КОС 42.02.11 «Гостиничный сервис»
материал по английскому языку

Дьяченко Елена Александровна

Комплект контрольно-оценочных средств учебной дисциплины «Иностранный язык» программа подготовки специалистов среднего звена (ППССЗ) 42.02.11 «Гостиничный сервис»

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл kos_in.yaz_ogse_gs515.docx299.58 КБ

Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки Республики Бурятия

Государственное бюджетное образовательное учреждение

среднего профессионального образования

«Байкальский колледж туризма и сервиса»

Комплект

контрольно-оценочных средств

учебной дисциплины «Иностранный язык»

                                          программа подготовки специалистов среднего звена (ППССЗ)

                                             42.02.11 «Гостиничный сервис»

Улан-Удэ 2015

Рассмотрено и одобрено на заседании  ДЦК ОГСЭ

_________/Дьяченко Е.А./

протокол №1

«02»сентября 2015 г.

Разработчик:

_________/Дьяченко Е.А./

Общие положения

Учебная дисциплина «Иностранный язык» относится к общему гуманитарному и социально-экономическому циклу.

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен уметь:

  • общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;
  • переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;
  • самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополняя словарный запас;

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен знать:

  • лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности;

Компетенции, формируемые в результате освоения дисциплины «Иностранный язык»:

ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.

ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.

ОК 7. Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), результат выполнения заданий.

ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.

ОК 9. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной деятельности.

ПК 1.1. Принимать заказ от потребителей и оформлять его.

ПК 1.2. Бронировать и вести документацию.

ПК 1.3. Информировать потребителя о бронировании.

ПК 2.1. Принимать, регистрировать и размещать гостей.

ПК 2.2. Предоставлять гостю информацию о гостиничных услугах.

ПК 2.3. Принимать участие в заключении договоров об оказании гостиничных услуг.

ПК 2.4. Обеспечивать выполнение договоров об оказании гостиничных услуг.

ПК 2.5. Производить расчеты с гостями, организовывать отъезд и проводы гостей.

ПК 2.6. Координировать процесс ночного аудита и передачи дел по окончании смены.

ПК 3.1. Организовывать и контролировать работу обслуживающего и технического персонала хозяйственной службы при предоставлении услуги размещения, дополнительных услуг, уборке номеров и служебных помещений.

ПК 3.2. Организовывать и выполнять работу по предоставлению услуги питания в номерах ( room-service).

ПК 3.3. Вести учет оборудования и инвентаря гостиницы.

ПК3.4. Создавать условия для обеспечения сохранности вещей и ценностей проживающих.

ПК4.1. Выявлять спрос на гостиничные услуги.

ПК4.2. Формировать спрос и стимулировать сбыт.

ПК4.3. Оценивать конкурентоспособность оказываемых гостиничных

ПК4.2. Формировать спрос и стимулировать сбыт.

ПК4.3. Оценивать конкурентоспособность оказываемых гостиничных услуг.

ПК4.4. Принимать участие в разработке комплекса маркетинга.  Промежуточная аттестация по дисциплине «Иностранный язык» проводится в форме дифференцированного зачета в 4семестре и экзамена в 6 семестре.

Формы текущего контроля и промежуточной аттестации по дисциплине

Наименования разделов в соответствии  с программой

Формы текущего  и промежуточного контроля

Раздел 1. Гостиничное обслуживание

Входной контроль. Устный опрос диалогических и монологических высказываний в пределах пройденной тематики, индивидуальные задания в виде лексических и грамматических упражнений,  перевод тематического текста, составление резюме. Дифференцированный зачет.

Раздел 2.Развитие и организация туризма.

Устный опрос диалогических и монологических высказываний в пределах пройденной тематики, задания в виде лексических и грамматических упражнений, составление экскурсий, создание брошюры, презентация «Экскурсия по городу Улан-Удэ»,оформление писем, чтение и перевод профессионально-ориентированных текстов, выражений. Лексико-грамматический тест.

Раздел 3. Менеджмент и маркетинг в индустрии гостеприимства. Перспективы в профессии.

Задания в виде лексических и грамматических упражнений, опрос диалогических и монологических высказываний в пределах пройденной тематики, контрольная работа в виде теста. Экзамен.

Содержание письменных работ для проведения текущего и промежуточного контроля

Раздел 1. Гостиничное обслуживание.

1.Входной контроль

Целью проведения итогового теста является объективная оценка качества знаний обучающихся, приобретенных ими за курс основной школы.
Лексико-грамматический блок включает в себя 18 заданий 2 варианта различного уровня сложности и предполагает контроль знаний грамматических явлений, изученных обучающимися, таких как множественное число существительных, употребление артиклей,  предлогов, видовременных форм глагола, модальных глаголов, неличных форм глаголов, а также знаний норм словообразования и порядка слов в предложении.
Все задания в  тестах оцениваются по балльной системе, т. е. каждый правильный ответ оценивается в один балл. Максимальное количество баллов – 18.
Инструкция к выполнению каждого задания дается на русском языке, т. к. чтение инструкции не должно создавать дополнительной сложности для обучающихся.

Вариант №1

  1. Выберите правильный вариант множественного числа для слова mouse

a) mouses

b) mices

c) mice

  1. Выбери правильный вариант:

You ____ sit down.

  1. may
  2. must
  1. Употреби правильный модальный глагол

You really _____  work harder.

  1. must
  2. should
  1. Вставьте необходимый предлог.

I can`t get _______ with my sister.

  1. in
  2. at
  3. along
  1. Вставьте артикль , если необходимо.

He loves living by _____ sea.
a) a

b) the

c)  -

6. Выбери правильную форму глагола.

  • Do you know about Sue?
  • She ________ her job.

a) has given up

b) gave up

  1. Выбери правильную форму глагола.

We arrived at work in the morning and found that somebody _________ into the office during the night.

  1. has broken
  2. had  broken
  3. broke
  1. Дополни предложение.

I was very tired when I arrived home. I ___________ hard all day.

a)had been working

b)were  working

c)have been working

  1. Заполни пропуски.

We ______ always _______ sweets when we were kids.

a)are eating

b)were eating

10. Выберите  правильную форму глагола.

- Why are you turning on the television?

- I______ watch the news.

a) am going to

b) will
11. Выбери  глагол в правильной форме пассивного залога.

Many accidents _________ by careless driving.

  1. are caused
  2. are being caused
  3. were caused

12. Закончите предложение, употребив инфинитив или герундий.
I like to_______.

  1. cooking
  2.  cook

13. Закончите предложение, выбрав глагол в нужной форме.

If   you took more exercise, you_______ better.

  1. will feel
  2. would feel

14. Закончите предложение, поставив глагол в нужную форму.

If  I`d been hungry, I_____________ something.

  1. would have eaten
  2. would eat

15. Дополни предложение глаголом.
She said she________ remember her name.

a) can`t

b) couldn`t
16. Запиши предложение, расставив слова в правильном порядке.
air traffic control/need/Pilots/English to/speak to

__________________________________________________________________

17. Задайте разделительный вопрос к данному предложению.
She can`t speak Chinese, ……. ?

a) can she

b) can`t she

c) is she
18. Дополни предложение, выбрав правильную часть речи.

Mary was________ by watching Olga was a champion.

  1. inspired
  2. inspiration
  3. inspire

Вариант №2

  1. Выберите правильный вариант множественного числа для слова woman
  1. wimen
  2. womans
  3. women
  1. Выбери правильный вариант:

You _____ eat as much as you like.

  1. may
  2. can
  1. Употреби правильный модальный глагол

You  ______ come to dinner on Sunday.

  1. have to
  2. should
  1. Вставьте необходимый предлог.

By the time we got _______ home, she had already slept.

a) in

b) at

c) back

  1. Вставьте артикль, если необходимо.

_____ Chemistry is a difficult subject.

  1. a
  2.  the
  3. -

6. Выбери правильную форму глагола.

I don`t know where Amy is_______ her?

a) have you seen

b) did you see

7. Выбери правильную форму глагола.

You went to Jill`s house but she wasn`t there, she_______ out.

a)has gone

b)had gone

c)went

  1. Дополни предложение.

We ___________ for half an hour when it started to rain.

  1. had been playing
  2. were  playing
  3. have been playing

9. Заполни пропуски.

- I`m afraid I`ve lost my key again.

- Not again! You ___ always _____ your key.

  1. are losing
  2. were losing

10. Выберите  правильную форму глагола.

  • - Ann is in hospital.
  • - Oh, really? I_______ visit  her tomorrow.

a) am going to

b) will
11. Выбери  глагол в правильной форме пассивного залога.

The room looks nice. It ____________.

a)was cleaned

b)has been cleaned

c) had been cleaned

12. Закончите предложение, употребив инфинитив или герундий.
I enjoy ______.

a)flying

b) fly

13. Закончите предложение, поставив глагол в нужную форму.

If  I sold my car I _______ much money for it.

  1. won`t get
  2. wouldn`t get

14. Закончите предложение, поставив глагол в нужную форму.

I didn`t know you were in hospital. If I had known, I_______ to visit you.

  1. would have gone
  2. would go
  1. Дополни предложение глаголом.
    He said that he___ a lot of relatives.
  1. has
  2. had
  1. Запиши предложение, расставив слова в правильном порядке.

has/He/already/this work/done.

__________________________________________________

  1. Задайте разделительный вопрос к данному предложению.

My little sister is playing with her doll now, ….?

      a)  is she

      b) isn`t she

  1. doesn`t she
  1. Дополни предложение, выбрав правильную часть речи.

To make my own ________ was one of the hardest things.
a) decisive

b) decision

c) decide

Оценка результатов теста


Количество допущенных ошибок


1 - 2


3 - 6


7- 10


Более 10


Отметка


5


4


3


2

Ключи:

1вариант

1c,2a,3a,4c,5b,6a,7b,8a,9b,10a,11b,12b,13b,14a,15b,16 Pilots need English to speak to air traffic control. 17a,18a

2 вариант

1c,2b,3a,4c,5c,6a,7b,8a,9a,10b,11b,12a,13b,14a,15b,16 He has already done this work. 17b,18b

2.Написание резюме.

Как написать резюме на английском языке

Как и в резюме на русском языке, выделяют три вида резюме: хронологическое, функциональное и комбинированное.  Чтобы составить резюме на английском языке, необходимо всю информацию разбить на части.

