Игра по немецкому языку Поле чудес
методическая разработка (немецкий язык, 10 класс) по теме

Литвишко Людмила Валерьевна

Внеклассное мероприятие по немецкому языку предназначено для учащихся 7-11 классов. Проходит в рамках предметной недели по немецкому языку.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon nem_yaz_igra_pole_chudes.doc137 КБ

Предварительный просмотр:

-1-

   Игра ,,Поле  чудес” (Das Spiel  ,,Ein wunderschönes Feld”)

    Цель: - воспитывать  в  детях  интерес  к  иностранному  языку, прививать любовь к

                     немецкой  культуре,  литературе,  нации;

                   - способствовать  усвоению  грамматического,  лексического и страноведческого материала;

                   - развивать  память,  творческие  способности  детей.

    Оборудование: - игровое  поле,  призы,  музыкальное  сопровождение.

                          Описание  и  правила  игры.

  1. В  игре  участвуют  уч-ся  8-11 классов. Количество  игроков ---- 9  человек и ещё 4 учащихся для чтения стихов, исполнения песен.
  2. Проводятся  три  отборочных  тура,  один  финальный  тур  и  суперигра.
  3. Участники  игры  называют  по-немецки  выпавшее  им  количество  очков.

Если числительное  названо  неправильно, ход  переходит  к  другому  игроку.

  1. На  игровом  поле  представлены  следующие  сектора:

        K – культурная  программа (Kulturprogramm)  (выступление  игрока: песни, стихи).

        U – перевод  предложения,  слова .

        B – банкрот,  переход  хода  (Bankrott).

        P – приз  (Preis).

        + -- открывается  любая  буква.

        H – помощь  зрителей  (das  Hilf  der  Zuschauer).

 6) Очки  на  игровом  поле:  25,  100,  65,  100,  150,  200.

 7) Игроки  представляются  по-немецки: ,,Ich  heiße….;  Ich  bin…Jahre  alt; Ich habe….gern”.

 8) Ведущий  использует  следующие  слова  и  выражения: ,,Prima! Gut!  Schön! Richtig! Falsch!”.

  9) Пояснения  к  секторам:

         K – Sage  das  Gedicht  auf!  Singe  das  Lied!

         U – Übersetzt  das  Satz!  Übersetzt  das  Wort!

         B – Du  bist  ein  Bankrott!  Wie  schade!  Und  jetzt  spielt …..

         P – Willst  du  einen  Preis  bekommen?

         + -- Welchen  Buchstaben  machst  du  auf?

         H – Wer  will  helfen?

                                        Ход  игры.

   Ведущий:  Начинаем  нашу  игру  с  отборочного  тура.

                                    Вопросы  отборочного  тура.

  1. Nennt  man  den  größten  Fluss  Deutschlands!

                                                                 a) der  Rhein    b) die  Spree   c) die  Donau

    2) Wie  nennt  man  das  Gebirge  im  Suden  Deutschlands?

                                                                         a)  Erzgebirge    b) Alpen   c) Harz

    3) An  welchem  Fluss  liegt  Berlin?

                                                                         a) an  der  Spree   b) am  Rhein     c) an  der  Oder

                                                                 -2-  

  4) Wie  heißt  das  größte  Bundesland  Deutschlands?

                                                                          a) Saarland   b) Sachsen    c) Bayern

  5) Das  kleinste  Bundesland  heißt …..

                                                                          a) Saarland   b) Bremen   c) Berlin

   6) An  welchem  Fluss  liegt  Dresden?

                                                                          a) die  Spree   b) der  Rhein      c) die  Elbe

   7) Der  höchste  Berg  Deutschlands  heißt ……

                                                                       a) die  Zugspitze   b) der  Feldberg  c) der  Brocken

   8) Wie  viel  Bundesländer  hat  Deutschland?

                                                                          a) 23    b) 16    c) 9

 

-2-

 9) Im  Suden  grenzt  Deutschland  an ……

                                                       a) Polen   b) Dänemark   c) Österreich  und  die  Schweiz

   10) Im  Norden  grenzt  Deutschland  an …..

