Особенности презентации лексического материала на разных этапах обучения иностранному языку
статья по английскому языку

статья

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл prezentatsiya_leksich.materiala.docx33.83 КБ

Предварительный просмотр:

Особенности презентации лексического материала на разных этапах обучения иностранному языку

Наше время характеризуется поиском новых форм, методов и приемов обучения. Целью данной работы является рассмотрение основ введения лексического материала и факторов влияющих на интенсивность усвоения учениками лексического материала и результат методичного и системного подхода к этому вопросу, а также связи прочности усвоения языкового материала с выбором метода обучения.

Ключевые слова

Формирование лексического навыка, отбор лексического материала, особенности введения лексики, метода обучения, применение лексических единиц в речи, введение опорных слов.

Введение

Изучение любого иностранного языка играет важную роль в становлении личности, развивая память, логическое мышление, расширяя мировоззрение, воспитывая толерантность и культуру речи и общения. Обучение ИЯ в школе несет в себе большой интеллектуальный, воспитательный и нравственный потенциал и закладывает основу лексико-грамматического запаса. Ввиду того, что позиции английского языка в мире как лидирующего средства международного общения все более и более усиливаются, то проблема создания эффективной методики преподавания английского языка представляется крайне важной.

Как известно, человеческий мозг наиболее активно воспринимает и запоминает информацию и продуктивно работает в течение первой половины жизни; поэтому крайне важным является предоставление возможности освоения языка, равно как и огромного множества других дисциплин, на относительно раннем этапе развития человеческой личности.

Актуальность данной темы обусловлена тем, что наше время характеризуется поиском новых форм, методов и приемов обучения. Современная школа нуждается в методах обучения, которые бы помогли не только качественно обучить, но в первую очередь, развить потенциал личности. Современное обучение направлено на то, чтобы готовить учащихся не только приспосабливаться, но и активно осваивать ситуации социальных перемен.

В школе закладываются основы овладения ИЯ - большое внимание уделяется формированию навыков владения языковым материалом. Успешное обучение английскому языку в младшем школьном возрасте служит основой для развития умений в устной речи и чтении на основе языкового материала и навыков (в том числе лексических), накопленных и сформированных на начальном этапе.

Вопрос о прочности усвоения языкового материала, сформированности умений и навыков владения им в конечном итоге связан с выбором метода обучения как совокупности принципов, его составляющих.

Целью данной работы является рассмотрение основ введения лексического материал, факторов влияющих на интенсивность усвоения учениками лексического материала и результат методичного и системного подхода к этому вопросу.

         В данной работе были использованы работы следующих авторов: Панова Е.М., Роговой Г.В., Верещагиной И.Н., Ляховицкого М.В, Выготского В.К., Гальсковой Н.Д..

         В ходе данной работы мы планируем рассмотреть введение лексики с точки зрения психологических особенностей школьников разного возраста, этапы работы с лексическим материалом, принципы подбора лексики, и самое важное рассмотреть конкретные примеры таких упражнений.

 

1.Процесс овладения лексикой

В условиях школы происходит формирование основ использования иностранного языка в качестве средства общения, т.е. выражения собственных мыслей на изучаемом языке. Вопрос о прочности усвоения языкового материала, сформированности умений и навыков владения им в конечном итоге связан с выбором метода обучения как совокупности принципов, его составляющих.

Центральным звеном во всей работе по изучению лексики иностранного языка является создание прочных и гибких лексических речевых связей. Одним из основных условий успешности формирования лексического навыка является выполнение правильно и целесообразно подобранных упражнений с ограниченным количеством трудностей. Психологами установлено, что в памяти учащихся сохраняется 20% того, что они слышали, 30% того, что видели, 50% - что они слышали и видели, 70% - что сами повторили и пересказали, 90% того, что сами сделали.

В ходе введения лексического материала следует обратить внимание не только на соблюдение правильного порядка использования выбранных упражнений, но и на функционально ориентированный отбор, призванный смоделировать семантический аспект говорения в рамках реально-информативной коммуникации на основе отобранных тем.

