Статья Проект по теме " Военные песни России "
проект по истории (10, 11 класс)

Мансурова Ирина Максимовна

В рамках этой работы был  дан  обзор истории развития российских военных песен и маршей,  о тех не многих из них в истории которых были какие-нибудь интересные моменты или сама история написания или изменения представляли интерес. 

 

Скачать:


Предварительный просмотр:

Введение.

        Научные исследования показали, что воздействие музыки на эмоциональное состояние человека по силе превосходит все остальные эмоциональные воздействия.

В условиях военного времени, любой военный или гражданский  человек  очень часто  находиться в состоянии стресса. Однако, значительную роль в победе над врагом,  играет моральное состояние, как отдельных бойцов, так и целых воинских частей и соединений.

        Еще в древности, воины, идя в бой с врагами, подбадривали себя и старались запугать врага громкими выкриками. Позднее эту роль отчасти стали выполнять распеваемые воинами молитвы и перед боем, и после боя в честь победы над врагом.  Эти  молитвы со временем превратились в песни и марши отдельных полков, рассказывающие о доблести солдат и офицеров, о пройденном боевом пути, о сражениях в которых участвовал полк. Эти марши звучали и в мирное время, но и кроме них было сложено немало песен и мелодий, прославляющих  ратный труд и зовущих на бой с врагами.

Но все же, никто не может долго находиться в постоянном напряжении. Как отдушина между боями  солдаты пели  и часто сами сочиняли  песни, под час самые простые, которые напоминали им о доме, о любимых, о мире и спокойствии. Армия это одна из самых влиятельных частей общества, где сохраняются традиции, ритуалы.  

Знания о героических делах своих предков сильно  помогают  солдату и придают ему уверенности  и  силы и в бою и в мирной жизни. Вместе с этими традициями и ритуалами идут песни.  Иногда они живут месяцами, иногда веками. Иногда они меняют текст,  иногда теряют его совсем, и остаются только мелодия. Иногда песни получают другие тексты, изменённые официально или самобытно, часто и на разных языках. История развития и становления государственности России, Российской Империи, Союза Советских Социалистических Республик, Российской Федерации представляет собой практически непрерывную  цепь воин, революций и военных конфликтов. И на каждом этапе и в каждой эпохе  люди пели свои песни.  Многие дошли до нас, многие утеряны.                      

Поскольку у меня нет возможности в рамках этой работы дать даже самый малый обзор истории развития российских военных песен  и маршей, я хочу  написать о тех не многих из них  в истории которых  были какие-нибудь интересные моменты или сама история  написания или изменения представляют малый интерес.

Военные песни России.

План реферата.

Введение.

Марши русских полков.

        Что мы знаем и не знаем про них.

                Марш Лейб-Гвардии Преображенского полка

Марш Измайловского полка

Революционные песни.

Мы смело в бой пойдем

По долинам и по взгорьям

Советские песни сталинской эпохи. 

        Из песни слова не выкинешь.

                Марш артиллеристов  

Марш танкистов

Песни с фронтовой судьбой.

Песня с короткой судьбою.

                Принимай нас Суоми красавица.

        Застольная.

                Наш тост

 Застольная Волховского фронта

Военная лирика.

        Баксанская фронтовая

        Афганская (Бой гремел в окрестностях Кабула)

        

Песни международных революций и военных конфликтов.

Три танкиста

Дальневосточная песня

Песни, известные всему миру.

        Интернационал (песня-загадка на разных языках()

        Катюша (песня,которую пел весь мир)

Песня  Великой Отечественной войны.

        Жди меня, и я вернусь

Песня Москва-Пекин.

        Русский с китайцем братья навек

        (Что мы и они пели и поём)

Дореволюционная военная песня

        Прощание Славянки

Литература и источники.

Глава 1.

Марши русских полков.

                 Марш Лейб-Гвардии Преображенского полка.