                                                       a) Dänemark   b) Polen   c) Frankreich  und  die  Niederlande.

 

  Ведущий:  Unser  Spiel  beginnt!  Jetzt  spielen …., …,…… . Die  erste  Runde  beginnt.

                        Nenne  die  Zahl!

                                                 

                                                     Aufgabe №1:

  Wer  ist  der  Autor  dieser  Zeilen?               Кто  автор  этих  строк?

 ,,Ich  bin  ein  deutscher  Dichter,                             ,,Дитя,  я  поэт  немецкий,

   Bekannt  im  deutschen  Land,                                 И  знает  меня  мой  народ.

   Nennt  man  die  besten  Namen,                              Кто  лучших  из  нас  вспоминает,

   So  wird  auch  der  meine  genannt”.                      Тот  имя  моё  назовёт”.

H

e

 i

n

e

       

                                                                       

  Ведущий: Der große deutsche Dichter Heinrich  Heine wurde am 13. Dezember 1797 am Rhein geboren.

                       Sein Vater war Kaufmann. Heinrich sollte wie sein VaterKaufmann werden. Aber dieser Beruf    

                      interessierte ihn nicht. Seit 1819 besuchte Heine die Universität zuerst in Bonn, dann in Göttingen  

                      und in Berlin. Er studierte  Rechtwissenschaft, interessierte sich für Literatur,Kunst und Politik.

                      Er studierte aber lieber Geschichte, Philosophie und Philologie. 1825 beendet Heinrich Heine sein

                      Studium als ,,Doktor der Rechte’’.

                         Heines erster Gedichtband erschien 1821. Dieser Gedichtband heißt ,,Buch der Lieder’’, das  die  

                      Heimat, die Natur und die Liebe besang.

                          Wir  kennen  alle das  Gedicht von  Lermontov  ,,Сосна”. Aber nicht alle kennen, dass  dieses

                      schöne Gedicht nach den Motiven des Gedichts von  Heinrich   Heine  geschrieben  hat.

    Учащийся:                                                      ,,Сосна”

                                                           На  севере  диком  стоит  одиноко

                                                           На  голой  вершине  сосна.

                                                           И  дремлет,  качаясь,  и  снегом  сыпучим

                                                           Одета,  как  ризой  она.

                                                           И  снится  ей  всё,  что  в  пустыне  далёко ---

                                                           В  том  краю,  где  солнца  восход,

                                                           Одна  и  грустна  на  утёсе  горючем  

                                                           Прекрасная  пальма  растёт.

                       

    Ведущий:  Und  wie  klingelt  dieses  Gedicht  bei  H.  Heine?  Hören   wir

    Учащийся:                                    ,,Ein  Fichtenbaum”  

                   Ein  Fichtenbaum  steht  einsam                        Er  träumt  von  einer  Palme,

                   im  Norden  auf  kahler  Hoh,                             Die,  fern  im  Morgenland,

                   In  schläfert;  mit  weißer  Decke                       Einsam  und  schweigend  trauert

                   Umhüllen  ihn  Eis  und  Schnee.                       Auf  brennender  Felsenwand.

     Ведущий: Новелла  ,,Флорентийские  ночи”(1836) ---- один  из  последних  ярких

                         всплесков  немецкой  романтической  прозы. Сам  Г. Гейне  писал  об  этом:

                        ,,Несмотря  на  мои  походы  на  романтизм,  я  всё  же  всегда  оставался  

                        романтиком  и  был  им  в  большей  степени,  чем  подозревал”.

     Учащийся:       Тихо  сердца  глубины  звоны  пронизали,

                                  Лейся,  песенка  весны,  разливайся  далее.

                                  Ты  пролейся,  где  цветы  расцветают  томно,

                                  Если розу  встретишь  ты, ---- ей  привет  мой  скромный.

-3-

      Учащиеся: (исполняют  песню)  Leise  zieht  durch  mein  Gemüt  liebliches Geläute.

                                                                Klinge,  kleines  Frühlingslied, kling,  hinaus ins  Weite.