Учащиеся проявляют интерес и запоминают только ту информацию, которая задевает их эмоциональный мир, имеет для них личную значимость. Педагогу необходимо так организовать учебную деятельность, чтобы познавательные процессы учащихся были активизированы. Г. Лебедев указывал, что познавательная активность - это инициативное, действенное отношение учащихся к усвоению знаний, а также проявление интереса, самостоятельности и волевых усилий в обучении. Сознательно-положительное отношение ребят к учению возникает тогда, когда учение удовлетворяет их познавательные потребности. Для старшего школьника важна содержательность учебного материала, его связь с жизнью и практикой, проблемный и эмоциональный характер изложения, организация поисковой, познавательной деятельности, дающей учащимся пережить радость самостоятельных открытий.

Преимущественно реально-информативная направленность обучению устной речи может быть придана преобладанием культурно-бытовой тематики - в этом случае становится возможным регулярное проведение бесед о событиях из жизни учащихся. При отборе лексики принцип функциональности не должен вступать в противоречие с принципом частотности, хотя в отдельных случаях это неизбежно. В целях индивидуализации учебного процесса целесообразно предусмотреть возможность усвоения каждым отдельным учащимся некоторого числа лексических единиц по каждой теме, которые отражали бы личный опыт и интересы того или иного ученика. При наличии должной мотивации эта лексика впоследствии может стать достоянием и других учащихся. Созданный таким образом список ЛЕ по каждой теме может быть достаточным для организации реально-информативного общения. Однако, отобранная таким образом лексика по каждой отдельно взятой теме не может, естественно, быть введена одновременно, вся сразу. Это необходимо делать небольшими, строго дозированными порциями.

В условиях реально-информативной коммуникации, личностно значимой для учащегося, он испытывает постоянные лексические трудности ввиду того, что содержание предстоящего высказывания основывается на родном языке. В этом случае в сознании обучаемого возникают, прежде всего, слова родного языка. Быстрота и правильность иноязычного высказывания находятся теперь в зависимости от того, насколько быстро протекает припоминание их иноязычных эквивалентов, а это возможно лишь при определенном уровне сформированности указанных стереотипов. Таким образом, комплексное овладение языковым материалом с опорой на родной язык (прежде всего, лексикой, а также грамматическими словоформами) представляет собой необходимое условие осуществления реально-информативного общения.

 

2.Способы введения лексического материала и особенности его введения на разных возрастных этапах

В первой главе нашей работы мы рассмотрели особенности введения лексического материала с теоретической стороны, т.е. важность отбора лексического материала для введения на уроке, исходя из принципов необходимости и частотности употребления, особенности процесса овладения лексикой и его этапы.

С теоретической точки зрения понятно, что необходимо для успешного освоения лексики. Но есть ещё и практическая сторона. Что поможет ученикам более успешно овладеть лексикой?

При введении лексического материала необходимо учесть, что оно предполагает овладение обучаемым правилами соотнесения конкретной лексической единицы (ЛЕ) с другими лексемами в тематической и семантической группах, с синонимами и антонимами, четким определением значения ЛЕ, соотнесенностью этого значения со сходными или контрастными значениями сравниваемых лексем, овладение правилами конкретного словообразования и сочетания, а также овладение вследствие этого правила выбора и употребления ЛЕ в тексте высказывания, в его грамматической и стилистической структуре, смысловом восприятии в тексте.

В этой части работы мы рассмотрим конкретные примеры упражнений по классификации упражнений предложенной Гальсковой Н.Д.[1]. Так как способность воспринимать и запоминать лексический материал с возрастом изменяется, меняются и подходы к знакомству с лексическим материалом. Поэтому сначала мы приведём примеры упражнений более подходящих для использования на младшем этапе обучения потом перейдём к среднему и старшему звену. 

