Чем отличается британский английский от американского английского?».
статья (10 класс) на тему

 Ольга Алексеевна Лебедева

Британский английский есть классический английский, тот, что мы учили в школе. Именно он стал прообразом американского английского, который является диалектом, развившим свои особенности.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл novaya_statya_averinova.docx25.14 КБ

Предварительный просмотр:

   Статья по английскому языку учителя ГБОУ  СОШ №497

Авериновой  Ольги Алексеевны

 «Чем отличается британский английский от американского английского?».  

                                                                         

Британский английский есть классический английский, тот, что мы учили в школе. Именно он стал прообразом американского английского, который является диалектом, развившим свои особенности. Отличия британского английского и его американского варианта обусловлены тем, что англичане, осваивая новый континент, открывали новые феномены, такие как доселе неизвестные образцы флоры и представители фауны, которым нужно было давать имена. Британский вариант английского языка имеет тенденцию сохранять произношение многих слов французского происхождения.  В том, что касается орфографии британского английского (BrE) и американского (AmE), можно сказать, что в американцы придерживаются более экономичного и фонетического написания. Непроизносимые буквы пропускаются, а слова пишутся ближе к своему звучанию. Самый очевидный пример – отсутствие буквы u в таких американских словах, как color, neighbor, honor и т. д.

Сравните также слова traveling, jewelry и program с их британскими эквивалентами – travelling, jewellery и programme. Однако, это правило действует не всегда. Вы могли бы подумать, что в Америке пишется skilful, а в Британии – skillful, но на самом деле все наоборот!

British English                             American English
Colour                                              Color
Centre                                              Center
Honour                                             Honor
Analyse                                            Analyze
Fulfill                                               Fulfil
Cheque                                             Check
Labour                                              Labor
Favour                                              Favor

2.Отличие в произношении

Существуют десятки, если не сотни различных вариантов английского. «Стандартное произношение», также известное как «королевское произношение» или «оксфордский английский» используют лишь около 5% населения Великобритании. Все это потому, что на Британских островах существует много диалектов. Если вы поедите в Великобританию, то вы заметите, что различия в произношении от региона к региону сильнее и шире, чем в США, территория которых гораздо больше территории Великобритании. Диалект возникает тогда, когда люди живут вместе продолжительное время, и поэтому в сообществе появляется свой собственный уникальный способ общения. Люди на юге Соединенных Штатов имеют особый акцент, отличающийся от говора тех, кто живет в Бостоне.

звука / r / не произносится на конце некоторых британских английских слов, например, “car”. /r / опускается также как в диалекте жителей Нью-Йорка и Бостона.

• В американском варианте английского языка разница между “can” и “can’t” иногда бывает еле различима, в то время как в стандартном британском английском вы можете явно увидеть эту разницу.

• Американцы, как правило, произносят такие слова, как “reduce”, “produce”, “induce”, “seduce” (большинство глаголов с “duce”) как / dus /, в то время как в британском английском произношение / djus /.

• Американцы также склонны сокращать слова, опуская некоторые буквы. Слово “facts”, например, звучит как «fax» в американском варианте английского языка, где «t» немое.

• Иногда в британском английском гласные звуки опускаются, как, например, в слове «secretary»,  где звук / а / не произносится.

• произношения слогов в каждом варианте иногда изменяется. Например, со словом «advertisement »
/ad-ver-‘taiz-ment/ (американский английский)
/ad-ver-tIz-ment/ (британский английский)

2.Отличие в словарном составе

В словаре можно найти некоторые важные отличия, и это важно учитывать в зависимости от того, с кем вы разговариваете или ведете беседу (письменную или устную).

British English                     American English
Lift                                              Elevator
Boot                                           Trunk
Trousers                                     Pants
Lorry                                           Truck

Сложность для тех, кто изучает английский – в том, что в этом языке нет стандарта. Учить приходится два варианта: британский английский и американский. Несмотря на взаимное межкультурное влияние, складывается впечатление, что лексика, орфография и произношение этих двух вариантов языка с каждым годом различаются все сильнее.

Чтобы придерживаться какого-то одного варианта и, что важнее, быть правильно понятым, необходимо знать, какие слова различаются по смыслу и произношению в Америке и Великобритании. Это важно не только для просто общения, но и для того, чтобы избежать неловких ситуаций.

К примеру, если женщина из Лондона скажет жителю Нью-Йорка: «I have left my child's dummy in the pram and his nappy in the boot», ответом ей будет лишь озадаченный взгляд. Если же житель Нью-Йорка скажет ей: «You have nice pants», она легко может счесть это оскорблением.

В Америке слово pants означает брюки, тогда как в Британии – нижнее белье (трусы).

3.Различия в произношении

Конечно, внутри обеих стран существуют собственные региональные варианты произношения, но следующие слова произносятся по-разному большинством американцев и британцев. Различия, в основном, состоят в звучании гласных или ударении.

British English       American English

Cheque                     check

Gaol                          jail

Grey                          gray

Pyjamas                    pajamas

Axe                           ax

Goodbye                  goodby

4.Различия в лексике.

К примеру, британцы знают, что biscuits американцы называют cookies, а flat – apartment, но не многим известно, что такое alumnus (выпускник колледжа или университета) или fender (щиток от грязи над колесом автомобиля). В свою очередь, американцы знают, что yard (двор) в Британии называется garden, а truck (грузовик) – это lorry, но привычные для британцев слова plimsolls (кеды) или off-licence (винный магазин) ничего им не скажут.

5.Грамматические отличия.


В американском и британском варианте английского языка также присутствуют и грамматические отличия. Ниже представлено несколько ярких примеров.
Когда мы говорим о чем-то, что произошло недавно, в британском английском мы употребляем время
The Present Perfect Tense. Обычно такие предложения сопровождаются словами yet, already, just. Но в американском английском в подобных предложениях употребляется Past Simple. Однако употребление Present Perfect в американском английском не считается ошибкой.

Например: I have just bought a new book (британский вариант) / I just bought a new book (американский вариант).

Для выражения будущего времени в американском варианте английского языка гораздо чаще употребляется оборот
to be going to, нежели Future Simple (will/shall). 
К примеру, гораздо чаще говорят,
I am going to buy a car, вместо I will buy a car.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Американский и британский английский

Иследовательская работа ученицы 10 класса....

Использование произведений английской и американской детской литературы на уроках английского языка

С позиций современных подходов, обучение иностранному языку рассматривается как процесс включения в иноязычную культуру, в ситстему мировоззрения и мирововсприятия другого народа, в многообразие культ...

Американский и Британский английский.

Американский и Британский английский.1. I am sure you can recall some English-speaking countries. What are they? – GB, the USA, Canada, Australia, New Zealand, the Kingdom of the Netherlands, I...

Американский и Британский английский.

Американский и Британский английский.1. I am sure you can recall some English-speaking countries. What are they? – GB, the USA, Canada, Australia, New Zealand, the Kingdom of the Netherlands, I...

элективный курс по английскому языку"Произведения английских и американских писателей эпохи критического реализма"

Художественные произведения авторов данного курса рассматриваются в фокусе постановки проблемных вопросов. В диалогической и монологической речи учащиеся учатся  отстаивать разные точки зрения, в...

Американский английский vs британский английский

Часто учащиеся путают британский английский с американским английский. Веселая картинка поможет запомнить разницу некоторой лексики....

Исследовательская работа по английскому языку "Американский и британский вариант английского языка. Сходства и различия"

Данная работа будет интересна как для учеников так и для  студентов, в работе даётся сравнение американского и британского варианта английского языка, проведено исследование и сделаны выводы....