                                                                Kling  hinaus  bis  an  das  Haus, wo  die  Blumen  sprießen.

                                                                Wenn  du  eine  Rose  schaust, sag,  ich  lass  sie  grüßen.

                                                                 Aufgabe №2:

 Das  ist  ein  sehr  bekanntes  Heines Gedicht:                                                             

                       ,,Ich  weiß  nicht,  was  soll  es  bedeuten,

                         dass  ich  so  traurig  bin,                        

                         ein Märchen  aus  alten  Zeiten,

                         das  kommt mir  nicht  aus  dem  Sinn”.

 Wie heißt  dieses  Gedicht?

                    ,, Не  знаю,  что  стало  с  тобою, печально  душа  смущена.

                       Мне  всё  не  даёт  покою  старинная  сказка  одна”.

                                                                                                 

L

o

 r

e

 l

 e

i

    Ведущий: Der Rhein ist nicht nur ein Fluss, sondern auch die Geschichte des Landes. Den ,,romantischen”

                             Rhein so nennt man den Rhein zwischen den Städten Bingen und Bonn. Jeder  Fels hat hier

                             seine Sage, jedes Schloss seine Geschichte und jeder Berggipfel seine Legende.

                             Bald kurz nach Bingen befindet sich eine Insel. Auf  dieser Insel steht ein Alter Turm,  der

                             sogenannte Mäuseturm. Dieser Name ist  mit einer Sage verbunden. Nach einigen Biegungen

                             des Rheins erhebt sich eine Felsewand von etwa 150 Meter Höhe. Das ist der Loreleifensel.

                             Dieser Name ist auch mit einer Legende verbunden. Und Heinrich Heine hat sie in schönen

                             Strophen besungen.

                             Dieses bekanntes Heines Gedicht ,,Lorelei” wurde von vielen russischen Dichtern übersetzt.

                             Hört zu die Übersetzung von W. Levik.  

                                                                 

   Учащийся:  Не знаю,  что  стало  со  мною,                И  кос  её  золото  вьётся,

                           Печально  душа  смущена.                       И  чешет  их  гребнем  она,

                           Мне  всё  не  даёт  покою                         И  песня  волшебная  льётся,

                           Старинная  сказка  одна.                           Неведомой  силой  полна.

                           Прохладен  воздух.  Темнеет.                  Охвачен  безумной  тоскою,

                           И  Рейн  уснул  во  мгле.                           Гребец  не  глядит  на  волну,

                           Последним  лучом  пламенеет                 Не  видит  скалы  пред  собою,---

                           Закат  на  прибрежной  скале.                  Он  смотрит  туда,  в  вышину.

                           Там  девушка,  песнь  распевая,               Я  знаю,  река,  свирепея,

                           Сидит  на  вершине  крутой.                     Навеки  сомкнётся  над  ним,---

                           Одежда  на  ней  золотая,                          И  это  всё  Лорелея

                           И  гребень  в  руке ---  золотой.                Сделала  пеньем  своим.

   Ведущий: Die  Sprache  dieses  Gedicht  ist  sehr  melodisch.  Friedrich  Silcher  komponierte

                        Musik  zu  Heines  Gedicht.  Als  Lied  ist  das  Werk  im  deutschen  Volk  sehr

                        populär.  Hört  zu  dieses  Lied!

    

Учащиеся:  (исполняют  песню):  Ich  weiß  nicht,  was  soll  es  bedeuten,

                                                                 Dass  ich  so  traurig  bin;

                                                                 Ein  Märchen  aus  alten  Zeiten,

                                                                 Das  kommt  mir  nicht  aus  dem  Sinn.

                     

-4-

                       Die  Luft  ist  kühl  und  es  dunkelt,

                       Und  ruhig  fließt  der  Rhein;

                       Der  Gipfel  des  Berges  funkelt

                       Im  Abendsonnenschein.

                                                                  Die  schönste  Jungfrau  sitzet

                                                                  Dort  oben  wunderbar,

                                                                  Ihr  goldnes  Geschmeide  blitzet,

                                                                  Sie  kämmt  ihr  goldenes  Haar.