 

2.1.Особенности введения лексики в младших классах

В младших классах, когда изучается ряд слов, обозначающих конкретные предметы, которые можно наглядно изобразить, показ картинки - самый распространенный способ семантизации. Использование наглядного предъявления слов обусловлено и психологическими особенностями детей, мышление которых в значительной степени еще сохраняет наглядный характер. Зрительное и слуховое восприятие помогает ребенку активно, сознательно усвоить лексический материал.

1. Семантизация существительных путем демонстрации обозначаемых предметов или их изображений на картинке, фотографии или другими способами и соответствующего многократного называния слова изолированно, в назывном или ситуативно (контекстуально) связанном предложении.

2. Семантизация глагола с помощью иллюстративных движений или действий, мимики, пантомимики или изображаемых действий рисунком «кроки» на доске, картинке, диапозитиве, с помощью видеоклипа.

3. Семантизация прилагательных путем показа (демонстрации) различных предметов или их изображений, имеющих ярко выраженное качество (цвет, размер, форму, рисунок, узор).

4. Семантизация числительных с использованием картинок с разным числом предметов или самих предметов, а также часов, календаря, таблицы, расписания и т. д.

5. Семантизация наречий с помощью различных указателей (часов - рано, поздно, часто; географической карты - далеко, близко; местоположения в классной комнате; использования картинок, кинофрагментов).

6. Семантизация местоимений с участием обучаемых (личные и притяжательные местоимения), с использованием положения различных предметов в помещении, соответствующих картинок.

7. Введение предлогов с использованием соотнесения предметов в классе, специальных рисунков, на которых предметы расположены по-разному в отношении других предметов, или один предмет находится в разной связи с другими предметами. Для динамичной смены места предметов можно использовать магнитную или фланелевую доску.

8. Введение собирательных слов с помощью слов с конкретными значениями (огурцы, помидоры - овощи).

9. Семантизация слова или словосочетания с опорой на рисунок с необозначенным местом предмета.

10. Систематическая семантизация слов на основе рисунка, где каждая деталь подсказывает значение, что исключает перевод (например, слова могут приводиться непосредственно на рисунке или в виде списка с соответствующими номерами)

11. Семантизация слова или словосочетания с опорой на рисунок с необозначенным местом предмета.

 

2.2 Особенности введения лексики в средних и старших классах

Согласно экспериментальным данным, зрительная память учащихся из класса в класс закрепляется, а слуховая, наоборот, ослабевает, а в целом пропускная способность зрительного канала по сравнению со слуховым у человека намного выше.

В процессе обучения осуществляется формирование психических процессов ребенка: осуществляется переход от наглядно-действенного к образному мышлению, развивается способность к абстрагированию и обобщению, развивается произвольное запоминание. Когнитивные процессы подростка очень противоречивы: с одной стороны восприятие, внимание, память характеризуются устойчивостью и возрастанием произвольности, но с другой стороны они чрезвычайно ситуативные. На старшей ступени обучения активное развитие получают чтение, монологическая и письменная речь, увеличивается словарный запас.

С развитием способностей к абстрагированию и обобщению становятся актуальными такие способы как

1. Использование для семантизации перевода, являющегося экономным, но не простым средством. Чтобы обучаемые не делали соотносимые в иностранном и родном языках лексические единицы эквивалентными, необходимо сообщить им о существующих различиях в значениях и особенностях сочетания соответствующих слов с другими.

2. Семантизация слов и словосочетаний в контексте, если он подсказывает необходимое значение.

3. Введение лексических единиц способом толкования (дефиниции), если все слова, определяющие значение, известны. Иногда целесообразно использовать и дефиницию на родном языке.

4. Введение конкретных слов путем называния класса, категории, принадлежности, отдельных качеств, определения.

5. Семантизация лингвострановедческих ЛЕ с помощью описания, толкования реалий, использования соответствующих наглядных материалов (фотографий, диапозитивов, рисунков).

6. Семантизация синонимов и антонимов в системе с другими, уже известными словами и словосочетаниями.

7. Семантизация с использованием языковой догадки (интернациональные слова, звукоподражание, контекст).

8. Систематическая семантизация слов на основе рисунка, где каждая деталь подсказывает значение, что исключает перевод (например, слова могут приводиться непосредственно на рисунке или в виде списка с соответствующими номерами).

