Презентация "«Фразеологизмы в произведениях Уильяма Шекспира»"
презентация к уроку по английскому языку (9 класс)
Презентация выступления в НПК "Шаг в будущее" тема:"«Фразеологизмы в произведениях Уильяма Шекспира»"
Скачать:
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка, в них заключён многовековой опыт народа, который передаётся из поколения в поколение. Фразеология – это совокупность устойчивых выражений, имеющих самостоятельное значение . Наверное , нет человека, который так бы обогатил английский язык, как это сделал в свое время Уильям Шекспир. Многие его идиомы разошлись далеко за пределы английского языка. Ведь знаменитые "любовь слепа", «много шума из ничего», «вся жизнь игра, а люди в ней актеры» принадлежат его перу. Шекспир является автором большого числа английских поговорок и пословиц и, конечно же, фразеологизмов. Их называют шекспиризмы . Из одного лишь "Гамлета" в повседневную английскую речь вошло множество цитат, которые давно перестали быть цитатами и превратились в ходячие выражения. К сожалению, речь современных детей отличается бедностью словарного запаса, в ней зачастую вовсе отсутствуют фразеологизмы. Когда человек и фразеологизмы находятся во взаимосвязи, то они помогают четко выразить мысль, придают речи образность. А иногда затрудняют общение, потому, что не всегда и не всем понятен их смысл. Я предположила, что значение крылатых выражений связано с их происхождением. Узнав о происхождении и значении различных фразеологизмов, я смогу открыть неизвестные мне страницы истории языка. Я решила исследовать фразеологизмы- шекспиризмы и попыталась понять, насколько часто встречаются они в речи, что они обозначают. Исходя из этого, у меня возникли вопросы: «Все ли ребята знают, что такое фразеологизмы? Существует ли фразеологизмы, которые употребляется чаще других? Знают ли ребята нашего класса значение фразеологизмов?
Актуальность темы обусловлена тем, что в повседневной жизни, сталкиваясь с фразеологизмами, многие люди даже не замечают этого. Они не умеют правильно употреблять фразеологизмы в речи, потому что не знают их значений. Цель моей работы - исследование фразеологических единиц – шекспиризмов , заимствованных из художественных произведений У.Шекспира . Объект исследования - произведения У.Шекспира . Предмет исследования: фразеологизмы- шекспиризмы Выдвинутая нами гипотеза предполагает, что если фразеологический ряд шекспиризмов богат, и используется не только в современном английском языке, но и в других языках, в частности в русском языке, значит, вклад У.Шекспира огромен и бесценен в современном мире . Для достижения указанной цели необходимо решение следующих задач: 1.познакомиться с творчеством великого английского писателя и драматурга У.Шекспира , его вкладом в мировую литературу; 2.исследовать фразеологизмы- шекспиризмы , встречающиеся в нашей речи; 3.провести анализ и узнать значение наиболее часто употребляемых фразеологизмов; 4.провести опрос учащихся на предмет использования и понимания фразеологизмов. Методы исследования: - поисковый метод; - обзорно-аналитический метод; - метод сплошной выборки. Вид проекта: исследовательский
I. Основная часть Биография Шекспира Уильям Шекспир родился 23 апреля 1564 года в Стратфорде -он- Эйвон в семье перчаточника. Будущий драматург учился в грамматической школе, где преподавали латинский и греческий языки, а также литературу и историю. От народа он усвоил английский фольклор и богатство народного языка. Произведения знаменитого английского классика У. Шекспира являются одним из наиболее важных литературных источников по числу фразеологизмов, обогативших английский язык. Число их около двухсот. Их можно встретить в произведениях «Гамлет», «Отелло», «Макбет», «Король Лир», «Двенадцатая ночь», и др. Есть среди них очень короткие, или довольно длинные. Большое число идиом представляет собой некие комбинации. Они являются украшением в языке и делают речь более яркой, доходчивой, образной, национально-самобытной.
Происхождение фразеолгизмов Все фразеологизмы можно условно разделить на две группы: 1.Исконно русские; 2. Заимствованные Заимствованные фразеологизмы пришли к нам из других языков. Много фразеологизмов пришло к нам через разные источники из мифологии. Они интернациональны, так как распространены во всех европейских языках: дамоклов меч – «постоянно угрожающая кому-либо опасность»; муки тантала – «страдания, вызываемые созерцанием желаемой цели и сознанием невозможности ее достигнуть», яблоко раздора – «повод, причина ссоры, споров, серьезных разногласий», кануть в Лeту – «быть забытым, бесследно исчезнуть», колосс на глиняных ногах – «что-либо с виду величественное, а по существу своему слабое, легко разрушающееся» и др. Система фразеологизмов русского языка не является раз и навсегда застывшей и неизменяемой. Новые фразеологизмы неизбежно возникают в ответ на явления современной жизни, заимствуются в качестве ка́лек из других языков. И обогащают современную речь новыми, актуальными выражениями. Признаки фразеологизма: - Содержит не менее двух слов.В фразеологизме всегда как минимум два слова. Если мы видим одно слово в необычном значении, это не фразеологизм. Например, в предложении «Студент летел по коридору» нет фразеологизма, а слово лететь употреблено в переносном смысле. - Имеет устойчивый состав. Если мы видим словосочетание, которое похоже на фразеологизм, необходимо проверить, можно ли заменить одно из слов этого словосочетания на другое. Например, в словосочетании «дырявая крыша» каждое слово можно свободно заменить: дырявая кофта, черепичная крыша, — причем оставшееся слово сохранит свое значение. А если заменить какое-либо слово во фразеологизме золотые руки, получится бессмыслица, например: золотые ноги, серебряные руки. Можно сказать: «Умелые руки», — но слово умелые в этом случае будет употреблено в прямом смысле.
II. Практическая часть 2.1. Исследование фразеологического фонда У.Шекспира Пьесы Шекспира полны выражений, заимствованных из языка его времени, из повседневной речи. Они не утратили своей актуальности и по настоящий день, а наоборот, являются объектом скрупулезных исследований и изучений. Помимо англо-русского фразеологического словаря А.В. Кунина [8] мы использовали и другие источники, указанные ниже. Мы выписали все шекспиризмы из словарей методом сплошной выборки. Всего нами найдено 157 шекспиризмов .
Анкета для учащихся Знаете ли Вы, что такое фразеологизмы? (Да, нет ) Используете ли Вы фразеологизмы в своей речи? (Да, нет, иногда ) Объясните значение следующих фразеологизмов: ломать голову, что волосы встают дыбом, начало конца, много шума из ничего, любовь слепа, вся жизнь –игра, а люди в ней –актеры, чума на все ваши дома; одним ударом, одним махом Допишите фразеологизмы. а ) Вся жизнь - игра, а люди ... б ) Любопытство до добра не ... в ) Хрупкость – имя твое ... г ) Путь к истинной любви никогда не был... д ) Вот где собака … 5. Где вы встречаете фразеологизмы? (Дома, в школе, в литературе, в речи, затрудняюсь ответить).
Результаты исследования анкет учителей 1. Употребляете ли Вы фразеологизмы во время учебного процесса? а)да б)нет в)редко 2. Как Вы считаете, понимают ли ученики смысл употребляемых Вами фразеологизмов? а)понимают; б)не понимают; в)не всегда понимают ; 3 . Выделите 10 самых «популярных» фразеологизмов
Ответы на 3 вопрос. Самыми «популярными» оказались : «Все хорошо, что хорошо кончается», «в плачевном состоянии», «в мгновение ока», «ближе к делу», «краткость – сестра таланта».
Таким образом, можно сделать вывод, что фразеологизмы- шекспиризмы выражают сущность довольно сложных явлений, делают речь более яркой и эмоциональной. Фразеологических оборотов в русском языке огромное количество. В этом можно убедиться, открыв любой фразеологический словарь. Я пришла к выводу , что для того чтобы ребята лучше знали русский язык, могли употреблять в своей речи фразеологизмы, им необходимо разъяснить, что же такое фразеологизмы, с какой целью мы их употребляем, происхождение и значение некоторых фразеологизмов. Мне захотелось заинтересовать ребят, чтобы они чаще употребляли фразеологизмы в своей речи, поэтому я дома создала презентацию «Фразеологизмы в произведениях Шекспира» и познакомила с ней ребят, сдающих английский яхык . Надеюсь, что она была им интересна и полезна. Заключение Работая над этой темой, я получила более полное представление о фразеологизмах, научилась находить их в тексте, пользоваться фразеологизмами в своей собственной речи. Также я научилась работать со словарями, использовать информацию из интернета, познакомилась с творчеством У.Шекспира , обогатила свой английский. Я пришла к выводу, что знать значения фразеологизмов нужно для того, чтобы правильно употреблять их в речи, они помогают сделать нашу речь живой, красивой, эмоциональной. Изучая эту тему, я узнала много интересного о творчестве Шекспира, в его вклах в мировую литературу. Цель моей исследовательской работы достигнута – составить свой фразеологический словарь в картинках. Задачи, которые были поставлены перед работой, выполнены, выдвинутая гипотеза подтверждена– фразеологизмы действительно украшают нашу речь, делают её выразительной и яркой. В дальнейшем мне хотелось бы продолжить работу над этой интересной и увлекательной темой.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Урок литературы "Любви и звуков торжество" (по произведению Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта»)
Интегрированный урок...

