"Проблема плюралингвизма и значение изучения иностранных языков в условиях поликультурного общества"
статья по французскому языку (5, 6, 7, 8, 9, 10 класс)

Гладилина Евгения Дмитриевна

Публичное выступление на конкурсе "Педагогические надежды", 2016 год.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл gladilina_ed_publichnoe_vystuplenie.docx23.23 КБ

Предварительный просмотр:

Тема: «Проблема плюралингвизма и значение изучения иностранных языков в условиях поликультурного общества»

Ни для кого не секрет, что сегодня среди иностранных языков, изучаемых в школе, английский язык занимает приоритетное направление. Сегодня повсюду используется английский язык – бизнес, путешествия, наука, обучение, интернет, фильмы и т.д.

Однако, достаточно ли оснований для того, чтобы другие иностранные языки отошли на второй план? Французский, немецкий, испанский, итальянский, финский, в конечном счете, изучаются в наименьшем количестве по сравнению с английским языком. Речь не идет о том, что изучать английский язык не следует. Напротив, в настоящий момент, иная проблема встает более остро: Проблема плюралингвизма и значение изучения иностранных языков в условиях поликультурного общества.

Плюралингвизм - многоязычие; знание нескольких языков, а также перевод с одного языка на другой.

Для примера, на сегодняшний день, количество школ с углубленным изучением французского языка в СПб – 20, с немецким языком – 21, с финским или испанским – и еще намного меньше. Достаточно ли этого количества для большого города? Для сравнения, школ с углубленным английским языком – 71 и это не считая базовых школ, где основной и единственный иностранный язык – английский.

 Целесообразно ли при таком неравном положением уменьшать количество школ франц. и немец., испанских и других языков? (условно я их буду называть «малыми». Не от значения малых народностей, а от того, что их мало изучают).

(Так как я учитель французского языка, то буду говорить в основном о своем предмете.) Если посмотреть реальности в глаза, мы увидим, что количество школ, изучающих французский язык, как основной, сокращается. Он становится либо вторым изучаемым языком, либо вообще уходит из школ. То же можно говорить и о других Западно-Европейских языках.

Дальновидно ли сокращать изучение языков Западной Европы?

Впервые я услышала о проблеме ухода «малых» европейских языков из образования в прошлом году на Семинаре для учителей французского языка в 171 гимназии. Вопрос поднимался главным методистом Москвы по французскому языку. Николаева Виктория Вячеславовна говорила, что количество педагогов, ведущих данный предмет в Москве, сокращается, и что вообще, французский уходит из столицы. В этом году во время Второй Летней школы в Самаре и на Ассоциации гимназий я тоже слышала многочисленные выступления по данной проблеме. Специалисты, преподающие так называемые «малые» западно-европейские языки, бьют тревогу. Порой просто приходится менять специализацию, студенты, только что окончившие ВУЗы по направлению «романские языки» или «восточные языки» часто не могут найти себе рабочее место по профессии.

Далеко ходить не надо, я сама живу в Пушкине, а работаю в Красносельском районе.  В 2015 году я искала после окончания Вуза работу «поближе к дому», обошла все окрестные районы. Нигде не требуется преподаватели со знанием французского языка. А с английским – добро пожаловать.

Итак, к чему ведет вытеснение «малых» европейских языков в школах?

Первое, что бросается в глаза и что нельзя не заметить – это проблемы с трудоустройством. И я ее считаю социальной. И все еще НАМНОГО сложнее в МАЛЫХ городах, где и самих учебных заведений намного меньше, чем в мегаполисах.

        Но есть и другая возможно даже более глобальная проблема – поликультурная. – Сокращая количество образовательных учреждений, где отказываются от языков  зап.европы, невольно сокращается поликультурное пространство, теряются многолетние теснейшие связи. До 2015 года Государство вообще почти никак не реагировало на то, что в школьной системе поощралось «одноязычие», уходили  школьные коллективы, которые годами накапливали опыт преподавания («малых») языков, терялись  международные контакты, которые выстраивались на протяжении многих лет. Еще чаще жертвой нововведений в организации учебного процесса в школе становились редкие иностранные языки. А что значит редкие?  