                       Sie  kämmt  es  mit  goldenem  Kamme

                       Und  singt  ein  Lied  dabei;

                       Das  hat  eine  wundersame,

                       Gewältige  Melodei.

                                                             

                                                               Aufgabe  №3

  Welches  Werk  schrieb  Heine  nach  seiner  Reise  durch  das  Gebirge?

 

 H

 a

  r

 z

 r

 e

 i

 s

 e

    Ведущий: Noch als Student hatte Heine von Göttingen durch den Harz eine Wanderung zu Fuss gemacht.                      

                            Von dieser Wanderung erzählt der Dichter in seinem ersten Prosawerk ,,Die  Harzreise”, das 1827

                            erschien. Dieses Buch des jungen Dichters ist nicht nur eine wunderbare Naturbeschreibung des      

                            Harzes, es  ist eine scharfe Satire auf die bürgerliche Gesellschaft und auf das damalige Deutsch-

                            land. Wegen seiner scharfen Kritik  verbot man Heines Werke in Deutschland.

                           Es  beginnt mit  einem Gedicht. Hier ist ein Fragment aus dem Prolog:

                                                   

    Учащийся: Auf  die  Berge  will  ich  steigen,

                           Wo  die  frommen  Hutten  stehen,

                           Wo  die  Brust  sich  frei  erschliesset

                           Und  die  freien  Lufte  wehen.

                                                                        Auf  die  Berge  will  ich  steigen,

                                                                        Wo  die  dunklen  Tannen   ragen.

                                                                        Bache  rauschen,  Vogel  singen,

                                                                        Und  die  stolzen  Wolken  jagen.

                           Lebet  wohl,  ihr  glatten  Sale,

                           Glatte  Herren!  Glatte  Frauen!

                           Auf  die  Berge  will  ich  steigen,

                           Lachend  auf  euch  niederschauen.

    

Учащийся: Я  хочу  подняться  в  горы,

                            Где  живут  простые  люди,

                            Где  свободно  ветер  веет,

                            И  легко  усталой  груди.

                                                             Я  хочу  подняться  в  горы

                                                             К  елям  шумным  и  могучим,

                                                             Где  поют  ручьи  и  птицы,

                                                             И  несутся  гордо  тучи.

                             До  свидания,  паркеты,

                             Гладкие  мужчины,  дамы,

                             Я  хочу  подняться  в  горы,

                             Чтоб  смеяться  там  над  вами.

-5-

                                                        Aufgabe  zum  Finalspiel

      Wie  heißt  die  Heimatstadt  Heinrich  Heine?

                                                                         

D

ü

 s

 s

 e

 l

 d

 o

 r

 f

             

     Ведущий:  Der deutsche Dichter Heinrich Heine ist einer der größten Lyriker der Weltliteratur. Heines  

                              Gedichte und Prosawerke kennt man in aller Welt. Lermontov, Ogarjow, Fet, Tutschew, Blok,  

                              Marschak und viele andere übersetzen Heines Werke in die russische Sprache.

                              1997 hat Düsseldorf seinen großen Sohn mit vielen Ausstellungen, Kongressen und

                              Symposien gewürdigt.

                                                        Aufgabe  zum  Superspiel

      Welches Land  wurde   Heines  zweite  Heimat?

 F

 r

 a

 n

 k

 r

 e

  i

 c

 h

                                                             

     

    /Следует назвать 5 букв и через 1 минуту сказать всё слово. Если игрок слово назвать не может через  

      минуту, то он имеет право взять одну из двух подсказок: ,,Совет друга” или ,,Открыть любую букву”/

   

  Ведущий: Im Jahre 1831 verließ Heine Deutschland und emigrierte nach Paris. Hier lebte er bis zu seinem  

                         Tode. Gerade in dieser Zeit entstanden sein größtes politisches Poem ,,Deutschland. Ein

                         Wintermärchen”. Hier ist ein Auszug aus dem Poem,, Deutschland. Ein  Wintermärchen”:  

 

Учащиеся: Heine: ,,Sei  mir  gegrüßt,  mein  Vater  Rhein,            

                                      Wie  ist  es  dir  ergangen?                                  