Преображенский полк, как всем известно - первый гвардейский полк в России. Один из главных символов Российской Армии.

В XVIII (18)веке на огромных пространствах родилась новая Российская империя. В стране появилась и новая музыка. Это были военные марши. Они создавались для молодой российской регулярной армии и флота.

В это время шла долгая и тяжелая война со шведами. Чтобы победить врага, нужны были не только пушки, ружья и хорошие солдаты. Нужно было, чтобы эти солдаты превратились в один дружный и сильный коллектив. Каждый должен был почувствовать локоть друга, стать одной грозной для врага стеной.

Добиться такого единства в бою можно было обучением. Этому же помогала и военная музыка. Она имела очень четкий ритм, мелодия была не главной. Шагая под этот ритм русская пехота дружным строем атаковала шведов. Враг не выдерживал удара и бежал. Также дружно, соблюдая ритм марша, работали моряки веслами на гребных судах. На море враги тоже были разбиты.

Под эти военные марши возвращались в Санкт-Петербург (в те времена столица России) русские полки. Они шли в ногу стройными рядами по улицам столицы. Впереди шел сам царь Петр, за ним оркестр, потом батальоны гвардейского Преображенского полка — лучшего полка русской армии.

Марш Преображенского полка был самой известной музыкой того времени. Под звуки марша Петр выходил на парады и приемы, встречал послов, солдаты каждым вечером строились на проверку и молитву, воинские караулы шли на свои посты.

В оркестре одного только Преображенского полка в1716 году насчитывалось до 40 музыкантов! Это же целая музыкальная армия! Один из этих замечательных военных музыкантов сочинил знаменитый марш Преображенского полка, который звучал во все минуты торжеств России, став своеобразным гимном страны.

 Возможно, мелодия марша была взята из песни «Знают турки нас и шведы» («Славны были наши деды» - более поздний текст.

Чтобы подчеркнуть значение побед Петра, к маршу-гимну спустя некоторое время были присочинены следующие слова:

Славны были наши деды,

Закаленные в боях.

Их парил орел победы

На полтавских берегах.

Били турка, били шведа

Под знаменами Петра.

Раздавался гром победы

И кричали мы Ура! 

Во времена Петра I "Преображенский марш", как и большинство других, исполнялся без слов. Но в дальнейшем появились и слова. Один из известных поэтических текстов принадлежит поэту Сергею Марину (1776-1813), прошедшему воинский путь от подпрапорщика Преображенского полка до флигель-адъютанта императора Александра I. "Преображенский марш" со словами "Пойдем, братцы, за границу / Бить Отечества врагов" он создал в 1805 году, будучи участником антинаполеоновского похода русских войск. В память об этом остались два тяжелых ранения и первая боевая награда за Аустерлиц - золотая шпага "За храбрость". В начале Отечественной войны он вновь ринулся в бой и накануне Бородинского сражения был назначен дежурным при Багратионе, но открылись старые раны. Он не дожил до победы, когда 19 марта 1814 года русские войска вошли в Париж с пением его "Преображенского марша".

ПРЕОБРАЖЕНСКИЙ МАРШ
(вариант наполеоновских войн)

Музыка неизвестного автора
Слова Сергея Марина

Пойдем, братцы, за границу
Бить Отечества врагов.
Вспомним матушку-царицу,
Вспомним, век ее каков!

Славный век Екатерины
Нам напомнит каждый шаг,
Те поля, леса, долины,
Где бежал от русских враг.

Вот Суворов где сражался!
Там Румянцев где разил!
Каждый воин отличался,
Путь ко славе находил.

Каждый воин дух геройский
Среди мест сих доказал
И как славны наши войски
Целый свет об этом знал.

Между славными местами
Устремимся дружно в бой!
С лошадиными хвостами
Побежит француз домой.

За французом мы дорогу
И к Парижу будем знать.
Зададим ему тревогу,
Как столицу будем брать.

