Главные вкладки

    Использование пословиц и поговорок на уроках французского языка
    статья по французскому языку

    Кашафова Венера Салихзяновна

    из опыта работы

    Скачать:

    ВложениеРазмер
    Файл ispolzovanie_poslovits_i_pogovorok_na_urokah.docx30.02 КБ

    Предварительный просмотр:

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК НА УРОКАХ                                            

                                 ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

                                   (ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ)
                                                            Кашафова В.С.

                                        МБОУ «Гимназия №9» Московского района г.Казани

    “Образование людей должно начаться пословицами и должно кончиться мыслями”.
    Сенека.

    Ознакомление школьников с пословицами изучаемого языка является одним из эффективных приёмов работы по развитию их речевых навыков и умений. Являясь произведениями устного народного творчества, корни которых уходят в далёкое прошлое, пословицы позволяют учащимся соприкоснуться с культурой страны изучаемого языка. Они убеждают учащихся в том, что различным народам  свойственны одни и те же мысли и стремления. Знакомство с пословицами вызывает у школьников положительные эмоции, что существенно влияет на мотивацию использования французского языка как средства межкультурной коммуникации.

    В данной статье хотелось бы поделиться,  как можно использовать пословицы на занятиях по французскому языку.

    I. Для совершенствования и коррекции произношения.

    L’habitude est une seconde nature.

    L’appétit vient en mangeant.

    Le temps, c’est de l’argent.

    II. При изучении грамматического материала, например:

    Для освоения отрицательной формы глагола :

    L’argent ne fait pas le bonheur.

    On ne peut pas tout avoir.

    Il n’y a pas de fumée sans feu.

    Il ne faut pas se fier aux apparences.

    L’argent n’a pas d’odeur.

    Для работы с Futur simple:

    Rira bien qui rira le dernier.

    Qui vivra verra.

    L’avenir nous le dira.

    Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera.

    По модели этих пословиц, придумайте свои в том же духе:

    Modèle: Tel qui cherhe vendredi, dimanche trouvera.

    1)Tel qui (travailler) lundi, dimanche (se reposer).

    2)Tel qui (partir) mardi, dimanche (revenir).

    3) Tel qui (vouloir) lundi, mardi (pouvoir).

    Modèle: L’avenir nous le dira.

    1. L’avenir        nous le…        (montrer)
    2.                     nous le…     (apprendre)
    3.                     nous le…     (donner raison)

    3. Для закрепления «plus» и « moins» предлагаются задания:

    Соедините части  А и Б так, чтобы получить семь известных пословиц.

                            А                                        Б

    1) Premier arrivé,                                        a) moins on arrive.

    2) Plus on est de fous,                                b) plus on veut gagner.

    3) Plus ça change,                                        c) plus la chute est dure.

    4) Plus on se presse,                                d) plus on rit.

    5) Qui peut le plus,                                e) premier servi.

    6) Plus on gagne,                                        f) peut le moins.

    7) Plus on tombe de haut,                        g) plus ca la meme chose.

    1)… . 2)… . 3)… . 4)… . 5)… . 6)… . 7)… .

            Какую из составленных вами выше пословиц вы бы употребили, чтобы проиллюстрировать следующие предложения:

    1)

    4. Склонения прилагательных:

    III. Для иллюстрации словообразовательных элементов:

    IV. Для лучшего усвоения слов, обозначающих цвет:

    V. При изучении учебных тем, например, “Еда”:

    Здоровье”:

    Труд человека”:

    VI. При обучении аудированию с целью проверки понимания прослушанного учащимся предлагается выполнить следующие задания: а) выберите из приведённых пословиц подходящую к теме(Sucht aus folgenden Sprichwoertern diejenigen heraus ,die zum Thema passen);

    б) закончите данный диалог (рассказ) пословицей(Beendet den Dialog (die Erzaelung) mit einem Sprichwort.).

    VII. При обучении устной речи учащиеся получают следующие задания:

    Соедини фрагменты из первой и второй колонки так, чтобы получились известные пословицы:

    1.Il ne faut jurer                                a)le fer quand  il est chaud

    2.Il ne faut pas juger                        b) la peau de l’ours avant de l’avoir  tué

    3.Il faut batter                                c) deux lièvres à la fois

    4.Il ne faut pas mettre                        d) de rien

    5.Il ne faut pas mettre                        e) hurler avec les loups

    6.Il ne faut pas courir                        f) son linge sale en famille

    7.Il faut régler ses dépenses                g) les gens sur l’apparence

    8. Il faut laver                                h)selon ses moyens

    9.Il faut savoir                                i)la charrue avant les boeufs

    Объясните каждую из пословиц, начиная с : il faut, il ne faut pas, on doit (toujours), on ne doit jamais/pas, i l est nécessaire de (ne pas), il est préférable de (ne pas).

    Можно выделить следующие этапы работы над пословицами:

    1. Демонстрация пословицы, записанной на плёнке или озвученной учителем.
    2. Работа над содержанием пословицы. Очень важно произносить осмысленно. Значение некоторых слов можно раскрыть с помощью синонимов, антонимов, комментариев. Необходимо к пословицам на немецком языке подобрать подходящие пословицы на русском языке.
    3. Работа над произношением.

    Для закрепления пословиц в памяти учащихся можно провести такие упражнения:

    1. Сформулируйте пословицу из составляющих её частей (Stellt aus folgenden Teilen ein Sprichwort zusammen):

    Lerne was ,

    dann das Vergnuegen.

    Erst die Arbeit,

    gute Rede.

    Kurze Rede,

    so kannst du was.