Резюме, как правило, состоит из следующих блоков:

  1. Heading (First Name, Surname, Date of birth, Address, Phone (Cellular phone, Home phone), E-mail) – шапка документа. Этот раздел резюме включает в себя: имя, фамилию, дату рождения, адрес проживания, контактные телефоны (мобильный, домашний), электронный адрес соискателя.
  2. Objective – цель. В этом блоке указывается, как правило, должность, на которую претендует соискатель либо сфера, в которой он планирует развиваться.
  3. Work Experience (Dates, Position, Title of company, City, Major Duties, Special Projects, Accomplishments). Данный раздел описывает опыт работы соискателя (период работы, должность, название компании, город, основные обязанности, проекты, достижения).
  4. Education (Dates, Title of educational institution, Major, Degree). Это раздел содержит информацию об образовании соискателя (период учебы, название учебного заведения, специализация, звание/ученая степень). Также здесь можно упомянуть о дополнительном образовании: тренингах, курсах.
  5. Honors (Title, Awarding Organization, Date(s)) – награды (название награды, организация, которая вручила, дата) – указывается по мере возможности.
  6. Publications (Title and Type (Note, Article, etc.), Title of Publication (Journal, Book, etc.), Publisher, Date Published) – публикации в газете, журнале (тема публикации, тип – заметка, статья и т.п., в каком журнале или газете была опубликована, дата публикации) – указывается по мере возможности.
  7. Special Skills (fluency in a foreign language, knowledge of a particular computer application) – профессиональные навыки (знание ПК, иностранных языков).
  8. Personal Information – личная информация. В данном блоке можно указать свое хобби, семейное положение, личные качества и т.п.
  9. References – рекомендации. Если имеется возможность предоставить рекомендации с предыдущего места работы или учебы, можно указать в конце резюме: «References are available upon request» (Рекомендации будут предоставлены по требованию).

Образец резюме на английском

Viktor Vasilev
123 Pushkin Street, Apt. 122
Moscow, Russia
Date of birth: March 10, 1980
Cellular phone: 8(***)111-11-11
E-mail: vasilev_v@mail.ru

OBJECTIVE

Apply my skills as a regional sales manager with a

 company focused on quality, dedication and ingenuity

WORK EXPERIENCE

 

2007 to present

Regional Sales manager
Limited Liability Company Planeta
Moscow
Type of business – the distribution of soft drinks
Major Duties:

  • management of 10 sales representatives;
  • trade negotiations;
  • direction of the sales force in planned selling
  • toward specific goals;
  • carrying out of store check.

Accomplishments:

  • increased monthly regional volume 25 percent

and helped to improve customer-company relations

 during my tenure;

  • developed the training for sales representatives.

2003-2006

Trade representative
Limited Liability Company Diary
Moscow
Type of business – the sale of writing materials
Major Duties:

  • search of new clients;
  • execution of monthly sales plans;
  • prepared sales forecasts and sales goals reports;
  • trade negotiations, presentations of the production.

Accomplishments:

  • increased client base by 50 percent;
  • increased volume of sales by 200 percent during my tenure.

EDUCATION

Lomonosov Moscow State University
Master’s Degree

1997-2002

Major: management

2007

Training for Sales managers in Limited Liability Company Planeta,
Moscow

SKILLS

Computer: MS Word, MS Excel, The Bat


Languages (spoken and written): Russian (native), English (fluent)

REFERENCES

Available upon request

3. Текст для чтения и перевода

Hotel Buryatia

Hotel Buryatia could not be better located for your stay in Ulan Ude! It is situated in the very center of the city in walking distance from the administration building of the Government of the Republic of Buryatia, the city administration, the People's Hural.

Moreover, the hotel is perfectly placed close to the major sights, monuments and places of interest. It will take only 5 minutes to get to the hotel from train station and 20 minutes from the International Airport Baikal. There are numerous cafés and restaurants, clubs, shopping centers and theatres within walking distance. 

Перевод: Гостиница «Бурятия»

Отель «Бурятия» расположен в деловом и культурном центре Улан-Удэ в нескольких шагах от здания Правительства Республики Бурятия, Администрации города Улан-Удэ, Народного Хурала.

Основные достопримечательности города Улан-Удэ, такие как Площадь Советов, Театр Оперы и Балета, Гостиный двор, Свято-Одигитриевский Собор находятся в шаговой доступности.

Отель расположен в 15 минутах езды от международного аэропорта «Байкал» и всего в 5 минутах езды от железнодорожного вокзала.

4.Перевести текст. Виды апартаментов.

А single room-A comfortable one-bedroom room with single accommodation. The room is equipped with a bed, a cabinet for luggage and clothes, a writing desk, a chair, Internet access via Wi-Fi, electronic locks.(Одноместный номер- Однокомнатный одноместный номер. В номере односпальная кровать, телевизор, холодильник, письменный стол, стул. В собственной ванной комнате предоставляются косметические принадлежности).

Studio-A spacious and comfortable room with double and/or single accommodation. The room is equipped with a cabinet for luggage and clothes, a writing desk, a chair, an armchair, Internet access via Wi-Fi, electronic locks (Полулюкс - Однокомнатный просторный номер с двуспальной кроватью и гостиной зоной с комплектом мягкой мебели. В номере - телевизор, холодильник, чайник. В собственной ванной комнате косметические принадлежности, фен, халаты). 

Apartment- Three-room apartment. For your comfort there is a large living room, an office for work and a bedroom with a king-size bed (Апартаменты - Трехкомнатный номер: прихожая, просторная гостиная с кухонной зоной (микроволновая печь, холодильник, чайник, набор посуды), спальная, ванная комната. В номере имеется широкоэкранный плазменный телевизор, холодильник, кондиционер, сейф, мини-бар. Просторная ванная комната, косметические принадлежности, халаты, фен). 

5.Диалог "Обслуживание номеров в отеле" (Room service at a hotel)

Room service. Can I help you?

- Good morning. This is room 365. Could you send breakfast to my room, please?

- Certainly, madam. What would you like to have?

- A glass of orange juice, one serving of bacon and eggs, a toast with some butter and marmalade and a cup of black coffee, please. How long will it take?

- Well, about 15 minutes.

-  That would be fine. I’m going to take a nap after breakfast. So is it possible to get a wake-up call at noon, please?

- Sure. I’ll call you at 12 o’clock. Would you like anything else?

- Yes. I’d like to know which floor the swimming-pool is here.

- The swimming-pool, the sauna and the gym are on the first floor.

- Great. Thanks. And do you have laundry service? Could you send someone to pick up the laundry from my room?

- Sure. I’ll ask the housekeeping staff to pick it up right now.

- Sounds good. And another thing is - my room is quite messy. Could you, please, clean it and change the bed sheets?

- OK. We shall do it after lunch then.

- Thank you very much. Is it possible to have an extra blanket, please? It was quite cold at night.

- No problem, madam. I’ll send it to your room right now.

- Thanks a lot. I appreciate your help.

- You are welcome.

 

Перевод

- Обслуживание номеров. Могу я вам помочь?

- Доброе утро. Это комната 365. Не могли бы вы принести в мой номер завтрак?

- Конечно, мадам. Что именно вы хотите?

- Стакан апельсинового сока, одну порцию яиц с беконом, тост с маслом и мармеладом и чашечку черного кофе, пожалуйста. Как долго придется ждать?

- Около 15 минут.

- Было бы здорово. Я собираюсь поспать немного после завтрака. Поэтому возможно ли разбудить меня в полдень?

- Разумеется. Я позвоню вам в 12 часов. Вам нужно что-нибудь еще?

- Да. Я бы хотела узнать, на каком этаже у вас находится бассейн.

- Бассейн, сауна и тренажерный зал находятся на первом (прим.: в Европе – на втором) этаже.

- Замечательно. Спасибо. А вы оказываете услуги по химчистке? Не могли бы вы прислать кого-нибудь, чтобы забрать белье в стирку из моего номера?

-  Конечно. Я сейчас же пришлю к вам обслуживающий персонал за вещами.

- Звучит прекрасно. И еще – в моей комнате беспорядок. Не могли бы вы здесь прибраться и сменить постельное белье?

- Хорошо. Тогда мы займемся этим после обеда.                 

- Большое вам спасибо. И можно мне принести еще одно одеяло, пожалуйста? Ночью было довольно холодно.

- Без проблем, мадам. Сейчас я его вам передам.

- Спасибо большое. Я ценю вашу помощь.

- Пожалуйста.

 

6.Диалог "Регистрация в отеле, заселение в отель" (Checking in at a hotel)

Welcome to the Sunny Hotel. How can I help you?

- Good morning! We’d like to check in. Our names are Sam and Rita Gordon. We have a reservation for a double room at your hotel.

- OK. Let me check the record of your booking... Yes. We have a double room for you reserved for 2 nights. Is that right?

- Yes. A room with a balcony facing the Central Square.

- Absolutely right. Could I see your passports, please?

- There you are.

- OK. You need to fill in these registration forms and put your signatures here, at the bottom of the guest cards.

- Sure thing. Here you are. Shall we pay now or at checkout?

- Don’t worry. You have already paid a deposit on the first night. The rest must be paid at checkout.

- Fine. By the way, what is the checkout time?

- 11.30 a.m.  If you need any assistance, please, feel free to call the front desk or you can find a concierge on your floor.

- Thank you. What time is the restaurant open for lunch?

- It will be open in half an hour.

- I see. Is it possible to have lunch in our room today, please? We are too tired after the flight.

- Certainly. Our room service is available 24 hours. Your food will be delivered in about an hour then.

- Thank you very much. And what time do you serve breakfast here?

- We serve breakfast from 7.30 till 9.30 a.m. Do you need a wake-up call tomorrow?

- Yes, please. At 7 in the morning would be fine.

- OK. No problem. So, here is your room key. Your room is on the third floor.

- Where are the lifts?

- They are over there, on your left. When you get off the lift, turn right. Your room is at the end of the corridor.

- Sorry. The last question. Does the hotel have a wireless internet connection?

- Yes, sure. The wi-fi is free here. Here is your password. Do you need anything else? Would you like the bellboy to help with your luggage?

- The thing is that my wife’s luggage was lost at the airport. So it must be delivered to your hotel.

- I’m sorry to hear that. And of course we’ll let you know about the delivery as soon as possible.

- Thanks again.

- Enjoy your stay at our hotel!

 

Перевод

- Добро пожаловать в отель «Санни». Чем могу вам помочь?

- Доброе утро! Мы бы хотели зарегистрироваться. Нас зовут Сэм и Рита Гордон. Мы забронировали двухместный номер в вашем отеле.

- ОК. Позвольте мне проверить вашу бронь… Да. Мы забронировали для вас двухместный номер на две ночи. Все верно?

- Да. Номер с балконом, выходящим на Центральную площадь.