Там-то мы обогатимся,
В прах разбив богатыря
И тогда повеселимся
За народ и за Царя.

1805

После февраля 1917 года его стали исполнять как гимн вместо "Боже, Царя храни!" После Октября 1917 года его упразднили, но в Добровольческой армии "Преображенский марш" продолжал оставаться гимном.

К концу XIX века он стал главным маршем уже не только знаменитого Преображенского полка, шефами которого были все российские императоры, но и всей русской армии.

 В XIX в. с появлением официальных гимнов «Марш Преображенского полка» остался главным маршем России.

В ХХ в. «Марш Преображенского полка» продолжал оставаться и гимном, и маршем. С1917 г. его использовали в качестве гимна в Белой армии, но, одновременно, он оказался и любимым маршем Красной армии. И поныне его играют в новой России в особо торжественные моменты, например, при выносе знамени, при встрече высоких персон.

У Преображенского марша-гимна за время его существования появилось много названий. В XIX в. он обычно издавался как «Марш лейб-гвардии Преображенского полка». Но первоначальное название - «Пребраженский марш Петра Великого».


Под Преображенский марш проходил Парад Победы в 1945 году. Да и сейчас под торжественный Преображенский марш солдаты приносят присягу.

Марш Преображенского полка

Евгений Исакевич

Как непривычно длится долго
Игра в сраженье на реке,
А как кафтан и треуголка
Смешны на русском мужике!

От странных игрищ обессилев,
Всерьез друг другу мнут бока.
И начинается Россия
С Преображенского полка.

Кого удержит мудрость слова,
Когда идет своя игра?
В ней горечь первого Азова
И перемен кровавых мрак.

Кто получил удар на вздохе
И устоял, в том будет толк.
Долой - лентяи и пройдохи,
Вперед, Преображенский полк!

Противен книг занудных шелест,
Желает новой жизни плоть.
Полки стрелецкие отъелись,
Им все равно, кого колоть.

Для мятежа полны отваги
Под звон тугого кошелька,
А за Россию - только флаги
Преображенского полка.

Привычна царская потеха
Вконец истраченной казне,
России нищей не до смеха -
Кто полужив, кто в полусне.

Трактиры в дреме полупьяной,
Дворцы застыли на века,
Но всех разбудят барабаны
Преображенского полка.

Спокойна медь на колокольнях,
Спокойна дикая Нева.
В боярской Думе все спокойно,
Еще спокойнее в церквах.

Страшней чумы и интервенций
Слепой, обкраденный народ.
А ну, вперед, преображенцы,
А за Петром не пропадет.




Глава 2.

Революционные песни.

        

        Одни из первых  революционных песен  Великой Октябрьской Социалистической революции 1917 года, сейчас по прошествии почти века раскрывают перед нами тайные загадки своего происхождения. Революционные события 1917 года и последующая за ними Гражданская война расставила по разные стороны баррикад не только народу Росси, но часто  и членов одной семьи.  Выражение «брат на брата» тогда полностью показало свой наихудший смысл в кровавой кутерьме Гражданской войны ломались образы, привычки, стереотипы. И как оказалось и как это можно увидеть сейчас многие «революционные песни»  со своими словами на свой лад распевали представители противоборствующих сторон, переделывая их на свой лад от ранее существовавших первоначальных  вариантов. С победой «красных» забылись не только варианты исполнения песен «белыми», но и затерялись во времени первоначальные тексты и их авторы.

По долинам и по взгорьям...

Изначально это был марш сибирских стрелков, с ним сибирские полки уходили на фронта первой мировой войны: - "Из-за гор-лесов дремучих..."

Марш Дроздовского полка

По долинам и по взгорьям
Музыка: Атуров Слова: П.С. Парфенов 1920г.

