Методическое пособие для учащихся НПО
методическая разработка по теме

Родионова Ирина Юрьевна

Сборник упражнений по специальностям НПО

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл svarshchik.docx198.11 КБ
Файл stanochnik.docx982.28 КБ
Файл dorozhniki.docx481.62 КБ
Файл metod_razrabotka_po_pr_avtomehanik.docx248.26 КБ

Предварительный просмотр:

  1. Ознакомьтесь с  новыми словами по профессии «Сварщик»:

Сварщик – der Schweißer

Сваривать  (металлы) – Metalle zusammenschweißen

Электроды – die Elektrode

Сварка (тех.) – das Schweißen

Сварочный цех – die Schweißhalle

Сварочное оборудование – das Schweißgeräte              

Быть сваренным – zusammengeschweißt werden

Сварной шов – die Schweißnaht

Держак – die Halterung

Нержавеющая сталь – die rostfrei Stahl

Алюминий – das Aluminium

Температура дуги – die Temperatur des Schweißbogens

Сварочный материал – Die Schweißmaterielle

Стать - werden

По профессии – von Beruf

Рабочий – der Arbeiter

Лицей –die Fachschule

Учиться - lernen

Завод – das Werk

Заниматься – sich befassen

Выучите основные слова по теме.

  1. Таблица металлов. Ознакомьтесь с таблицей металлов и переведите текст.

Die Tabelle der Metalle      

Das Kupfer

медь

Das Aluminium

алюминий  

Das Messing

латунь

Der Strahl

Сталь

 

Das Nickel

никель

Unter physische Eigenschaften teilt man gleichnamige und ungleichartige  Paaren. Zu den gleichnamigen Paaren gehören die Metalle und Legierungen, die die identischen physischen Eigenschaften haben ( die Temperatur des Schmelzen, die Festigkeit, die Leitfähigkeiten usw.), z.B. das Kupfer – das Kupfer, das Aluminium – das Aluminium u.a. Zu den ungleichartigen Metallen und Legierungen gehören die Metalle, die die verschiedenen physischen Eigenschaften haben (z.B. das Kupfer – das Aluminium, der Stahl – das Kupfer, das Nickel – das Kupfer u.a.)

Слова активного заучивания:

physische Eigenschaften – физические свойства

Die Legierung - сплав

Die Temperatur des Schmelzens  - температура плавления

Die Festigkeit - твердость

Die Leitfähigkeit – электропроводность

  1. Переведите на русский язык:

Ich lerne in der Fachschule und werde Schweißer. Ich kann die Metalle zusammenschweißen. Dafür ich benutze die Halterung, Schweißmaterielle und Schweißgeräte. Man kann in bestimmten Schweißhallen schweißen.

Перескажите текст!

  1. Познакомьтесь с основными атрибутами сварщика:

Die Kleidung des Schweißers: 

Средства индивидуальной защиты (СИЗ)

Die Mittel des individuellen Schutzes

Защитный костюм для сварщика

Der Schweißanzug für den Schweißer

Кожаные ботинки

Die Lederschuhe

Брезентовые рукавицы

Die Plane Handschuhe

Защитные очки

Die Schutzbrille

  1. Соотнесите при помощи таблицы „Die Arten des Schweißens“ («Виды сварки»):                                                  

1)Die Elektrode mit dem Bestreichen.

2)Die Quelle der Wärme ist Gasfackel. Als brennbarer Gasfackel werden das Acetylen, der Wasserstoff das Butan, das Benzin verwenden.

3) Die Quelle der Wärme ist der Plasmastrahl, der bei der Ionisierung des Arbeitsgases im Abstand zwischen dem Gas bekommen ist.

4) Die Quelle ist der Laserstrahl.

5) Die Materiale wird nach der Oberfläche geschweißt.

 6)Die Details werden in der Elektroden des Schweißapparaten zugedrückt.

7) Das ist das Schweißen auf dem Schweißautomaten.

A. Gasschweißen

B. Lichtbogenschweißen

C. Strumpfschweißen

D. Punktschweißen

E. Plasmaschweißen

F. Laserschweißen

G. Schweißen auf Automaten und Halbautomaten

Die Arten des Schweißens

Gasschweißen

Газовая варка

Handschweißen

Ручная сварка

Punktschweißen

Точечная сварка

Schweißen auf Automaten und Halbautomaten

Сварка на автоматах и полуавтоматах

Strumpfschweißen

Стыковая сварка

Lichtbogenschweißen

Дуговая сварка

Plasmaschweißen

Плазменная сварка

Laserschweißen

Лазерная сварка

Preßschweißen

Сварка давлением

mechanisches Schweißen

Механическая сварка

Слова в помощь:

Das Bestreichen  - со смазка (намазывание)

Die Quelle der Wärme – источник теплоты

Brennbar - горящий

Verwenden - использовать

der Abstand -  расстояние, интервал

7.Описательный текст о профессии сварщик. Прочитайте и переведите.

Der Schweißer ist der Arbeiter auf dem Gebiet der Metallverarbeitung, der Speziallist der Schweißarbeiten. Zu den beruflichen Funktionen des Schweißers gehören das Schweißen auf die Kontakt und Punktwagen Erzeugnisse, Knoten, Konstruktionen, Rohrleitungen, Rauminhalten aus verschiedenen Stahlen, Buntmetallen, Legierungen und  nicht metallischen Materialen, das Schweißen mit der Reibung. Zu den Elektro – und Gasschweißen zugelassen die Personen älter als 18 Jahre alt, die die bestimmte spezielle Vorbereitung und die Prüfung der theoretischen Kenntnisse,  praktische Fertigkeiten, die Kenntnisse der Instruktionen über den Schutz des Werkes bestanden, die die speziellen Dokumenten bekommen.

Der hochqualifizierte Spezialist soll Gasschweißen, Lichtbogenschweißen,  Strumpfschweißen, Handschweißen, Punktschweißen, Schweißen auf Automaten und Halbautomaten, Plasmaschweißen, Laserschweißen, Press-schweißen, mechanisches Schweißen erfüllen können.

Die bekanntesten Schweißer sind Bernardos, der Gründer des elektrischen Bogenschweißens, Bortschaninow, der erste Schweißer in Russland, Kubasow, der sowjetische Kosmonaut, der als ersten in der Welt die Schweißarbeiten erfüllen hat.

Es ist wichtig, wie der Schweißanzug aussieht. Das ist die spezielle Kleidung, die für den Schutz von den Funken, Spitzeren der Metalle, der Ausstrahlungen des Schweißbogens. Der Hauptkennziffer für die Kleidung ist die Standhaftigkeit zur die Durchbrennen.

Die Wörter zum Text:

Die Metallverarbeitung - металлообработка

Die Knote (n) - узел

Die Rohrleitung (en) - провод

Der Rauminhalt - объем

Die Reibung - трение

Zugelassen - допускать

Erfüllen – выполнять

8.Ответьте на вопросы по тексту:

1) Was für ein Arbeiter ist der Schweißer?

2)Welche berufliche Funktionen hat er?

3)Welche Personen zugelassen zu den Schweißen?

4)Was soll der hochqualifizierte Spezialist erfüllen?

5)Welche bekannteste Schweißer kannst du nennen?

6)Wie soll der Schweißanzug sein?

Перескажите текст!

9.Переведите на немецкий язык:

1) Сварщик – это рабочий из области металлообработки, который выполняет различные сварочные работы: дуговую сварку, сварку на автоматах и полуавтоматах, лазерную и электрогазосварку.

2) Для сварочных работ нужны сварочное оборудование, держак,  автоматы, электроды, смазки. В качестве  сварочного материала используютсяметаллы: алюминий, медь, латунь, сталь, сталь, никель.

3)Сварочный костюм – это СИЗ (средство индивидуальной защиты). Он включает в себя защитный костюм, специальную обувь, очки. (включать в себя = einschließes).

10. Ответь на вопросы по образцу:

1) Was soll der Schweißer wissen?

Образец: Der Schweißer soll Schweißarbeiten erledigen.

2) Welche Schweißapparate gibt es?

Образец: Es gibt … .

