"Памятники армянской письменности"
материал по теме

Урок

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon arm.pis_.scenariy_dlya_kraya.doc348.5 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение –

основная общеобразовательная школа № 25

 МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ РОДНОГО ЯЗЫКА

«Памятники армянской письменности»

Оганесян Валентина Ашотовна,

учитель армянского языка

МБОУ ООШ № 25 г. Армавира Краснодарского края

2012 г

Форма проведения занятия: парная форма организации учащихся.

ТЕМА: «Памятники армянской письменности»

ЦЕЛЬ: Знакомство с темой «Памятники армянской письменности»;

Расширение умственного кругозора учащихся, повышение общей культуры;

Сохранение и укрепление знаний по самобытности и традициям армянского народа, которые сохранились в древнем искусстве армянской письменности.

Место проведения занятия: кабинет армянского языка.

Оборудование занятия: интерактивная доска, проектор, ноутбук.

 «Памятники армянской письменности»

На фоне лирической музыки с мультимедийным сопровождением

                                                                              "В славе прошлого --

                                                                                           Будущей славы залог..."

                                                                                                    Аветик Исаакян

         Добрый день, дорогие гости!    Вас приветствуют воспитанники школы №25 города Армавира.  Сегодняшнее наше мероприятие,  посвящается  истории армянской письменности, и приурочена к дню родного языка который празднуется 21 февраля  начиная с  2006 года.

     Сегодня мы совершим свою экскурсию в великую страну Армению и соприкоснемся с величайшими сокровищами древней культуры.

Ведущий 1: 

       Самые ранние памятники на армянском алфавите дошли до нашего времени в виде манускриптных фрагментов и церковных надписей, датируемых 2-й половиной V века.  Ранние памятники армянской письменности обнаружены также в Назарете и Синае. Самые ранние сохранившиеся манускрипты на армянском с точной датировкой относятся к IX веку. До развития рукописей, потребовавшего изменения в форме букв с целью упрощения письма, существовали только заглавные буквы с прямым начертанием.

Ведущий 2: 

     В 406 году, после однолетней  экспедиции в северную Месопотамию Месроп Маштоц создал современный армянский алфавит, став основоположником армянской национальной литературы и письменности. Армянский литературный язык V—XI веков называется «грабар», то есть письменный, язык XIIXVI веков среднеармянский литературный язык, с XVII века формировался новоармянский литературный язык «ашхарабар». Алфавит Маштоца используется армянами уже более 1600 лет.

Ведущий 1: 

      Сохранились свыше 25 тысяч рукописных памятников армянской письменности, созданных в течение VXVIII веков, а также более 4 тысяч фрагментальных манускриптов. Первые памятники письменной культуры датированы V веком н. э., однако в течение веков иноземными захватчиками было уничтожено огромное количество рукописей.

        С возникновения армянского книгопечатания  в 1512 г.  до 1800 года были изданы более 1154 наименований армянских книг.

Ведущий 2: 

       В   центре  Еревана,   на  проспекте  Ленина,   завершая  ряд  чудесных современных  построек,  возвышается  здание  Матенадарана.  Матенадаран - по-армянски  библиотека,  точнее  сказать,  хранилище рукописных книг.  Но библиотека,  о которой идет речь,  это не обычное собрание книг, а одно из крупнейших   в    мире   хранилищ   древних   рукописей   и   одновременно научно-исследовательский институт по их изучению и публикации.

Ведущий 1: 

      «Матенадаран» был создан на базе национализированной в 1920 году коллекции рукописей Эчмиадзинского монастыря. Фонды книгохранилища насчитывают десятки тысяч армянских манускриптов и свыше 100 тысяч старинных архивных документов, около 2000 рукописей на арабском, персидском и других языках. 