Из тайги, тайги дремучей

От Амура, от реки

Молчаливой грозной тучей

В бой идут сибиряки

Их сурово воспитала

Молчаливая тайга,

Бури грозные Байкала

И сибирские снега

Ни усталости, ни страха -

Бьются ночь и бьются день,

Только серая папаха

Лихо сбита набекрень.

Эх, Сибирь, Сибирь родная!

За тебя мы постоим -

Волнам Рейна и Дуная

Твой поклон передадим!

Знай, Сибирь, в лихие годы,

В память славной старины,

Честь великого народа

Отстоят твои сыны!

Русь свободная воскреснет

Нашей верою горя

И услышат эту песню

Стены древнего Кремля.

 Из Румынии походом                  

Шел Дроздовский славный полк,      

Для спасения народа                

Нес геройский, трудный долг.        

Генерал Дроздовский гордо          

Шел с полком своим вперед          

Как герой, он верил твердо,        

Что он Родину спасет.              

Верил он - настанет время,          

И опомнится народ,                  

И он сбросит свое бремя            

И за нами в бой пойдет.            

Много он ночей бессоных            

И лишений выносил,                  

Но героев закаленных                

Путь далекий не страшил.            

Ведал он, что Русь Святая          

Истомилась под ярмом,              

Словно свечка, догорая,            

Угасает с каждым днем.              

Шли дроздовцы твердым шагом,        

Враг под натиском бежал,            

И с трехцветным русским флагом      

Славу полк себе стяжал.

По долинам и по взгорьям

Шла дивизия вперед,

Чтобы с бою взять Приморье - Белой армии оплот.

Наливалися знамена

Кумачом последних ран,

Шли лихие эскадроны Приамурских партизан.

Этих лет не смолкнет слава,

Не померкнет никогда, Партизанские отряды

 Занимали города.

И останутся как в сказке,

Как манящие огни,

Штурмовые ночи Спасска, Волочаевские дни.

 

Разгромили атаманов,

Разогнали воевод,

И на Тихом океане

Свой закончили поход.

Варант перевода названия "Амурские партизаны"
"Amuri partizánok" венгерская версия советской песни в исполнении хора
Музыка: Атуров Слова:
Алымов

Völgyvidéken és hegygerincen át
Tör előre a hadsereg
Hogy ott zúzza harcban széjjel
Majd a bősz fehéreket

Vörös zászló leng, lengeti a szél
A csaták bíbor hajnalán
Mert a hős brigádok élén
Sok amúri partizán

Dicsőségünk nem múlik el soha
Évek múltán sem halovány
Mert a várost elfoglalta
Sokezernyi partizán

Verve fut már sok kozák atamán
Szanaszéjjel, ki merre lát
És a Csendes-óceánnál
Véget érnek a csaták


Мы смело в бой пойдем.

Смело, мы в бой пойдем

Из истории песни -
белогвардейский вариант (антисоветский):

Слушай, рабочий,
Война началася,
Бросай своё дело,
В поход собирайся.

Смело мы в бой пойдём.
За власть Советов
И, как один, умрём,
В борьбе за это.

Рвутся снаряды,
Трещат пулемёты,
Но их не боятся
Красные роты.

Смело мы в бой пойдём
За власть Советов
И, как один, умрём
В борьбе за это.

Вот показались
Белые цепи,
С ними мы будем
Биться до смерти.

Смело мы в бой пойдём
За власть Советов
И, как один, умрём
В борьбе за это.

Вечная память
Павшим героям,
Вечная слава
Тем, кто живёт!

Смело мы в бой пойдём
За власть Советов
И, как один, умрём
В борьбе за это.

Слышали деды - война началася,
Бросай своё дело, в поход собирайся.
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую,
И, как один, прольём кровь молодую.

Рвутся снаряды, трещат пулемёты,
Скоро покончим с врагами расчёты.
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую,
И, как один, прольём кровь молодую.

Вот показались красные цепи,
С ними мы будем драться до смерти.
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую,
И, как один, прольём кровь молодую.

