Сценарий сказки на французском языке Blancheneige et sept nains
материал по французскому языку (5 класс) по теме

Юрьева Наталья Николаевна

 Спектакль является переходным этапом, соединяющим учебный процесс с реальной жизнью.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл сценарий на французском языке23.95 КБ

Предварительный просмотр:

Сценарий сказки на французском языке

« Белоснежка и семь гномов»

Основные цели: Развитие навыков говорения, с учетом возрастных возможностей учащихся. Создание атмосферы праздника, доброжелательности.  Приобщение детей к миру искусства. Развитие творческих и актерских способностей детей.  Развитие навыков общения в разновозрастном коллективе. Знакомство с французским фольклором .

Задачи: Применение на практике знаний, полученных на занятиях. Формирование четкой речи, правильно оформленной фонетически и интонационно. Развитие коммуникативных способностей.

Оформление постановки: Отрывки из мультфильма, декорации леса, домика гномов, магической комнаты королевы. Костюмы по сценарию. Музыкальное оформление сказки (французские песенки, характерные мотивы).

Действующие лица:

Белоснежка  Blancheneige

Принц   le prince

Злая королева-мачеха  la marâtre

Семь гномов  les sept nains

Заяц   le lièvre

Олень  le cerf

Лиса  le renard

Зеркало  le miroir

Blancheneige et sept nains

I

На экране отрывок из диснеевского мультфильма на французском языке.   Белоснежка в лесу. Она ищет где бы укрыться на ночь.

Blancheneige. –Me voilà chassée par la marâtre. J’ai peur! Il fait froid et je        grelotte. Qu’il fait sombre dans la forêt! Où coucherai-je cette nuit? (Плачет.)

II

Домик гномов. Стол с  грудой грязной посуды. Стулья, кровать.

Blancheneige (входя) – Qu’il fait bon ici! Qui vive? Y a-t-il quelqu’un là?    (прислушивается).Personne! Et que de vaisselle sale, le poêle n’est pas chauffé. qui donc demeure ici?Et si je range tout, si je chauffe le poêle? (Принимается за работу. В окно заглядывают разные звери.)

 На полянку выбегает зайка, поет песенку “ Un petit lièvre” и танцует.

Le lièvre. -  Sous un tout petit buisson

                Un petit lièvre danse en rond

                Il fait vite trois petits pas

Comme ça et puis comme ça.

Vite à gauche, vite à droite

 Les deux pattes claquent, claquent.

Je n’ai pas quetre pattes comme lui

Mais je veux danser aussi.( заглядывает в окошко)

Quelle bonne travailleuse que cette Blancheneige. Un amour d’enfant!

Выходит олень и заглядывает в окошко

Le cerf.- Regardez cette petite! La voilà qui chauffe le poêle et lave la vaisselle.

Вбегает лисичка и тоже заглядывает в окно.

Le renard. – En effet, elle range tout en ordre. Que je voudrais être son ami!

Blancheneige.- Que je suis fatiguée! J’ai sommeil! (Ложится на кровать.) Je me coucherai  pour un instant et j’attendrai les maîtres de la maison. (Засыпает.)

                                                III

 

Издалека слышна музыка. Гномы поют песенку « Cadet Rousselle» , возвращаясь с работы.

Les nains.-  Cadet Rousselle a trois maisons

Qui n’ont ni poutres, ni chevrons

C’est pour loger les hirondelles

Que direz- vous d’Cadet Rousselle?

R. : Ah! Ah! Ah oui vraiment

Cadet Roussellle est bon enfant.                                                        Входят в дом, располагаются у стола.

Le premier Nain.- Qui donc s’est assis sur ma chaise?

Le deuxième Nain.- Qui a mangé dans mon assiette?

Le troisième Nain.- Qui a pris une bouchée de mon pain?

Le quatrième Nain.- Qui a touché à ma cuillère?

Le cinquième Nain.- Qui a changé ma fourchette de place?

Le sixième Nain. –Qui s’est servi de mon couteau?

Le septième Nain.- Qui a bu dans mon verre?

Первый гном замечает на постели Белоснежку.

Le premier Nain.- Venez voir! Venez voir! Chut! Ne la réveillez pas!

Гномики окружают постель и легонько трогают Белоснежку.

Blancheneige.(просыпаясь)- Qui êtes-vous?

 Le troisième Nain.- Rassure-toi!

Le quatrième Nain.- Nous sommes les sept Nains qui demeurent ici.

Le cinquième Nain. –Comment t’appelles-tu?

Blancheneige.- Je suis Blancheneige! Ma marâtre m’a chassée. Je me suis égarée dans la forêt et me voilà chez vous!

Le septième Nain.-(подходит и гладит Белоснежку).-Veux-tu rester chez nous?

Le premier Nain.-Tu nous fera le dîner!

Le deuxième Nain.- Tu tiendra en ordre notre maison

Le troisième Nain.- Tu laveras notre linge.

Les nains.-(окружая Белоснежку)- Et nous ,nous prendrons soin de toi!

Blancheneige.-Que vous êtes bon! J’y consens avec plaisir!

Гномы встают вокруг Белоснежки и начинают петь и танцевать.