Послушайте стихотворение Сильвы Капутикян 

Слово моему народу

(фрагмент)

читает ученица 6 класса   Мурадян Света

Народ армянский мой,

                               славноименный,

Люблю тебя за то,

                              что все века

Ты стоек был и,

                        даже побежденный,

Ты не склонялся

                       пред лицом врага,

В борьбе за правду

                      ты мужал и креп,

Что ты вовек

                    не поступился честью,

Что потом добывал

                      свой трудный хлеб,

Что и в бесправье  самых

                       строгих правил

Держался,  все

                       по совести решал,

За то, что ты трудился,

                           а не грабил,

За то, что строил,

                           а не разрушал…

Что за свободу кровь

                          свою ты пролил

И что, когда твой

                         отчий край пылал,

Не утварь из - под

                    монастырских кровель,

Не золото - а книги

                               ты спасал…                                                                 

Ведущий 2:    Оганян  Сусанна  ученица 5 класса

                         Ес сирум ем hайоц hогы им hайрени….

       Там же хранятся рукописи 5-8 веков, уникальная коллекция первопечатных и старопечатных армянских книг 16-18 веков, сочинения древних и средневековых армянских историков, писателей, философов, математиков, географов, врачей, переводы трудов древнегреческих, сирийских, арабских и латинских учёных, в том числе ряд сочинений, не сохранившихся на языке оригинала. Рукописи имеют большую научную и историческую ценность — они расцениваются экспертами как важнейшие первоисточники для изучения истории и духовной культуры Армении, а также соседних народов Кавказа, Ближнего и Среднего Востока.
Ведущий 1:

         В начале было слово. Чтобы слышать это слово на родном языке, народу нужна его родная письменность. И Месроп Маштоц создал эту письменность и дал возможность армянскому народу читать Священное Писание на родном языке.

Ведущий 2:   Выступает ученик 8 класса Меликян Гегам 

Հայո՜ց աշխարհ, հայոց երկիր, հայոց հող,
Լայն աշխարհում քո գրկի մե՜ջ ապրեմ թող:
Դու ժայռակուռ մի ամրոց ես հնավանդ,
Աշտարակներդ՝ Արագած ու Արարատ:
Թող ես լինեմ աշտարակիդ աղավնին,
Շուքդ մնա իմ ապավեն հովանին:
Ոґւր էլ թռչեմ, ինչ աշխա՜ր էլ թափառեմ,
Նորից ետ գամ, քո տանիքու՜մ ծվարեմ:
Ու թե մեռնեմ, քո գրկի մեջ մեռնեմ թող,
Հայո՜ց աշխարհ, հայոց երկիր, հայո՜ց հող...

        Арустамян Роза   Им Сурб Айреник

Ведущий 1: 

Армянская письменность сыграла   огромную  роль   в   истории  борьбы армянского народа  за  свое  существование,  стала  оружием в  неслыханном единоборстве,   в  котором  армяне  выстояли,  спасли  себя  от  духовного порабощения, сохранились как единый народ.

Ведущий 2: 

Выступают  ученики 5 класса

Я привкус солнца в языке Армении родной люблю,
И саза нашего напев, его печальный строй люблю.
Люблю кроваво-красных роз огнеподобный аромат,
И в танце наирянок стан, колеблемый зурной, люблю.

Люблю родных небес лазурь, сиянье рек и блеск озер,
И летний зной, и зимних бурь глухой многоголосый хор,
И хижин неприютный мрак, затерянных в ущельях гор,
И камни древних городов в дремоте вековой люблю.

Где б ни был, не забуду грусть напевов наших ни на миг,
Молитвой ставшие листы железописных наших книг,
И как бы наших ран ожог глубоко в грудь мне ни проник,
Мою отчизну, край отцов, скорбящий и святой, люблю.

Для сердца, полного тоски, милей мечты на свете нет,
Кучака и Нарекаци умов светлей на свете нет,
Горы древней, чем Арарат, вершин белей на свете нет,
Как славы недоступной путь, Масис суровый мой люблю!

Ведущий 1:

      Памятники армянской письменности -   это  не  только  книги,  но  и многочисленные надписи на поросших мхом стенах домов,  на каменных плитах. Эти  надписи донесли до  наших  дней  царские указы,  грамоты католикосов, записи о  памятных событиях.  Возможно,  что подобные записи существовали когда-то  и  на  пергаменте или на  бумаге,  но бесследно исчезли в  пучине непрерывных войн.  Некоторые из них относятся к  VII веку,  есть надписи и значительно старше.