Вечная память павшим героям,
Честь отдадим им воинским строем.
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую,
И, как один, прольём кровь молодую.

Русь наводнили чуждые силы,
Честь опозорена, храм осквернили.
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую,
И, как один, прольём кровь молодую.

От силы несметной сквозь лихолетья
Честь отстояли юнкера и кадеты.
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую,
И, как один, прольём кровь молодую.

Глава 3: Советские песни сталинской эпохи.

Из песни слова не выкинешь.

Артиллеристы, Сталин дал приказ!
Артиллеристы, зовет Отчизна нас!

В тридцатые годы военные пользовались в Советском Союзе огромной популярностью. Солдаты и  офицеры  Красной Армии  олицетворяли собой мощь относительно молодого Советского государства, буквально за несколько лет превратившегося из разоренной воинами, нищей аграрной страны в индустриальной державу, способную, как казалось постоять за себя, кроме того, это был один из наиболее обеспеченных слоёв населения. Кроме хорошей, прочной и практичной одежды, обеспечение полного содержания и значительного денежного оклада армия давала многим возможность повысить своё образование, овладеть новой специальностью.  

     Вспоминает командир танка лейтенант Александр Сергеевич Бурцев: «Каждый из нас мечтал служить в армии. Я помню, после трех лет службы из армии возвращались другими людьми. Уходил деревенский лопух, а возвращался грамотный, культурный человек, отлично одетый, в гимнастерке, в брюках, сапогах, физически окрепший. Он мог работать с техникой, руководить. Когда из армии приходил служивый, так их называли, вся деревня собиралась. Семья гордилась тем, что он служил в армии, что стал таким человеком. Вот что давала армия». На этом фоне легко воспринималась пропаганда о непобедимости Красной Армии. Люди искренне верили, что «врага будем бить малой кровью на чужой территории». Грядущая новая война война моторов — создавала и новые пропагандистские образы. Если десять лет назад каждый мальчишка представлял себя верхом на коне с шашкой в руке, мчащимся в стремительной кавалерийской атаке, то к концу 30-х годов этот романтический образ был навсегда вытеснен летчиками-истребителями, сидящими в скоростных монопланах, и танкистами, управляющими грозными приземистыми боевыми машинами. Пилотировать истребитель или расстреливать врага из танковой пушки в будущей неизбежной войне было мечтой тысяч советских ребят. «Ребята, айда в танкисты! Почетно же! Едешь, вся страна под тобой! А ты — на коне железном!» — вспоминает командир взвода лейтенант Николай Яковлевич Железнов.

Летчики и танкисты даже внешне отличались от основной массы военных. Летчики носили униформу синего цвета, а танкисты — серо-стального, так что их появление на улицах городов и поселков не оставалось незамеченным. Они выделялись не только красивой униформой, но и обилием орденов, в то время бывших огромной редкостью, потому что были активными участниками многих «малых войн», к которым СССР имел тайное или явное отношение.

Их прославляли в фильмах — таких, как «Горячие денечки», «Если завтра война», «Истребители», «Эскадрилья номер пять» и др. Романтичные образы танкистов и летчиков создавали такие суперзвезды советского кино, как Николай Крючков, Николай Симонов. Крючков в «Трактористах» играет демобилизовавшегося танкиста, для которого «на гражданке» открыты любые дороги. Ключевой момент фильма — расскаа его героя, Клима Ярко, колхозникам о скорости и мощи танков. Картина завершается сценой свадьбы танкиста и лучшей девушки колхоза. В финале вся свадьба поет популярнейшую песню тех времен: «Броня крепка и танки наши быстры». «Горячие денечки» рассказывает о танковом экипаже, остановившемся для ремонта в деревне. Главный герой — командир экипажа. Он — бывший пастух. Только служба в армии открыла перед ним широкие перспективы. Теперь его любят самые красивые девушки, на нем роскошная кожаная куртка (до середины 30-х годов советские танковые экипажи носили черные кожаные куртки из «царских» запасов). Разумеется, в случае войны герой будет громить любого врага с той же легкостью, с какой покорял женские сердца.