3) Was braucht der Schweißer für seine Arbeit?

Образец: Der Schweißer braucht die Quelle der Wärme.

11. Ознакомьтесь с техническим описанием деятельности сварочного аппарата. По образцу составьте техническое описание любого другого сварочного аппарата.

Der Schweißapparate des Gleichstroms 

Das ist ein moderner Apparat für das Schweißen, der den Hilfsbogen des kleinen Stroms  und die Fernsteuerung vom Schweißstrom. Die Hauptbesonderheit des Apparats ist die Fernsteuerung, die den Strom während der Schweiße regelt. Das gibt die Möglichkeit verschiedenen Arbeiten zu machen:

  1. Das Schweißen aus dem dünnen Stahl
  2. Das hochgenauere Schweißen
  3. Die Erleiterung der dünnen Konstruktionen
  4. Das Schweißen der dicken und dünnen Stahl
  5. Das Schweißen des Gusseisen
  6. Die Stabilität des Brennen des Bogens.

Und das sind nur einige Vorteile des Apparats.

Die technischen Charakteristiken:

Umfang der Schweißen Strome

5-300 Ampere

Elektrode

die Elektrode des ständigen und Wechselstroms

Durchmesser

1-5 Mm

Dicke der Metalle

0.5-25 Mm

Thermische Regime der Arbeit

160Ampere – die Arbeit ist beschränkt

Слова *

Der Gleichstrom- постоянный ток

Der Hilfsbogen des kleinen Stroms – вспомогательная дуга малого тока

Die Fernsteuerung vom Schweißstrom – дистанционное управление сварочным током

Der Stahl - сталь

Hochgenauere - высокоточный

Das Gusseisen - чугун

Das Brennen des Bogens – горение дуги

Der Vorteil - преимущество

Der Umfang - диапазон

Der ständige Strom – постоянный ток

Der Wechselstrom – переменный ток

Der Durchmesser - диаметр

Unbeschränkt – неограниченный (безгранично)

Выучите слова.

12. Познакомьтесь с историей сварки: прочитайте и переведите текст.

Die Entwicklung des Schweißens ist gerade mit der Physik verbunden. Die Geschichte der Schweißarbeiten beginnt im Anfang des 19. Jahrhundert, als das Geschehen des elektrischen Bogens.

Im Jahre 1803 wurde das Buch „Die Nachrichten über die galwani-Volt-Experimente“ von Petrow veröffentlicht. In diesem Buch beschrieb er die Möglichkeiten des elektrischen Bogens für die elektrische Beleuchtung, das Elektroschweißen und das  Elektrolöten der Metalle. 

Im Jahre 1882 wurde das Elektroschweißen mit der Verwendung der Kohlenelektroden. Dann war das auf der Internationalen Ausstellung vorgestellt.

1905 begann den dreiphasigen Bogen für das Schweißen der Metalle zu verwenden. 

1932 war das Bogenschweißen unter das Wasser erledigt.

1939 war die Technologie des automatischen Schweißens unter dem Flußmittel. 

Heutzutage ist das Schweißen notwendig für die Metallverarbeitung und metallischen Arbeiten. Das ist der Beruf, der aktuell für alle Maschinenbaubetriebe unseres Landes.

Dank der Entwicklung der Technik gibt es heute verschiedene Arten der Schweißarbeiter:

  1. Gasschweißen ,
  2. Handschweißen,
  3. Punktschweißen,
  4. Schweißen auf Automaten und Halbautomaten    
  5. Strumpfschweißen,
  6. Lichtbogenschweißen,
  7. Plasmaschweißen ,
  8. Laserschweißen ,  
  9. Preßschweißen,
  10. mechanisches Schweißen.

Der universale und qualifizierte Schweißer ist heute auf dem Arbeitsmarkt gefordert. Das ist der Spezialist, der theoretische Kenntnisse  und praktische Erfahrung haben soll, und auch immer lernen und sich entwickeln.

Ohne diesen Beruf können die industriellen Unternehmen nicht existieren.

12. Творческое задание: 

                                                                                                                               

Подготовьте  доклады о сварщиках России, Германии.

13. Выполните перевод с русского языка:

1) Я учусь на сварщика, учусь сваривать металлы: медь, алюминий, сталь, никель. Сварщик – это рабочий в области металлообработки.

2) К профессиональным функциям сварщика относятся контактная и точечная сварка изделий, узлов, трубопроводов, конструкций с различными поверхностями, сварка трением, электрогазосварка, дуговая и лазерная, сварка на автоматах и полуавтоматах.

3) Для работы сварщика нужно (= сварщик нуждается) средства индивидуальной защиты: костюм, кожаные ботинки, брезентовые рукавицы, защитные очки. Это необходимо для защиты здоровья: для защиты от искры, брызг металла, излучений сварочной дуги. Основная особенность одежды сварщика – стойкость к прожиганию.

4)  Чтобы работать сварщиком, нужно получить специальное образование: знания в области химии, физики, получить практические навыки сварки. Сварщики работают на больших и малых предприятиях, в сварочных цехах.

14. Отгадайте кроссворд:

1.

2.

3.

8.

4.

9.

10.

12.

11.

6.

7.

По горизонтали:

1.Латунь         3.Держак        4. Электрод                     6. Сталь         7.                   9.  Материал      10.Безопасность               11. Сплав

По вертикали:

2. Сварочный аппарат           8. Газовая сварка          12. Искра



Предварительный просмотр:

  1. Выучите основные слова по своей специальности:

  Die Verarbeitung - переработка

Die Zeichnung - чертеж

Das Gerät - прибор

Prüfen - проверять

der Fortschritt - прогресс

der Metallverarbeiter – работчник по металлообработке

die Drehmaschine \ das Werk   \ die Maschine \  die Werkzeugmaschine - станок

der Beruf - профессия

bekommen - получать

der Arbeiter - рабочий

qualifizierte - квалифицированный

das Werk – завод

die Fachschule  - лицей

По профессии – von Beruf

Стать, становится – werden

Заниматься – sich befassen mit, sich beschäftigen mit

Das Schaffen – изготовление ( тех.)

Das Detail – деталь

  1. Образуйте предложения со словами из задания 1.

  1. Переведите на немецкий язык предложения:
  1. Я буду станочником по профессии
  2. Я занимаюсь обработкой металла и изготовлением деталей.
  3. Я работаю за станком по чертежам и специальным приборам.
  4. Я хочу быть квалифицированным рабочим и работать на современным заводе.

  1. Изучите виды станков – определи сам названия станка по его фотографии, а потом проверь себя:

Die Dreh-Gewindestrehlmaschine

Die Dreh-Karussellwerkbank

Die Dreh-Revolverdrehmaschine

die Automaten und die Halbautomaten

Das viel funktionale bearbeitete Dreh-Fräszentrum

Das Werk mit der Zahlsoftware

Выучите основные виды станков:

Die Dreh-Gewindestrehlmaschine  - токарно -винторезный станок

Die Dreh-Karussellwerkbank – токарно - карусельный станок

Die Dreh-Revolverdrehmaschine – токарно - револьверный станок

die Automaten und die Halbautomaten – автоматические и полуавтоматические станки

Das viel funktionale bearbeitete Dreh-Fräszentrum  - многофункциональный токарно - фрезерный центр

Das Werk mit der Zahlsoftware – станок с ЧПУ

  1. Переведите текст.

Der Metallverarbeiter

Seine Funktionen sind das Schaffen der Details aus verschiedenen Materialeren für die Reparatur  der Mechanismen.  Die Verarbeitung wird durch den Zeichnungen gemacht. Die Korrektheit wird durch optische Geräte geprüft.

Dieser Beruf wird besonders in der Zeit der Industrierevolution populär.  Heute das ist auch ein der aktuellsten Beruf auf dem Gebiet der genauen Wissenschaft, Physik und Zeichnen. Man muss auch praktische Erfahrung haben.

Das Jahrhundert des Fortschritts macht diesen Beruf nicht besonders populär  weil die Computertechnologien  in-trend gekommen sind. Doch die Industrie braucht qualifizierte Arbeiter.