                                      Ich  habe  oft  an  dich  gedacht

                                      Mit  Sehnsucht  und  Verlangen”

                                                       Rhein:,, Willkommen, mein  Junge, das  ist  mir  lieb,

                                                                     Dass du  mich  nicht  vergessen:

                                                                     Seit  dreizehn  Jahren  sah  ich  dich  nicht,

                                                                     Mir  ging  es  schlecht  unterdessen“

                       Гейне: ,,Привет  тебе,  мой  старый  Рейн.

                                      Ну,  как  твоё  здоровье?

                                      Я  часто  вспоминал  тебя

                                      С  надеждой  и  любовью”.

                                                        Рейн: ,,Здорово,  мой  мальчик,  я  очень  рад,

                                                                     Что  вспомнил  ты  старого  друга.

                                                                      13  лет  я  тебя  не  видал,

                                                                      Подчас  приходилось  мне  туго”.

   

Ведущий: Die letzten Jahre seines Lebens war Heinrich Heine schwer krank und musste 8 Jahre in Bett bleiben.  

                       Trotz seiner schweren Krankheit arbeitete der Dichter viel. Er starb am 27. Februar 1856.

                       Heines Werk ist bis heute lebendig. Das  sieht man am schönsten daran, dass sein Grab auf dem  

                       Friedhof Montmartre in Paris stets mit frischen Blumen  geschmückt ist.

,,Heine  gehört  der  ganzen  Welt  und  wird  wie  ein  Welt-Autor  gefeiert”.

    Ведущий: Unser  Spiel  ist  zu  Ende.

                         ………  ist  Sieger(in)!

                         Alle  bekommen  kleine  Geschenke!

                         Alle  haben  heute  sehr  gut  gearbeitet  und  alle  bekommen  gute  Noten.

             

\

                                                                     -6-  

Литература

            1. Журнал ,,Иностранный язык в школе” М.: ,,Просвещение” ( номера 2000-2010 гг)

            2. Большой справочник. Немецкий язык. М.: ,,Дрофа”, 2004 г.

                                                                                         

                                                                                              Приложение

                                        Задания  для  сектора  К

  Die  Wörter:  Das  Gebirge,  das  Lied,  die  Heimat,  die  Ausland,  die  Reise,  der  Himmel,

                             die  Wanderung,  die  Wiese,  das  Tal,  der  Wald,  das  Gedicht,  malerisch.

                                                                --------------------------

   Die Sätze:     -- Unsere  Heimat  ist  Russland.               -- Wir  reisen  ins  Gebirge.

-- Ich  möchte  in  die  Ausland  fahren.    -- Diese  Gegend  ist  malerisch.

-- Alle  singen  lustiges  Lied.                    -- Unsere  Reise  war  wunderbar!

-- Der  Himmel  ist  hell  und  blau.           -- Es  ist  Winter.

-- Heute  ist  der  März.                              – Er  geht  in  den  Wald.

-- Meine  Schule  ist  schön,  modern.        – Ich  liebe  meine  Eitern.

                                                                 ---------------------------

   Die  Gedichte:       (1) Die  Jahre  kommen  und  gehen.     

                              Die  Jahre  kommen  und  gehen

                              Geschlechter  steigen  ins  Grab.

                              Doch  immer  vergeht  die  Liebe

                              Die  ich  im  Herzen  hab.

                                                            Nur  einmal  noch  möcht’  ich  dich   sehen

                                                            Und  sinken  vor  dir  aufs  Knie.

                                                            Und  sterbend  zu  dir  sprechen

                                                            ,,Madame, --- ich  liebe  dich!”

                                               Идут  и  сменяются  годы.

            Идут  и  сменяются  годы,                              Мне  только  тебя  бы  увидеть

            Приходит  и  людям  черёд.                            И  пасть  к  твоим  ногам.

