"Женщины в жизни Гёте". Литературная гостиная
методическая разработка (10 класс) по теме

Лаврентьева Лидия Федотовна

 

Литературная гостиная на тему: «Женщины в жизни Гёте» создана с целью  активизировать знания и умения учащихся, расширить их кругозор по теме «Классики немецкой литературы», создать условия для проявления их индивидуальных способностей и развивать эстетический вкус.

 

Скачать:

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Die Frauen im Schaffen von Johann Wolfgang Goethe Vier von seinen Musen

Слайд 2

Ewig (вечно) Verliebter Goethe ist bekannt als ewig Verliebter. Viele Frauen haben in seinem Leben eine wichtige Rolle gespielt. Oft hat er sich seine Gefühle mit Gedichten von der Seele geschrieben.

Слайд 3

Sesenheimer Lieder Im Frühling 1770, bei einem der Ausflüge in die schöne Rheinlandlandschaft lernte Goethe die Familie des Pastors (священника) Brion im Dorf Sesenheim kennen. Er verliebte sich in seine Tochter Friederike. Aus dieser Zeit stammen die Liebessgedichte „Sesenheimer Lieder.“

Слайд 4

Mailied Das Gedicht „Mailied“ widmete Goethe auch Friederike Brion. Es entstand im Mai 1771, als Goethe noch ein 22-jähriger Student war. Das Gedicht ist von der Frühlings- und Lebens Freude des jungen Dichters durchdrungen ( пронизано) .

Слайд 5

Charlotte von Stein Aus seiner Freundschaft mit der Frau eines Hofbeamten (придворного) , Frau von Stein, entstanden viele Gedichte, darunter ist „Rastlose Liebe„ («Неистовая любовь») .

Слайд 6

Anna Elisabeth Schönemann Nach seinem Exsamen im Jahre 1771 kehrte Goethe nach Frankfurt zu seinen Eltern zurück. Hier lernte er auf einem Fest Lilli Schönemann kennen. Er verliebte sich gleich in das 16-jährige Mädchen. In dieser Zeit schrieb Goethe das „Lilli-Lied“.

Слайд 7

Christiane Vulpius 1788 kehrte Goethe aus Italien nach Weimar zurück . Kurze Zeit später lernte er Christiane Vulpius kennen. Sie zog zu ihm und blieb für immer bei ihm .

Слайд 8

Sie war die Tochter des Archivars. Nach dem Tod seines Vaters blieb sie ohne Mittel zur Existenz (без средств к существованию). Sie handelte als Arbeiterin mit künstlerischen Blumen. Sie war lebenslustig, liebte es sich zu amüsieren (веселиться) und zu tanzen

Слайд 9

Die Weimarer Gesellschaft protestierte zuerst gegen die Einführung des jungen Mädchens in ihren Kreis. Aber ihre Reputation war tadellos (безупречной) . 1806 verheirateten (поженились) sie sich mit einander. Christiane war auch die Mutter seiner fünf Kinder, von denen jedoch nur eines am Leben blieb (остался в живых) . Das Gedicht „Gefunden" hat Goethe Christiane gewidmet.



Предварительный просмотр:

 «Литературная гостиная»

Тема: «Женщины в жизни Гёте»

Практическая цель: активизировать знания и умения учащихся, полученные на уроках немецкого языка.

Образовательная цель: расширить кругозор учащихся по теме «Классики немецкой литературы»

Воспитательная цель: создать возможность для проявления их индивидуальных способностей и развивать эстетический вкус

Задачи: 1) активизировать словарный запас, грамматические формы, изученные на уроках;

2) создать дополнительную практику для аудирования;

3) привлечь как можно больше учеников для проведения мероприятия;

4) воспитывать интерес и уважение к культуре страны изучаемого языка.

Оборудование и оформление: компьютер, проектор, презентация;

В классе несколько столов сдвинуты вместе, накрыты скатертью, вокруг стулья, на столе подсвечник со свечой и портрет Гёте в рамочке, на экране презентация.

 

(Слайд№1) Вступительное слово учителя:

Liebe Freunde! Liebe Gäste! Unser literarischer Salon beginnt seine Sitzung, die dem Thema „ Die Frauen im Schaffen von Goethe“ gewidmet ist.

Im Leben jedes Dichters gab es eine oder einige Frauen, die seine Musen waren, z.B. die Musen von Puschkin waren Natalja Gontscharowa, Anna Kern, Praskowja Ossipowa und andere Frauen. Es gab natürlich solche Frauen im Leben von Goethe. Heute lernen wir einige Episode aus seinem Leben kennen, die mit diesen Frauen verbunden sind. Unsere Literaturfreunde sagen seine Gedichte in der deutschen Sprache und ihre Übersetzung auf.

(Далее ученики озвучивают слайды презентации и читают стихи по-немецки и их перевод)

Ewig Verliebter (Слайд№2)

Goethe ist bekannt als ewig Verliebter. Viele Frauen haben in seinem Leben eine wichtige Rolle gespielt. Oft hat er sich seine Gefühle mit Gedichten von der Seele geschrieben.