Песню-марш «Броня крепка и танки наши быстры» часто называют Марш танкистов. Во время войны песня была переделана первый раз, более конкретно с указанием врага. И она часто  звучала и после войны. Но в связи с тем, что в 60-е годы  уже был развенчан культ личности Иосифа Виссарионовича Сталина, некоторые песни, прославляющие его, стало петь политически неудобно. И к фильму «Трактористы» был сделан новый немного откорректированный текст. Давайте их сравним.

 

"Когда нас в бой пошлёт товарищ Сталин, и первый маршал в бой нас поведёт..."
Широко известный в своё время марш РККА
Музыка: Дм. и Дан. Покрасс Слова: Б. Ласкин Исполняет: Пётр Киричек 1939г.

Вариант военного времени:

Марш советских танкистов обр. 1964 года. Здесь уже нет упоминания о И.В.Сталине и "первом маршале"
Музыка: Бр. Покрасс Слова: Б.Ласкин Исполняет: из к/ф "Трактористы" 1964г

Броня крепка, и танки наши быстры,
И наши люди мужества полны:
В строю стоят советские танкисты -
Своей великой Родины сыны.
 


Припев:

Гремя огнем, сверкая блеском стали
Пойдут машины в яростный поход,
Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин
И Ворошилов в бой нас поведет! 
(И первый маршал в бой нас поведет)


Заводов труд и труд колхозных пашен
Мы защитим, страну свою храня,
Ударной силой орудийных башен
И быстротой, и натиском огня.

Припев.

Пусть помнит враг, укрывшийся в засаде
Мы на чеку, мы за врагом следим.
Чужой земли мы не хотим ни пяди,
Но и своей вершка не отдадим
.

Припев.

А если к нам полезет враг матерый,
Он будет бит повсюду и везде!
Тогда нажмут водители стартеры
И по лесам, по сопкам, по воде
....

Припев:

Гремя огнем, сверкая блеском стали
Пойдут машины в яростный поход,
Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин
И Ворошилов в бой нас поведет!

Броня крепка, и танки наши быстры,
И наши люди мужества полны.
Громят врагов советские танкисты,
Своей великой армии сыны.


Припев:

Гремя огнем, сверкая блеском стали,
Идут машины в яростный поход.
Нас в грозный бой послал товарищ Сталин,
Любимый маршал смело в бой ведет.

Заводов труд и труд колхозных пашен
Мы защитим, страну свою храня.
Ударной силой орудийных башен
И быстротой и натиском огня.

Припев.

Пусть знает враг итог борьбы великой:
Народ — герой никем непобедим!
Мы смерть несем фашистской банде дикой,
Мы от фашизма мир освободим!
 

Припев.

Сгорит в огне свободы враг матерый,
Он будет бит повсюду и везде!
На полный газ работают моторы
И по лесам, оврагам и воде.

Припев.

Броня крепка, и танки наши быстры,
И наши люди мужества полны:
В строю стоят советские танкисты -
Своей великой Родины сыны.
 

Припев:

Гремя огнем, сверкая блеском стали
Пойдут машины в яростный поход,
Когда суровый час войны настанет  
И нас в атаку Родина пошлет!



Пусть помнит враг, укрывшийся в засаде
Мы на чеку, мы за врагом следим.
Чужой земли мы не хотим ни пяди,
Но и своей вершка не отдадим.

Припев.

А если к нам полезет враг матерый,
Он будет бит повсюду и везде!
Тогда нажмут водители стартеры
И по лесам, по сопкам, по воде....

Припев:

Гремя огнем, сверкая блеском стали
Пойдут машины в яростный поход,
Когда суровый час войны настанет  
И нас в атаку Родина пошлет!


