МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ
статья

В статье рассматриваются различные методы, приемы и подходы к обучению иноязычной письменной речи на старшем этапе. Обучение написанию творческих произведений обеспечивает коммуникативность в учебной, профессиональной, социально-культурной и других сферах общения и, одновременно, повышает мотивацию учащихся к изучению письменной речи.

 

Скачать:


Предварительный просмотр:

МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ

ВОРОЖЕЙКИНА НАТАЛЬЯ АЛЕКСАНДРОВНА

МОУ "Средняя школа №37"

АННОТАЦИЯ: В статье рассматриваются различные методы, приемы и подходы к обучению иноязычной письменной речи на старшем этапе. Обучение написанию творческих произведений обеспечивает коммуникативность в учебной, профессиональной, социально-культурной и других сферах общения и, одновременно, повышает мотивацию учащихся к изучению письменной речи.

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: креативное письмо, иноязычная письменная речь, аргументированное высказывание, речевые умения и навыки.

METHODS OF TEACHING FOREIGN LANGUAGE WRITTEN SPEECH

VOROZHEYKINA NATALYA ALEKSANDROVNA

ANNOTATION: In article various methods, receptions and approaches to training of a foreign-language written language at the senior stage are considered. Training in writing of creative works provides communicativeness in educational, professional, welfare and other spheres of communication and, at the same time, increases motivation of pupils to studying of a written language.

KEY WORDS: the creative letter, written language, the reasoned statement, speech skills.

Для наиболее эффективного обучения и развития умений письменной речи необходимо рассмотреть различные методы и приемы, которые будут способствовать улучшению усвоения знаний учащихся  и формированию речевых умений данного вида речевой деятельности. В настоящее время можно наблюдать весь спектр разнообразных подходов к обучению письму и письменной речи.

В методике под термином «подход» понимается «частнометодологическая база исследования, основанная на совокупности взаимосвязанных и взаимообусловленных представлений о природе языка и процессах владения им, определяющая общую стратегию обучения иностранному языку» [3, с. 48]. Подход к обучению является базисной категорией в методике, дающей представление о взглядах исследователя языка и преподающего язык, как на сам язык, так и на способы овладения им. Он является компонентом системы обучения языку, выступает в качестве самой общей лингводидактической основы овладения языком и дает представление об избранной стратегии знаний, которая служит основанием для выбора методов и приемов обучения [1, с. 280].

В отечественной и зарубежной методике выделяют следующие ведущие подходы к обучению письменной речи, определяющие специфику деятельности педагога по отбору материала, и способу его подачи учащимся: 1) формально - языковой, 2) формально - структурный, 3) социокультурный, 4) интегративный, 5) содержательно - смысловой [7, с. 353].

При формально-языковом подходе к обучению письменной речи письмо служит средством формирования навыков и контроля достижений в других видах речевой деятельности. Основным требованием к письму является лексикограмматическая, орфографическая и пунктуационная корректность, достигаемая в результате многократного выполнения подстановочных, трансформационных и вопросно-ответных упражнений, а также диктантов, содержательная сторона письма остается на втором плане.

 Значительное внимание уделяется сравнению языковых и социокультурных феноменов родного и изучаемого языков. Использование данного подхода эффективно:

1) на начальном этапе обучения иностранному языку;

2) при обучении младших школьников, которые и в родном языке еще только овладевают навыками и умениями  письменной речи;

3) параллельно с другими подходами для закрепления и совершенствования навыков.

Обучение письму и письменной речи в русле формально- языкового подхода может и должно сочетаться с формированием навыков самоконтроля и самооценки. Самостоятельная проверка письменных работ, исправление ошибок повышают самооценку учащихся, мотивируют к изучению иностранного языка. Комментирование и анализ письменных работ в учебных группах стимулируют к формулированию правил, аргументации. Таким образом, происходит процесс взаимообучения. Современные УМК по иностранным языкам включают рабочие тетради, позволяющие более рационально и комплексно овладевать языковой формой, используя письмо в качестве средства обучения и контроля обучения.