9. Семантизация слов с использованием исключения, когда вместе с новым словом даётся несколько известных слов на иностранном, которые, кроме одного, явно не соответствуют значению вводимого слова; устанавливая соответствие, обучаемый определяет значение этого слова.

11. Семантизация слова или словосочетания с опорой на рисунок с необозначенным местом предмета.

12. Семантизация слова посредством подстановки подходящего слова из ряда данных (в которых слова не подходят к контексту; неизвестное семантизируется в контексте).

13. Семантизация слова путем замены в иноязычном предложении (высказывании) русского слова на основе выбора соответствующего из ряда данных.

14. Семантизация слов способом припоминания ассоциируемых по тематическому, ситуативному или семантическому принципу слов и соотнесения соответствующих обозначений в родном и иностранном языках.

15. Введение слов при помощи соотнесения двух словарных списков в разных вариантах на родном и иностранном языке, синонимов, антонимов и установления необходимых соответствий.

16. Использование в семантизации приема «Что это?» или «Что я задумал?», «О чем я думаю?» (преподаватель называет неизвестное слово или словосочетание, а учащиеся уточняют, что оно значит, задавая вопросы или показывая картинки).

17. Семантизация новых слов на основе уже известных (сложные слова, добавление словообразовательных элементов, соотнесение однокорневых частей речи) посредством выполнения необходимых языковых операций, анализа и объяснения.

В педагогической деятельности всегда интересует вопрос эффективного введения лексики - как построить свою деятельность так, что бы ещё в начале изучения темы учащиеся смогли вынести с урока представление о как можно большем количестве ЛЕ. Эта проблема явилась актуальной для меня, потому что во-первых переход от младшего этапа к среднему, а потом и к старшему характеризуется изменением образа мышления - от наглядного к образному и абстрактному, а во-вторых изменением структуры большей части учебников -  до седьмого класса включительно в начале каждой темы предлагался список ЛЕ материала- а например, девятом классе ( УМК Starlight9) этот список не представлен в начале темы, а лексика вводится постепенно. Поэтому в данной ситуации есть необходимость в составлении дополнительных упражнений на введение и закрепление лексики к УМК либо переработки её в доступной форме и по возможности в каждой теме, чтобы ввести систему работы с лексикой. Практика показывает, что введение определённого количества опорных слов по теме помогает ученику легче перейти к новой теме и легче в ней ориентироваться, более того это помогает обучающемуся определить для себя, какой объём лексики ему необходимо усвоить в течении темы.

         Подбор таких способов в старших классах в начале каждой темы более целесообразен – он позволяет ученикам быстрее усвоить и запомнить лексический материал, который им понадобится в этой теме, они активнее реагируют на вопросы учителя, после 3-5 уроков начинают применять их сами. Упражнения могут быть различными – их построение и содержание будет варьироваться в зависимости от темы уроков и количества лексики, которую надо ввести и закрепить. Кроме того (хоть это не является основным преимуществом) они лучше реагируют на подобную лексику в проверочных работах, привыкают к разнообразным видам упражнений.

         Несомненно, основной целью обучения лексики является самостоятельное применение лексических единиц в речи в предлагаемых и возникающих ситуациях – после уделения большего внимания введению лексики, улучшается и облегчается не только узнавание, понимание, но и применение лексики в речи. А создание комплекса упражнений - в начале и в конце темы образуют комплексный подход.

 

3. Практическая часть

Проблема введения лексики в педагогической практике преподавания иностранных языков занимает одну из ведущих ролей - как построить свою деятельность так, что бы ещё в начале изучения темы учащиеся смогли вынести с урока представление о как можно большем количестве ЛЕ, так как это облегчает выполнения домашнего задания, стимулирует устную речь и развивает память. Эта проблема имеет важное значение и в свете того факта, что в настоящее время часто отмечается факт невыполнения обучающимися домашнего задания, поэтому зачастую запоминание лексики на уроке это единственный способ обогащения словарного запаса.