Заводов труд и труд колхозных пашен
Мы защитим, страну свою храня.
Ударной силой орудийных башен
И быстротой и натиском огня.

А  вот песне Марш Артиллеристов можно отследить изменения, касающиеся не только культа  личности Сталина. Если в 1943 году Сталин дает приказ, то позднее приказ становится точным. И радостный салют в полночный час мы уже дадим не в честь нашего вождя, а в честь партии родной.

"Артиллеристы, Сталин дал приказ..."
Впечатляющий марш военных лет
Музыка: Т. Хренников Слова: В. Гусев Исполняет: Марк Рейзен 1943г.

"Артиллеристы, точный дан приказ..."
Впечатляющий марш военных лет в современном исполнении Кобзона. Из текста вырезаны все упонимания об И. В. Сталине
Музыка: Т. Хренников Слова: В. Гусев Исполняет: И. Кобзон

Вариант 1944г. Самый правильный

Горит в сердцах у нас любовь к земле родимой
Мы в смертный бой идем за честь родной страны
Пылают города, охваченные дымом
Гремит в густых лесах суровый бог войны.

Припев:

Артиллеристы, - Сталин дал приказ! 
Артиллеристы - зовет Отчизна нас.
Из многих тысяч батарей
За слезы наших матерей,
За нашу Родину - Огонь! Огонь!

Узнай родная мать, узнай жена - подруга,
Узнай далекий дом и вся моя семья,
Что бьет еще врага стальная наша вьюга,
Что волю мы несем в родимые края!

Припев.

Пробьет победы час, придет конец походам.
Но прежде чем уйти к домам своим родным,
В честь нашего Вождя, в честь нашего народа,
Мы радостный салют в полночный час дадим.

Припев:

Артиллеристы, - Сталин дал приказ!
Артиллеристы - зовет Отчизна нас нас.
Из многих тысяч батарей
За слезы наших матерей,
За нашу Родину - Огонь! Огонь!

Горит в сердцах у нас любовь к земле родимой
Идем мы в смертный бой за честь родной страны
Пылают города, охваченые дымом
Гремит
в седых лесах суровый бог войны.

Припев:

Артиллеристы, - точный дан приказ! 
Артиллеристы - зовет Отчизна нас.
Из многих тысяч батарей
За слезы наших матерей,
За нашу Родину - Огонь! Огонь!

Узнай родная мать, узнай жена - подруга,
Узнай далекий дом и вся моя семья,
Что бьет еще врага стальная наша вьюга,
Что волю мы несем в родимые края!

Припев.

Пробьет побелы час, придет конец походам.
Но прежде чем уйти к домам своим родным,
В честь партии родной, в честь нашего народа,
Мы радостный салют в полночный час дадим.

Припев:

Артиллеристы, - точный  дан приказ!
Артиллеристы - зовет Отчизна нас нас.
Из многих тысяч батарей
За слезы наших матерей,
За нашу Родину - Огонь! Огонь!

Горит в сердцах у нас любовь к земле родимой
Идем мы в смертный бой за честь родной страны
Пылают города, охваченые дымом
Гремит
в седых лесах суровый бог войны.

Припев:

Артиллеристы, - Сталин дал приказ! 
Артиллеристы - зовет Отчизна нас.
Из многих тысяч батарей
За слезы наших матерей,
За нашу Родину - Огонь! Огонь!

Узнай родная мать, узнай жена - подруга,
Узнай далекий дом и вся моя семья,
Что бьет еще врага стальная наша вьюга,
Что волю мы несем в родимые края!

Глава 4: Песни с фронтовой судьбой.

Принимай нас Суоми-красавица.

Боевой приказ №2

19-го стрелкового корпуса

23 ноября 1939 г. Черная Речка

……

3. 19-й стрелковый корпус ударом в направлении кирки Кивенаппа уничтожает противостоящие части финнов, не допуская их отхода на основной укрепленный район, овладевают опорными пунктами: Риихи-Сюрья, кирка Кивенаппа, пос. Райвола, Териоки, в дальнейшем направлении наступает в направлениях кирка Муола, Пэрк-ярви.