Основными признаками, характеризующими формально-структурный подход, являются «жесткое» управление процессом обучения письменной речи и большое количество упражнений рецептивно-репродуктивного характера. Письмо рассматривается как коммуникативный процесс, в котором, наряду с технической стороной и лексико-грамматическим оформлением, уделяется внимание логико-содержательному аспекту производства письменного текста. Учащиеся овладевают «навыками оперирования конкретными моделями» (Л.Г.Кузьмина), которые формируются с помощью предоставленного учителем УМК, компьютерной программы, необходимого речевого и языкового материала (клише, правила, образцы). Целью обучения является продукция текстов на основе использования различных стилей и типов речи. Через анализ образцовых текстов изучаются признаки текста, а затем создаются собственные тексты: рассказ, сочинение-рассуждение и т.д. Данный подход используется как ведущий в российских школах на уроках развития речи. Он позволяет осуществлять перенос имеющихся знаний учащихся и использовать их в ходе овладения иностранными языками.

Умение создавать собственные письменные высказывания включает следующие умения: планировать последовательность изложения материала, формулировать идею и развитие темы, учитывать ситуацию общения, использовать соответствующий стиль речи и соответствующие письменные формы выражения мысли - типы речи: описание (предмета, места, среды, человека), повествование, рассуждение и их комбинация.

Признавая некоторые достоинства такой организации материала (структурное подобие облегчает запоминание), большинство методистов отмечает, что для обучения практическому владению она не эффективна, так как не обеспечивает развитие умений практического пользования языком.

Социокультурный подход наиболее наглядно демонстрирует процесс межкультурного взаимодействия, поскольку связан не только с понятиями общей или национальной культуры, но и с обычаями социальной сферы, стереотипами повседневной жизни. Автор данного подхода, Л. Г. Кузьмина, рассматривает проблему обучения культуре иноязычного письма, под которой она понимает «такой набор и такую организацию языковых средств в рамках письменного текста - продукта письма, которые в определённой ситуации общения при условии соблюдения языковых норм, этики общения, коммуникативных и социокультурных параметров письменной речи позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач» [5, с. 96].

В письменной форме коммуникации социокультурный аспект проявляется наиболее ярко, поскольку письменный текст закреплен во времени и пространстве, а отсутствие адресата в момент порождения высказывания не позволяет вовремя скорректировать линию речевого поведения пишущего, использовать паралингвистические средства для достижения нужного уровня понимания сообщения [8, с. 6].

Игнорирование социокультурного аспекта коммуникации в процессе обучения приводит к появлению ошибок, основные категории которых выделяются на уровне социокультурных фоновых знаний, речевого поведения коммуникантов и культуры речи [5, с. 102].

Автором интегративного подхода является Л. К. Мазунова, она рассматривает письмо как «самостоятельную систему высшего уровня сложности, характеризуемую собственной спецификой, собственными закономерностями развития и функционирования, собственными отношениями с каждым из базовых видов речевой деятельности - говорением, аудированием и чтением, как «системно- целостное» единство в своем реальном событии (социум, культура, образование), во всей полноте конкретных форм существования» [6, с. 8].

В данном подходе заключено больше возможностей для формирования у учащихся альтернативного мышления (альтернативное мышление означает, что оно свободно в оценке фактов и событий).

Особый интерес представляет содержательно-смысловой подход к обучению письменной речи, где письмо рассматривается как творческий процесс, в ходе которого происходит осознание и формирование мыслей. Целью процесса является продукция текста на основе индивидуального творчества обучающихся или учебной группы. Такая работа требует многократной переделки, редактирования написанного с целью сделать свои мысли понятными читателю и выполнить коммуникативную задачу.