Man kann diesen Beruf  in den Fachschulen, College und andere Instituten der fachlichen Ausbildung bekommen.

Das ist der Arbeiter, der gewöhnlich in einem Werk arbeitet vor der irgend-welchen  Werkbänke.  Da es verschiedene Maschinen gibt, wie z.B. die Dreh-Gewindestrehlmaschine,  die Dreh-Karussellwerkbank,  die Dreh-Revolverdrehmaschine,  die Automaten und die Halbautomaten, das viel funktionale bearbeitete Dreh-Fräszentrum, das Werk mit der Zahlsoftware, man braucht verschiedene Spezialisten der Metallverarbeitung.  Zu den Spezialisten der Metallverarbeitung gehören der Maschinenarbeiter,  der Dreher, der Fräser, der Schliffarbeiter, der Einrichter der Werkbänke in der mechanischen Verarbeitung, der Einrichter der Werkbänke mit der Software.

Jeder Arbeiter hat seine Pflichten und soll die Plichten und Erfahrung haben. Man soll sich ständig entwickeln.

5. Ответьте на вопросы по тексту:

1) Welche Funktionen hat  der Metallverarbeiter?

2) Wann war dieser Beruf besonders populär?

3) Warum heute ist dieser Beruf nicht besonders populär?

4) Wo kann man den Beruf der Metallverarbeitung bekommen?

6. Определите, какое описание, к какому станку относится.

Die Charakteristik der Werken

Das Werk

Die Beschreibung der Werken

  1. Die Dreh-Gewindestrehlmaschine  
  1. Das ist das Werk für die Verarbeitung  der Details der großen Abmessungen.
  1. Die Dreh-Karussellwerkbank
  1. Das ist das Werk für die Verarbeitung der kalibrierten Metallstoffe.
  1. Die Dreh-Revolverdrehmaschine
  1. Es vereinigt die Funktionen der Drehmaschine und des Fräswerkes für die Verarbeitung der schwierigen Details.
  1. Das viel funktionale bearbeitete Dreh-Fräszentrum  
  1. Dieses Werk ist für die viel operationierte Verarbeitung. Das ist ein universal Aggregat bei der Erfüllung vielen Funktionen, der eine bestimmte Software hat.
  1. Das Werk mit der Zahlsoftware
  1. Das ist das Werk für die Serienproduzierung, die automatisch erfüllt wird.
  1. Die Automaten und die Halbautomaten
  1. Es ist das Werk für die Erfüllung verschiedener Dreharbeiten und  Gewindestrehlarbeiten auf schwarzen und bunten Metallen, einschließlich die Schärfung der Kegel, das Schneiden des Schnitzwerks.

  1. Wer arbeitet  an der Werkzeugmaschine?  Кто работает за станком? 

Станочник

Der Maschinenarbeiter

Токарь

Der Dreher

Фрезеровщик

Der Fräser

Шлифовщик

Der Schliffarbeiter

Наладчик станков в механообработке

Der Einrichter der Werkbänke in der mechanischen Verarbeitung

Наладчик станков с ЧПУ

Der Einrichter der Werkbänke mit der Software

  1. Выучите слова по теме:

Токарная обработка деталей - die Drehbearbeitung der Details

Работы по черным и цветным металлам - die Arbeiten mit den Schwarz -  und Buntmetallen

Винторезная работа - die Gewindeschneidarbeit

Обточка поверхностей -  das Abschleifen der Oberflächen

Растачивать деталь - das Detail ausbohren

Нарезать резьбу - schneiden das Schnitzwerk

Подрезать торцы - Die Stirnseiten beschneiden

обработка торцов – die Verarbeitung der Stirnseiten

Сверление – das Bohren

Развертывание отверстий - die Entfaltung der Öffnungen

Токарная обработка деталей больших габаритов - die Drehbearbeitung der Details der großen Abmessungen.

поверхность – die Oberfläche

Фрезерование – das Fräsen

Шлифование – das Schleifen

Прорезать канавки - die Rillen durchschneiden

Точить материалов - das Material schärfen

Черные металлы – die Schwarzmetalle

Цветные металлы – die Buntmetalle

Медь – das Kupfer

Сталь – der Stahl

Обработка сложных деталей – die Verarbeitung der schwierigen Details

  1. Ответьте на вопросы:

1) Was kann man  auf dem Werk machen?

Образец: Man kann auf dem Werk das Material schärfen.

2) Was für eine Maschine macht welche bestimmte Funktion?

Образец: Die Dreh-Gewindestrehlmaschine macht  die Drehbearbeitung der Details der großen Abmessungen.

3) Was könnt ihr auf dem Werk machen?

Образец: Wir können das Detail ausbohren.

  1.  Прочитайте историю металлообработки и переведите при помощи картинок.

Die erste Drehmaschine ist die Wippendrehbank das Drehteil in Rotation. Die Entstehung der Drehmaschine lässt sich heute nicht mehr genau datieren, doch stellt sie eine Umkehrung der Kinematik des Bohrens dar.

Anfang des 15. Jahrhunderts nutzte man die Handkurbel als Antrieb. Auch Leonardo da Vinci erfand eine Drehbank, bei der eine Schwungscheibe über ein Trittbrett angetrieben wurde und so eine kontinuierliche Drehbewegung ermöglichte.

Jacques Besson konstruierte 1571 eine Drehbank mit selbsttätigem mechanischen Vorschub über die Leitspindel. Die erste für den Maschinenbau geeignete Supportdrehbank stammt wahrscheinlich vom Amerikaner Sylvanin Brown aus dem Jahre 1791. Sieben Jahre später patentierte ebenfalls ein Amerikaner, David Wilkinson eine Supportdrehbank. Das war  eine Drehbank um 1889, links der Spindelstock mit verschiedenen Riemenscheiben, rechts der Reitstock, in der Mitte der Werkzeugschlitten (Support).

Die erste Leitspindeldrehmaschine in Deutschland kam 1810 aus London und wurde von der Maschinenfabrik Koenig & Bauer in Würzburg angeschafft. Die erste Karusselldrehbank fertigte 1839 der Schweizer Ingenieur Johann Georg Bodmer während seiner Zeit bei Whitworth in England[2]. Joseph Whitworth erweiterte 1840 die bekannte Drehbank um weitere verfügbare Werkzeuge und Schlitten (Mehrstahl- und Mehrschlittendrehbank).

Anfang der 1950er Jahre entwickelte man in den USA die ersten numerisch gesteuerten (NC-)Drehmaschinen, deren Werkzeugbewegungen und Drehzahlen von einer Steuerung überwacht werden, die mittels Lochstreifen ihre Befehle erhält. Der Lochstreifen wurde in den Steuerungen bis zum Ende der 1970er Jahre oft Satz für Satz mitlaufend verarbeitet. Der Fortschritt auf dem Gebiet der Datenverarbeitung wirkte sich seitdem unmittelbar auf die weitere Entwicklung der Drehmaschine aus. Mechanisch wurde die Drehmaschine ab 1945 vor allem in der Genauigkeit und Geschwindigkeit verbessert. Dabei vergrößerte sich auch die Gestaltungsvielfalt, da durch die CNC-Technik die mechanischen Übertragungsglieder entfielen.

Heutzutage ist der Markt der Werke reich. Es gibt verschiedene Arten der Drehmaschine:  die Dreh-Gewindestrehlmaschine , die Dreh-Karussellwerkbank , die Dreh-Revolverdrehmaschine, die Automaten und die Halbautomaten, das viel funktionale bearbeitete Dreh-Fräszentrum, das Werk mit der Zahlsoftware. Das erleichtert das Leben der Menschen und vergrößert die Produktion in den hochentwickelten Ländern.

* слова

die Wippendrehbank – качающийся станок

das Drehteil – поворот

die Rotation – вращение, поворот, переход

die Kinematik – кинематика

das Bohren – сверла, сверление

die Handkurbel – привеодная рукоятка

die Schwungscheibe – маховик (автомобильный)

die Drehbewegung – вращательное движение

der Vorschub – подача

die Leitspindel – ходовой винт

die Supportdrehbank – токарный станок поддержки

der Spindelstock - веретено

das Riemenscheiben – ременный шкив

die Leitspindeldrehmaschine - токарно-винторезный станок без ходового валика.