- Абсолютно верно. Могу я увидеть ваши паспорта?

- Вот, возьмите.

- Хорошо. Вам нужно заполнить регистрационные бланки и поставить подписи здесь, в нижней части гостевой карты.

- Конечно. Вот, готово. Нам нужно оплатить сейчас или при выписке из номера?

- Не беспокойтесь. Вы уже внесли депозит за первую ночь. Остальное следует оплатить при выселении.

- Отлично. Кстати, когда у вас расчетный час?

- 11.30 утра. Если вам нужно какая-либо помощь, пожалуйста, сразу звоните на стойку регистрации или же найдите консьержку на вашем этаже.

- Благодарю. Во сколько открывается ресторан на обед?

- Он откроется через полчаса.

- Понятно. Возможно ли сегодня заказать обед в наш номер? Мы очень устали после полета.

- Разумеется. Обслуживание номеров доступно 24 часа в сутки. Тогда ваша еда будет доставлена примерно через час.

- Большое спасибо. А когда у вас завтрак?

- Мы подаем завтрак с 7.30 до 9.30 утра. Вас нужно завтра разбудить по телефону?

- Да, пожалуйста. В семь утра было бы здорово.

- ОК. Без проблем. Итак, вот ваш ключ. Ваш номер находится на третьем (прим.: в Европе – на четвертом) этаже.

- Где лифт?

- Там, слева от вас. Когда выйдете из лифта, поверните направо. Ваш номер расположен в конце коридора.

- Простите. Последний вопрос. В отеле имеется беспроводная интернет-связь?

- Конечно. Услуга wi-fi бесплатна. Вот ваш пароль. Что-нибудь еще? Вам нужен посыльный, чтобы помочь с багажом?

- Дело в том, что багаж моей супруги был потерян в аэропорту. Поэтому он должен быть доставлен в отель.

- Сожалею об этом. И, разумеется, мы сообщим вам о доставке как можно скорее.

- Еще раз спасибо.

- Приятного отдыха в нашем отеле!

7.Диалог "Выселение из отеля" (Checking out)

Good morning!

- Good morning, Mr. Silver. Is everything OK?

- The point is that I have to fly to Portugal today. So I would like to check out and pay my bill, please.

- Oh, yes. Certainly, sir. Your room is number 215, isn’t it?

- That’s right.

- How was your stay? Did you like our hotel and the service?

- Everything was excellent. Thank you very much. Unfortunately smoking is prohibited inside the hotel.

- Well, you should understand our policy, Mr. Silver… Right. Here is the bill. Have a look at it, please.

- I can’t believe it! The total amount is $ 2500. There must be a mistake here.

- Do you think it’s too much? Let me explain the details and you’ll see that the amount is absolutely correct.

- What are these $ 400 for?

- That’s for the international phone-calls from your room.

- Ah, yes. I talked quite much with my German partners. And how about these $ 250?

- That’s for the drinks from your mini-bar. You have consumed everything from it. And those $ 300 are for the broken window, sir.

- Oh god! I’m awfully sorry about that… And I guess this is a charge for the laundry, right?

- Yes, sir.

- OK. I’d like to pay by credit card.

- Sure. Can I have your passport, please?

- Here it is.

- Please, put your signature on the receipt. And we’ll be glad to see you in our hotel again!

- Thank you. Could you send a porter to my room, please, to pick up my luggage?

- Certainly. Have a good trip to Portugal!

 

Перевод

- Доброе утро!

- Доброе утро, мистер Силвер. Все в порядке?

- Дело в том, что сегодня я должен лететь в Португалию. Поэтому я бы хотел освободить комнату и оплатить счет.

- О, да. Разумеется, сэр. Номер вашей комнаты – 215, не так ли?

- Верно.

- Как вам  было у нас? Вам понравился наш отель и обслуживание?

- Все было отлично. Большое спасибо. К сожалению, нельзя было курить в отеле.

- Ну, следует понимать правила внутреннего распорядка, мистер Силвер… Итак. Вот ваш счет. Посмотрите, пожалуйста.

- Не могу поверить! Обща сумма - $ 2500. Должно быть, это ошибка.

- Полагаете, что слишком много? Позвольте мне разъяснить вам кое-какие детали, и вы поймете, что сумма абсолютно верна.

- За что эти $ 400?

- Это за международные телефонные звонки из вашего номера.

- А, да. Я довольно долго разговаривал со своими немецкими партнерами. А как насчет этих $ 250?

- Это за напитки из вашего мини-бара. Вы выпили все содержимое. А эти $ 300 – за разбитое окно, сэр.

- Боже! Я ужасно сожалею… Ну и, насколько я понимаю, это – за услуги химчистки, да?

- Да, сэр.

- ОК. Я бы хотел оплатить при помощи кредитной карты.

- Конечно. Дайте, пожалуйста, ваш паспорт.

- Вот, возьмите.

- Поставьте свою подпись на счете, пожалуйста. Мы будем рады видеть вас в нашем отеле снова.

- Спасибо. Не могли бы вы послать в мой номер носильщика, чтобы забрать багаж?

- Разумеется. Приятного путешествия в Португалию!

8.  Чтение и перевод текста. Cuisines Of The World

Every nation living on Earth has its own history, traditions and, of course, features of the national cuisine. A cuisine is a certain set of cooking traditions passed on from generation to generation. A cuisine is often named after the place where it originated. The choice of ingredients depends on the region or country. For example, the Greeks use lots of tomatoes, olives, lemons and seafood in their dishes because these products are easily found in their country. Today, if you want to taste the food of different countries, it’s not necessary to fly there. The restaurants of various cuisines can be found almost in every city. I live in Yekaterinburg and there are lots of Chinese, Japanese, French, Greek, Italian, Spanish and even Mexican restaurants here. Chinese dishes are mostly made of rice and noodles. The thing that I like about this cuisine is the variety of green and herbal teas. Japanese cuisine is based on fresh seafood, soybeans and white rice. I have already tried several types of rolls and sushi with soy sauce and it was rather delicious. French cuisine is considered to be the most exquisite and refined of all. I have never tried French dishes but I’d love to. They say French cheese, wine and pastries are really good. Greek food is delicious. My favourite dish is the Greek salad with fresh tomatoes, olives, bell peppers and tofu cheese. I also like Italian food. It mainly offers different types of pizzas and pasta. I think, that Italian cuisine somehow reminds the Greek one because both these countries are situated in the Mediterranean. Spanish cuisine offers lots of dishes from seafood and fresh vegetables. A good example of this cuisine is paella. Mexican cuisine uses lots of spices and chili pepper. Famous Mexican dishes are tacos and 

Кухни народов мира

Каждый народ, проживающий на Земле, имеет свою историю, традиции и, конечно же, особенности национальной кухни. Кухня представляет собой определенный набор традиций приготовления пищи, передаваемый из поколения в поколение. Кухня часто бывает названа в честь местности, где она возникла. Выбор ингредиентов зависит от региона или страны. Например, греки используют много помидоров, маслин, лимонов и морепродуктов в своих блюдах, потому что эти продукты легко найти в их стране. Сегодня, если вы хотите попробовать еду разных стран, нет необходимости лететь туда. Рестораны различных кухонь можно найти почти в каждом городе. Я живу в Екатеринбурге и здесь есть много китайских, японских, французских, греческих, итальянских, испанских и даже мексиканских ресторанов. Китайские блюда в основном из риса и лапши. Вот, что мне нравится в этой кухни, так это разнообразие зеленого и травяного чая. Блюда японской кухни приготовлены из свежих морепродуктов, сои и белого риса. Я уже пробовал несколько типов роллов и суши с соевым соусом, и это было довольно вкусно. Французская кухня считается самой изысканной и утонченной из всех. Я никогда не пробовала блюда французской кухни, но с удовольствием попробовала бы. Говорят, французские сыры, вино и пирожные действительно хороши. Греческая еда вкусная. Мое любимое блюдо – это Греческий салат со свежими помидорами, оливками, болгарским перцем и сыром тофу. Мне также нравится итальянская еда. В неё в основном входят различные виды пиццы и пасты. Я думаю, что итальянская кухня чем-то напоминает греческую, потому что обе эти страны расположены в Средиземноморье. Испанская кухня предлагает множество блюд из морепродуктов и свежих овощей. Хорошим примером этой кухни является паэлья. Мексиканская кухня использует много специй и перца чили. Известные мексиканские блюда – это тако и кесадильи.

9. Чтение и перевод текста. American Cuisine American food is definitely multinational, just like its population. People from other countries when arriving to the USA brought with them their national recipes. So, now all American food is partly Italian, partly Greek, partly Jewish, partly Chinese, partly French, etc. Very often traditional American food is associated with fast food, including hamburgers, French fries, hot dogs, pizzas and some other quick and easy-made dishes. Another American tradition involves salad bars. Many restaurants offer them to their visitors. The main rule of salad bars is to pay one price and eat as much as you want. Such national celebrations as Thanksgiving and Christmas I many families are followed by roast turkey or stuffed duck. Another traditional American food is doughnuts. However, they were brought to the USA by Dutch immigrants in the 19th century. One can find all sorts of doughnuts in American cafes. During the day Americans eat lots of ready-to-cook food. Breakfasts are usually light, with just a plateful of cereal and a cup of fresh-brewed coffee. For lunch some families eat fresh salads, sandwiches or tinned soups, which require simply heating. Dinner is the most nutritious meal. Traditionally families cook pasta or roast beef with rice, serve fresh salads, drink a glass of water, juice or wine and sometimes have a dessert with tea. Some families order a take-away food, such as pizza, sushi, Chinese food, etc.

Американская кухня

Еда в Америке, безусловно, многонациональная, как и её население. Люди из других стран по приезду в США, привезли с собой свои национальные рецепты. Итак, теперь вся американская еда частично итальянская, частично греческая, частично еврейская, частично китайская, отчасти французская и т.д. Очень часто, традиционную американскую кухню связывают с фаст-фудом, включая гамбургеры, картофель фри, хот-доги, пиццу и другие быстрые и легко - готовящиеся блюда. Другая американская традиция включает в себя салат-бар. Многие рестораны предлагают их своим посетителям. Главное правило салат – баров - это заплатить один раз и есть столько, сколько захочется. Такие национальные праздники, как День благодарения и Рождество у многих семей сопровождаются жареной индейкой или фаршированной уткой. Другая традиционная американская еда – это пончики. Тем не менее, они были доставлены в США голландскими иммигрантами в 19 веке. Можно найти все виды пончиков в американских кафе. В течение дня американцы едят много полуфабрикатов. Завтраки, как правило, легкие, только тарелка хлопьев и чашка свеже - сваренного кофе. На обед в некоторых семьях едят свежие салаты, сэндвичи и консервированные супы, которые требуется просто подогреть. Ужин является наиболее питательным приемом пищи. Традиционно семьи готовят пасту или ростбиф с рисом, подают свежие салаты, выпивают стакан воды, сока или вина, а иногда едят и десерт с чаем. Некоторые семьи заказывают еду на вынос, такую как пицца, суши, китайская еда, и т.д.