            И  только  одна  в  моём  сердце                    И  тихо  шепнуть,  умирая:

            Любовь  никогда  не  умрёт.                         ,,Я  вас  люблю,  мадам!”

                                                             *   *   *   *   *

                                      (2)

            Ich  woll’  meine  schmerzen  ergossen

            Sich  all’  in  ein  einziges  Wort,

            Das  gab’  ich  den  lustigen  Winden,

            Die  trugen  es  lustig  fort.

                                    Sie  tragen  zu  dir,  Geliebte,

                                    Das  schmerzerfüllte  Wort;

                                    Du  hörst  es  zu  jeder  Stunde,

                                    Du  hörst  es  an  jedem  Ort.

                                                              Und  hast  du  zum  hachtlichen  Schlummer

                                                              Geschlossen  die  Augen  kaum,

                                                              So  wird  dich  mein  Wort  verfolgen

                                                              Bis  in  den  tiefsten  Traum.

           -7-

              Хотел  бы  в  единое  слово

              Я  слить  мою  грусть  и  печаль

              И  бросить  то  слово  на  ветер,

              Чтоб  ветер  унёс  его  вдаль.

                                           И  пусть  бы  то  слово  печали

                                           По  ветру  к  тебе донеслось,

                                           И  пусть  бы  всегда  и  повсюду

                                           Оно  тебе  в  сердце  лилось!

                                                                            И  если  б  усталые  очи

                                                                            Сомкнулись  под  грёзой  ночной,

                                                                            О,  пусть  бы  то  слово  печали

                                                                            Звучало  во  сне  над  тобой! (Пер. Л. Мея)

                     

                        (3) Ihr  Bild                                                         Её  портрет.

           Ich  stand  in  dunklen  Traumen                        В  её  портрет  углубившись,

           Und  start  ihr  Bildnis  an,                                 Я  смутным  предался  мечтам,

           Und  das  geliebte  Antlitz                                  И  вдруг  дыханье  жизни

           Heimlich  zu  leben  begann.                              Прошло  по  любимым  чертам.

         

           Um  ihre  Lippen  zog  sich                                Улыбкою  дрогнули  губы,

           Ein  Lächeln  wunderbar,                                   И  странно  блеснули  глаза,

           Und  wie  von  Wehmutstranen                          Как  будто  на  них  навернулась

           Erglänzte  ihr  Augenpaar.                                  Невидимая  слеза.

 

           Auch  meine  Tranen  flossen                             И  слёзы  мои  покатились

           Mir  von  den  Wangen  herab.                           Твои  застилая  черты.

           Und  ach! Ich  kann  es  nicht  glauben,             О  боже!  Могу  я  поверить,

           Dass  ich  dich  verloren  hab.                            Что  мною  потеряна  ты! (Пер. В.Левик)

                                                                   

          (4) Das Fischermädchen                                               Рыбачка

     Du  schönes  Fischermädchen,                                   Красавица  рыбачка,

     Treibe  den  Kahn  ans  Land.                                     Оставь  челнок  на  песке

     Komm  zu  mir  und  setze  dich  nieder,                     Посиди  со  мной,  поболтаем,

     Wir  hosen  Hand  in  Hand.                                        Рука  в  моей  руке.

    Leg  an  mein  Herz  dein  Köpfchen,                           Прижмись  головкой  к  сердцу,

    Und furchte dich  nicht  zu  sehr,                                  Не  бойся  ласки  моей;

    Vertraust  du  dich  doch  sorglos                                 Ведь  каждый  день  ты  с  морем

    Täglich  dem  wilder  Meer.                                          Играешь  судьбою  своей.

     Mein  Herz  gleicht ganz  dem  Meere,                        И  сердце  моё  как  море

     Hat  Sturm  und  Ebb  und  Flut                                   Там  бури,  прилив  и  отлив,

     Und  manche  schöne  Perle                                         В  его  глубинах  много

     In  seiner  Tiefe  ruht.                                                   Жемчужных  дремлет  див.