  1.  Ознакомьтесь с основным строение станка с ЧПУ

Die  Werkbänke mit der Software ist das Computersystem, das die Antriebe der technologischen Ausrüstung verwaltet. Die Werkbank mit der Software kann man verstellen Maschinenpark (станочный парк):

  1. die Maschine für die Metallverarbeitung, die Baumverarbeitung, die Plastverarbeitung;
  2. die Maschine für die Blattausgangsmateriale;
  3. die Druckbearbeitung u.a.;
  4. die Antriebe der asynchronen Elektromotoren, die die vektorielle Verwaltung verwenden;
  5. das Steuersystem.

Die  Werkbänke mit der Software können in das flexible automatisierte Produktionssystem vereinigen und treten in eine automatisierte Linie (des Grundstück oder der Abteilung) ein.

Аппаратное обеспечение - Die Hardwareversorgung

пульт оператора - Die Bedienungskonsole

дисплей (или операторская панель) – das Display

контроллер – der Kontroller

ПЗУ - память предназначенная для долговременного хранения – das Gedächtniss für die langfristige Aufbewahrung\ das GLA

ОЗУ - память предназначенная для временного хранения управляющих программы и системных программ – das Gedächtniss für die vorübergehende Aufbewahrung der Verwalterprogramms und der Systemprogramme \  das GVAS

Программное обеспечение - Die Software

Программатор – der Programmer

исполнительное устройство - Die vollziehende Einrichtung

Управляющая система - dasVerwaltersystem

интерполятор -

специализированный язык программирования - die spezialisierte Sprache des Programmierens

внешние носители - die äußerlichen Träger

перфоленты – der  Lochstreifen

дискетa – das Disket

карта памяти - das Memory-Stick

жёсткий диск -  das Harddisk

Определите, какое оборудование – зачем нужно?

1-Die Bedienungskonsole

a.Der langfristigen Aufbewahrung der Systemprogramme und der Konstanten

2-das Display

b.Die Einführung des verwaltenden Programm, das Aufgeben der Regimes der Arbeit, die Erledigung der Arbeiten manuell

3-das GLA

c.Der visuelle  Kontrolle der Regimes der Arbeit

4-das GVAS

d.Die Computereinrichtung für die Verwaltung der Werkbank

5-der Programmer

e.Die vorübergehende Aufbewahrung der Verwalterprogramme

6-Die vollziehende Einrichtung

f.Die Einleitung des Programms

7-dasVerwaltersystem

g.Die Antriebe der Abgaben auf die Einrichtungen der Verwaltung der Technik der Werkbank

8-das Memory-Stick

h.Das Ablesen der Instruktionen und die  Übersetzung sie  in die Mannschaften der Verwaltung

9-der Kontroller

i.Der äußerliche Träger für die Aufbewahrung der Programme und der Informationen

Запиши новые слова в словарь ( слова, данные в задании с переводом и слова, выделенные курсивом).

  1. Подготовьте техническую карту любого станка по образцу, обрати внимание на подчеркнутые слова:

Die Dreh-Karussellwerkbank

Die Hauptcharakteristiken

Die Festsetzung

(назначение)

Die Verarbeitung der Details der großen Masse und nicht besonders großen Höhe 

Die Besonderheiten

(особенности)

Die senkrechte Anordnung der Spindel

Die Arten der Maschinen

(виды станков)

Einständliche, zweiständliche und portal 

Die möglichen Arbeiten

(возможные виды работ)

Das Abschleifen der zylindrischen und konischen Oberflächen

Das Schneiden der Rillen und dem Abschnitt

Das Bohren der zentralen Öffnungen

Die technischen Charakteristiken 

Der maximale Durchmesser des Details

(максимальный диаметр детали)

1250 Millimeter

Die maximale Höhe des Details

(максимальная высота детали)

1000 Millimeter

Die meiste Masse des bearbeiteten Ausgangsmateriales

(самая большая масса используемого материала)

6000 Kilogramm

Der Umfang der Arbeitsabgaben

(охват рабочих подач)

0.02...10  Millimeter -Wendung

Die Motorleistung des Hauptantriebes

(мощность мотора)

30 Kilowatte

Die Abmessung

(габариты)

2920x2705x4100 Millimeter

Die Masse der Werkbank

(масса станка)

14800  Kilogramm

Die zusätzlichen Funktionen

(дополнительные функции)

Schnitzwerkе machen

Die Bearbeitung nach Muster

  1.  Отгадайте кроссворд

4.

3.

2.

11.

5.

1.

10.

6.

7.

8.

9.

12.

13.

По горизонтали:

  1. Переработка.  4. Вращение.  6. Станок.  8. Фрезеровка. 10. Функция. 12. Охват.  13. Завод

По вертикали:

  1. Механизм. 3. Чертёж. 5. Автоматические станки. 7. Программное обеспечение.  9. Сталь.  11. Цветной (металл).


Предварительный просмотр:

  1. Изучите лексику на немецком языке по дорожно-строительным машинам.

Der Straßenbauwagen –дорожно-строительная техника

Die Bauarbeiten – строительные работы

Der Betrieb und der Inhalt der Wege – эксплуатация и содержание дорог

Die Hebetransportmaschinen – подъемно-транспортные машины

Die Maschine für die Die Vorarbeitung – машины для подготовительных работ

Die Erdbagger – землеройные машины

Die Wagen für die Verdichtung  Boden – машины для уплотнения грунтов

Die Wagen für die Produktion und die Beförderung der Betonmischungen - машины для производства и транспортирования бетонных смесей

Die Schrotsortierausrüstung  - Дробильно-сортировочное оборудование

 Die Wagen für den Bau der künstlichen Bauten - Машины для строительства искусственных сооружений

die Wagen für die Reinigung der Wege – машины для расчистки дорог

Die Hebemaschinen - Грузоподъёмные машины

Die Wagen des ununterbrochenen Transportes - Машины непрерывного транспорта

Der Buschschneider – кусторез

Die Planierraupe – бульдозер

Der Bagger – экскаватор

Грейдер

Автогрейдер

Die Straßenwalze – дорожной каток

Die Betonmischungmaschine - бетоносмеситель

Die Autobetonmischung - автобетоносмеситель

Der Zementwagen - цементовоз

Die Betonpumpe - бетононасосы

Die Dieselmotoren-Hämmer – дизель-молоты

Der Lader – погрузчик

Die Schneeentfernungtechnik – снегоуборочная техника

Die Fusswegentfernungtechnik – тротуароуборочная техника

Die Hebekräne – подъемный кран

Die Hebeanlagen – подъемная установка

Der Fließband – конвейер

Die hydraulischen transportierenden Anlagen - гидравлические транспортирующие установки

Трактор – der Traktor

  1. Соотнесите  тип дорожно-строительной  машины и единицу техники.  К каждому типу может относиться несколько единиц техники.

  1. Die Hebetransport-

maschinen

Der Buschschneider  

  1. Die Erdbagger

Die Planierraupe   

  1. Die Maschine für die Die Vorarbeitung

Der Bagger 

  1. Die Wagen für die Produktion und die Beförderung der Betonmischungen

      Die Straßenwalze

  1. Die Schrotsortier-

ausrüstung  

Die Betonmischungmaschine

  1. Die Wagen für den Bau der künstlichen Bauten

Die Autobetonmischung 

  1. die Wagen für die Reinigung der Wege

 Der Zementwagen

  1. Die Hebemaschinen

Die Betonpumpe

  1. Die Wagen des ununterbrochenen Transporte

Die Dieselmotoren-Hämmer 

Der Lader 

Die Schneeentfernungtechnik 

Die Fusswegentfernungtechnik 

 Die Hebekräne

Die Hebeanlagen

Der Fließband

Die hydraulischen transportierenden Anlagen

  1. Переведите текст. Ответьте на вопросы по тексту. Перескажите текст.

Was ist der Traktor?