Sesenheimer Lieder (Слайд№3)

Im Frühling 1770, bei einem der Ausflüge in die schöne Rheinlandschaft lernte Goethe die Familie des Pastors Brion im Dorf Sesenheim kennen. Er verliebte sich in seine Tochter Friederike. Aus dieser Zeit stammen die Liebesgedichte „Sesenheimer Lieder".

1.

Balde seh ich Rikchen wieder,

Balde, bald umarm ich sie.

Munter tanzen meine Lieder

Nach der süß'ten Melodie.

Ach, wie schön hat's mir geklungen,

wenn sie meine Lieder sang,

Lange hab ich nicht gesungen,

lange, liebe Liebe, lang.

Denn mich angsten tiefe Schmerzen,

wenn mein Mädchen mir entflieht,

und der wahre Gram im Herzen

geht nicht über in ein Lied.

Doch jetzt sing [ich], und ich habe

Volle Freude süß und rein.

Ja, ich gäbe diese Gabe

Nicht für aller Kloster Wein.

2.

Скоро встречу Рику снова,
Скоро, скоро обниму.
Песня вновь плясать, готова,
Вторя сердцу самому.

Ах, как песня та звучала
Из ее желанных уст!
Как надолго замолчала!
Долго, долго мир был пуст.

Мучусь скорбью бесконечной,
Если милой нет со мной,
И глубокий мрак сердечный
Не ложится в песен строй.

Только ныне чистым, старым
Счастьем сердце вновь полно.
Не сравнится с этим даром
Монастырское вино!

                                                                         (Перевод  А. Кочеткова)          

Mailied (Слайд №4)

Das Gedicht „Mailied" entstand im Mai 1771, als Goethe noch ein 22-jährige Student war. Dieses Gedicht widmete er auch Friederike Brion. Das Gedicht ist durchdrungen von der Frühlings- und Lebensfreude des jungen Dichters.

3.

Wie herrlich leuchtet

Mir die Natur!

Wie glänzt die Sonne

Wie lacht die Flur!

Es dringen Blüten

Aus jedem Zweig

Und tausend Stimmen

Aus dem Gesträuch,

Und Freud und Wonne

Jeder Brust.

O Erd. O Sonne!

O Glück, o Lust!

O Lieb, o Liebe!

So golden schön,

wie Morgenwolken

Auf jenen Höhn!

Du segnest herrlich

Das frische Feld,

Im Blütendampfe

Die volle Welt.

O Mädchen, Mädchen,

wie lieb ich dich!

Wie blickt dein Auge!

Wie liebst du mich.

So liebt die Lerche

Gesang und Luft,

Und Morgenblumen

Den Himmelsduft.

Wie ich dich liebe

Mit warmem Blut,

die du mir' Jugend

Und Freund und Mut

Zu neuen Liedern

Und Tänzen gibst.

Sei ewig glücklich,

wie du mich liebst!                                                                                              

4.

Майская песня

Как все ликует,

Поет, звенит!

В цвету долина,

В огне зенит!

Трепещет каждый

На ветке лист,

Не молкнет в рощах

Веселый свист.

Как эту радость

В груди вместить!—

Смотреть! и слушать!

Дышать! и жить!

Любовь, роскошен

Твой щедрый пир!

Твое творенье —

Безмерный мир!

Ты все даришь мне:

В саду цветок,

И злак на ниве,

И гроздный сок!..

Скорее, друг мой,

На грудь мою!

О, как ты любишь!

Как я люблю!

Находит ландыш

Тенистый лес,

Стремится птица

В простор небес.

А мне любовь лишь

Твоя нужна,

Дает мне радость

И жизнь она.

Мой друг, для счастья,

Любя, живи,—

Найдешь ты счастье

В своей любви!

       (Перевёл А. Глоба)

Charlotte von Stein (Слайд №5)

Aus seiner Freundschaft mit der Frau eines Hofbeamten, Frau von Stein, entstanden viele Gedichte, darunter ist „Rastlose Liebe".

5.

Rastlose Liebe

Dem Schnee, dem Regen,

Dem Wind entgegen

Im Dampf der Klüfte

Durch Nebeldufte,

Immer zu! Immer zu!

Ohne Rast und Ruh!

Lieber durch Lieden

Möchte ich mich schlagen,

Als so viel Freuden

Des Lebens ertragen.

Alle das Neigen

Von Herzen zu Herzen,

Ach, wie so eigen

Schaffet das Schmerzen!

Wie? Soll ich fliehen?

Wälderwarts ziehen?

Alles vergebens!

Krone des Lebens,

Glück ohne Ruh,

Liebe, bist du!

6.

Неистовая любовь

Навстречу тучам,

По горным кручам,

Под вой метели,

Сквозь мглу ущелий -

Все вперед, все вперед

День и ночь напролет!

Лучше, чем слиться.

С земною отрадой

В муках пробиться

Через преграды!

Вечно влеченья

Властная сила – Ах!

Лишь мученья

Сердцам приносила!

В дебри уйти ли,

Бежать в ее власти,

Тщетны усилья!

