Авторская разработка внеклассного мероприятия для 6-х классов, учителя английского языка – Балян Лианы Сейрановны . Тема мероприятия: «Английские писатели и поэты».
методическая разработка по английскому языку (6 класс)

Лиана Сейрановна Балян

Авторская разработка внеклассного мероприятия для 6-х классов,

учителя английского языка – Балян Лианы Сейрановны

 

мероприятие проведено 06.02.2018 г.

Тема мероприятия: «Английские писатели и поэты».

Форма проведения – литературный вечер.

Задачи:

  • Образовательные: познакомить учащихся с английскими писателями и поэтами;
  • Развивающие: развитие эмоциональной и интеллектуальной сферы учащихся; развитие активного, осознанного восприятия учащимися образцов британской литературы и поэзии, развитие образно-художественного, ассоциативного мышления;
  • Воспитательные: приобщение учащихся к литературному наследию стран изучаемого языка, воспитание толерантности к иной цивилизации, повышение интереса к предмету “английский язык”.

Методическое обеспечение урока и средства обучения: компьютер, проектор, презентация PowerPoint

Этапы мероприятия:

  1. оргмомент
  2. основная часть
  3. заключительный этап

Оргмомент настраивает учащихся на работу: учитель представляет тему, цели мероприятия, предлагает учащимся назвать английские пословицы, связанные с литературой и подобрать их русские эквиваленты.

Основная часть включает моменты:

  • выходят учащиеся, которые представляют британских писателей и поэтов, рассказывают немного о себе, называют свои произведения – остальные учащиеся пытаются угадать, о ком идет речь
  • учащимся предлагается рассказать подробно о знаменитых писателях и поэтах Британии, прочитать их стихи и творческие переводы.

Заключительный этап

Рефлексия

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл konspekt_pisateli.docx2.27 МБ
Файл english_writers_poetry1.pptx2.08 МБ

Предварительный просмотр:

Чтобы пользоваться предварительным просмотром создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com

Предварительный просмотр:

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com

Подписи к слайдам:

Слайд 1

ENGLISH WRITERS & POETRYS

Слайд 2

There is no friend – So faithful as a good book. Choose the author- As you choose a friend. We are – What we read. Tell me what you read – And I will tell you what you are. Don’t judge a book – By its cover. Proverbs about literature

Слайд 3

Alan Alexander Milne (1882-1956)

Слайд 4

I wrote favorite children’s book “Winnie the Pooh”

Слайд 5

Rudyard Kipling (1865-1936)

Слайд 6

“The Jungle book” was written by me

Слайд 7

Robert Louis Stevenson (1850-1894)

Слайд 8

I wrote such books as “Treasure Island»

Слайд 9

Daniel Defoe (1660-1731)

Слайд 10

I wrote for you such interesting book as Robinson Crusoe's

Слайд 11

WILLIAM SHAKESPEARE (1564 - 1616)

Слайд 12

William Shakespeare was called the Bard of Avon. He is the synonym of poetry. He is the most performed dramatist. Shakespeare was born in 1564. In 1594 he worked at a theater company. It later became the Royal Company. He was a playwright and an actor. Shakespeare died in 1616 on the day of his birthday at Stratford- upon – Avon. He was buried at the Holy Trinity Church in Stratford- upon – Avon. He wrote 154 sonnets.

Слайд 13

Шекспир. Сонет 130 Ее глаза на звезды не похожи Нельзя уста кораллами назвать, Не белоснежна плеч открытых кожа, И черной проволокой вьется прядь. С дамасской розой, алой или белой, Нельзя сравнить оттенок этих щек. А тело пахнет так, как пахнет тело, Не как фиалки нежный лепесток. Ты не найдешь в ней совершенных линий, Особенного света на челе. Не знаю я, как шествуют богини, Но милая ступает по земле. И все ж она уступит тем едва ли, Кого в сравненьях пышных оболгали. Перевод С.Маршака My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red; If snow be white; why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head. I have seen roses damasked, red and white, But no such roses see I in her cheeks, And in some perfumes is there more delight Than in the breath that from my mistress reeks. I love to hear her speak, yet well I know That music hath a far more pleasing sound; I grant I never saw a goddess go – My mistress when she walks treads on the ground. And yet, by heaven, I think my love as rare As any she belied with false compare.

Слайд 14

Lord George Gordon Byron ( 1788-1824)

Слайд 15

Lord George Gordon Byron (1788-1824) was as famous in his lifetime for his personality cult as for his poetry. He created the concept of the 'Byronic hero' - a defiant, melancholy young man, brooding on some mysterious, unforgivable event in his past. Byron's influence on European poetry, music, novel, opera, and painting has been immense, although the poet was widely condemned on moral grounds by his contemporaries. George Gordon, Lord Byron, was the son of Captain John Byron, and Catherine Gordon. Byron spent his early childhood years in poor surroundings in Aberdeen, where he was educated until he was ten. After he inherited the title and property of his great-uncle in 1798, he went on to Dulwich , Harrow, and Cambridge .