Ein Traktor (Mehrzahl Traktoren, von lateinisch trahere ‚ziehen‘), Ackerschlepper oder auch nur Schlepper ist eine Zugmaschine, die in erster Linie in der Landwirtschaft zum Zug, aber auch zum Antrieb landwirtschaftlicher Maschinen benutzt wird. Traktoren werden außerhalb der Landwirtschaft in der Forstwirtschaft, bei Kommunalbetrieben, im Gartenbau, auf Flughäfen und im Bauwesen (Straßenbau, Erdbewegung, Garten- und Landschaftsbau) verwendet. In Nord- und Mitteldeutschland werden Traktoren auch mit dem Begriff Trecker bezeichnet, der aus dem plattdeutschen Wort trecken („ziehen“) abgeleitet ist. Im süddeutschen Raum wird als Synonym zu Traktor zuweilen auch der Begriff Bulldog verwendet. In Österreich und Deutschland lautet die amtliche verkehrsrechtliche Bezeichnung für einen Traktor Zugmaschine.

Erfunden wurde der Traktor vermutlich in Russland. Im Jahre 1879 erhielt Fjodor Abramowitsch Blinow das Patent für "einen Wagen besonderer Konstruktion mit endlosen Schienen für den Frachttransport auf Straßen und Feldwegen“. Ab 1912 begann man auch in den USA mit der Produktion von Raupentraktoren. 

Ein vergleichbare Entwicklung trat in Deutschland erst ab Mitte der 1920er Jahre insbesondere mit dem in seinem ersten Modell bereits 1921 erschienen Lanz Bulldog ein, dessen im Vergleich zum Ottomotor ohnehin sparsamerer Glühkopfmotor die Verwendung des in Deutschland erheblich billigeren Rohöls erlaubte.  Diese sehr bekannte Konstruktion wurde auch nach dem Zweiten Weltkrieg gefertigt und diente als Vorbild für viele Nachbauten weltweit.

Ab Beginn der 1930er Jahre setzte sich in Europa der Dieselmotor als Antriebsquelle durch, während in Amerika noch einige Zeit auch Benzinmotoren zum Einsatz kamen.  Bis in die 1960er Jahre hatten Traktoren eher geringe Motorleistungen, dafür jedoch hohe Drehmomente und stark untersetzte Getriebe. Moderne Traktoren weisen vielfach über 100 kW Leistung auf und können manchmal bis zu 80 km/h Geschwindigkeit erreichen.

Es wurde aus der landwirtschaftlichen Zugmaschine ein sehr vielseitig nutzbarer Geräteträger.

Nachfolgende Einrichtungen können die Zug- oder Arbeitsleistung eines Schleppers deutlich verbessern:

  1. Stufenlose Getriebe
  2. Differentialsperren
  3. Wegzapfwellen.

Neben der aufgrund der Verbreitung als Standardbauweise bezeichneten Bauform mit vier Rädern und kleineren Vorderraddimensionen gibt es auch Schlepper mit nur zwei Rädern (Einachsschlepper), drei Rädern (z. B. Dreiradschlepper der nicht mehr bestehenden Firma Ritscher), vier gleich großen Rädern (z. B. MB-Trac oder Knicklenkertraktoren wie Kirowez K-700), sechs Rädern (Fendt Trisix, Rasant Weinberg-Trac[11]) oder gar acht Rädern (Deutz-Fahr Agro XXL 8).

Der Trend zu immer stärkeren und schwereren Maschinen (höhere Zugkraft) hat als Folge auch eine höhere Bodenverdichtung und damit geringere Bodenerträge.

  1. Terrareifen
  2. Pflegereifen
  3. Für Arbeiten bei wenig tragfähigem Boden kommt auch Zwillings- oder gar Drillingsbereifung zum Einsatz. Hierzu wird ein (bei Drillingsbereifung zwei) weiteres Rad am eigentlichen Rad des Schleppers montiert.
  4. Reifendruckregelanlagen
  5. Gleiskettenlaufwerke (vgl. Kettenfahrzeug)
  6. Stahlgreiferräder.

Verbindung von Traktor und Gerät:

  1. Anhängerkupplung (vorn und hinten über 40 mm Bolzen) 
  2. Zugpendel                                       
  3. Hitchhaken
  4. Piton-Fix
  5. Kugelkopfkupplung K 80 spielfreie Kupplungskugel ähnlich der PKW Anhängung in verstärkter Version  сцепление шаровой опоры
  6. Dreipunkthydraulik hinten (Heckhubwerk) und vorn (optionales Fronthubwerk), mit selbstarretierenden Schnellkupplungen, auch Fanghaken genannt (optional)  
  7. Ackerschiene 
  8. Schnellkuppeldreieck (Weiste-Dreieck)  
  9. Frontlader (optional)  
  10. Kommunalanbauplatte
  11. Sattelkupplung bei Großtraktoren  
  12. Zwischenachsanbau historische Bedeutung für Mähwerksanbauten.,

Ответьте на вопросы по тексту:

1. Was bedeutet das Wort „Traktor“?

2. Wo werden die Traktoren verwenden?

3. Wie werden die Traktoren in Nord- und Mitteldeutschland bezeichnet?

4. Wo wurde der Traktor erfunden?

5.Wer erhielt der Patent für "einen Wagen besonderer Konstruktion mit endlosen Schienen für den Frachttransport auf Straßen und Feldwegen“?

6. Wann bekam der Traktor den Dieselmotor?

7. Welche Einrichtungen können die Zug – oder Arbeitsleistung der Traktor eines Schleppers verbessern?

8. Was für Bauformen der Traktor kennen Sie?

9. Was bedeutet „Verbindung von Traktor und Gerät“? Welche Ausrüstungen erledigen diese Funktion?

  1. Запишите дополнительные слова по теме:

Die Zugmaschine - тягач

Der Raupentraktor – гусеничный трактор

Die Antriebsquelle - Источник приводного механизма

Die Geschwindigkeit - скорость

Das Traktorgetriebe – привод трактора

Das Terrareifen - пневмокаток

Die Gleiskettenlaufwerke – гусеничные трактора

Der Stahlgreiferräder – стальные колеса с плугами

Die Anhängerkupplung - сцепление шаровой опоры

Der Zugpendel - маятниковое прицепное устройство

Das Hitchhaken - Сцепное устройство для прицепа

Das Piton-Fix - сцепление с прицепом

Die Kugelkopfkupplung - сцепление шаровой опоры

Die Dreipunkthydraulik - Трехточечные устройство

Die Ackerschiene -

Der Schnellkuppeldreieck - Красный треугольник быстрой связи

Der Frontlader – фронтальный погрузчик

Die Sattelkupplung bei Großtraktoren - тягач

  1. Ознакомьтесь с основными назначениями трактора и его модификациями.

Anbaugeräte   

 Neben seiner Grundfunktion als Zugmaschine kann ein Traktor eine Vielzahl von Maschinen über seinen Nebenantrieb, die eingebaute Hydraulikanlage oder elektrischen Strom antreiben. 

In der einfachsten Form dient der Traktor nur als Zugfahrzeug

Das Gerät wird gleichzeitig gezogen oder vom Traktor getragen und über dieZapfwelle oder hydraulisch angetrieben

Das Gerät wird über die Zapfwelle oder dieHydraulik angetriebe, während der Traktor steht

  1. Anhänger
  2. Drillmaschine
  3. Egge
  4. Folienlegemaschine
  5. Gurkenflieger
  6. Grubber
  7. Hackmaschine
  8. Mähbinder
  9. Packer
  10. Pflug
  11. Planierschild
  12. Scraper oder auch Schürfwagen genannt, ein Anhänger, um Gelände einzuebnen
  13. Striegel
  14. Tankwagen, als Gülle-Zubringer
  15. Transportmulde
  16. Tiefenlockerung Untergrundhaken, Tiefenlockerer
  17. Walze
  18. Wiesenegge
  19. defekte andere Fahrzeuge
  20. Gabelheuwender
  21. Sternradschwader (Heuma)

