Страноведение на уроках английского языка
статья

Соизучение языков и культур, общепринятых человеческих и базовых национальных ценностей закладывает основу для формирования гражданской идентичности, чувства патриотизма и гордости за свой народ, свой край, свою страну, поможет лучше осознать свою этническую и национальную принадлежность.

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл stranovedenie_na_urokah_angliyskogo_yazyka._statya.docx18.13 КБ

Предварительный просмотр:

Страноведение на уроках английского языка

Изучение иностранного языка невозможно без соприкосновения с культурой, традициями и историей. Лингвострановедческий материал всегда включался в программу либо как отдельный предмет, либо через содержание текстов для чтения и аудирования. Но, пожалуй, только сейчас знакомство с компонентами культуры другого народа происходит так рано — уже в первый год изучения иностранного языка.

Впервые это закреплено в федеральном государственном образовательном стандарте и включено во все без исключения УМК, находящиеся в федеральном перечне учебников. Впервые в нормативных документах, которыми руководствуются не только авторы программ, но и все без исключения учителя, реализующие государственные образовательные программы, зафиксировано не простое накопление знаний о других странах, а изучение иностранного языка как инструмента общения в диалоге культур и цивилизаций. Планируемые результаты освоения основной образовательной программы начального общего образования предполагают «приобретение начального опыта использования иностранного языка как средства межкультурного общения, как нового инструмента познания мира и культуры других народов, осознание личностного смысла овладения иностранным языком».

Современные УМК наполняются сегодня не только традиционно большим количеством информации о странах изучаемого языка (Англии, Америке, Австралии и др.), но и текстами о жизни, обычаях и традициях других народов, для которых английский язык не является родным, что способствует расширению общего кругозора обучающихся, формированию толерантности и уважения к другим национальностям. В условиях, когда изучение иностранного языка изначально происходит в атмосфере уважения и принятия ценности национальной принадлежности каждого, школьник учится осознавать собственную культурную идентичность, сравнивать реалии разных стран, адекватно представлять культуру своей страны. Соизучение языков и культур, общепринятых человеческих и базовых национальных ценностей закладывает основу для формирования гражданской идентичности, чувства патриотизма и гордости за свой народ, свой край, свою страну, поможет лучше осознать свою этническую и национальную принадлежность.

Лингвострановедческий компонент в содержании обучения иностранному языку

Знакомство с культурой страны изучаемого языка было одной из главных задач еще со времен античности. Преподавание классических языков, как трактовка религиозных текстов, не мыслится без культуроведческого комментирования. В преподавании живых языков с конца XIX века на первое место наяду с устной речью выдвигается ознакомление с реалиями страны изучаемого языка.Развитие деловых и личных контактов, расширение и укрепление экономических и культурных связей между народами выдвигают перед школой в области обучения иностранным языкам на первый план задачу – воспитание человека, главным достоянием которого являются общечеловеческая культура и общечеловеческие ценности. Эта задача непосредственно связана с проблемой взаимопонимания людей, их духовной связи и поиска общих путей осуществления прогресса.

Одним из путей решения данной проблемы может быть гуманизация образования, то есть приобщение учащихся к культурному наследию и духовным ценностям своего народа и других народов мира.

Особая роль в этом принадлежит иностранному языку, с помощью которого и осуществляется «непосредственный и опосредованный диалог культур – иностранной и родной, — ставший одним из основных положений современной концепции образования»

Поскольку целью обучения иностранному языку являются не только приобретения знаний, формирование у школьников навыков и умений, но и усвоение ими сведений страноведческого, лингвострановедческого и культурного, эстетического характера, познание ценностей другой для них национальной культуры, то при определении содержания обучен я бесспорно встает вопрос о лингвострановедческом компоненте.

Особого вниманию заслуживают «национальные реалии», то есть средства, несущие отличный национальный колорит (например, Биг-Бэн) и фоновая лексика, т.е. дополнительная национальноокрашенная информация.

Именно эти языковые и речевые элементы со страноведческой направленностью отличаются, по мнению большинства исследователей, существенными особенностями, незнание которых затрудняет общение на иностранном языке, в том числе и посредством печатных текстов (то есть снижает коммуникативную компетенцию учащихся). Эти единицы выделяются главным образом «по обусловленной внутриязыковыми фактами контрастивности плана содержания иноязычных единиц по сравнению с единицами родного языка»

Изучающий иностранный язык остается носителем своей собственной культуры, однако его фоновые знания обогащаются, приобретая элементы культуры страны изучаемого языка. Тем самым как личность он становится в какой-то мере носителем мировой культуры и начинает лучше понимать и ценить собственную культуру.

Лингвострановедческая значимость материала может оцениваться с двух различных позиций:

а) по их образовательной и воспитательной роли;

б) по их коммуникативной роли.

Хотя эти две позиции очень тесно взаимосвязаны, преимущество отдается в настоящее время последней.

Таким образом, мы можем сделать следующий вывод о том, что постоянным признаком принадлежности материала к лингвострановедческому является наличие у него национально-культурного компонента или семантических долей, отсутствующих в других языках.

На наш взгляд, содержание обучения иностранному языку не может не учитывать социальный опыт, в котором исследователи выделяют знания о природе, обществе, мышлении, способах и приемах деятельности; навыки и умения осуществления приемов деятельности, систему эмоциональной, волевой, моральной и эстетической воспитанности.