Ведущий 2: 

       Но  самые ценные для науки,  самые интересные памятники письменности - это, конечно, книги. Как создавались они?

 Ведущий 1:   

      Первая печатная армянская книга увидела свет в 1512 году в Венеции.  Ее

Отдаленные  предшественницы -  армянские рукописные книги,  появились на рубеже IV - V веков.

Из далекого прошлого возникают образы гричей - переписчиков армянских

рукописей.  

   Ведущий 2:   

    Нет цены рукописям,  собранным в Матенадаране. Здесь находятся рукописи знаменитых  историков  Егише,   Мовсеса  Хоренаци,   Фавстоса  Бюзанда.  Их произведения - не  развлекательное  описание  прошедших  событий,   на протяжении веков  звучал  со  страниц горячий призыв к  борьбе за  свободу родной земли.

Ведущий 1: 

       После создания алфавита Маштоц со своими учениками начал открывать школы, обучать детей грамоте на родном языке. Он перевел на армянский  язык  Библию, составил учебники, сочинял научные трактаты.

       Его перу принадлежат стихи и церковные песни «Шараканы», признанные сегодня литературными памятниками мирового значения. Благодарный армянский народ причислил его к лику святых.

Ведущий 2: 

   Прошли столетия. Алфавит Маштоца живет и поныне таким, каким его создал гениальный автор. 

Ученик 6 класса Меликян Коля

Դու'ք, իմ անգին,
Դու'ք, իմ անմահ
Հայոց տառեր,
Հայոց տառեր մեր հայերեն,
Որ եկել եք անտիկ դարեն:
Սուրբ Մաշտոցը ձեզ արարեց,
Հղկեց, տաշեց, մեզ պատգամեց,
Որ պահպանենք ու փայփայենք
Մեր հավատքի ամուր կամքով
ՈՒ մեր խաչով,
Մեր պապերի անցած ճամփով, արահետով,
Պարմիչների մագաղաթյա մատյաններով,
Նարեկացու հանգ ու վանկով,
Կոմիտասի երգ ու տաղով, շարականով,
Մեր արյունոտ սև անցյալով
ՈՒ բիբլիական Արարատի 
Ձյունե թագով, նվիրումով,
Որ շղթայված մեր մայր հողում
Աչքը ճամփին` մեզ է սպասում:

Ведущий 1:      Хоск им вордун

ԽՈՍՔ ԻՄ  ՈՐԴՈՒՆ   

Այս գարնան  հետ, այս ծաղկունքի,  
Այս թռչնակի,  այս առվակի,  
Հետն այս երգի  ու զարթոնքի  
Բացվեց լեզո՜ւն  իմ մանկիկի:  
ՈՒ թոթովեց  բառ մի անգին  
Հայկյան լեզվից  մեր սրբազան,  
Ասես մասունք  հաղորդության  
Դիպավ մանկանս  շրթունքին...  
- Լսի'ր, որդիս,  պատգամ որպես  
Սիրող քո մոր  խո՜սքը սրտանց,  
Այսօրվանից  հանձնում եմ  քեզ 
Հայոց լեզո՜ւն  հազարագանձ:  
Կտրել է նա,  հանց աստղալույս,  
Երկինքները  ժամանակի,  
Շառաչել է  խռովահույզ  
Սլացքի հետ  հայկյան նետի,  
ՈՒ Մեսրոպի  սուրբ հանճարով  
Դարձել է գիր  ու մագաղաթ,  
Դարձել է հո՜ւյս,  դարձել դրո՜շ,  
Պահել երթը  մեր անաղարտ...