  1. Anbaustapler
  2. Aufbereiter (als eigenständiges Gerät)
  3. Strohballenpresse
  4. Ballensammler
  5. Ballenwickelgerät
  6. Ballenzange
  7. Beetrüttelroder
  8. Blockschneider
  9. Düngerstreuer
  10. Kreiselegge
  11. Entblätterungsmaschine zur Entlaubung von Laubgehölzen in Baumschulen
  12. Feldhäcksler
  13. Fräse
  14. Frontlader
  15. Futtermischwagen
  16. Güllefass
  17. Heuwender und Schwader
  18. Kalkstreuer
  19. Kartoffellegemaschine
  20. Kartoffelroder
  21. Kehrmaschine
  22. Kreiselgrubber
  23. Kreiselmäher
  24. Ladewagen
  25. Mähbalken
  26. Mähbinder
  27. Mähdrescher, gezogen
  28. Mietenzudecker
  29. Miststreuer
  30. Mulcher
  31. Pflanzmaschine
  32. Rübenroder
  33. SämaschineEinzelkornsämaschine oderDrillmaschine
  34. Schneefräse
  35. Siloverteiler
  36. Steinsammler
  37. Spatenmaschine
  38. Feldspritze
  1. Strohverteilgeräte für Stalleinstreu bzw. aufgebaut für Erdbeeranbau
  2. Überladewagen
  1. Ballenschneider
  2. Ballenstechmaschine
  3. Erdlochbohrer
  4. Holzspalter
  5. Häcksler
  6. Kreissäge
  7. Notstromaggregat
  8. Seilwinde
  9. Trocknungsgebläse
  10. Vakuumpumpe für Jauche oder Gülle
  11. Wasserpumpe
  12. Güllemixer
  13. Melkmaschine, mobil
  14. Pfahlramme



Предварительный просмотр:

Министерство образования Тверской области

государственное бюджетное образовательное учреждение

начального профессионального образования

«ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЛИЦЕЙ №16»

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УПРАЖНЕНИЙ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК»

для обучающихся по профессии «Автомеханик»

Подготовила: преподаватель иностранных языков

Родионова И.Ю.

Тверь

2012

Пояснительная записка

Методическая разработка упражнений составлена специально для обучающихся системы НПО по специальностям «автомеханик», «слесарь по ремонту строительных машин». В ней разработаны лексические, грамматические, социокультурные и страноведческие  задания по теме «Профессия автомеханик», а также представлен грамматический материал и вводится необходимая лексика по специальности.

Методическая разработка представляет собой набор из 15 упражнений:

- введение лексики, работа с  новой лексикой;

- перевод с русского языка  на немецкий, с немецкого языка на русский; перевод технических специальных текстов;

- грамматика;

- работа по тексту;

- заполнение анкет;

- разгадывание кроссвордов.

В разработке представлены фотографии автомобилей для большей наглядности при работе над данной темой, данные фото также способствуют большей заинтересованности  и мотивации к изучению немецкого языка, и данной темы в частности.

Методическая разработка заканчивается контрольными заданиями по теме, в которых для проверки полученных знаний и умений, объединены тематические вопросы и задания.

  1. Запишите слова по теме «Автомеханик», выучите их:

Автомеханик – der Automechaniker

Ремонт – die Überholung

Техническое обслуживание – die technische Wartung

Техническое состояние – der technische Zustand

Автомобиль – das Auto, der Wagen

Оборудование – die Ausrüstung

Прибор (ы) – das Gerät (e) der Apparat (en)

Разборка \ сборка – die Demontage  \ die Montage

Диагностирование, диагностика – die Diagnostik

Регулирование – die Regelung

Автомастерская – die Autowerkstatt, die Autowerkstätte

Бензин – das Benzin

Коробка передач, коробка скоростей – das Wechselgetriebe

Кузов – die Karosserie

Седан – das Sedan

Купе – das Coupe

Фургон – der  Planwagen

Легковой автомобиль – das Personenauto, der Personenkraftwagen

Грузовой автомобиль – der Lastkraftwagen

Двигатель – der Motor

Цилиндр – der Zylinder                                              

Карбюратор – der Karbürator

Мотор – der Motor

Безопасность – die Sicherheit

По профессии – von Beruf

Стать, становится – werden

Заниматься – sich befassen mit, sich beschäftigen mit

  1. Повторите выученные слова по теме.

а) Переведите на немецкий язык предложения:

  1. Я буду автомехаником по профессии.
  2. Я занимаюсь ремонтом и обслуживанием автомобилей.
  3. Я осуществляю техническое обслуживание грузовых и легковых автомобилей.
  4. Я хочу изучить диагностическое оборудование.

b) Переведите на немецкий язык:

  1. Die Funktionen des Automechanikers sind Demontage und Montage der Mechanismen und Details, Diagnostik, Regelung der Wagen.
  2. Es gibt verschiedene Karosserien: Sedan, Coupe, Cabriolet u.a.
  3. Ich will in einer Autoreparaturwerktstatt arbeiten.
  4. Ich befasse mich mit der Überholung der Wagen.

        

  1. Грамматика.

Понятие сложных слов в немецком языке и правила образования сложных слов.

        Сложные существительные образуются путем соединения двух или нескольких слов в одно слово. При этом последняя составная часть является существительным и обозначает основное понятие, оно называется основным словом. Сложное существительное сохраняет род существительного, которое входит в его состав как основное слово.

        Первая часть лишь поясняет основное слово и называется определяющим

словом.

определяющее слово         +   основное слово         =   сложное слово

(die) Geographie        +   (der) Lehrer                =   (der) Geographielehrer

география                       +   учитель                    =   учитель географии

hoch                             +   (die) Schule                        =   (die) Hochschule

высокий                              +   школа                           =   высшая школа

  Если определяющим словом сложного существительного является глагол,

то в образовании сложного существительного участвует только его корень или основа:

         schlafen       + (das)Zimmer             = das Schlafzimmer

         спать           + комната                   = спальня

Части сложного существительного могут соединяться непосредственно

или при помощи соединительных элементов -s, -(e)n (если определяющим словом является существительное) или -е (если определяющим словом является корень или основа глагола). Например:

(die) Arbeit        +s+        (der) Tag       = (der) Arbeitstag

работа                         день            рабочий день

Особым способом словообразования является сращение. Наиболее употребительные сращения состоят из существительного, корня глагола и суффиксов -ung, -е или -еr. Например, слово: (die) Inbetriebsetzung (ввод в эксплуатацию) состоит из предлога in, существительного der Betrieb, корня setzt глагола setzen и суффикса -ung. Слово (der) Bahnbrecher (новатор, первооткрыватель) состоит из существительного (die) Bahn, корня brech глагола brechen и суффикса -er.

а) Посмотрите перевод составных частей сложных слов по словарю:

Der Automechaniker – das Auto

                                     Der Mechaniker

Die Autoreparaturwerkstatt, das Wechselgetriebe, der Planwagen, das Personenauto, der Lastkraftwagen.

  1. Составьте  таблицу из существительных по схеме:

F; M; N

Femininum – женский род

Maskulinum – мужской род

Neutrum – средний род

Die Überholung, der Zustand, die Wartung, der Wagen,  die Ausrüstung, die Diagnostik, die Regelung, das Benzin, der Karbürator, der Motor, der  Planwagen.

Вспомните, какой артикль, с каким родом употребляется!!!

  1. Составьте предложения из слов упражнения 1.

  1. a) Прочитайте и переведите текст о вашей специальности. Выберите выученные слова, обратите особое внимание на их употребление.

Mit der Erscheinung der ersten Wagen gibt es eine Möglichkeit die Wagen zu bedingen und zu überholen. Zuerst macht das der Besitzer und dann der Fahrer dieses Auto. Nur im 20. Jahrhundert wurden die Autoreparaturbetriebe organisiert. In Russland war das der Moskauer Autoreparaturbetriebe von P.P. Iljin. Für die Autos, die repariert werden müssen, werden von Betrieb Wechselgetriebe, vordere Achse usw. selbst hergestellt.

Die große Entwicklung solcher Betriebe war in der Periode der Industrialisierung. Heutzutage gibt es nicht viele große Betriebe, sondern kleine Autoreparaturwerkstätte. In jeder Stadt gibt es  nicht eine Autoreparaturwerkstatt, die  auch die Bedingung oder Autoservice genannt werden, arbeiten Automechaniker. Das sind Arbeiter, die die Überholung und  technische  Bedingung der Wagen geschaffen. Sie machen auch die Kontrolle der technischen Bedingung der Autos mit der Hilfe der diagnostischen Ausrüstung und Apparate.

