Перевод немецких предлогов
статья по немецкому языку (9 класс)

Левина Наталья Викторовна

Перевод немецких предлогов

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл perevod_nemetskih_predlogov.docx16.37 КБ

Предварительный просмотр:

Перевод немецких предлогов

Предлоги в немецком языке, как и в русском, как правило, очень многозначны. 

Русские предлоги почти не имеют точных соответствий среди немецких предлогов и наоборот. Можно назвать лишь основные соответствия по основным, наиболее употребительным значениям.

Немецкие предлоги, требующие Dativ

а) Перевод немецких предлогов

an
на 
(вертик. поверхности) – Die Karte hängt an der Wand.
у 
(вплотную, возле) – Er sitzt am Tisch.
в – 
Am Sonntag fahre ich nach Hause.
не переводится 
(отрезок времени) – Am Abend lese ich gern.

auf
на 
(горизонт. поверхности) – Das Buch liegt auf dem Tisch.
до 
(перед цифрой) – Die Milchproduktion steigt auf 5000 l.

durch
благодаря, посредством, при помощи – 
Durch bessere Technologie erhöht man die Arbeitsproduktivität.
по
 (пространству, ограниченному с боков) – Wir gehen durch die Straβe.

für
для – 
Für mich gibt es hier viel Interessantes.
за – 
Für seine gute Arbeit bekam er einen Orden.

in
в 
(внутри) – Wir wohnen im Studentenheim.
через 
(отрезок времени в будущем) – In 5 Jahren werde ich Agronom.
по 
(учебной дисциплине) – Bald haben wir ein Seminar in Botanik.

mit
с 
(совместно) – Ich gehe ins Kino mit meinen Freunden.
на 
(средство транспорта) – Er fährt mit dem Schnellzug.
не переводится 
(орудие труда) – Ich schreibe mit dem Bleistift.

nach
после – 
Nach dem Unterricht gehen wir oft spazieren.
через 
(отрезок времени в прошлом) – Nach 2 Jahren kam er zurück.
в 
(направление движения) – Ich fahre bald nach Saratow.
по 
(согласно, в соответствии) – Nach seinem Diplom ist er Gärtner.

über
над – Die Karte hängt 
über dem Tisch.
об, о – Er erzählt 
über sein Studentenleben.

um
вокруг – 
Um unsere Hochschule liegt ein alter Park.
в 
(при обозначении времени) – Um 2 Uhr ist die Stunde zu Ende.
на 
(при разнице в количестве) – Wir produzieren jetzt um 20% mehr Traktoren.

unter
под – Die Felder liegen 
unter der Schneedecke.
среди 
(с множ. ч. одушевл. им. сущ.) – Unter Studenten gibt es viele Sportler.

von
от – Ich weiβ das
 von meinem Freund.
об, о – Wir sprechen 
von einem neuen Film.
из 
(с множ. ч.) – Von allen Böden ist die Schwarzerde am besten.
не переводится 
(передает значение родит. падежа) – Die Arbeit von Nina S. ist besonders gut.

vor
перед, до – 
Vor den Prüfungen fuhr ich nach Hause.
тому назад – 
Vor 300 Jahren gab es noch keinen Mikroskop.

zu
к, на 
(направление движения) – Ich gehe zu meinem alten Schulfreund. Wir gehen zusammen zum Konzert.
для (цель) – 
Zur Verbesserung der Technologie braucht man neue Maschinen.

Немецкие предлоги, требующие Akkusativ

б) Остальные предлоги в немецком языке более или менее однозначны. Перевод наиболее употребительных из них:

aus — из — Kommen Sie aus Moskau?

bei — у, при — Er wohnt bei seinen Freunden.

ohne — без — Er übersetzt fast ohne Wörterbuch.

gegen — против — Wir haben nichts gegen die Exkursion.

bis — до — Ich arbeite im Lesesaal bis 10 Uhr.

zwischen — между — Meine Heimatstadt liegt zwischen Kiew und Odessa.

wegen — из-за — Wegen seiner Krankheit treibt mein Bruder keinen Sport.

hinter — сзади, позади — Hinter dem Lehrgebäude 12 liegt ein Park.

neben — рядом, наряду с — Neben dem Studium interessiert er sich für Musik.

seit — с (определенного момента в прошлом); в течение — Seit 1990 lebt meine Mutter in Omsk. Seit 2 Jahren arbeite ich an diesem Thema.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Мой авторский художественный перевод в прозе произведения К.Паустовского "Корзина с еловыми шишками" с русского языка на немецкий и создание сценария по нему для использования этого материала во внеклассной работе по предмету.

Работая  уже  в Санкт – Петербурге мне  захотелось осуществить свою давнишнюю мечту - написание сценария по произведению К.Паустовского «Корзина  с еловыми шишка...

"Немецкая поэзия в переводе"

Основная  практическая ценность этой разработки – правильное понимание перевода, идеи стихотворения. Учебно-методической задачей является актуализация языкового материала. Презентация ориен...

Презентация "Немецкие классики в русском переводе"

В данной презентации содержится информация о немецких поэтах: Г.Гейне, И. Гете и Ф. Шиллере, также представлены их произведения на немецком и русском языках....

Рапорт дежурного на немецком языке с переводом

Рапорт дежурного на немецком языке для 5 класса. Готовые карточки....

Тексты на немецком языке для чтения и перевода.

Тексты на немецком языке на разные темы. Можно использовать для чтения и перевода....

Программа "Технология перевода .Немецкий язык.5-7 класс

Программа "Технология перевода.Немецкий язык.5-7 класс гимназии"...

Творческий перевод текста с немецкого языка на русский язык "Nina"

Творческий перевод текста с немецкого языка на русский язык "Nina"...