Посмотрите на карту:

Если можно посчитать сколько миллионов человек говорит на французском к примеру, то данный язык – второй по значимости в мире. На французском говорит почти половина Африки, Канада, не говоря уже о Франции. Французский носит статус официального в 25 странах. На испанском говорят 400 млн. людей. На нем говорят в большинстве стран Южной Америки, в Мексике и во многих штатах США. А китайский? - Он вообще по количеству людей, которые на нем говорят, занимает первое место. Но мы находимся далеко от Китая. А на дальнем востоке разве много школ с изучением китайского языка? Нет. Везде один язык идет как первый – английский.

А финский язык? – Сосед нашего города – Финляндия. Почему у нас только 6 школ с финским языком на весь город?

Сокращение изучения других языков приводит к вытеснению аналогичных культур. Не может одна культура превалировать над другой. И это не может не беспокоить. Школа воспитывает культурного и толерантного  человека, но данная установка не может идти за счет только одного повсеместно изучаемого языка.

Мне все-таки кажется, что здесь есть и проблема образовательная, а значит и государственная. Если нет внимания к языку, то его и не будет в составлении Учебно-Методического Комплекса и в составлении олимпиад и заданий ОГЭ и ЕГЭ, а самое главное, подготовки кадров. А как происходит выбор школы у родителя? Если нет английского языка, то школа становится маловостребованной и родители поставлены в условия конъектурного выбора учреждения.

Если говорить о моем предмете, о французском языке, то я скажу, что сегодня многие сообщества и международные организации используют французский язык в качестве административного или официального. Его учат в связи с развитием торговых отношений между странами,  ведь резко возрос спрос на профессиональный перевод с французского среди представителей крупного и среднего бизнеса.

В крупных компаниях сегодня требуются знания как минимум двух языков. Опять же я основываюсь не только на статистику, но и на личный опыт. По окончанию 4 курса мне посчастливилось попасть на стажировку в инвестиционный банк БФА, и чтобы там работать, знаний одного языка было не достаточно.

И, в конце концов, мы же изучаем язык не только ради коммуникации! – Мое мнение – мало изучать один язык и поэтому, я приветствую введение государством второго языка в школы, но против деления на первостепенные и второстепенные языки. Сокращение количества иностранных языков сужает культурное пространство подрастающего поколения.

 Неважно какие иностранные языки, важна их сбалансированность. И регулировать изучение языков должно государство.

Может быть сейчас, когда введен второй обязательный язык в школах ситуация улучшится, но должен быть баланс. Ведь не может воспитывать школа культурного и толерантного человека лишь за счет одного изучаемого языка и не может везде идти один единственный язык, как первый. Одинаковое количество французского, немецкого, испанского, финского, китайского итд. – в этом я вижу выход из ситуации.

 


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Явления интерференции и переноса в изучении иностранных языков в условиях субординативной триглоссии учащихся средних школ республики Дагестан.

статья посвящена рассмотрению места, которое занимают интерференция и перенос в изучении иностранного языка в полиэтничном пространстве...

Актуальные проблемы развития профессиональной компетенции учителя иностранного языка (в условиях ФГОС)

Актуальные проблемы развитияпрофессиональной компетенции учителяиностранного языка (в условиях введения ФГОС)...

статья "Роль изучения иностранного языка в формировании поликультурной личности"

Роль изучения иностранного языка в формировании поликультурной личности ...

Проблема мотивации к изучению иностранного языка в условиях реализации ФГОС

В данной статье рассматриваются современные проблемы , связанные с прееподаванием и изучением иностранного языка в средней школе....

Проблема повышения мотивации к изучению иностранных языков в рамках внеуросной деятельности

Проблема повышения мотивации к изучению иностранных языков в рамках внеуросной деятельности...

Эффективные способы повышения мотивации учащихся к изучению иностранного языка в условиях ФГОС

В статье представлен опыт работы учителя по организации и проведению Фестиваля любителей иностранного языка, а также организации проектной деятельности учащихся в рамках летнего многопредметного лагер...

РАЗВИТИЕ ВНУТРЕННЕЙ МОТИВАЦИИ УЧЕНИКОВ СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЫ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ ФГОС

Актуальность развития мотивации учеников средней школы, обусловленная поиском путей обучения иностранному языку в условиях ФГОС и пересмотра компонентов содержания обучения с целью их оптимизации...