                                                         

                                                             *   *   *   *   *

     (5) Die  blauen  Frühlingstagen                                      Глаза  весны

     Die  blauen  Frühlingstagen                                    Глаза  весны  синеют

     Schahn  aus  dem  Gras  hervor;                              Сквозь  нежную  траву.

     Das  sind  die  lieben  Veilchen,                              То  милые  фиалки,

     Die  ich  zum  Strauss  erkor.                                   Из  них  букет  я  рву.

-8-

     Ich  pflücke   sie  und  denke,                                  Я  рву их  и мечтаю,

     Und  die  Gedanken  all,                                          И  вздох  мечты  моей

     Die  mir  im  Herzen  seufzen,                                 Протяжно  разглашает

     Singt  laut  die  Nachtigall.                                      По  лесу  соловей.

     Ja,  was  ich  denke,  singt  sie                                 Да,  всё,  о  чём  мечтал  я,

     Laut  schmettern,  dass  es  schallt                           Он  громко  разболтал;

     Mein  zartliches  Geheimnis                                     Разгадку  нежной  тайны

     Weiss  schön  der  ganze  Wald.                               Весь  лес  теперь  узнал.

                                                                                                        (Пер. Т. Сильман)

                                                            *   *   *   *   *

 (6) Das  Meer  hat  seine  Perlen,                    (7) Es  war  ein  alter  König,

      Der  Himmel  seine  Sterne,                                    Sein Herz war schwer, sein Haupt war grau;

      Aber  mein  Herz,  mein  Herz,                                Der  arme,  alte  König,

      Mein  Herz  hat  seine   Liebe.                                 Er  nahm  eine  junge  Frau.

      Gross  ist  das  Meer  und  der  Himmel,                 Es  war  ein  schöner  Page,

      Doch größer ist mein  Herz;                                    Blond war sein Haupt, leicht war sein Sinn;

      Und  schöner  als  Perlen  und  Sterne                     Er  trug  die  seine  Schleppe

      Leuchtet  und  strahlt  meine  Liebe.                       Der  jungen  Königin.

      Du  kleines,  junges  Mädchen,                                Kennst  du  das  alte  Liedchen?

      Kamm  an  mein  grosses  Herz;                              Es  klingt  so  süß,  es  klingt  so  trub!

      Mein  Herz  und  das  Meer  und  der  Himmel       Sie  müssten  beide  sterben,

      Vergehen  vor  lauter  Liebe.                                   Sie  hatten  sich  viel  zu  lieb.

                                                             

    (8) Herz, mein  Herz,  sei  nicht  beklommen         (9) Die  Fräulein  stand  am  Meere

        Und  ertrage  dein  Geschick,                                       Und  seufzte  lang  und  bang,  

        Neuer  Frühling  gibt  zurück,                                      Es  ruhrte  sie  so  sehre

        Was  der  Winter  dir  genommen.                               Der  Sonnenuntergang.

       

        Und  wie  viel  ist  dir  geblieben!                                Mein Fraulein! Sei’t  Sie  munter,

        Und  wie  schön  ist  noch  die  welt!                           Das  ist  ein  altes  Stuck;

        Und,  mein  Herz,  was  dir  gefällt,                             Hier  vorne  geht  sie  unter

        Alles,  alles  darfst  du  lieben!                                     Und  kehrt  von  hinter  zurück.

                                                          ----------------------------

                                                                     (1)

     Die  Lieder: 1/ Wozu  sind  unsere  Hände  da,  Hände  da,  Hände  da?

                                  Wozu  sind  unsere  Hände  da,  Hände  da,  da?

                                  Die  Hände  sind  zum  Klatschen  da,  Klatschen  da,  Klatschen  da!

                                  Die  Hände sind  zum  Klatschen  da,  Klatschen  da,  da!

         2/ Wozu  sind  unsere  Füßen  da, Füßen  da, Füßen  da?

             Wozu  sind  unsere  Füßen  da, Füßen  da,  da?

             Die  Füßen  sind  zum  Laufen  da, Laufen  da, Laufen  da!