Слайд 16

Twilight It is the hour when from the boughs The nightingale’s high note is heard. It is the hour when lovers’ vows Seem sweet in every whisper’d word. And gentle winds and waters near Make music to the lonely ear. Each flower the dews have lightly wet, And in the sky the stars are met: And on the wave is deeper blue, And on the leaf a browner hue, And in the Heaven, that clear obscure So softly dark and darkly pure, That follows the decline of day As twilight melts beneath the moon away. Сумерки И вот он, тот час, когда между ветвей, Причудливо песнь ведёт соловей; Тот час, когда нежною страстью полны Беззвучно-прекрасные клятвы любви; И уши, не знавшие музыки снов, Ласкает плеск волн, шёпот вечных ветров; Жемчужные капли росы на цветах – Как зеркало звёзд, что сошлись в небесах; И полнит течение волн синева, И кружит над ним бурым вихрем листва, А там, в Небесах, свет смешался со тьмой – И тени смягчились его чистотой; Закатная грань делит ночи и дни, И плавятся сумерки в свете Луны.

Слайд 17

Robert Burns (1759-1796)

Слайд 18

Born in Alloway , Scotland, on January 25, 1759, Robert Burns was the first of William and Agnes Burnes ’ seven children . His father, a tenant farmer, educated his children at home. Burns also attended one year of mathematics schooling and, between 1765 and 1768, he attended an “adventure” school established by his father . At the age of fifteen, he fell in love and shortly thereafter he wrote his first poem . Most of Burns’ poems were written in Scots. They document and celebrate traditional Scottish culture, expressions of farm life, and class and religious distinctions. Burns wrote in a variety of forms: epistles to friends, ballads, and songs. Even today, he is often referred to as the National Bard of Scotland.

Слайд 19

a red, red rose O, my Love’s like a red, red rose That’s newly sprung in June: O, my Love’s like a melody t hat’s sweetly played in tune. As fair art thou, my bonnie lass, So deep in love am I: And I will love thee still, my dear, Till all the seas gang dry: Till all the seas gang dry, my dear, And the rocks melt with the sun; I will love thee still, my dear, While the sands of life shall run. And fare thee well, my only Love! And fare thee well a while! And I will come again, my Love, t hough it were ten thousand mile. Любовь моя, как роза красная Любовь моя, как роза красная, Цветёт в моём саду. Любовь моя – как песенка, С которой в путь иду. Сильнее красоты твоей Моя любовь одна. Она с тобой пока моря Не высохнут до дна. Не высохнут моря, мой друг, Не рушится гранит, Не остановится песок, А он, как жизнь, бежит. Будь счастлива, любовь моя. Прощай и не грусти. Вернусь к тебе, хоть целый свет Пришлось бы мне пройти. перевод С. Маршака

Слайд 20

Thank you for your participation Liana Balyan


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Разработка внеклассного мероприяти по теме "Олимпийские игры" на английском языке.

Внеклассное мероприятие посвящено теме "Олимпийские игры"....

Внеклассные мероприятия для 6-7 класса по английскому языку (Что? Где? Когда?)

Данная игра раширяет познания детей об англоговорящих странах: культуре, обычиях, устоев стран данной группы, повышает интерес учащихся к странноведческому материалу....

Методическая разработка внеклассного мероприятия "Кто хочет стать миллионером" (на английском языке)

Методическая разработка внеклассного мероприятия "Кто хочет стать миллионером" (на английском языке)...

Внеклассное мероприятие для 9-11 классов на английском языке “Travelling to Wales”

В данном конспекте предоставлен познавательный и увлекательный материал по поэтапной подготовке бизнес-поездки в Уэльс (вокзал-таможенный контроль). Происходит знакомство с Уэльсом: столицей, достопри...

Авторская разработка внеклассного мероприятия для 7-х классов" Своя игра".

Авторская разработка внеклассного мероприятия для 7 класса "Своя игра"....

Авторская разработка внеклассного мероприятия для 7-8х классов Тема: «Праздники, традиции в США и Англии»

Авторская разработка внеклассного мероприятия для 7-8-х классов,учителя английского языка – Балян Лианы Сейрановнымероприятие проведено 03.04.2019 г. Тема: «Праздники, традиции в США ...

Внеклассное мероприятие для учащихся 6 класса по английскому языку

игра для учащихся по зарубежной литературе...