Die Funktion von Automechaniker sind Demontage und Montage der Wagen, Diagnostik der Mechanismen*, Regelung der Details und Mechanismen.

Es gibt auch Risiko in solchen Beruf. In der ersten Linie sind das die Verletzungen* wegen möglichen Fallen selbst oder Fallen der schwierigsten Objekte, die Verletzungen der Augen, die Verletzungen wegen Überspannung bei dem Aufstieg der schwierigsten Objekte. So können Schnitte, Brandwunder bei der Arbeit mit der fehlerhaften Ausrüstung* entstehen. Die Gefahr für die Gesundheit bringt auch der Lärm, die Beeinflussung der chemischen Elemente (Auspuffgase*, Asbest, Kleber, Lösung*).

Um Automechaniker zu arbeiten, muss man die spezielle Ausbildung (Fachschule, College absolvieren) zu bekommen. Man fordert die Kenntnisse auf dem Gebiet der Einrichtung und Prinzipien der Wagen, die Besonderheiten der Ausrüstung, die sie in der Arbeit benutzen, die Eigenschaften* der bearbeiteten Materialen und Schmieren*.

Слова к тексту* :

Mechanismus - механизм

Verletzung - травма

Der Aufstieg - подъем

Die Arbeit mit der fehlerhaften Ausrüstung – работа на неисправном оборудовании

Die Auspuffgase – выхлопные газы

Die Eigenschaft - свойство

Die Lösung - раствор

Schmieren – смазка

b) Ответьте на вопросы по тексту:

  1. Когда появились первые авторемонтные предприятия?
  2. Что для ремонта автомобилей изготовляло авторемонтное предприятие Ильина?
  3. Какую работу выполняют  в автомастерских автомеханики?
  4. Какие риски есть при выполнении работ автомеханиками?
  5. Что необходимо знать, выполняя авторемонтные работы?

c) Перескажите текст.

7. Заполните анкету:

Name:

Vorname:

Alt:

Ausbildung:

Tätigkeit:

Ihre Erfahrung:

Was kannst du besonders gut machen?

8. Запишите слова в словарь и выучите их:

Автомобиль бизнес класса – das Auto der Exekutivklasse

Марка автомобиля – das Automodell

Универсал – das Universell

Кабриолет – der Cabriolet

Дизельный двигатель – der Dieselmotor

Подвеска – die Radaufhängung

Трансмиссия – die Transmission

Полный привод – der volle Antrieb

Тормоз – die Bremse

Радиатор ( решетка радиатора) – der Heizkörper, das Gitter des Heizkörpers

Фара (ы) – der Scheinwerfer, -

Бампер – die Stoßstange

Зеркало – der Spiegel

Электроника – die Elektronik

Задние крылья – die hintere Flügel

Подголовник (и) – der Kopfpolster

Оформление, тюнинг – die Erledigung

Производство – die Produktion

Пакет электроники – das Paket der Elektronik

Компьютерная система – das Computersystem

Приемник, СD-проигрыватель – der Empfänger, der  CD - Spieler

Капот – die Motorhaube

Премьера – der Premiere

9. Прочитайте и переведите текст. Перескажите текст.

Mercedes-Benz 

Mercedes-Benz ist der bekannteste Wagen des Konzerns Daimler – Benz. Das ist das Auto der Exekutivklasse. In seiner Geschichte hat dieses Auto erlebt. Das war das Auto mit solchen Planwagen: Coupe, Sedan, Universell, Cabriolet.  

Der Werk Mercedes-Benz arbeitet seit dem Anfang des 20. Jahrhunderts. Allerzeiten werden darin die Autos hergestellt und konnte sogar die Periode des 20. Weltkrieges erleben.

Dieses Auto war immer das Auto der Bequemlichkeit. Dieser Wagen hat immer seine Konkurrenten besiegt.

Im Jahre 1991 wird Mercedes-Benz zusammen mir der Firme  Porsche vereinigt.  Das hinzufügen dem Auto eine Sportradaufhängung, eine Transmission, Bremse.                                        

Dann werden keine Dieselautos mit vollem Antrieb  produziert. Es werden mehr rentable, ökologische, reine und mächtige Versionen hergestellt.

1993 wird ein neues Modell hergestellt. Der Hauptunterschied  dieses Modells ist das neue Gitter des Heizkörpers. Dieses Modell war sehr populär, aber das populärste Auto in der Geschichte von Mercedes-Benz ist der sogenannte Augen-Mercedes mit der bestimmten Erledigung.  Die Hauptbesonderheit ist vier Scheinwerfer. Er bringt einen neuen Stil der Firme.         

Im Januar 2002 fand die Premiere des neuen Modells E-Klasse, und im März beginnt schon die Produktion. Das Haupt in diesem Modell war das Paket der Elektronik und der Computersystemen, der GPRS-Empfänger.  

2006 war die volle Erneuerung  der Autos Mercedes-Benz. Es erscheint neue Forme des Gitters des Heizkörpers, der Stoßstangen, der neuen Spiegel, das neue Paket der Elektronik.                          

2009 fand die Premiere der Generation der E-Klasse. Design des Modells ist die Zeit der bestimmten Mode. Die Hauptbesonderheiten sind hintere Flügel, die aus 50-er Jahren entlehnt worden sind. Das Auto wird durch das System der Sicherheit ausgestattet, z.B. die aktive Motohaube für den Schutz der Fußgänger, das System der Niveaus der Bestimmung der Müdigkeit des Fahrers, die aktiven Kopfpolster.

10.Выберите из строки лишнее слово:

1) Automechaniker, Schweißer, Schlösser, Lehrer

2) Überholung, Wartung, Benzin

3) Sedan, Coupe, Cabriolet, Motor, Universell

4) Personenauto, Regelung, Lastkraftwagen

5) Scheinwerfer, Spiegel, Elektronik, Diagnostik

       11. Переведите на немецкий язык:

Я автомеханик. Я учусь ремонтировать автомобили: легковые и грузовые. В своей работе я хочу использовать диагностическое оборудование.

Сегодняшние автомобили оснащены современным пакетом электроники, компьютерной системой и специальными удобными подголовниками.

Я осуществляю разборку и сборку агрегатов автомобилей, диагностику деталей автомобилей, техническое обслуживание  легковых и грузовых авто, регулировку деталей и механизмов автомобилей. Свою работу я осуществляю с помощью нового и современного оборудования, а также при помощи надежных приборов.

Для здоровья автомеханика вредны выхлопные газы, асбест, клей, растворы и другие химические.

Быть вредным – schädig sein

       

  12. Грамматика

Образование множественного числа  существительных.

Множественное число существительных образуется при помощи суффиксов -e, -(e)n, -er, -s. Во многих случаях корневой гласный получает умлаут.

суффикс

около 80% слов

 

исключения

-e

с умлаутом или без

а) большинство сущ. мужск. рода:
der Gast - die Gäste,
der Sohn - die Söhne,
der Stuhl - die Stühle;
der Tag - die Tage,
der Abend - die Abende

б)некоторые сущ. среднего рода (многосложные и часть односложных) - без умлаута:
das Diktat,-e;
das Problem,-e;
das Diplom,-e;
das Telefon,-e;
das Jahr,-e;
das Heft,-e;
das Werk,-e;
das Bein,-e

в) около 30 сущ. жен. рода односложных с корневой -а- (-u-) - с умлаутом:
die Hand - die Hände,
die Wand - die Wände,
die Nacht - die Nächte,
die Stadt - die Städte,
die Kuh - die Kühe

-(e)n

без умлаута

а) большинство сущ. женского рода:
die Frage - die Fragen,
die Zeitung - die Zeitungen,
die Frau - die Frauen,
die Freundin - die Freundinnen

б) сущ. мужского рода слабого и смешанного склонения, а также некоторые другие:
der Student - die Studenten,
der Herr - die Herren,
der Name - die Namen,
der Vetter,-n,
der Schmerz,-en,
der Staat,-en,
der Nerv,-en,

в) следующие существ. среднего рода:
das Bett - die Betten,
das Hemd - die Hemden,
das Auge - die Augen,
das Ohr - die Ohren,
das Herz - die Herzen,
das Interesse - die Interessen,
das Insekt - die Insekten,
das Ende - die Enden.