Вечер памяти Уильяма Шекспира
Compere: Good afternoon dear friends and guests! Today is a remarkable day. Today is the birthday of William Shakespeare.Student 1: William Shakespeare was born right in the heart of England in Stratf...

Тест по трагедии Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта"
Проверочная работа, позволяющая выявить степень знакомства с текстом....

Известные произведения Уильяма Шекспира
После знакомства с жизнью и творчеством великими британскими и американских писателей, был проведён урок посвященный творчеству Уильяма Шекспира....

БИОГРАФИЯ УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА
БИОГРАФИЯ ЗАРУБЕЖНОГО ПИСАТЕЛЯ:КВАНТОВАННЫЙ ТЕКСТ И ЗАДАНИЯ В ТЕСТОВОЙ ФОРМЕ (К УРОКАМ ЛИТЕРАТУРЫ)...

Сценарий мероприятия, посвященного жизни и творчеству Уильяма Шекспира.
Данное мероприятие включает в себя краткую инсценировку, обучающую песню и викторину о жизни великого драматурга. Костюмы для данного мероприятия очень легко сделать, а череп для Гамлета всегда можно ...
Шекспировский урок. Интегрированный урок (литература, английский язык, музыка) по творчеству Уильяма Шекспира.
Интегрированный урок (литература, английский язык, музыка) по творчеству Уильяма Шекспира "Красота и цельность человеческой души в творчестве У.Шекспира"....
