вежливые формы обращения
занимательные факты по английскому языку

Старкова Татьяна Николаевна

Знакомство с вежливыми формами обращения в Великобритании и США 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл vezhlivye_formy_obrashcheniya.docx18.06 КБ

Предварительный просмотр:

Ознакомимся сначала с вежливыми обращениями.

Самыми распространенными формами являются Mr. (Mister), Mrs. (Missis) and Ms. (Miss – для молодой девушки или незамужней женщины), к которым добавляется фамилия этого человека. Например, «No, Mr. Bond, I expect you to DIE!» Если вы не знаете фамилии человека, к которому обращаетесь, используйте Sir, Madam или Miss; однако, последнее может доставить неприятности, если девушка-таки замужем (проверено на горьком опыте). Очень противоречиво использование Ma’am [mæm], сокращения от Madam:

- в Великобритании почти не используется и считается устаревшей формой.

- В США использование “madam” ограничено для очень официальных случаев, в то время как «ma’am» встречается часто в повседневной речи в обращениях ко взрослой женщине, у которой, как вы полагаете, уже могут быть семья и дети, особенно если она старше вас. На Юге и Юго-Западе США “ma’am” – это обращение к любой женщине или девушке.

Дружественных обращений, как и ласковых, в английском языке множество. Обращения к друзьям варьируются в зависимости от того, какой вариант английского языка вы предпочитаете, однако, ими не ограничиваются.


British English:

chap: “Dear old chap, I’ve missed you!” (Старина, я по тебе скучал!)

mate (также Австралия, Новая Зеландия): “Hey, mate, you want to hit the pub?” (Дружище, пошли в паб?)

pal (также популярно в США): “My most useful acting tip came from my pal John Wayne. Talk low, talk slow, and don't say too much.” - Michael Caine. (Самый полезный совет по актерскому мастерству дал мне мой друг Джон Уейн. Говори низким голосом, говори медленно и говори мало. – Майкл Кейн)

crony: “I'm going to the pub with me cronies” (Я пошел в паб со своими приятелями.)

mucker (Ирландия): “What about ye, mucker? Are ye in or out?” (Ну что, приятель? Ты в деле?)

American English:

homie: “Time to go, homie.” (Пора отчаливать, друган.)

home slice: “You’re coming with us tonight, home slice? – Sure.”

amigo: “Hey, amigo, long time no see.” (Эй, амиго, сколько лет, сколько зим!)

buddy: “I'm going to have some beers with my buddy tonight.” (Мы сегодня с моим приятелем пропустим пару стаканчиков.)

bestie: “You and I are besties for life!” (Мы с тобой лучшие друзья на всю жизнь!)

dawg: “Waddup, dawg? – Nothing, jus’ chillin.”

fella: “Good to see you, fella.” Чаще всего используется в значении «парень, человек (муж.р.)»: “Who are these fellas?” (Кто эти люди?)

dude: “Dude, where’s my car?” (классика)


Ласковые обращения к близким людям тоже весьма разнообразны. Приведем некоторые из них, в большинстве случаев употребляемых независимо от пола:

Sweetheart

Dear / Dearest

Darling

Honey (сокращенно hon)

Muffin

Cookie

Sugar (также sugarplum, sugar pie, sugar cake и т.д.)

Love

Buttercup

Sunshine

Baby

Honey Bunch


И, наконец, немного ласковых обращений, разделяемых по полу:

Nicknames for a Boyfriend

Nicknames for a Girlfriend

Handsome - Красавчик
Sweetie Pie - Дорогуша, Солнце
Tiger - Тигр
Hot Stuff - Секс-бомба
Cuddles (Cuddle Cakes, Cuddle Bunny etc.) - Милашка
Prince Charming - Принц на белом коне, прекрасный принц
Mr. Perfect (Mr. Amazing etc.) - Мистер Идеальный
Honey Bear - Медвежонок
Captain - Капитан
Lady Killer - Сердцеед
Marshmallow - Зефирчик
Stud - Жеребец
Teddy Bear - Медвежонок
Zeus - Зевс
Superman - Супермен

Sweetie - Дорогая
Babe (Baby Doll, Baby Girl etc.)
Gorgeous - Красотка
Honey Bun - Булочка
Cookie Monster - Коржик (персонаж из сериала "Улица Сезам")
Biscuit - Печенька
Cherry - Вишенка
Cupcake - Милашка
Kitten - Котенок
Precious - Дорогая, Прелесть
Peanut - Малыш
Pumpkin - Милашка, Прелесть
Sexy Mama
Snowflake - Снежинка
Sugarplum - Сладкая моя
Sweet Cheeks - Сладкая моя
Dumpling - Милашка

Тут важно избегать излишней фамильярности, ибо, как говорит одна моя хорошая знакомая: «I'm not your honey, darling, sweetheart, dear, ducky, or any other diminutive creature».


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Символика Вооружённых Сил РФ. Военная форма одежды. Порядок и форма обращения военнослужащих друг к другу. Отдание воинского приветствия.

1.Ознакомить учащихся с формой одежды военнослужащих Российской армии.2.Изучить с учащимися порядок и форму обращения военнослужащих друг к другу.3.Научить учащихся отдавать воинское приветствие...

Вежливые формы общения в английском и русском языках

Презентация знакомит с особенностями речевых культур, показывает различие  лексических и грамматических особенностяхвежливой речи в английском и русском языках, сравнивает речевые примы вежливого...

Формы обращения в английском языке

Обращение - слово или сочетание слов, называющее лицо, которому адресована речь. Обращениями в первую очередь служат имена людей, название лиц по степени родства, положению в обществе, профессии, заня...

Формы обращения в русском и английском языках

Интегрированный урок по теме: "Формы обращения в русском и английском языках"....

Форма обращения к родителям

Данная форма обращения очень пригодится в работе классного руководителя....

Открытый урок по СБО 5 кл. "Формы обращения"

Данный урок способствует формированию культуры общения у школьников....

Конспект урока социально-бытовой ориентировки "Форма обращения с просьбой" 5 класс

Формы обращения  с просьбой, вопросом.Обучающиеся должны уметь: вежливо обращаться с просьбой, вопросом к сверстникам и взрослым, тактично и вежливо вести себя во время разговора...