    2. Запишите немецкие пословицы, которые записаны сплошной “ лентой” (Ermittelt die deutschen Sprichwoerter ,die sich hinter den Bandwurmsaetzen verbergen):

    • ESISTNOCHNICHTALLERTAGEABEND.
    • ROMISTNICHTANEINEMTAGGEBAUTWORDEN.
    • ISSWASGARISTTRINKWASKLARISTSPRICHWASWAHRIST.

    3. Назовите последнее слово пословицы(Nennt das letzte Wort des Sprichwortes):

    • Klein aber …(fein).
    • Zum Lernen ist niemand zu…(alt).
    • Erst mach dein Sach, dann…(lach).

    4. Вставте слово “Gold” и вы получите немецкие пословицы.(Setzt das Wort

    “Gold”ein und ihr erhaltet deutsche Sprichwoerter):

    Der eigene Herd ist…wert.

    GOLD

    Reden ist Silber ,Schweigen ist ...

    Es ist nicht alles … was glaenzt.

    GOLD

    Morgenstunde hat ...im Munde.

    5. Распределите данные пословицы по смыслу (Ordnet folgende Sprichwoerter nach ihren Hauptgedanken):

    Man soll fleissig sein.

    Man soll mutig sein.

    Man soll gesund sein.

    Wer wagt, gewinnt

    Richtig leben, lange leben.

    • Wer nicht arbeitet ,soll auch nicht essen.
    • Salz und Brot macht Wangen rot.
    • Wie die Saat, so die Ernte
    • Dem Mutigen gehoert die Welt.
    • Gesundheit ist leichter verloren als wiedergewonnen
    • .Ohne Fleiss kein Preis.
    • Den Kopf halt man kuehl, die Fuesse warm, das macht den besten Doktor arm.

    6. Составьте пословицы по таблице(Stellt nach der Tabelle Sprichwoerter zusammen):

    Zum Lernen

    Der Morgen

    Aller Anfang

    Hunger

    Ein guter Name Gesundheit

    Geben

    ist

     

     

     

     

    der beste Koch.

    besser als Silber und Gold.

    schwer.

    weiser als der Abend.

    niemand zu alt.

    besser als nehmen.

    der groesste Reichtum.

    7. Из отдельных слов в рамочке составь немецкую пословицу (In den Kaestchen sind die Woerter so zu ordnen, dass sich bekannte deutsche Sprichwoerter ergeben):

    man

    einmal

    Wer

    glaubt

    nicht

    luegt

    dem

     

    Narren

    Wahrheit

    und

    Kinder

    die

    sagen

    auch

    wird

    nicht

    ernten

    Wer

    saet

    nicht

     

    Rauch

    ist

    Wo

    Feuer

    ist

    auch

    На кружковых и факультативных занятиях рекомендуется провести игру “Кто запомнит больше пословиц” по правилам игры “снежный ком”: первый ученик произносит пословицу, второй повторяет её и называет новую пословицу, третий повторяет обе и добавляет ещё одну и т.д.

    Можно предложить также следующие задания:

    • Подберите пословицу к данному рисунку(Findet das Sprichwort, das zum Bild passt).
    • Составьте рассказ, который логично заканчивался бы пословицей (Stellt die Erzaelung zusammen, die das Sprichwort logisch beendet).
    • Проиллюстрируйте данные пословицы рисунком (Illustriert folgende Sprichwoerter mit Zeichnungen):

    Выполнение двух последних заданий можно предложить ученикам на дом, поскольку они требуют времени и сосредоточенного обдумывания, что не всегда возможно реализовать на уроке в силу объективных причин.

    Огромное разнообразие пословиц даёт возможность применять их в работе с учащимися любого возраста и любого уровня развития.

    Глубокое содержание этих коротких высказываний не только развивает мышление учащихся, но и имеет большое воспитательное значение.

    Использованная литература.

    1. “400 немецких рифмованных пословиц и поговорок”. Петлеваный Г.П.,Малик О.С. Издательство “Высшая школа”,1980.

    2. “Век живи- век учись”.Аудем Х. Ю., Эндлих Г.Издательство “Март”,Москва 2000.


    По теме: методические разработки, презентации и конспекты

    Использование пословиц и поговорок на уроках английского языка в средней школе

    Изучая иностранный язык, учащиеся овладевают не только видами речевой деятельности, но и знакомятся с культурой стран изучаемого языка, что несомненно обогащает их способ мышления и помогает глу...

    методические рекомендации по использованию пословиц и поговорок на уроках английского языка.

    Более подробно мне бы хотелось остановиться на использовании пословиц и поговорок на уроках английского языка. Пословицы и поговорки являются одним из видов устного народного творчества, ...

    Совершенствование фонетических навыков в процессе использования стихов, песен, пословиц и поговорок на уроках английского языка.

    Совершенствование фонетических навыковв процессе использования стихов, песен, пословиц и поговорокна уроках английского языка....

    Дидактический материал "Использование пословиц и поговорок на уроках русского языка, литературы и во внеурочной деятельности"

    Дидактический материал по применению пословиц и поговорок на уроках русского языка, литературе и во внеклассной работе в средней школе. Пословицы и поговорки, созданные нашим народом, составляют неоце...

    Использование пословиц и поговорок на уроках русского языка.

    Материал содержит подбор пословиц по  изучаемым темам....

    Использование пословиц и поговорок на уроках чувашского языка

    Пословицы разделены на грамматические темы.  Пословицы несут обучающий характер, ориентируют  обучающихся в выборе того или иного пути для достижения поставленных целей, осуждают жестокость,...