Англицизмы в немецком языке
презентация к уроку (9 класс)

Дьячков Владимир Николаевич

В презентации рассказывается о причинах проникновения слов из английского языка в немецкий. Даётся их объснения и перевод

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл anglitsizmy_v_nemetskom_yazyke.pptx69.64 КБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Автор : Дьячков Владимир Николаевич «Англицизмы в немецком языке»

Слайд 2

Англицизмы – это английские слова или выражения, которые заимствованы другими языками

Слайд 3

“ Denglisch ” (образовано от слов Deutsch и English ) – так именуются эта гремучая смесь немецкого с английским

Слайд 4

причины проникновения англицизмов: 1.Языкознание обосновывает внедрение иностранных слов в немецкий язык тем, что для некоторых поступающих из-за границы предметов, вещей, понятий в немецком языке нет специальных названий, их можно обозначить только с помощью описания, используя при этом словосочетания или даже целые предложения:

Слайд 5

Public Relations - Offentlichkeitsarbeit , offentliche Beziehungen, Kontaktpflege und Meinungspflege

Слайд 6

Manager - м it weitgehender Verfugungsgewalt und Entscheidungsbefugns ausgestattete leitende Persönlichkeit eines Großunternehmens

Слайд 7

2. Многие английские слова короче и удобнее в произношении чем немецкие

Слайд 8

Trucker (2 слога и 7 букв) – Lastwagenfahrer (5 слогов и 15 букв) Management (3 слога и 10 букв ) – Unternehmensleitungen (7 слогов и 21 буква )

Слайд 9

3. Англицизмы не имеющие содержательной, синтаксической, стилистической функции

Слайд 10

Lover – Liebhaber, Loser – Verlierer, Feeling – Gefuhl, Airport – Flughafen, Deal – Handel

Слайд 11

Способы заимствования Прямое заимствование без изменения смысла слова: Talkshow, CD-Player, Team, Meeting, Sprint, T-shirt-painter, simple, different, small-talk; 2. Терминологические синонимы – существуют наряду с имеющимися в языке названиями и составляют конкуренцию немецким синонимам: leasing – Vermietung; marketing – die Massnahmen eines Unternehmens; consulting – der Berater; investor – der Investitionstrager; slang – die Umgangssprache; user – Nutzer ; Magazine – Zeitschrift.

Слайд 12

3. Смешанное образование – сложные слова, одна часть которых заимствована из английского языка, другая часть – немецкое слово: Powerfrau – Geschaftfrau; Livesendungen – Sendungen uber das Alltagsleben; Reiseboom – grosse Reisenachfrage; Service-Dienst; Service-Seite; Top-Lage; Inter-CityZug; Euro-CityZug. 4. Псевдоанглицизмы – это заимствования, которые образованы из англоязычных составных частей, но в немецком используются в другом значении. Например: Мобильные телефоны только в немецком языковом пространстве называют Handy

Слайд 13

5. Перевод устойчивых выражений с английского на немецкий слово в слово: (engl. It makes no sense) – Es macht keine Sinn” “Es gibt keinen Sinn”; (engl. Have a nice day ) - Haben Sie einen schönen Tag “Ich wunsche Ihnen einen schönen Tag” 6. Заимствование глаголов с присоединением окончаний – en, - n. to trade – traden, to swap – swappen, to manage – managen

Слайд 14

Сферы, в которых англицизмы наиболее распространены Реклама: Lotion , Snacks , Shorts , Conditioner , Slogans, Marketing, Corporate Identity, Promotion, Image, Message . Техника, особенно мир компьютеров и интернет , накладывает на язык свой особый отпечаток: Mouse , E - Mail , Online , Provider , Bit, Byte, CD-Rom, Computer, editieren, Hacke r

Слайд 15

Спорт: Fan, Match, Cross, Freestyle, Penalty, Badminton, Sprint, Finish, Team СМИ: Feature, Pay-TV, Motion, Primetime, Print, Slow, Entertainer , Offset, Yellow Press, Reporter, Interview, Comic, Monotyp е , Charts, Comics, Jingle, Headline, Hit, live, News, Playback, Serial, Show, Single, Special, Trailer, Bestseller, Essay, Love-Story, Promoter. в косметической индустрии , здоровье , медицина – Make-up, Foundation, Fluid, Eyeliner, Strip, Cover, Aids, Streß, Body Lotion, relaxen; в мире моды – Fashion, Dress, Look, Top, Boots, Blazer, Sweater, T-Shirt, Jeans;

Слайд 16

в строительстве – Apartment, WC, Lift, Cente; еда , гастрономия – Bar, Brandy, Chips, Cream, grillen, Fast food; природа и окружающая среда - Greenpeace, Smog, Setter; государство и политика – killen , Law and order ; профессии - Babysitter, Bodyguard, Controller, jobben, managen; молодежная лексика - crazy, cool, O.K., Punk, Tattoo, Trouble


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

"Англицизмы на страницах учебника немецкого языка в школе": исследовательская работа ученицы 10 класса МБОУ СОШ №7 Яровой Евгении.

Данная исследовательская работа содержит информацию о причинах и  разных видах заимствований из английского языка в немецкий , список слов, словосочетаний, являющихся англицизмами....

Использование неоправданных англицизмов в русском языке

Использование неоправданных англицизмов в русском языке...

Научно-исследовательская работа по английскому языку "Англицизмы в английском языке: эволюция или угроза?"

В данной научно-исследовательской работе по английскому языку рассмотрены причины заимствования англицизмов в современном русском языке, способы образования англицизмов. Продемонстрированы результаты ...

Конспект урока немецкого языка по рабочей программе факультативного курса "Немецкий язык как второй иностранный" по учебнику: О.Зверлова Немецкий язык: С немецким за приключениями 1

Урок формирования умений и навыков по теме "В школе" с использованием оборудования лингафонного кабинета,интерактивной доски, компьютера, мультимедиапроектора, мультимедийной презентации, аудиозаписи ...

Самоанализ открытого урока-исследования по английскому языку в 5 классе по теме «Англицизмы в русском языке»

Самоанализ открытого урока-исследования по английскому языку в 5 классе по теме «Англицизмы в русском языке»...

проектная работа по английскому языку " Англицизмы в русском языке"

Предметом работы являются исследование заимствования англицизмов в последнее время.В качестве объекта исследования послужили английские лексические единицы и их производные.Целью р...