  1. Составить диалоги

At a Hotel

В гостинице

I'm going to visit Chicago next month.

Я собираюсь посетить Чикаго в следующем месяце.

Could you recommend a good hotel?

Вы не могли бы порекомендовать хорошую гостиницу?

I'd like to stay at a quiet inexpensive hotel not far from the center.

Я хотел бы остановиться в спокойной недорогой гостинице недалеко от центра.

I would like to stay at a large modern hotel downtown.

Я хотел бы остановиться в большой современной гостинице в центре.

Reserving a room on the phone

Резервирование номера по телефону

The Rose Hotel. May I help you?

Гостиница Роуз. Могу я вам помочь?

Hello! I'd like to reserve a single room for six days starting on May sixth.

Здравствуйте! Я хотел бы зарезервировать одноместный номер на шесть дней, начиная с шестого мая.

I'd like to reserve a double room.

Я хотел бы зарезервировать номер на двоих.

I'd like to reserve a small suite.

Я хотел бы зарезервировать небольшой номер люкс.

I'd like a room with a bed for a child.

Я хотел бы номер с кроватью для ребенка.

I'd like a room facing the park / overlooking the river. I'd like a room with a view of the lake.

Я хотел бы номер с видом на парк / с видом на реку. Я хотел бы номер с видом на озеро.

My name is Anton Ross, with double S.

Мое имя Антон Росс, с двойной С.

Would you like a smoking or non-smoking room, Mr. Ross?

Вы хотели бы номер для курящих или некурящих, Мистер Росс?

Non-smoking, please.

Для некурящих, пожалуйста.

Yes, we'll have a non-smoking single room available on May sixth.

Да, у нас будет в наличии одноместный номер для некурящих шестого мая.

What is the rate for a single room?

Какие расценки на одноместный номер?

It's $70 a night plus tax. / It's seventy dollars a night plus tax.

Семьдесят долларов за ночь плюс налог.

Great. Please reserve a single room for me.

Прекрасно. Пожалуйста, зарезервируйте одноместный номер для меня.

All right. We'll have the room for you on May sixth.

Хорошо. У нас будет будет номер для вас шестого мая.

Thank you very much.

Большое спасибо.

Checking in at the hotel

Регистрация при поселении в гостинице

Front desk / Reception desk

Отдел регистрации и обслуживания гостей

Hello! My name is Anton Ross. I have a reservation for a single room. I'd like to check in.

Здравствуйте! Меня зовут Антон Росс. Я зарезервировал одноместный номер. Я хотел бы зарегистрироваться и вселиться.

Yes, Mr. Ross. How many nights are you going to stay?

Да, Мистер Росс. Сколько ночей вы пробудете?

Six nights. I'm going to leave on May twelfth.

Шесть ночей. Я собираюсь уехать двенадцатого мая.

Do you have a credit card?

У вас есть кредитная карточка?

Here it is.

Вот она.

Please fill out the registration form.

Пожалуйста, заполните регистрационный бланк.

Here you are.

Вот, возьмите.

Here's your key. Room 735 on the seventh floor. Enjoy your stay.

Вот ваш ключ. Номер 735 на седьмом этаже. Надеюсь, вам у нас понравится.

Thank you.

Спасибо.

If you don't have a reservation

Если у вас не забронировано

Hello! Do you have any vacancies? I need a single room for three days.

Здравствуйте! У вас есть свободные места? Мне нужен одноместный номер на три дня.

I'm afraid we don't have any vacancies. / I'm sorry. We are fully booked.

Боюсь, у нас нет свободных мест. / Сожалею, мы полностью заняты.

Is there another hotel near here that might have vacant rooms?

Есть ли поблизости другая гостиница, в которой могут быть свободные номера?

Try the Oak Hotel across the street. They might be able to offer something.

Попробуйте (зайти в) гостиницу Оук на противоположной стороне улицы. Возможно, они смогут что-то предложить.

Hello! I need a single room for three days.

Здравствуйте! Мне нужен одноместный номер на три дня.

Do you have a reservation?

У вас забронировано?

I'm afraid I don't.

Боюсь, что нет.

Let me check whether we have any vacancies. We don't have any single rooms today, but there's a double room available.

Сейчас проверю, есть ли у нас свободные места. У нас нет одноместных номеров сегодня, но есть в наличии двухместный номер.

What is the daily rate for a double room?

Какова стоимость двухместного номера в день?

It's $98 per night plus tax. / It's ninety-eight dollars per night plus tax.

Девяносто восемь долларов за ночь плюс налог.

Is breakfast included?

Завтрак включен в стоимость?

Yes. / Yes, it is.

Да. / Да, включен.

Can I see the room?

Могу я посмотреть номер?

Certainly. The bellboy / bellhop / bellman will show you the room.

Конечно. Коридорный покажет вам комнату.

All right, I'll take this room.

Хорошо. Я возьму этот номер.

Do you have a credit card?

У вас есть кредитная карточка?

I'll pay cash.

Я заплачу наличными.

Then you have to pay in advance.

Тогда нужно заплатить вперед.

All right.

Хорошо.

Other questions about a hotel room

Другие вопросы о номере в гостинице

Does the room have a shower / a bath?

В номере есть душ / ванна?

Does the room have air conditioning?

В номере есть кондиционер?

Is there a safe deposit box in the room?

Есть ли в номере сейф?

Is there television in the room?

Есть ли в номере телевизор?

Is there a telephone in the room? Are local calls free?

Есть ли в номере телефон? Местные звонки бесплатны?

Asking about hotel services

Вопросы об услугах гостиницы

Is there a restaurant in the hotel?

Есть ли в гостинице ресторан?

When is breakfast served?

Когда подается завтрак?

Breakfast is served from 7:00 to 10:00.

Завтрак подается с 7 до 10.

Can I get Internet access in the hotel? Where can I send a fax? Is there a business center in the hotel?

Могу я получить доступ в Интернет в гостинице? Где я могу отправить факс? Есть ли в гостинице бизнес-центр?

When does the business center open? When does it close?

Когда открывается бизнес-центр? Когда он закрывается?

Is there a fitness center / a health club in the hotel?

Есть ли в гостинице спортивно-оздоровительный центр?

Does the hotel have a gym?

Есть ли в гостинице спортивный зал?

Is there an exercise room / a workout room in the hotel? Is the use of the fitness machines free of charge?

Есть ли в гостинице тренажерный зал? Пользование тренажерами бесплатное?

Is there a swimming pool in the hotel?

Есть ли в гостинице плавательный бассейн?

Until when is the swimming pool open?

До которого часа открыт бассейн?

Does the hotel have any facilities for children? Is there a playroom for children in the hotel?

Есть ли в гостинице помещения (с услугами, оборудованием) для детей? Есть ли в гостинице детская комната для игр?

What facilities for the handicapped does the hotel have?

Какие возможности (услуги, оборудование) есть в гостинице для инвалидов?

Are pets allowed in the hotel?

Разрешены ли домашние животные в гостинице?

Does the hotel offer any excursions around the city?

Предлагает ли гостиница какие-либо экскурсии по городу?

Does the hotel provide a shuttle bus to the airport? Do I need to reserve a seat on the bus in advance?

Предоставляет ли гостиница маршрутный автобус в аэропорт? Нужно ли резервировать место в автобусе заранее?

The bus for the airport leaves from the hotel entrance every two hours. Advance reservation of the seats is required.

Автобус в аэропорт отъезжает от входа в гостиницу каждые два часа. Требуется резервировать места заранее.

Communication with the front desk clerk

Общение с дежурным гостиницы

(On the phone from the room or in person.)

(По телефону из номера или лично.)

Front desk. Can I help you?

Отдел обслуживания гостей. Могу я вам помочь?

Hello! This is Room 814.

Здравствуйте! Это из номера 814.

There is no hot water in my room. Could you send someone up to fix it?

В моем номере нет горячей воды. Не могли бы вы прислать кого-то, чтобы починить это?

There are no towels / soap / shampoo / toilet paper in the bathroom. Can you send them up, please?

В ванной нет полотенец / мыла / шампуня / туалетной бумаги. Пришлите их (в мой номер), пожалуйста.

The bathroom light / the TV / the heating / the air conditioner in my room doesn't work.

Свет в ванной / телевизор / отопление / кондиционер в моем номере не работает.

There is no stationery / TV program / Room Service menu in my room.

В моем номере нет писчей бумаги / телепрограммы / меню для заказа еды в номер.

Can you give me a wake-up call at 7:00 a.m., please?

Разбудите меня (телефонным звонком) в семь утра, пожалуйста.

How do I get to the airport / to the center / to the photo exhibition from the hotel?

Как мне добраться до аэропорта / до центра / до фотовыставки от гостиницы?

Could you call a taxi for me, please?

Не могли бы вы вызвать мне такси?

Could you recommend good toy stores and gift shops not far from here?

Не могли бы вы порекомендовать хорошие магазины игрушек и магазины подарков недалеко отсюда?

Could you reserve a table for dinner for me, please? I'd like a table for four people for 7:00 p.m.

Не могли бы вы заказать для меня стол на обед, пожалуйста? Я хотел бы стол для четырех человек на семь вечера.

Is there a laundromat near the hotel?

Есть ли прачечная самообслуживания около гостиницы?

I feel sick. Is there a doctor in the hotel? Could you find a doctor for me, please?

Я чувствую себя больным. Есть ли врач в гостинице? Не могли бы вы найти мне врача, пожалуйста?

Room 506. The key, please.

Номер 506. (Дайте) Ключ, пожалуйста.

Are there any messages for me, please?

Есть ли для меня сообщения, пожалуйста?

Asking to deliver food to your room

Просьба доставить еду в номер

Room Service. May I help you?

Заказ еды в номер. Могу я вам помочь?

Hello! Could you send breakfast to Room 465, please? I'd like orange juice, hot rolls with butter and honey, and black coffee.

Здравствуйте! Не могли бы вы прислать завтрак в номер 465, пожалуйста? Я хотел бы апельсиновый сок, горячие булочки с маслом и медом и черный кофе.