Тревожное счастье

Вершина мечты,

Любовь - это ты!             (Перевод И. Миримского)

Anna Elisabeth Schönemann (Слайд №6)

Nach seinem Examen im Jahre 1771 kehrte Goethe nach Frankfurt zu seinen Eltern zurück und lernte auf einem Fest Anna Elisabeth Schönemann (Lilli).

7.

An Lilli

Im holden Tal, auf schneebedeckten Drehen

War stets dein Bild mir nah

Ich sah's um mich in lichten Wolken wehen,

Im herzen war mir's da.

Empfinde hier, wie mit allmächt'gem Triebe

Ein Herz das andre zieht,

Und dass vergebens Liebe

Vor Liebe flieht.

8.

К Лили

В тени долин, на оснеженных кручах

Меня твой образ звал:

Вокруг меня он веял в светлых тучах

В моей душе вставал.

Пойми и ты, как сердце к сердцу властно

Влечет огонь в крови,

И что любовь напрасно

Бежит любовь.

                                (Перевод М.Лозинского)

Christiane Vulpius (Слайд №7)

1788 kehrte Goethe aus Italien nach Weimar zurück. kurze Zeit später lernte er

Christiane Vulpius kennen, die zu ihm zog und für immer bei ihm blieb. Sie war die Tochter des Archivars. Nach dem Tod des Vaters blieb sie ohne jede Mittel zur Existenz  und handelte als Arbeiterin mit künstlichen Blumen. Sie war lebenslustig, liebte es sich zu amüsieren und zu tanzen.

(Слайд №8)

Die Weimarer Gesellschaft protestierte zuerst gegen die Einführung des jungen Mädchens in ihren Kreis. Aber ihre Reputation war tadellos. 1806 verheirateten sie sich mit einander. Christiane war auch die Mutter seiner fünf Kinder, von denen jedoch nur eines am Leben blieb.

Das Gedicht „Gefunden" hat Goethe Christiane gewidmet.

9.                                                               10.

Gefunden                                                            Нашел

Ich ging im Walde                                     Бродил я лесом....

So für mich hin,                                         И в глуши его

Und nichts zu suchen.                               Найти не чаял

Das war mein Sinn.                                   Я ничего.

Im Schatten sah ich                                   Смотрю, цветочек

Ein Blümchen stehn,                                  в тени ветвей,

wie Sterne leuchtend,                                 Всех глаз прекрасней,

wie Auglein schön.                                     Всех звезд светлей.

Ich wollt' es brechen,                                  Простер я руку,

Da sagt' es fein:                                           Но молвил он:

„Soll ich zum Welken                                 «Ужель погибнуть

gebrochen sein?"                                          Я осужден?"

Ich grub's mit allen                                       Я взял с корнями

Den Wurzlein aus,                                        Питомца роз

Im Garten trug ich's                                       И в сад прохладный

Am hübschen Haus.                                       К себе отнес.

Und pflanzt' es wieder                                   В тени местечко

Am stillen Ort;                                               Ему отвёл.

Nun zweigt es immer                                     Цветет он снова,

Und blüht so fort.                                          Как раньше цвел.

                                                                      (Перевод И.Миримского)

Заключительное слово учителя

Das war das letzte Gedicht, das unsere Schüler und Schülerinnen  für heute vorbereitet haben und unsere Sitzung ist zu Ende. Sie haben heute fünf Gedichte von Goethe und ihre Übersetzungen gehört. Ich hoffe, dass sie Ihnen  gut gefallen haben. Ich denke auch, dass Sie etwas Neues und Interessantes erfahren haben. Vielleicht haben Sie jetzt den Wunsch andere Gedichte von Goethe zu lesen oder zu hören. Ich danke Ihnen für die Teilnahme an unserer Sitzung. Ich danke auch den Schülern und Schülerinnen, die heute Gedichte aufgesagt haben.

(К разработке приложена Презентация „Die Frauen im Leben von Goethe“)


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

.Сценарий литературной гостиной, посвящённой жизни и творчествуМарины Цветаевой

Жизнь и творчество великого поэта М.И.Цветаевой всегда интересны старшеклассникам  глубиной проникновения, мелодикой и трагизмом. Литературная гостиная помогает учащимся понять и осознать суть её...

литературная гостиная, посвященная женщинам 19 века

материалы к уроку литературы 19 века...

литературная гостиная,посвященная знаменитым женщинам 19 века

материалы можно использовать на уроках литературы и классных часах...

Литературная гостиная «Сосуд она, в котором пустота, или огонь, мерцающий в сосуде?» (о любимых женщинах в жизни и творчестве А.С.Пушкина)

Литературная гостиная - одна из форм урока, которая   способствует  решению одной из основных задач - обеспечение духовного, нравственного роста подрастающего поколения. Это празд...

Литературная гостиная "Святые женщины Руси"

Мероприятие , рассказывающее о героинях Отечественной войны 1812 года, для учащихся 8-11 классов....

Литературная гостиная о жизни и творчестве К. Симонова «Всю жизнь любил он рисовать войну…».

                      Жизнь и творчество Константина Симонова- явление по-настоящему масштабное, ...