Les nains.-         Le pied, le pied, le pied

La main, la main, la main

Et tourne de côté

Car je veux t’embrasser

Белоснежка сначала наблюдает, а потом начинает танцевать вместе с гномами.

Le premier Nain.-(обращаясь к Белоснежке).-Nous allons à la chasse. Sois sage, Blancheneige. Ne laisse entrer personne dans notre maison!

Гномы уходят с песенкой

Les nains.- A la queue leu leu

                A la queue , à la queue.

                A la queue leu leu

                A la queue oui oui.

                                        IV

Комната королевы. Мачеха  любуется собой в зеркале.

La marâtre.- Je suis sûre que Blancheneige est morte.  Je suis de nouveau la plus belle au monde! Tout de même je voudrais consulter mon miroir magique!

Joli miroire, miroir fidèle, dis-moi, si je suis la plus belle?

Le miroir.- Non. Chez les sept Neins, chercheurs d’or, Blancheneige est plus belle encore.

La marâtre.-(отталкивая зеркало)-Je prendrai l’air d’une vieille famme et j’irai dans la forêt pour tuer Blancheneige.

                                        V

Белоснежка у окна. На полянке перед домом гномов танцуют и поют звери. Олень и заяц исполняют песню «Большой олень»

Le cerf et le lièvre.- Un grand cerf dans sa maison

                         Regardait par la fenêtre

                         Un lapin venir à lui

                         Et frapper à l’huis:

                        -Cerf, cerf, ouvre-moi

 ou le chasseur me tuera

-Lapin, lapin, entre et viens

 Me serer la main.

 Le pauvre lapin entra

 Mais belle queue dehors resta

 Le méchant chasseur tira,

 Boum! La lui coupa.

 Ah! Ah et voilà

 Et voilà maintenant pourquoi

 Le lapin n’a pas de queue

 Le chasseur lа coupa.

На поляне появляется мачеха переодетая старухой. Звери разбегаются.

La marâtre.-( Обращаясь к Белоснежке)- J’ai de belle pommes à vendre.

Blancheneige.- J’en prendrai une, la plus belle. Voici de l’argent!

La marâtre.-Jolie demoiselle, prends cette pomme, elle est douce et bonne à manger. (Бросает яблоко Белоснежке и уходит.)

 Blancheneige.-Merci! ( Откусывает яблоко и падает.)

С песней возвращаются гномы. Увидев Белоснежку, останавливаются в недоумении, песня обрывается

Le premier Nain.-Qu’est-ce qu’il est arrivé?

Le deuxième Nain.-( Поднимает яблоко и показывает его всем).-Elle est morte empoisonnée.

Le troisième Nain.- Helas! Nous n’y pouvons rien!

Le quatrième Nain.- Regardez, pourtant, ses joues sont roses et elle a l’air d’être endormie.

                                VI

Комната королевы. Мачеха смотрится в зеркало.

La marâtre.- Me voilà delivrée de cette Blancheneige! Joli miroir , miroir fidèle, dis-moi si je suis la plus belle?

Le miroir.- Dans ce royaume en vérité

                Il n’est poin semblable beauté.

 Довольная мачеха пускается в пляс.

                                VII

Поляна. Появляется принц.

Le prince.- J’ai chassé toute la journée, je suis bien fatigué. ( Замечает домик гномов, входит и видит Белоснежку)

Звучит мелодия.

Le prince.-    Dans ce grand lit à falbala

                Réveillons-y, réveillons-là.

                Jolis yeux clos, doux gestes las,

Dort la plus belle fille au monde.

C’est  Blancheneige que voilà?Réveillons-l’y, réveillons-là.

Кладет розу в руку Белоснежке. Она просыпается.

Blancheneige.- Où suis-je?

Le prince.- Avec les nains, vos amis fidèles et avec moi qui vous trouve si belle.

Blancheneige. – Je vous remercie de m’avoir sauvée.

Le prince.-(встав на колено)- Soyez ma famme!

Blancheneige.- Bon, je consens à être votre femme.

Звучит минует. Белоснежка и принц танцуют. Занавес закрывается.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Сценарий спектакля на французском языке «Сказки Матушки Гусыни»

Сценарий спектакля на французском языке «Сказки Матушки Гусыни»ПрологЗанавес опущен, стоит на сцене Волшебник и смотрит в телескоп на небо. Он в остроконечной шляпе со звездами и в плаще. Опускае...

Музыкальная сказка на французском языке "Золушка"

Всем с самого детства известна сказка, где несчастная девочка становится избранницей принца. Данный сценарий выполнен в форме мюзикла...

Инсценировка сказки на французском языке «Le grand navet» во 2 классе

Открытый урок во 2 классе с использованием здоровьесберегающих технологий....

Сценарий праздника на французском языке "Рождественская сказка"

Предлагается сценарий праздничного действа к французскому Рождеству с постановкой сценки и инсценировками песни и стихотворения для школьников младших классов либо учеников 5-х классов средней школы....

Сценарий сказки на французском языке "Красавица и чудовище"

Сценарий сказки на французском языке "Красавица и чудовище"...

Сказки на французском языке

Сказки на французском языке...

Квест-сказка на французском языке по теме "Зима" 2 класс

Задание по внеурочной деятельности для учащихся второго класса....