Hello! This is Room 374. I'd like to order a bowl of hot tomato soup, a cheese sandwich, and green tea with lemon, please.

Здравствуйте! Это из номера 374. Я хотел бы заказать миску горячего томатного супа, бутерброд с сыром и зеленый чай с лимоном, пожалуйста.

Talking to the chambermaid

Разговор с горничной

Hello! I'd like to press these trousers. Where can I find an iron?

Здравствуйте! Я хотел бы погладить эти брюки. Где я могу найти утюг?

You can use an iron in the valet service room. It's next to the freight elevator.

Вы можете воспользоваться утюгом в комнате чистки и глажки одежды. Она рядом с грузовым лифтом.

I'd like to have these shirts washed and pressed and this suit cleaned as soon as possible.

Я хотел бы, чтобы мне постирали и погладили эти рубашки и почистили этот костюм как можно скорее.

Fill out laundry and dry cleaning slips, and I'll take the shirts and the suit to the laundry and dry cleaning service. They will be ready today in the evening.

Заполните бланки / талоны на стирку и чистку, и я отнесу рубашки и костюм в службу прачечной и химчистки. Они будут готовы сегодня вечером.

Thank you very much.

Спасибо вам большое.

Checking out

Выезд из гостиницы

Prepare my bill, please. I'm leaving tomorrow morning.

Приготовьте мой счет, пожалуйста. Я уезжаю завтра утром.

What is the hotel's check-out time?

Какое время оплаты и освобождения номера в гостинице?

Check-out time is 12:00 noon.

Время расчета за номер 12 часов дня.

Can I leave my luggage / baggage at the hotel for a couple of hours after I check out?

Могу я оставить свой багаж в гостинице на несколько часов после того, как я выпишусь?

Yes, certainly.

Да, конечно.

Hello, I'd like to check out. My name is Alexander Belkin, Room 432.

Здравствуйте, я хотел бы рассчитаться и выписаться. Мое имя Александр Белкин, номер 432.

Here's your bill, sir. Three hundred seventy-six dollars.

Вот ваш счет, сэр. Триста семьдесят шесть долларов.

Here you are. Thank you very much.

Вот (деньги). Спасибо большое.

You are welcome. Have a nice day!

Всегда пожалуйста. Хорошего вам дня!

11.Дифференцированный зачет.

Грамматический тест

1. They _____ a big room.

is

+have

has

are

2. She _______ her birthday on the 25th of November.

is

are

have

+has

3. He ____ a student.

am

+is

are

have

4. I _______ at school now.

+am

is

are

have

5.  They ____ kind and generous.

am

is

+are

have

6. Найдите лишнее слово:

Am

Is

Are

have

7. He ______   a family.

am

is

are

+has

8. There ____ a book on the table.

am

+is

are

have

9. There ____ many trees in the picture.

am

is

+are

have

10. ____ there a house nearby?

am

+is

are

have

11. ____ there any flowers in the vase?

am

is

+are

have

12. ______ you a family?

am

is

are

+have

13. _____he a car?

+has

is

are

have

14. There ____ not much water in the glass.

am

+is

are

have

15. There _____ no books in the bag.

am

is

+are

have

16. ___ they angry?

am

is

+are

have

17. There _____ a pen and 5 pencils on the desk.

am

+is

are

have

18. There _____ 5 pencils and a book on the desk.

am

is

+are

have

19. I ______ a nice new bag.

am

is

has

+have

20. Mary _____ a new computer.

am

is

+has

have

Раздел 2.Развитие и организация туризма.

1 . Ulan-Ude.

Pre-reading task

Look through the text and say whether the statements below are correct.

Use the conversation formulas to agree or disagree with the following.

Agree

Disagree

I think its true

I guess you are right

I can’t agree more

It goes without saying

Absolutely right

I think its wrong

Nonsense

I’m afraid you are wrong

You are deeply mistaken

1. The city was charted as Ulan-Ude in 1775.

2. Ulan-Ude was founded in 1766.

3. In 1934 the city got its present name Ulan-Ude.

4. Lenin Street is the city’s axis.

Ulan-Ude

Ulan-Ude was founded in the 17th century as a Cossack garrison on the Selenga River and charted as Verkhneudinsk in 1775. Ulan-Ude was on the “Tea Road” trade route between Irkutsk and China and still has an old merchant’s quarter. In 1934 it got its present name Ulan-Ude. The population is 380 000 people. There are many places of interest in Ulan-Ude.

Soviet Square is the main tourists’ attraction where there is a monument to V.I.Lenin (one of the biggest heads in the world). The governmental houses, the main post office are situated here. Lenin Street is the city’s axis, with the parade square at the north end, and shopping around the old trading arcades in the middle. Hodigitria Cathedral at the bottom of Lenin Street was probably the pride of Verkhneudinsk.

Rich collections of art are represented and exhibited in the open-air Ethnographic Museum, Museum of History, New Museum of Oriental Arts, Museum of Nature and others.

The open-air Ethnographic Museum of reconstructed buildings is one of the best in Russia for a look at prerevolutionary indigenous and Russian life. There are many complexes there. Such as Eastern Buryats (the complex includes yurtas (nomadic tent-houses) as well as cabins adopted by Buryats when they settled down in the 18th century), Western Buryats (some buildings here are the synthesis of yurtas and house. Also there are clothes and utensils for Sagaalgan celebrations), Evenki (the complex of Evenki bark –and-skin tipis with the Shaman’s totem yard of the higher world- fish, moose and bear), Semeyskie (an old Believers settlement with a house of a wealthy family and a shop on the ground floor).

The Archaeological Complex acquaints visitors with the monuments of rich and original culture of the peoples that inhabited region in the past. Different ethnic groups that inhabited Buryatia had their own types of houses. Evenks lived in chooms made of reindeer skins or bark, Buryats - in multiangled houses or felt yurtas, Russians - in wooden houses.

In Ulan-Ude there are five theatres: the Buryatia Drama theatre, the Russian drama theatre, the Youth theatre, the Puppet theatre and the grand Buryatia Opera and Ballet House and the Chaikovsky Concert Hall.

There are some hotels in Ulan-Ude: Hotel Baikal Plaza, Hotel Buryatia, and Hotel Geser near the Intourist Office and others.

There are four higher educational establishments: the Buryat State University, the East Siberian Technological University, the Agricultural Academy, the Academy of Culture and Art and many schools and secondary technical schools.

There are many monuments in the city: the monument to the heroes of the Great Patriotic War, the monument to the fighters for the Revolution, the Palace of Culture which is situated on the hill (from here one can enjoy the most beautiful view of the whole city), the monument to the Hospitable Burytia and others.

Buryat people are proud of Ivolginski Datsan. This monastery at foot of the Khamar-Daban Mountains is the best reason to visit Ulan-Ude. It’s a center of Buddhism in Russia for pilgrims and scholars. There are about thirty lamas here, most trained in Mongolia. The main Temple, built in 1972, is the main attraction. Its interior is a riot of color with hundreds of Buddha images and tangkas (icon tapestries) saved from other temples or donated from around the world. There is also a museum. Inside is monastery’s pride: a beautiful 108 volume, hand-made, richly illuminated Danjur (commentaries) in Sanskrit, and hundreds of quaint and original gifts to monastery. Other buildings include a library behind the main temple, and the datsan’s first building at right rear. Lamas’ houses are at back; the one with stone lions is for the Head Lama, who is also head of all Buddhists in Russia.

Vocabulary notes

City’s axis – центр города

nomadic tent-houses – кочевые дома (юрты)

Settle down – вести оседлый образ жизни

Evenki bark –and-skin tipis – Эвенкийские дома из коры и шкуры жи вотного

inhabit- населять

pilgrims and scholars – паломники и последователи

Sanskrit – Санскрит

Ex. Answer the following questions

1. When was Ulan-Ude founded?

2. What is the population of Ulan-Ude?

3. What museums are there in Ulan-Ude?

4. What is the best museum in Ulan-Ude?

5. What theatres are there in Ulan-Ude?

6. What can you tell us about Datsan?

7. What are the higher educational establishments?

8. When was the city charted as Verkhneudinsk?

9. When did the city get its present name Ulan-Ude?

10. What is the city’s axis?

11. What are the famous monuments of Ulan-Ude?

Ex. Prove that the Ethnographic Museum is worth while visiting..

Use the phrases to convey your opinion.

To my mind…

I think… ( suppose, consider, ) …

In my opinion…

I believe….

Ex. Develop the situation

Asking the way

Pretend that you are a foreign tourist. Ask a passerby to show you the way.

1. You are on Revolution square and you need to get to the Main Post Office.

2. You are near Hotel Geser and you need to get to Revolution Square.

3. You are on Soviet Square and you need to get to the Ethnographic Museum.

4. You are near the Buryat Drama Theatre and you need to get to Hodigitria Cathedral.

5. You are at The Ethnographic Museum and you need to get to Hotel Baikal Plaza.

6. You are at the Agricultural Academy and you need to get to the Academy of Culture and Art.

7. You are at Museum of Nature and you need to get to Datsan.

The following phrases may be useful:

A tourist

A passerby

Excuse me; I’m trying to go to…

Which is the right (shortest) way to…

Please, show me the way to…

How far is it?

Is it possible to walk there?

Is there a bus (tram, taxi) from here to …?

Is it much of a walk?

Excuse me, I’ve lost my way….

Go right to the end of the street, then turn left (right)…

Straight on and the second turning to the right (left)…

It’s a long (short) way to…

It’s quite a distance from here.

You are going in the opposite direction.

Now, where is it you want to go?  

Ex. Compose the dialogue:

You are meeting a foreigner; he is interested in the sights of your native city. Suggest the tour around Ulan-Ude.

Giving advice                Asking for advice

Why don’t you …?                What do you think I ought to see first?

You’d better….?                                        What shall I start the city tour with?

If I were you, I’d …..                                How about…..?

You ought to see … first.                        Is it possible to see ….  in one day?

Why not start from …?                                What shall I see further?

The best place to start with is ….                Where shall I finish the tour?

Then, after that, further ….

To finish at ….

Ex.6. Write a letter to your foreign pen friend who is eager to know a lot about Ulan-Ude.

Heading (заголовок, бланка)

Salutation (Приветствие или обращение)

Body of the letter (текст письма)

Complimentary close (заключительная формула вежливости)

Signature (подпись)

186 Laring Avenue

Buffalo, New-York

July 16, 2009

Dear Kate,

We were glad to receive your letter. It was very nice of you to tell about your native city.

Now let me tell you about my native city Ulan-Ude.