Вопрос введения и закрепления лексики на разных этапах актуален и  потому, что переход от младшего этапа к среднему, а потом и к старшему характеризуется изменением образа мышления - от наглядного к образному и абстрактному, а значит меняется и эффективность разных видов упражнений. Так в младшем звене введение слов с помощью семантизации слова в контексте и с помощью дефиниций не будет являться достаточно эффективным, а в старшем звене в связи с развитием абстрактного и логического мышления это будет иметь больший положительный результат.

Ещё один нюанс состоит в том, что во многих современных учебниках в начале темы не предлагается список ЛЕ или так сказать стартовая группа слов, на основе которой обучающийся может сориентироваться о какой проблеме будет идти речь в определенном разделе или какому аспекту темы будет уделяться особое внимание. Практика показывает, что при введении определённого количества опорных слов по теме помогает ученику легче перейти к новой теме и легче в ней ориентироваться. При отсутствии такой опоры в учебнике я  использую семантизацию слов способом припоминания ассоциируемых по тематическому, ситуативному или семантическому принципу слов – «мозговой штурм» ( припомнить слова, ассоциирующиеся с заданной одним словом или фразой темой). Хотя если презентация лексики сопровождается в изучаемом УМК хорошей наглядностью и качественным подбором лексики результативность запоминания повышается в разы.

Презентация лексики в среднем звене благодатное поле для деятельности учителя - несмотря на развитие абстрактного мышления наглядность продолжает сохранять свою актуальность. Таким образом можно использовать возросшие возможности обучающихся и тем самым увеличить эффективность разных видов используемых упражнений.

 Ниже в данной работе будут представлены упражнения, которые могут использоваться в ежедневной практике и являются достаточно результативными.

В среднем и старшем звене по-прежнему сохраняется актуальность семантизации лингвострановедческих ЛЕ  с помощью рисунка (фотографий, диапозитивов), где каждая деталь подсказывает значение, что исключает перевод (например, слова могут приводиться непосредственно на рисунке или в виде списка с соответствующими номерами).

А) Поэтому первым способом презентации лексики будет являться семантизация слов на основе рисунка, а также семантизация существительных путем демонстрации обозначаемых предметов и соответствующего многократного называния слова изолированно или в назывном или ситуативно (контекстуально) связанном предложении.

 Особенно это результативно в таких темах «Проблемы окружающей среды (Экология)», «Профессии», « Животные», « Части тела» и т.д.

Б) Введение лексических единиц способом толкования (дефиниции), если все слова, определяющие значение, известны. Иногда целесообразно использовать и дефиницию на родном языке.

Пример определений на изучаемом языке

- a fire-place           a place at home where is a fire (8 класс, Праздники)

   to get up                finish to sleep and stand up from the bed

 - It can swim and it is big. (5 класс, город)

   It is for one or two people and has two wheels.

   It has wings and can fly.

В) Семантизация новых слов на основе уже известных (сложные слова, добавление словообразовательных элементов, соотнесение однокорневых частей речи) посредством выполнения необходимых языковых операций, анализа и объяснения.

Prestige-----prestigious

Glory------  glorious

Prevent-----prevention

Search-------research-------researcher

Г. Семантизация слов с использованием исключения, когда вместе с новым словом даётся несколько известных слов на иностранном, которые, кроме одного, явно не соответствуют значению вводимого слова; устанавливая соответствие, обучаемый определяет значение этого слова. Этот вариант предусматривает при оригинальном подборе слов игровой момент и вносит разнообразие в процесс презентации лексики. 

   aturkey         индейка, кошка, книга   (8 класс, Праздники)

   a goose          цыплёнок, чашка, гусь

   a coin             деньги, монета, рубль

   to swallow     есть, пить, глотать

   a board game настольная игра, уличная игра, компьютерная игра

Д. Семантизация ЛЕ в контексте хорошо понятного и простого текста или предложения:

Many children like watching cartoons.