Вполне естественно, что при изучении иностранного языка необходимо включать информацию о природе, обществе, мышлении, способах и приемах деятельности того народа, язык которого изучается (что такое американская или английская школа, где находятся Шотландия или Калифорния и т.д.);целесообразно также предусматривать овладение н Начальный этап, как известно, закладывает фундамент всего здания обучения неродному языку. И именно здесь должны быть заложены прочные основы для всех компонентов содержания обучения, в том числе и культурного. Страноведческого насыщение содержания обучения английскому языку важно начинать на начальном этапе обучения. Это обуславливает наш новый подход к отбору всего содержания обучения, при котором каждый компонент нужно будет обогатить информацией о культуре страны изучаемого языка.

Дети данного возраста, столь благоприятного, по мнению психологов, для начала изучения иностранного языка, особенно чутки и восприимчивы к чужой культуре, они с готовностью и интересом овладевают новыми знаниями, умениями и навыками, и учителя просто не имеют права это игнорировать. Нельзя не учитывать и того, что материалы, посвященные стране изучаемого языка, стимулируют образное мышление, влияют на чувства, формируют вкус, следовательно, наряду с передачей определенной информации оказывается воздействие на эмоции ребенка и его образно-художественную память.

Совершенно очевидно, что чем раньше мы начнем преподавать иностранный язык детям с учетом культуры страны, тем раньше познакомим их с миром детей, говорящих на другом языке. Для создания же образа, например, маленького англичанина, нашему школьнику важно будет понять его отношение к миру, образ мыслей, систему ценностных ориентаций и стереотипов поведения в тех или иных жизненных ситуациях.

Кроме того, уроки английского языка станут для учащихся намного интереснее, если они начнут получать пусть даже элементарную страноведческую информацию. Причем часть этой информации может быть представлено в виде картин, слайдов, фильмов; другая (билеты, телепрограммы, денежные единицы) – в виде раздаточного материала; третья – в виде текстов для чтения и аудирования и тому подобные.

На первых порах изучения иностранного языка страноведческая информация носит занимательный характер. Как известно, занимательность предшествует познавательному интересу к предмету, а новые яркие впечатления помогают пробудить у детей интерес к учению, хотя вместе с тем не следует забывать и о том, что не развлекательность на занятиях, а их привлекательность очень важна в самом начале воспитания интереса. Интерес же в свою очередь повышает активность и эффективность усвоения знаний.

 Лингвострановедческий компонент содержания обучения английскому языку на начальном этапе помогает, с одной стороны, решить проблему создания положительной мотивации учений у детей особенно в V – VII классах, когда игровая мотивация снижается. С другой стороны, культурный компонент будет способствовать более осознанному овладению иностранным языком как средством общения.

Знания национальной культуры представляют собой знания, известные всеми представителями данной языковой общности. Эти фоновые знания делятся на знания о предметах и явлениях национальной культуры (реалий) и знания об общепринятых в стране нормах поведения (этикет). Такие знания могут предлагаться учащимся в виде комментария на русском языке. Например: — Humpty-Dumpty – Шалай-Болтай, человек-яйцо, герой стишков. – Еgg-and-spoon race – бег с яйцом в ложке, детская игра.

Учебно-воспитательный процесс на начальном этапе может быть дополнен стишками и считалками, любимыми английской детворой.

Учитывая то, что «язык – это форма поведения, это реакция организма в целом на окружающую социальную среду, и слова – только часть этой реакции, которая помимо того включает в себя также мимику, позу, жест», целесообразно привлечение внимания детей к изучению невербального языка. Это коммуникативные жесты, мимика, позы, выражения лиц, то есть язык привычного поведения, так как в этой области также наблюдается несоответствия при переходе от одной общности людей к другой. Таким образом, фоновые знания служат ориентировочной основой для формирования навыков и умений использования в целях общения национально-культурного компонента лексики; речевого этикета.

Как показали результаты практической работы, проводимой среди учащихся младших классов , дети данного возраста особенно чутки и восприимчивы к чужой культуре, они с готовностью и интересом овладевают новыми знаниями, умениями и навыками, а лингвострановедческий компонент обеспечивает межкультурную коммуникацию, пробуждает интерес к учению, что в свою очередь повышает активность и эффективность усвоения знаний.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Открытый урок английского языка по страноведению в 8 классе: на тему : «Великобритания. Шотландия»

Открытый урок по страноведению в 8 классе на тему : «Великобритания. Шотландия»УМК В. П. Кузовлева для общеобразовательных школ, 8 класс, 4 год обученияУчитель английского языка Е. О. Пархоменко...

Презентации к уроку английского языка в 6 классе по страноведению

Тест и кроссворд к уроку английского языка в 6 классе по страноведению к учебнику New Millennium English 6...

Изучение страноведения на уроках английского языка в начальной школе.

Лингвострановедческий компонент как один из ведущих конституэнтов содержания обучения иностранному языку на начальном этапе....

Презентация "Страноведение на уроках английского языка в начальной школе".

Представлен социокультурный потенциал на уроках английского языка в начальной школе....

Страноведение на уроках английского языка

Основываясь на собственном опыте и опыте моих коллег,  я считаю, что изучение иностранного языка невозможно без соприкосновения с культурой, традициями и историей страны изучаемого языка....

Страноведение на уроках английского языка

Использование страноведческого материала на уроках иностранного языка  как способ повышения интереса у учащихся....