Ulan-Ude is…

It is …..

Moreover….

Besides….

As you can guess….

Saying nothing about…..

Have a good time (write soon, say hello to your parents, best regards to your sister)…..

Lovingly yours,

Nataly

2.RussiaRed Square in Moscow Kremlin

The square's name derives from the word 'krasnyi', which once meant 'beautiful', it became official in the middle of the 17th century - previously it had been Trinity Square.

In the 20-th century Red Square became most famous as the site of official military parades. Two of these will be remembered forever. The first was the parade of 7 November 1941, when columns of young cadets marched through the square straight on to the frontline. The second was the victory parade on 24 June 1945, when two hundred Nazi standards were thrown in front of the mausoleum and trampled. The year 2000 saw the return of troops to Red Square, with a parade to mark the 50th anniversary of the end of World War Two.

Today it's hard to think of a place that is more beloved of Muscovites and visitors to the city. The varied beauty of the architecture and the magical atmosphere attracts lots of tourists here.

The Statue of Minin and Pozharsky

This famous statue commemorates Prince Dmitry Pozharsky and the butcher Kuzma Minin, the leaders of the militia that repelled the Polish invasion of 1612, at the height of the Time of Troubles. Designed by the architect I. Martos, it was erected in 1818 and became Russia's first monumental sculpture. One of the bas-reliefs shows the people of Novogorod bringing their sons to be armed - Minin famously forced the city to provide funds and fighting men by holding their womenfolk hostage. The other shows the Poles fleeing from the Kremlin, pursued by Russian troops. The pediment is inscribed with the words: "To Citizen Minin and Prince Pozharsky, from a grateful Russia".

The statue once stood in the centre of Red Square, with the figure of Minin pointing towards the Kremlin. However, it was moved in 1930, after the construction of Lenin's mausoleum.St. Basil's Cathedral in Moscow Kremlin

St. Basil’s Cathedral

This legendary building is officially called "The Cathedral of the Intercession of the Virgin by the Moat". The popular alternative refers to Basil the Blessed, a Muscovite 'holy fool' who was buried on the site a few years before the present building was erected.

The Cathedral was ordered by Ivan the Terrible to mark the 1552 capture of Kazan from Mongol forces. It was completed in 1560. Nothing is known about the builders, Barma and Postnik Yakovlev, except their names and the dubious legend that Ivan had them blinded so that they could not create anything to compare. The Cathedral was all white to match the white-stone Kremlin, and the onion domes were gold rather than multi-colored and patterned as they are today.

In the 17th century a hip-roofed bell tower was added, the gallery and staircases were covered with vaulted roofing, and the helmeted domes were replaced with decorated ones. In 1860 during rebuilding, the Cathedral was painted with a more complex and integrated design, and has remained unchanged since.

The Cathedral is now a museum. During restoration work in the seventies a wooden spiral staircase was discovered within one of the walls. Visitors now take this route into the central church, with its extraordinary, soaring tented roof and a fine 16th Century iconostasis. You can also walk along the narrow, winding gallery, covered in beautiful patterned paintwork.

The Bolshoi Theatre in Moscow

The Bolshoi Theatre

The Bolshoi theatre is one of the greatest theatres in the world, with its own proud traditions and unforgettable atmosphere. An evening at the Bolshoi is an essential part of a visit to Moscow. Its repertoire is made up of Russian masterpieces. The breathtaking beauty of the setting, the idiosyncrasies of Russian theatre-going and the historic atmosphere should be more than enough to guarantee a truly memorable evening out.

The building itself is one of Moscow's most symbolic sites, a truly impressive example of Russian Classical architecture that faces the Kremlin walls. The Bolshoi is the second biggest opera house in Europe (after La Scala), and grandeur and artistic strength are combined in everything from the impressive statue of Apollo that crowns the facade to the ballet's famously muscular style of choreography.

300px-The_State_Tretyakov_Gallery

The State Tretyakov Gallery

For most Westerners, Russian art is something of a closed book up until the 20th century and the appearance of giants such as Kandinsky, Chagall and Malevich. The Tretyakov gives you the chance to discover the rich tradition from which these great artists sprang onto the world stage.

The gallery has 62 rooms and 100,000 works charting the development of Russian painting from the 10th to the end of the 19th Century.

The State Pushkin Museum of Visual ArtsThe State Pushkin Museum of Visual Art in Moscow

The museum's greatest treasures are found in its collection of European art from 1600, particularly the collection of French impressionists and post-impressionists. Also of note are the display of Schliemann's "Troy treasure", removed from Berlin at the end of the war and probably dating from the late Bronze Age; a small collection from ancient Egypt; and rooms full of plaster casts of the most important sculptures from the Hellenistic era until the Renaissance.

The museum is constantly altering its permanent display, which gives the public the chance to see more of the enormous collection. There are also regularly changing temporary exhibitions, which often include collections from abroad.

Gorky ParkGorky Park in Moscow

The Central Park of Rest and Culture Named After M. Gorky is one of the most famous places in Moscow. Laid out in 1928, this was the first park of its kind.

The park stretches along the banks of the Moscow River, and is divided into two parts. The first is primarily of interest to children or those trying to entertain them, as it contains a range of funfair rides and roller coasters. You can also hire boats or horses, go bungee jumping, and there's a sports club with tennis courts. In winter the whole area becomes a vast skating rink with skate hire, disco lights and music to match. In summer the "beach" area is hugely popular with sun-worshippers, and becomes an open air club in the evenings.

The other half of the park is considerably more restrained, consisting of formal gardens and woodland that combine the former Golitsynskiy and Neskuchniy Gardens. There are a number of fine old buildings dating from the late 18th and early 19th centuries. /http://www.moscow.info/red-square/index.aspx/

3. Образцы писем

ШАБЛОН ПИСЬМА В ОТЕЛЬ О БРОНИРОВАНИИ. ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ И ЛЕКСИКА — ПРИМЕР / ОБРАЗЕЦ ДЕЛОВОГО ПИСЬМА НА АНГЛЙСКОМ ЯЗЫКЕ

(Date)

Dear Hotel Manager,

I would like to reserve accommodation for (room type) in your hotel for (number) nights for (number) guests.

Arrival date will be on (date, including the day of the week) at approximately (time).

Departure date will be on (date, including the day of the week) at (time).

Number of adults – …

Number of children – …   Ages – …

Room type: (i.e., single, double, suite, ground floor, top floor, waterfront, self catering, bed & breakfast, half board, full board, all-inclusive).

Special requirements or needs: (i.e., any medical conditions, wheelchair access, quiet room far away from any entertainment facilities, internet connection in their rooms).

Special facilities: (i.e. sauna, Jacuzzi, and any facilities that need to be reserved before using them. You may wish to book this in advance to avoid waiting).

Thank you for your prompt attention to the above. I look forward to receiving a letter confirming my reservation.

Kind Regards,

(Your Name)

Contact Phone

E-mail

Address

*******************

(Дата)

Уважаемый менеджер отеля,

Я хотел бы забронировать (тип номера) в вашем отеле на (количество) ночей на (количество) гостей.

Дата прибытия (дата и день недели), примерно в (время).

Дата убытия (дата и день недели) в (время).

Количество взрослых – …

Количество детей – …   Возраст – …

Тип номера: (например, одноместный, двухместный, люкс, первый этаж, последний этаж, с окнами на море, без включения питания, номер и завтрак, полупансион (завтрак и ужин), полный пансион (трехразовое питание), все включено).

Особые запросы и потребности: (например, любые медицинские условия, доступ для кресла-каталки, тихая комната вдалеке от любых развлекательных помещений, наличие доступа в Интернет в номере).

Особые удобства: (например, сауна, джакузи и т.д., требующие предварительного заказа. Вы можете заказать их заранее, чтобы избежать ожидания).

Благодарю вас за незамедлительное проявление внимания к вышеизложенному. С нетерпением ожидаю от вас письма с подтверждением моего бронирования.

С наилучшими пожеланиями,

(ваши имя, фамилия)

Контактный телефон:

Электронная почта:

Почтовый адрес:

 

Полезные фразы и лексика:

Reservations Manager

Менеджер по бронированию

Hotel Manager

Менеджер отеля

I am writing to your hotel in order to ask you some questions.

Я пишу в ваш отель, чтобы задать несколько дополнительных вопросов.

I am looking for a hotel, which would be located in central London.

Я ищу отель, расположенный в центральной части Лондона.

I would like to book / reserve …

Я хотел бы забронировать / зарезервировать …

I am looking for a suitable hotel near the …

Я ищу подходящий отель рядом с …

I would require …

Я хотел бы …

I would be grateful if you …

Я был бы признателен, если бы вы …

I would be grateful if you would confirm this reservation.

Я был бы признателен, если бы вы подтвердили это резервирование.

I would be grateful for an indication of your rates.

Я был бы признателен, если бы вы указали ваши ставки.

I would just like to remind you …

Я только хотел бы напомнить вам …

Please answer as soon as possible.

Пожалуйста, ответьте как можно быстрей.

Should you have no vacancies …

Если у вас нет свободных мест …

Thank you for your prompt attention to …

Благодарю вас за немедленное обращение внимания на …

I look forward to …

С нетерпением ожидаю …

This is to confirm …

Настоящем подтверждаю …

Whether there is a car park near your hotel?

Есть ли автомобильная парковка рядом с вашим отелем?

If there are any cancellations …

В случае какой-либо отмены …

If there are any ambiguities …

В случае какой-либо неясности …

This is the confirmation of your reservation for …

Настоящим подтверждаем ваше резервирование …

Please charge my credit card for the …

Пожалуйста, спишите с моей кредитной карты …

Can you also include whatever discounts that I can avail?

Могли бы вы также включить любые скидки, на которые я могу рассчитывать?

Please give me an indication of your rates per night including …

Пожалуйста, дайте мне ваши ставки за ночь, включая …

We have made reservations …

Мы бронировали / резервировали …

Could you arrange for transportation to and from the airport?

Могли бы вы организовать доставку в аэропорт и из аэропорта?

Any expense that may be made will be reimbursed upon our arrival.

Любые понесенные расходы будут возмещены нами по прибытии.