Содержательно-смысловой подход позволяет организовать процесс овладения иноязычной письменной речью в соответствии с принципами личностно-деятельностного обучения. Концентрация на процессе, а не на результате деятельности, самостоятельность обучающегося в выборе содержания и языковой формы собственных творческих письменных произведений (письменные высказывания с элементами рассуждения, эссе, доклады, аннотации, сочинений, эссе, сказок, стихов и т.п.) отличают обучение в рамках данного подхода, а ориентация на личностное повышает мотивацию к изучению иностранного языка. Роль учителя при таком подходе заключается, в первую очередь в мотивации учащихся к творческой работе, в ознакомлении их с различными стратегиями и приемами работы, а также редактировании собственных текстов.  

Достоинством данного подхода является не только преобладание элемента креативности, но и субъект-субъектное взаимодействие между обучающим и обучаемым [4, с. 40]. Творческое письмо дает возможность обучающимся использовать имеющиеся лексические и грамматические навыки, проявить свою индивидуальность, осознавать межкультурные различия, использовать собственные письменные произведения для тренировки умений чтения и говорения.

В современной немецкой методике получило распространение так называемое «креативное письмо», в основу обучения которого положена идея содержательно-смыслового подхода. Под «креативным письмом» подразумеваются упражнения продуктивного характера самой различной степени сложности, разнообразные по форме и по содержанию, часто в игровой форме [2, с. 105]. Отличительные черты этих упражнений носят речевой, творческий или полутворческий характер, интересны и увлекательны как для обучающихся, так и для учителя. Письменные творческие задания обладают огромным обучающим потенциалом и могут быть использованы на каждом занятии по иностранному языку. Учитель подбирает и применяет их в учебном процессе, исходя из целей обучения и уровня коммуникативных умений обучающихся.

Продуктивное творческое письмо может использоваться уже на раннем этапе обучения. Сначала можно рекомендовать различные виды опор: зрительную наглядность (предметы быта, картинки, фотографии), звуковую наглядность (аудиотексты, песни, инструментальные музыкальные произведения), письменную наглядность (стихи, рассказы, цитаты, пословицы и т.д.). По мере обретения обучающимися опыта творческого письма снижается роль опор и возможны задания без опоры.

Креативное письмо объединяет все подходы к процессу обучения иностранному языку. Во-первых, работа над сочинением побуждает учащегося к самостоятельному корректированию текста, изучению грамматических правил, что приводит к использованию дополнительных образовательных ресурсов. Во-вторых, креативному письму можно легко придать лингвистическую направленность посредством его формы. Задавая ту или иную тему, можно варьировать стиль креативного письма.                При этом очевидно, что основной целью креативного письма является творческий процесс, в ходе которого происходит осознание и формулировка мыслей. Такая работа требует многократной переделки, редактирования написанного с целью сделать свои мысли наиболее понятными для читателя.

Таким образом, сравнивая и анализируя предложенные подходы к обучению письменной речи, можно утверждать о значимости и уникальности каждого из них. Формально-языковой подход способствует формированию орфографических, лексических, грамматических навыков. Система творческих упражнений не получает своего развития в рамках данного подхода. Здесь используются упражнения, разработанные в русле грамматико-переводного метода. Необходимость совершенствования лексических и грамматических навыков обучающихся любого уровня языковой подготовки делает формально-языковой подход актуальным не только на начальном этапе обучения.

Формально-структурный подход является эффективным средством обучения письменной коммуникации на основе выполнения большого количества упражнений репродуктивно-продуктивного характера в рамках учебного дискурса коммуникативного метода обучения иностранным языкам.

Социокультурный подход в процессе обучения иноязычному общению вносит существенный вклад в воспитание подрастающего поколения, позволяет понимать подстрочный смысл и различную окраску высказывания, правильную интерпретацию культурных, исторических реалий.

Интегративный подход является специфической формой обеспечения комплексности, целостности знаний обучающихся, формирования у них системного мышления и научного мировоззрения.