 Նրանո'վ է մրմրնջացել  
Հայ պանդուխտը  վերքն իր սրտի,  
Նրանո'վ է որորտացել  
Կռվի երգն  իմ ժողովրդի,  
Նրանո'վ է մայրս  ջահել 
Ինձ օրորոց  դրել մի օր,  
Հիմա եկել,  քե՜զ է հասել  
Նրա կարկաչը  դարավոր... 
Բա'ց շուրթերդ,  խոսի՜ր, անգի'ն,  
Ժիր դայլայլի՜ր,  ի'մ սիրասուն,  
Թող մանկանա'  քո շուրթերին  
Մեր ալեհե՜ր  հայոց լեզուն...  
Պահի'ր նրան  բարձր ու վճիտ,  
Արարատի սուրբ  ձյունի պես,  
Պահի'ր նրան  սրտիդ մոտիկ,  
Քո պապերի  աճյունի պես,  
ՈՒ ոսոխի զարկիցը  սև 
Դու պաշտպանի'ր  կրծքով նրան,  
Ինչպես մո՜րդ  կպաշտպանես,  
Թե սո'ւր քաշեն  մորդ վրան,  
ՈՒ տե'ս, որդիս,  ո'ւր էլ լինես,  
Այս լուսնի  տակ ո՜ւր էլ  գնաս, 
Թե մո'րդ անգամ  մտքիցդ հանես,  
Քո մա՜յր լեզուն  չմոռանա'ս:

 Ведущий 2:    Человеку дана память, запечатлевшая жизнь многих поколении, память, уходящая в века. И только тот, кто, вырастая, понимает и помнит, куда уходят корни дерева, на катаром он вырос, становится настоящим человеком. Знание родного языка раскрывает лучшие стороны народной души, гражданскую, патриотическую силу своих корней.

Ведущий 1:         Арустамян Роза

                          ЕС  ИМ  АНУШ АЙАСТАНИ

          Одно  из величайших сокровищ культуры - письменные памятники, все, что записано на камнях и глине, на дереве и бересте, на пергаменте и на бумаге. Вся литература - научная и художественная, легенды и былины, исторические документы и деловые записи - все это сокровища письменности.

Ведущий 2: 

         Иоганн Фридрих Шиллер сказал: "Плоть и голос дает письмо немой мысли. И через поток тысячелетий доходят до нас говорящие страницы".

   "Говорящие страницы" всех веков и  народов и есть хранилище всего,  что

было записано, одно из величайших сокровищ мировой культуры.

   Вся совокупность памятников письменности отражает культуру того народа, который ее  создал.  И  когда завоеватели хотели подчинить себе

покоренный народ,  они,  прежде  всего,  уничтожали  рукописи  и  книги.

Ведущий 1:   

     Прекрасные слова об Армении, ее культуре в разные века высказывали многие прогрессивные деятели России. Это были слова восхищения и благодарности, восторга и любви, сочувствия и сострадания, сопереживания и надежды. Среди них русский поэт Борис Чичибабин сказал так:

Я был на Севане, я видел Гарни,

Я ставил в Гегарде свечу, –

Армения, Бог твою душу храни,

Я быть твоим сыном хочу!

   Ведущий 2: 

 Сегодня вы прослушали историю памятников армянской письменности. Я надеюсь, что каждый из вас совершил мысленное путешествие в эту прекрасную, загадочную и очень древнюю страну.    Человека  без прошлого не бывает. Не бывает и человека без Родины, без истории. Я очень надеюсь, что эти сведения из истории, навсегда останутся в ваших сердцах. 


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

армянские народные инструменты

армянские народные интсрументы...

"Армянский национальный костюм"

Армянский национальный костюм...

Особенности и блюда армянской кухни.

Характер армянских блюд определился еще до нашей эры, в период формирования армянского этноса, и сохранился на протяжении более трех тысячелетий....

Музыка великого армянского композитора Комитаса в исполнении ансамбля Armenian Voices.

Комитас (настоящее имя Согомон Согомонян, родился в 1869 году, умер в 1935 году) — выдающийся армянский композитор. Патараг Комитаса.         Патараг - наз...

Материалы к внеклассному мероприятию, приуроченному к 100-летию со дня геноцида армянского народа

Прилагаемый материал является вспомогательным для обеспечения мультимедийного сопровождения занятия...

КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ ПО АРМЯНСКОМУ ЯЗЫКУ 3 КЛАССА

КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ ПО АРМЯНСКОМУ ЯЗЫКУ 3 КЛАССА...

КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ ПО АРМЯНСКОМУ ЯЗЫКУ 4 КЛАССА.

КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ ПО АРМЯНСКОМУ ЯЗЫКУ 4 КЛАССА...