I hope to hear from you …

Надеюсь получить ответ от вас …

description of how to reach your hotel

описание, как добраться до вашего отеля

a description how to reach you from the airport

описание проезда к вам из аэропорта

receive some more information

получить дополнительную информацию

request for the booking

заявка на бронирование

await our arrival at the airport

ожидайте нашего прибытия в аэропорту

meet us at the airport

встречайте нас в аэропорту

pick up us at the airport

подвезите нас из аэропорта

lift us to the airport

подвезите нас в аэропорт

arrange for transportation

организовать доставку

arrival date

дата прибытия

departure date

даты убытия

checking out of …

убытие из

for (number) nights

на (количество) ночей

for three weeks from 14th May

на три недели с 14 мая

for this / next month

на этот / следующий месяц

for the month of August 2012

на август-месяц 2012 года

from 20th July onwards

с 20 июля и далее

from April 6, 2010 to April 8, 2010

с 6 по 10 апреля 2010 года

night stay

остановка в отеле на ночь

throughout the month

в течение всего месяца, весь месяц

on the 21st of November until the 28th of the same month this year

на 21 ноября и до 28 числа того же месяца этого года

for (number) guests

на (количество) гостей

room type

тип номера

single

одноместный

double

двухместный

suite

люкс, апартаменты

Executive Suite

бизнес-люкс, номер с кабинетом

deluxe room

номер-люкс

Junior Suite

полу-люкс, улучшенный номер

ground floor

первый этаж

top floor

последний этаж

a room with bath and shower

номер с ванной и душем

a room with a child’s bed

номер с детской кроваткой

an air-conditioned room

номер с кондиционером

a room which faces the sea, waterfront

номер с видом на море

wheelchair access

доступ для инвалидного кресла-каталки

quiet room

тихая комната

far away from any entertainment facilities

далеко от любых развлекательных помещений

internet connection in the room

доступ к Интернету в номере

facilities

удобства, приспособления

sauna, Jacuzzi

сауна, джакузи

self catering

самостоятельное питание, без включения питания в отеле

including

включая

bed & breakfast

проживание и завтрак

half board

полупансион (проживание, завтрак и ужин)

full board

полный пансион (проживание с трехразовым питанием)

all-inclusive

все включено

breakfast

завтрак

evening meal

ужин

cuisine, i.g. French cuisine

кухня (в смысле кулинарного искусства, национальной кухни), например – французская кухня

accommodation

помещение, жилье

suitable accommodation

подходящее жилье, помещение, номер

arrangements

организация, приготовление, договоренность

reservation / booking

резервирование / бронирование

rate per night

ставка, тариф оплаты за ночь

flight

авиарейс

return flight

обратный авиарейс

a letter confirming

письмо с подтверждением

confirmation

подтверждение

as soon as possible

как можно скорее

transportation

перевозка, транспортировка, доставка транспортом

to hire a car

взять напрокат автомобиль

БРОНИРОВАНИЕ ОТЕЛЯ — ПРИМЕР / ОБРАЗЕЦ ДЕЛОВОГО ПИСЬМА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Уважаемый господин/госпожа,

Я хотела бы забронировать двухместный номер на август 2012 года.

Мне нужен номер с кондиционером, ванной и душем, выходящий на море.

Я буду благодарна, если вы подтвердите мое бронирование как можно скорее.

Пожалуйста, укажите ваши ставки за ночь, включая полный пансион.

Если вы не располагаете свободными местами, то могли бы вы сообщить мне адрес подходящего отеля в вашем районе?

С уважением,

Дженнифер Обрайен

********************

Dear Sir/Madam,

I would like to book a double room for the month of August 2012.

I need an air-conditioned room with bath and shower, which faces the sea.

I should be grateful if you would confirm my booking as soon as possible.

Please give me an indication of your rates per night including full board.

Should you have no vacancies please could you give me the address of a suitable hotel in your area?

Yours faithfully,

Jennifer O’Brian

********************

  • Dear – дорогой или уважаемый (в зависимости от тона письма)
  • book – зарезервировать, забронировать, сделать предварительный заказ
  • double room – двухместный номер, номер на двоих
  • air-conditioned room – номер с кондиционером
  • faces the sea – выходящий на море, с окнами на море
  • confirm – подтвердить
  • as soon as possible – как можно скорее
  • rate per night – ставка, тариф оплаты за ночь
  • full board – полный пансион (проживание и 3-х разовое питание)
  • vacancy – свободное место

Просьба подтвердить бронирование

Dear Sir / Madame,

I would like to book a double / single room with your hotel for 2 persons (2 people).
The arrival date is ДАТА ПРИБЫТИЯ.

departure ДАТА ОТЪЕЗДА (Please include breakfast)

Please confirm my booking via fax/e-mail: НОМЕР ФАКСА ИЛИ EMAIL

Such a confirmation of the reservation made is a visa processing requirement in the embassy of ЗДЕСЬ УКАЗЫВАЕМ СТРАНУ, ГДЕ НАХОДИТСЯ ПОСОЛЬСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИИ, В КОТОРОМ ВЫ ОФОРМЛЯЕТЕ ВИЗУ

Thank you.

Yours faithfully,

ПОДПИСЬ (ИМЯ И ФАМИЛИЯ)

ПИСЬМО С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ПОЗДНЕМ/РАННЕМ ПРИБЫТИИ


Позднее прибытие:

Please be informed that it will be a late arrival. We plan to arrive at _____ o’clock p.m.
Please keep our room till that time.

Пожалуйста, имейте в виду, что мы приедем поздно. Планируемое время в ________ часов (вечера). (Укажите время исходя из 12-часового формата). Пожалуйста, оставьте за нами забронированный номер.

Если нужно раннее прибытие:

Please be informed that it will be an early arrival. We would like to check in at ______ o’clock a.m. Please inform us if it possible.

Пожалуйста, обратите внимание, что мы хотели бы заселиться в ______ часов (утра). Еслиэто возможно, пожалуйста, подтвердите.

ПИСЬМО С ПРОСЬБОЙ ПРИСЛАТЬ ЦЕНУ НА ТРАНСФЕРЫ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ ОТЕЛЕМ

Dear Sir/Madame,
I have made a reservation in your hotel for the name of:_______ (здесь ваше имя). Please send me price list for the transfer services (airport, etc.).

Thank you in advance,
Best regards,

Уважаемые господа,
Я забронировал номер в вашем отеле на имя......
Пожалуйста, пришлите мне цены на трансферы (в/из аэропорта и пр.).

Заранее признателен,
С уважением, .....

ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ТРАНСФЕРА АЭРОПОРТ-ОТЕЛЬ И ОБРАТНО

Thank you for your quick answer.
I confirm airport - hotel and hotel - airport transfers for 9 persons.
Date of arrival: (дата), flight number: (номер рейса), time of arrival: (время прилета), arrival hall of domestic (international) flights.


Спасибо за ваш быстрый ответ.
Я подтверждаю заказ трансфера на 9 человек, из аэропорта в отель и обратно.
Даты нашего прибытия _____, рейс номер______, время прилета________ зал прилета внутренних (международных) авиалиний.

Если нужно изменить даты бронирования


Напишите в первой части письма всю информацию по вашему бронирования (ваше имя, даты, типы номеров, количество человек и пр):

Dear Sir/Madam,
I have made a reservation in your hotel:
Guestname (пишите свое имя)
Room type (пишите тип своей комнаты, например :Two Bedroom Apartment – for 2 persons (Non-smoking Preference))
Arrival (дата прибытия)
Departure (дата выезда)
Total price - € (сумма)

а затем напишите фразу:

I need to change my reservation for the following dates: arrival (дата приезда), departure: (дата отъезда).
Please confirm my new reservation if the room is (rooms are – если комнат несколько) available for these dates.

Thank you in advance,
Best regards,
Ваше имя
Мне нужно поменять даты моего бронирования на следующие: дата приезда - ... дата отъезда. Пожалуйста, подтвердите бронирование на эти даты, если у вас есть свободные номера.

4 Лексико-грамматический тест

Целью проведения теста является объективная оценка качества знаний обучающихся.

Лексико-грамматический тест:

1. ____ beef is a kind of ____ meat. 
A. The, the
B. A, the
C. The, –
D. –, – 

2. I’m really angry ____ you!
A. with
B. about
C. on
D. over

3. My father has lived in Japan ____ five years.
A. at
B. on
C. in
D. for

4. I’ll be on vacation ____ next week.
A. on
B. – 
C. at
D. in

5. Can you tell ____ not to be so rude?
A. he
B. him
C. himself
D. his

6. ____ wasn’t easy to find your house.
A. There
B. This
C. That
D. It

7. The news he told us ____ interesting.
A. was
B. were
C. be
D. are

8. What is the ____ important invention in the twentieth century?
A. much
B. more
C. most
D. much more

9. This bank of the river isn’t ____ that one.
A. more beautiful
B. beautiful
C. so beautiful
D. as beautiful as

10. You look much ____ today.
A. good
B. better
C. the best
D. best

11. No letters again! ____ has written to me for a month.
A. Anybody
B. Somebody
C. Some
D. Nobody

12. Aunts, uncles and cousins are ____.
A. relatives
B. parents
C. families
D. neighbours

13. I’ll call you as soon as he ____.
A. will come
B. came
C. has come
D. comes

14. If he ____ without her, she will never speak to him again.
A. go
B. is going
C. will go
D. goes

15. What are you laughing ____?
A. about
B. at
C. over
D. above

16. It ____ since early morning.
A. rained
B. rains
C. had rained
D. has been raining

17. I’m afraid he ____ five minutes ago.
A. leaves
B. left
C. is leaving
D. has left

18. ____ you do me a favour?
A. May
B. Should
C. Can
D. Need

19. My sister was translating the article when I ____ the room.
A. had come into
B. came into
C. am coming into
D. come

20. I’d like to ask you ____ questions.
A. few
B. a little
C. a few
D. little

21. Children ____ by special instructors how to swim.
A. have taught
B. had taught
C. are taught
D. teach

22. Bill wanted to know when Nick ____ come to us.
A. can
B. will
C. will be able
D. could

23. My friend wanted ____ him as soon as I came home.
A. that I call
B. that I called
C. me to call
D. I called

24. Mother didn’t let the child ____ TV.
A. to watch
B. watching
C. watched
D. watch

25. It was so late that I ____ take a taxi.
A. was able
B. can
C. must
D. had to

26. She liked the film, ____ she?
A. did
B. didn’t
C. doesn’t
D. does

27. ____ Steve ____ Ann the other day?
A. Has ____ seen
B. Does ____ see
C. Did ____ see
D. Will ____ see

28. I got two letters. One was from my father. ____ was from my girlfriend.
A. The other
B. Another
C. Others
D. The others

29. If the ice were thick enough, we ____ able to walk across the river.
A. will be
B. would be
C. are
D. were

30. I don’t know if I ____ here when you phone tomorrow morning.
A. am
B. be
C. will be
D. was

Тест на понимание содержания текста:
Mark Twain, who lived from 1835 to 1910, is one of America’s most famous authors. He wrote many books, including The Adventures of Tom Sawyer and The Adventures of Huckleberry Finn. Mark Twain’s own life was interesting enough to be a book.
Twain was born in the state of Missouri, near the Mississippi River. He came from a poor family. His father died when he was twelve, so he had to leave school. While he was still a boy he worked as a river boat pilot. He steered boats up and down the long Mississippi River. The Civil War, which started in 1861, made travelling on the Mississippi impossible. Twain then went west to Nevada. There he worked on a newspaper. In 1864 he went to California in search of gold. Twain did not have much luck as a gold miner. He left California to travel in Europe. Twain wrote a book about his trips around Europe.
But the most important influence on Twain and his books was the Mississippi River. When Twain finally settled down, he lived in a house with a porch that looked like the deck of a riverboat. Huckleberry Finn, Twain’s greatest book, is about the adventures of a boy on the Mississippi River. Another of Twain’s books is called Life on the Mississippi.