Как показывает практика, систематичность и разнообразие приносят хорошие результаты, которые стимулируют не только учителя, но и учеников к новым успешным достижениям. Также комплексы таких упражнений при введении лексики и её контроле в каждой теме организуют учащихся – придают систему обучению.

         Было отмечено, что после такого систематичного подхода к введению лексического материала, а также выполнение подобных упражнений в теме успеваемость по результатам лексических тестов вырастает примерно на 30%.

 

Заключение

На школьном уровне необходимо заложить основы владения английским языком именно как средством общения, что открывает возможность перейти от рассмотрения английского языка как объекта изучения к использованию его на практике как полезного инструмента в процессе общения. Процесс осуществления реально-информативного общения предъявляет повышенные требования к прочности владения лексикой, к уровню сформированности грамматических навыков и степени их гибкости, эластичности.

Крайне важно при введении лексического материала и формировании и совершенствовании лексического навыка обратить внимание на то, что это формирует лексический словарь школьника и осуществлять правильный подбор упражнений и заданий, не забывая при этом, что учащиеся проявляют интерес и запоминают только ту информацию, которая задевает их эмоциональный мир, имеет для них личную значимость.

В данной работе мы ставили такую цель как рассмотрение основ введения лексического материала, факторов влияющих на интенсивность усвоения учениками лексического материала и результат методичного и системного подхода к этому вопросу. Я считаю, что цели данной работы были достигнуты - мы рассмотрели основополагающие принципы подхода к введению и работе с лексическим материалом – это возраст обучающихся, правильный отбор лексического материала, учёт их особенностей и предложение большого количества разнообразных упражнений, подобранных и предлагаемых в комплексе.

Комплексы упражнений при введении лексики и её контроле в каждой теме организуют учащихся – придают систему обучению. После систематичного подхода к введению лексического материала, а также выполнение подобных упражнений в теме успеваемость по результатам лексических тестов вырастает.

Вопрос о прочности усвоения языкового материала, сформированности умений и навыков владения им в конечном итоге связан с выбором метода обучения как совокупности принципов, его составляющих. Изначально-комплексное усвоение материала в единстве говорения, слушания, чтения и письма является залогом прочности усвоения языкового и речевого материала и в другом плане - в плане обеспечения подлинной сознательности обучения. Кроме того на усвоение материала неотвратимо влияют и такие факторы как чувство равенства, атмосфера увлеченности, ощущение посильности заданий.

 

БИБЛИОГРАФИЯ

1.Гальскова Н.Д. «Современная методика обучения иностранному языку», 2004.

2. Панов Е.М «Основы методики обучения иностранным языкам». Москва, 1997.

3. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. «Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе». Москва, Просвещение, 1988.

4.Рогова Г.В., Рабинович И.С. Методика преподавания иностранному языку», 1998г.

5. Ляховицкий М.В "Методика преподавания иностранных языков". Москва, "Высшая школа", 1981.

 



[1] Гальскова Н.Д. «Современная методика обучения иностранному языку», 2004.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Фразеологический материал как средство совершенствования социокультурной компетенции школьников на среднем этапе обучения иностранному языку

В методической и педагогической литературе недостаточно разработок, способствующих осуществлению процесса межкультурной компетенции. Изменилась цель, но сам процесс обучения остался практически ...

Статья "Совершенствование лексического и грамматического аспекта речи на разных этапах обучения иностранному языку"

В данной статье приведены разноуровневые упражнения, направленные на формирование лексического и грамматического навыка говорения....

Обучение чтению на разных этапах обучения иностранному языку

Чтение на изучаемом языке становится важным и неотъемлемым аспектом процесса обучения иностранным языкам; при этом само понятие “чтение” требует нового осмысления, а его реализация как сод...

Формирование лексического навыка на разных этапах обучения

Теоретическая работа по методике преподавания английского языка, в которой рассказывается о формированиии лексического навыка на разных этапах обучения....

Особенности применения игрового метода для активизации лексики на начальных этапах обучения иностранному языку (статья)

В статье рассматривается игровой метод как эффективное средство обучению лексики на уроках ИЯ на начальном этапе...