Содержательно-смысловой подход позволяет организовать процесс овладения иноязычной письменной речью в соответствии с принципами личностно-ориентированного обучения и является продуктивным при изучении иностранного языка. Ориентация на процесс, а не на результат деятельности, самостоятельность учащихся в выборе содержания и языковой формы собственных творческих письменных работ повышает мотивацию к изучению иностранного языка, ознакомляет их с различными стратегиями и приёмами работы, что положительно сказывается на формировании коммуникативной и межкультурной компетенции на всех этапах овладения изучаемым языком. Идея данного подхода положена в основу обучения  «креативного письма» и реализуется в системе упражнений, направленных на формирование всех компонентов компетентности: навыков и умений в письменной речи, методических умений и творческих способностей. Обучение написанию творческих произведений обеспечивает коммуникативность в учебной, профессиональной, социально-культурной и других сферах общения и, одновременно, повышает мотивацию учащихся к изучению письменной речи.

Список использованных источников

1. Алтухова, М. К. Обучение творческой письменной речи студентов третьего курса языкового педагогического вуза (на материале английского языка) : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Алтухова Мария Кимовна. –      Санкт-Петербург, 2003. – 280 с.

2. Баранова, Е. А. Методика обучения сочинению-рассуждению на материале французского языка / Е. А. Баранова // Ученые записки Орловского государственного ун-та. Сер. 1, Гуманитарные и социальные науки. –        2010. – № 1. –  С. 104–108.

3. Бим, И. Л. Цели обучения иностранному языку в рамках базового курса / И. Л. Бим // Иностранные языки в школе. – 1996. – № 1. – С. 48–52.

4. Извольская, Н. И. Формирование и развитие умения писать личные письма на иностранном языке / Н. И. Извольская  // Иностр. языки в школе. – 2007. – № 8. – С. 40–44.

5. Кузьмина, Л. Г. К вопросу о содержании обучения иноязычной письменной речи в средней школе / Л. Г Кузьмина // Вестник ВГУ. Сер. 3,  Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2001. – № 1. – С. 96–103.

6. Мазунова, Л. К. К вопросу обучения иноязычному письму в языковом вузе / Л. К. Мазунова // Иностр. языки в школе.  2005.  № 4.      С. 612.

7. Мазунова, Л. К. Система овладения культурой иноязычного письма в языковом вузе : дис. ... доктора пед. наук : 13.00.02 / Мазунова Лидия Константиновна. – М., 2005. – 353 с.

8. Сысоева, Е. Э. Формирование коммуникативной компетенции в письменной речи при обучении иностранным языкам / Е. Э. Сысоева // Иностр. языки в школе. – 2007. – № 5. – С. 6–15.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Обобщение опыта работы по теме: "Обучение деловой письменной речи в коррекционной школе"

Коррекционная школа  должна подготовить своих выпускников к практической жизни. Поэтому большое внимание должно быть уделено обучению деловому письму. Необходимость составлять различные деловые б...

Обобщение педагогического опыта: "Языковой портфолио как средство рефлексивного обучения иноязычной письменной речи."

Долгое время обучение иноязычной письменной речи в общеобразовательной школе придавалось второстепенное значение. Письмо выступало лишь как средство обучения другим видам речевой деятельности, как сре...

Методика формирования самостоятельной письменной речи.

Презентация по материалам книги Е.Н. Российской "Формирование самостоятельной письменной речи."...

Методика оценки состояния письменной речи школьников с ЗПР

  Данная методика поможет учителям-логопедам и дефектологам осуществить оценку состояния письменной речи учащихся знаковыми математическими средствами....

Лингводидактическая концепция и методика обучения иноязычной социокультурной компетенции учащихся старших классов на материале культурных фактов родной страны

При современной личностно-ориентированной направленности языковой педагогики представлялось существенным более пристально рассмотреть условия и средства обучения иностранным языкам в среднем общеобраз...

Методика обучения творческой письменной речи учащихся 5 классов школ с углублённым изучением английского языка

Методика обучения иностранным языкам в школах с углубленным изучением английского языка по сути своей мало отличается от методик, используемых в средних школах. Здесь можно увидеть и фундаментальную (...

Статья. Формирование умений в иноязычной письменной речи у учащихся основной школы на основе ИКТ (на материале английского языка).

Система образования постоянно обновляется. Важным фактором, определяющим характер изменений в системе образования, является научно-технический прогресс, который не мыслится без информационных технолог...