31. Choose the best title.
A. Mark Twain’s childhood;
B. Mark Twain’s Books;
C. Life in the USA;
D. The Adventures of Mark Twain.

32. What is the writer trying to do in the text?
A. to advertise Mark Twain’s books;
B. to give information on the Civil War;
C. to recommend a trip to California;
D. to tell a story about Mark Twain’s life.

33. Complete the phrase: The greatest influence on Mark Twain and his books was____
A. his poor family.
B. the Mississippi River.
C. the Civil War.
D. different jobs.

34. Choose the sentence, which is not true.
A. Mark Twain settled down in Europe.
B. Mark Twain worked as a river boat pilot.
C. Mark Twain worked on a newspaper.
D. Mark Twain was born in the state of Missouri.

35. What do we learn from the text about Mark Twain?
A. His father was a rich man.
B. He took part in the Civil War.
C. He didn’t have much luck.
D. He is one of America’s famous authors.

36. In the United States Julia Howe suggested the idea of Mother’s Day in 1872. Anna Jarvis of Philadelphia is credited with bringing about the official observance of Mother’s Day. But when she died in 1948, at the age of 84, Jarvis had become a woman of great ironies. Never a mother herself, her maternal fortune dissipated by her efforts to stop the commercialization of the holiday she had founded. Jarvis told a reporter shortly before her death that she was sorry she had ever started Mother’s Day. She spoke these words in a nursing home where every Mother’s Day her room had been filled with cards from all over the world.

Перед смертью Анна Джарвис говорила о том, что она:
A. счастлива, что праздник “День Матери” существует.
B. счастлива, что люди помнят о ней как об инициаторе празднования “Дня Матери”.
C. сожалеет, что подала идею празднования “Дня Матери”.
D. сожалеет, что ей самой не посчастливилось стать матерью.

Ответы к заданиям:
1. D; 2. A; 3. D; 4. B; 5. B; 6. D; 7. A; 8. C; 9. D; 10. B; 11. D; 12. A; 13. D; 14. D; 15. B; 16. D; 17. B; 18. C; 19. B; 20. C; 21. C; 22. D; 23. C; 24. D; 25. D; 26. B; 27. C; 28. A; 29. B; 30. C; 31. D; 32. D; 33. B; 34. A; 35. D; 36.

Раздел 3. Менеджмент и маркетинг в индустрии гостеприимства. Перспективы в профессии.

1.Текст для чтения  и первода:

The hospitality market can be an enjoyable career, but due to seasonal fluctuations and economic issues, marketing and selling your facility can be challenging. The most important way to make an impact is to develop sales tools that are innovative in some way. You might base your technique on tried and true sales methods. Nevertheless, your personality and vision will create an enthusiasm around your facility.

Customers that have used your facilities before are valuable. The customer has been there. The customer knows how to get to your facility and knows what to expect. Promote off-season deals for the "family" of previous customers to keep them coming back. Another important selling technique is to remind your past customers of what else you have to offer. If you have a small hotel, let your customers know that you can host an event, such as a wedding or a class reunion. An obvious technique is to simply call your past customers and learn about their upcoming plans. For example, during the conversation you may learn that the customer is a writer. A writer's conference can bring in many customers and they tend to stay several days for workshops.

2.Тест

Indirect Speech

1. Mary said, “I like tea”.

Mary said that I liked tea.

Mary said that she likes tea.

+Mary said that she liked tea.

Mary said that I liked tea.

2. Nick said,  “ My brother will come tomorrow”.

Nick said that her brother will come tomorrow.

Nick said that his brother will come the next day.

Nick said that my brother would come the next day.

+ Nick said that his brother would come the next day.

3. She said, “I am having dinner.”

She said that she is having dinner.

+She said that she was having dinner.

She said that she had dinner.

She said that I was having dinner.

4. She said, “Mary, I will help you.”

She said Mary that she will help her.

She told Mary that she would help you.

+ She told Mary that she would help her.

She said that I will help you.

5. She asked, “What are you doing?”

+ She asked what I was doing.

She asked what you are doing.

She asked what were you doing.

She asked what are you doing.

6.  She said: «I`ll give him my notes.»      She said ... notes.

 that she will give her my

 if she would give him

 that I should give him my

 +that she would give him her

7. Mary said, «It took me ten minutes to get here.»  Mary said ... ten minutes to get ... .

that it had taken me/here

 + that it had taken her/there

that it has taken her/here

if it had taken her/there

 

8. "I think the film was a huge success," said Peter.     Peter said that ... .

she thought the film had been a huge success.

he thought the film was a huge success.

+ he thought the film had been a huge success.

I thought the film had been a huge success.

9. "I`ll come to the meeting," Tom said to me.  Tom promised me that ... come to the meeting.

I will

I would

he will

+ he would

10. “The water is boiling. I`ll make the tea,” she said.  She said that the water ... make the tea.

is boiling and she`ll

has boiled and she`ll

was boiling and she will

+ was boiling and she would

Тест. Неличные формы глагола

1. I am thinking ______my country house.

selling

to sell

of selling

is selling

2. I would rather ______her the truth.

have

told

telling

to tell

+tell

3. You had better ______ your studies more seriously.

+take

taking

to take

 are taking

4.1 don't mind ______out.

against eating

+eating

eat

to eat

5.1 hope______Moscow State University.

for entering

of entering

+to enter

entering

6.1 want my brother ______the work as soon as possible.

finishing

finishes

+to finish

finish

7. If you don't succeed ______your exams, I won't let you

______to a disco.

+ in taking, go

in taking, to go

taking, go

to take, go

8. My father makes me______the piano three hours a day.

to play

+play

playing

in playing

9. I enjoy ______ books.

read

to read

+reading

in reading

10. He appeared ___ a skilled professional.

+to be

being

be

was

11. The receptionist offered _______ to another room.

move

+to move

moving

moved

12. She managed________ the situation.

change

+to change

changing

to changing

13. She learnt how ______ in 2 months.

drive

+to drive

driving

to driving

14. She suggested _______ the room.

change

to change

+changing

to changing

15. She avoided ____________ that room.

enter

to enter

+entering

entered

16. Go on________!

read

to read

+reading

readding

Вопросы к экзамену.

ВОПРОСЫ ДЛЯ ИТОГОВОГО КОНТРОЛЯ

  1. Лексические темы (короткие высказывания 5-7 фраз)
  1. Роль английского в современном мире.
  2. Рассказ о себе.
  3. Моя семья.
  4. Образование.
  5. Профессиональные качества
  6. Профессия менеджер.
  7. СМИ.
  8. Выбор профессии.
  9. Типы размещения.
  10. Популярные туристические направления.
  11. Менеджмент.
  12. Маркетинг.
  1. Грамматический материал: ( Правила образования и употребления).
  1. Спряжение глагола to be.
  2. Глагол to have.
  3. Оборот there is/there are.
  4. Основные модальные глаголы.
  5. Местоимения ( личные, указательные, притяжательные).
  6. Имя существительное ( ед. и мн. число, притяж. падеж., исчисляемые\неисчисляемые).
  7. Артикль.
  8. Местоимения some, any, no.
  9. Present Simple.
  10. Present Continuous.
  11. Present Perfect.
  12. Past Simple.
  13. Past Continuous.
  14. Past Perfect.
  15.  Времена группы Future.
  16. Present & Past Perfect Continuous.
  17. Пассивный залог.
  18. Согласование времен в косвенной речи.
  19. Неличные формы глагола.

Основная литература:

1. Голицинский Ю.Б., Грамматика английского языка, СПб, изд. Каро, 2012

2.  Агабекян И.П. Английский для ССУЗОВ – М.: Проспект, 2012.

Ссылки по теме «Как составить резюме» - http://working-papers.ru/kak-sostavit-rezume.html 

Шаблоны резюме — http://working-papers.ru/shablon-rezume.html

Профессиональные навыки в резюме — http://working-papers.ru/professionalnye-navyki-v-rezjume

Личные качества в резюме — http://working-papers.ru/lichnye-kachestva-v-rezjume

Рекомендательное письмо — http://working-papers.ru/rekomendatelnoe-pismo-obrazec.html

Сопроводительное письмо — http://working-papers.ru/soprovoditelnoe-pismo-k-rezume-obrazec.html

Собеседование при приеме на работу — http://working-papers.ru/sobesedovanie


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Раздаточный материал для студентов специальности «Гостиничный сервис» по дисциплине «Управленческая психология»

Задания в раздаточном материале "Разрешение конфликта" по дисциплине "Управленческая психология" представляет собой: анализ конфликтных ситуаций и тестовый вопрос с вариантами ответов. ...

Рабочая программа по дисциплине: Документационное обеспечение управления" для специальности: 101101 "Гостиничный сервис"

рабочая программа по дисциплине: Документационное обеспечение управлениядля специальности: 101101 Гостиничный сервис...

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ к выполнению выпускной квалификационной работы по специальности СПО Гостиничный сервис

В методических указаниях даны подробные указания по выполнению и написанию дипломной работы....

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ (ПРЕДДИПЛОМНОЙ) ПРАКТИКЕ по специальности СПО 101101 «Гостиничный сервис»

В данных методических рекомендациях даны практические указания по заполнению дневника, составлению отчета по преддипломной практике....

КТП по специальности "Гостиничный сервис" по естествознанию (физика) на 54 часа

КТП по специальности "Гостиничный сервис" по естествознанию (физика) на 54 часа....

Рабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины «Право в гостиничном сервисе» специальность 43.02.11 Гостиничный сервис

Рабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины «Право в гостиничном сервисе» специальность 43.02.11 Гостиничный сервис...