             Die  Füßen  sind  zum  Laufen  da, Laufen  da, da!

                              3/ Wozu  sind  unsere  Augen  da,  Augen  da,  Augen  da?

                                  Wozu  sind  unsere  Augen  da,  Augen  da, da?

                                  Die  Augen  sind  zum  Sehen  da,  Sehen  da,  Sehen  da!

                                  Die  Augen  sind  zum  Sehen  da,  Sehen  da, da!

          4/ Wozu  sind  unsere  Ohren  da,  Ohren  da,  Ohren  da?

              Wozu  sind  unsere  Ohren  da,  Ohren  da,  da?

              Die  Ohren  sind  zum  Horen  da,  Hören  da,  Hören  da!

              Die  Ohren  sind  zum  Hören  da,  Hören  da, da!

-9-

                               5/ Wozu  ist  unser  Mund  da,  Mund  da,  Mund  da?

                                   Wozu  ist  unser  Mund  da,  Mund  da,  da?

                                   Der  Mund  ist  zum  Lachen  da,  Lachen  da,  Lachen  da!

                                   Der  Mund  ist  zum  Lachen  da,  Lachen  da, da! Ha---ha---ha---ha---ha!

                                                              *   *   *   *   *

                                                                       (2)

          1) Liebe  Mutti,  tanz  mit  mir!                        3) Mit  den  Füßen  tapp,  tapp,  tapp!

              Beide  Hände  reich  ich  dir!                            Mit  den  Händen  klapp,  klappp,  klapp!

              Einmal  hin,  einmal  her,                                  Einmal  hin,  einmal  her,                                

              Rundherum,  das  ist  nicht  schwer!                 Rundherum,  das  ist  nicht  schwer!

          2) Liebe Schwester,  tanz  mit  mir!                  4) Mit  dem  Köpfchen  nick,  nick,  nick!

               Beide  Hände  reich  ich  dir!                            Mit  den  Fingern  tick,  tick,  tick!

               Einmal  hin,  einmal  her,                                  Einmal  hin,  einmal  her,

               Rundherum,  das  ist  nicht  schwer!                 Rundherum,  das  ist  nicht  schwer!

                                                                 *   *   *   *   *

                                       (3)                                                                (4)

              1, 2, 3, 4 ---heute  turnen  alle  wir!                Ich  kann  klatschen: klapp,  klapp,  klapp!

              Mit  den  Händen  klapp,  klapp,  klapp.           Ich  kann  lachen:  ha,  ha,  ha!

              Mit  den  Beinen  trapp,  trapp,  trapp.              Ich  kann  essen:  ham,  ham,  ham!

              Mit  den  Finger  tick,  tick,  tick.                      Ich  kann  trinken:  gluck,  gluck,  gluck!

              Mit  dem  Köpfchen  nick,  nick,  nick.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Страноведческая игра по немецкому языку.

Страноведческая игра " Мудра Сова" по немецкому языку для 2-11 классов...

Дидактическая игра на немецком языке "Знаешь ли ты города Германии и России?

•      Дидактическая игра «Волейбол» направлена на обобщение и контроль знаний.•      Для появления вопроса следует нажать на надпись «команда».•...

Внеклассное мероприятие по английскому языку "Поле чудес" для 5-7 классов

Актуализация изученной лексики, тренировка в монологической и диалогической речи; развитие интереса к предмету....

Сценарий внеурочного мероприятия по немецкому языку «Поле чудес»

Сценарий внеурочного мероприятия по немецкому языку «Поле чудес» по теме "Литература Германии" предназначен для обучающихся 9 класса...

Внеклассное мероприятие по русскому языку "Поле чудес"

Внеклассное мероприятие в 5 классе по русскому языку "Поле чудес"ТЕМА. Слова - двойники, слова-спорщики, слова – друзья. ЦЕЛЬ: привитие интереса к предмету, развитие творческих способностей учащи...

Внеурочное мероприятие по русскому языку "Поле чудес"

Разработка внеурочного мероприятия по русскому языку "Поле чудес" 5-9 классы...