-er

с умлаутом

a) односложные сущ. среднего рода:
das Buch - die Bücher,
das Haus - die Häuser

б) несколько существит. мужского рода:
der Mann - die Männer,
der Wald, der Geist, der Gott, der Mund, der Wurm, der Leib, der Rand, der Reichtum, der Irrtum

без суффикса

с умлаутом или без

а) сущ. мужского рода, оканчивающиеся на -er, -el, -en:
der Vater - die Väter,
der Vogel - die Vögel,
der Garten - die Gärten,

б) сущ. среднего рода, оканчивающиеся на -er, -el, -en, -chen, -lein, а также с приставкой ge- и суффиксом -e:
das Fenster - die Fenster,
das Mittel - die Mittel,
das Mädchen - die Mädchen,
das Fräulein - die Fräulein,
das Gebäude - die Gebäude

в) 2 существительных женского рода:
die Mutter - die Mütter,
die Tochter - die Töchter

-s

без умлаута

средний род:
слова иностр. происхождения:
das Kino - die Kinos,
das Auto - die Autos

мужской род:
слова иностр. происхождения:
der Park - die Parks,
der Klub - die Klubs

 

У слов иностранного происхождения существуют также другие способы образования множественного числа, напр.: das Museum - die Museen, das Drama - die Dramen, der Modus - die Modi, das Visum - die Visa

  1. Образуйте множественное число от  существительных:

Die Wartung, die Ausrüstung, die Diagnostik, die Regelung, der Planwagen, der Lastkraftwagen, der Zylinder, die Sicherheit, der Heizkörper, der Scheinwerfer, der Spiegel, die Elektronik, der Flügel, die Produktion, die Erledigung, der Empfänger.

13. Переведите техническую карту автомобиля с помощью словаря:

Mercedes-Benz W 212  

Hersteller

Daimler AG

Verkaufsbezeichnung

E-Klasse

Produktionszeitraum

Seit 03-2009

Klasse

Obere, Mittlerklasse

Karosserieversionen

Limousine, Kombi, Coupe, Cabriolet

Motoren

Ottomotoren

1,8-6,2 Liter

Dieselmotoren

2,2 – 3 Liter

Länge

4868-4895 mm

Breite

1854 mm

Höhe

1470-1471 mm

Leergewicht

1650-1990 Kg

Vorgängermodell

Mercedes-Benz W 212

Nachfolgemodell

Keines

14. Запишите подчёркнутые слова в словарь и выучите их.

15. Вспомните изученные  слова по теме:

3.

1.

2.

7.

4.

5.

6.

10.

8.

9.

По вертикали:

  1. Двигатель. 3. Фара.  5. GPRS - … . 7. Тормоз.  9.  … der Elektronik. 10. Karosserievariant

По горизонтали:

  1. Der Wagen.  4. Регулировка. 6. Крылья ( задние и передние). 8. Автомобиль, кибитка, вагон.  9. Продукция

Контрольная работа по теме « Автомеханик»

1.Выберите правильный перевод предложения: Ich werde Automechaniker und ich soll die technische  Wartung der Wagen und ihre Überholung machen.

a. Я автомеханик, и должен  осуществлять техническое обслуживание машины и её ремонт.

 b. Я буду автомеханик, и должен  осуществлять техническое обслуживание машин и их ремонт.

2. Переведите на немецкий язык: Я изучаю техническое состояние машины и хочу изучить диагностическое оборудование.

3. Сопоставь слова:

1. оборудование                                  a. das Gerät

2. прибор                                             b. die Ausrüstung

3. коробка передач                             c. das Wecheslgetriebe

4. ось                                                   d. der Achs

4. Напишите существительные с артиклем:

Wagen, Werkstatt, Mechaniker, Motor, Regelung, Sedan, Personenauto.

5. Ответь на вопросы:

1) Wann wurden  die ersten Autoreparaturbetrieben organisiert?

2) Was sind Automechaniker?

3) Welche Funktionen haben Automechaniker?

4) Was für Risiko gibt es im Beruf des Automechanikers?

5) Welche Ausbildung muss man haben, um Automechaniker zu arbeiten?

6.  а) Определите по схеме элементы № 1, 12, 13, 6.

b) Напиши по-немецки следующие термины: подвеска, тормоз, фара, бампер, зеркало, подголовники, капот.

7. Выборочное чтение: выберете  информацию из текста, которая поможет ответить на  поставленные вопросы ( по-русски):


1) Какие автомобили: легковые или грузовые выпускает завод «Фольксваген АГ»?


2) Есть ли грузовые авто марки ФВ?


3) Где, кроме Германии, производят автомобили марки Фольксваген?


4) В каких городах Германии производят ФВ?



Volkswagen ist die Stammmarke der Volkswagen AG für Personenkraftwagen. Volkswagen-PKW werden vom Kraftfahrt-Bundesamt unter den Herstellerschlüsselnummern 0600 oder 0603 geführt; der unter der Marke VW produzierte Porsche 914/6 trägt hingegen die Schlüsselnummer 0583/309. Neben der europäischen Produktpalette stellt Volkswagen auch Fahrzeuge in Mittel- und Südamerika, China und Südafrika her. Produktionsstandorte der in Deutschland angebotenen Modelle: Wolfsburg: Golf, Golf Plus, Tiguan, Touran, Dresden: Phaeton, Emden: Passat (Variant, Limousine), CC u.a. 


8. Переведите техническую карту автомобиля.

Opel Olympia

 Nachfolger des

Opel 1,3 Liter

Die erste Anlehnung

1936 Olympischen Spiele in Berlin

 Vorteile

Aerodynamik; verringertes Gewicht (835 kg);  

 Varianten 

Cabrio-Limousine

zweitürige Limousine

Bremsen

mechanisch

Motor

zwei völlig verschiedenen wassergekühlten Vierzylinder-Motoren

 SV-Motor

Spitzengeschwindigkeit 

 1,3-Liter-Olympia 95 km/h

der 1,5-Liter-Wagen 112 km/h

Moderne Karosserie

Opel Olympia Rekord 


Opel Olympia A


Opel Olympia Cabrio-Limousine

Todesjahr

1953



По теме: методические разработки, презентации и конспекты

"Искусство. Методическое пособие для учащихся 9 класса"

Данный материал содержит вопросы и ответы к экзаменам по искусству за курс 8 - 9 класса основной общеобразовательной школы. Он включает следующие разделы и  темы: 1 раздел -  "Первобытное ис...

Учебно-методическое пособие для учащихся "Аттестационный материал для учащихся коррекционной школы по столярному делу"

Материал для итоговой аттестации для учащихся коррекционной школы по столярному делупредставлен в виде электронных документов, выполненных в технологии мультимедиа (презентации). Внед...

Моделирование формы предмета. Методическое пособие для учащихся общеобразовательных школ.

   Технические преобразования и развитие науки и техники требуют от людей овладения графической грамотой, знаниями правил выполнения чертежей и умения читать их. Черт...

Методическое пособие для учащихся 11 классов и учителей по теме "Химическая связь"

Методическое пособие по теме " Химическая связь" рассчитано  для учащихся 11 классов и учителей. В нем представленны все виды химической связи, механизм образования и рассмотренно геометрическое ...

Методическое пособие "Подготовка учащихся старшей школы к письменной части единого государственного экзамена".

В данном пособие вы найдете рекомендации к написанию личного письма в соответствии с последними требованиями....

Методическое пособие для учащихся 7-х классов по теме: «Развитие скоростной и общей выносливости, быстроты, игровой ловкости учащихся 7-х классов в спортивных играх (футбол)».

Материал содержит методику занятий, направленную на развитие скоростной и общей выносливости, быстроты, игровой ловкости учащихся 7-х классов в спортивных играх на базе футбола....