……

7. День перехода в наступление будет указан особо.

Командир 19 стрелкового корпуса

Военный комиссар Комдив Стариков

Полковой комиссар Багнюк

Начальник штаба корпуса полковник Коптевский

 

         

«26-го а затем 28-го ноября финлянская воинщина, обстрелявшая  пограничные войска доблестной Рабоче-Крестьянской  Красной Армии, артиллерийским огнем, в результате которого, имелись человеческие жертвы. Не прекращались наглых бандитских налетов, на священную землю страны победившего социализма. Мы заявим, товарищи, этим бездарно финляндским правителям,  о том, что мы не боимся петушиных наскоков. Грозную несокрушимую Рабоче-Крестьянскую Красную Армию не разгромит, а уничтожит молниеносно всякого врага, который попытается напасть на священные земли страны победившего социализма.»

"Ломят танки широкие просеки, самолеты кружат в облаках..."
Музыка: бр. Покрасс Слова: А. Д'Актиль Исполняет: АПП ЛВО п/р А. Анисимова, сол. Н. Котов 1940г.

Сосняком по откосам кудрявится
Пограничный скупой кругозор.
Принимай нас, Суоми - красавица ,
В ожерелье прозрачных озёр!

Ломят танки широкие просеки,
Самолёты кружат в облаках,
Невысокое солнышко осени
Зажигает огни на штыках.

Мы привыкли брататься с победами
И опять мы проносим в бою
По дорогам, исхоженным дедами,
Краснозвёздную славу свою.

Много лжи в эти годы наверчено,
Чтоб запутать финляндский народ.
Раскрывайте ж теперь нам доверчиво
Половинки широких ворот!

Ни шутам, ни писакам юродивым
Больше ваших сердец не смутить.
Отнимали не раз вашу родину -
Мы приходим её возвратить.

Мы приходим помочь вам расправиться,
Расплатиться с лихвой за позор.
Принимай нас, Суоми - красавица ,
В ожерелье прозрачных озёр!

ПРИКАЗ ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕГО N 34

Ставка верховного командования 14 марта 1940г.

Солдаты доблестной финской армии!

Между нашей страной и Советской Россией заключен мир; тяжелый мир, по которому Советской России передаются почти все поля сражений, на которых вы проливали свою кровь, защищая то, что мы все расцениваем как самое дорогое и хранимое.

Вы не желали войны, вы хотели мира, работы и процветания, но вас вынудили сражаться, и вы приложили героические усилия, которые на протяжении столетий будут сверкать на страницах истории.

……..

Наша судьба нелегка, т.к. мы вынуждены оставить пришельцам с другим восприятием мира и с другими моральными ценностями землю, которую мы тяжело возделывали и поливали потом на протяжении столетий. Но мы должны быть решительны в своей способности подготовить здесь дома и лучшие условия жизни для тех, кто остался без крова, но кто все еще принадлежит нам, и мы, как и ранее, должны быть готовы к защите нашей маленькой родины с той же уверенностью и с теми же усилиями, с какими мы ее защищали.

Маннергейм

Песня жила 3,5 месяца.

Застольная

        Однажды, моя бабушка отмечала свой день рождения и пригласила к себе в гости своих школьных подруг.  Она была жителем блокадного Ленинграда, во время войны она была вывезена из Ленинграда на грузовике по Дороге Жизни по льду Ладожского озера на Большую землю. Класс,  где она училась, был очень дружный, и бабушкины одноклассники встречались друг с другом каждый год. На том дне рождения она с подругами пела тогда не знакомую мне песню.

Позже, я узнала, что эта песня была переделана в годы войны из другой «застольной песни», восхваляющей тов. Сталина, как часто и как  было  принято в то время. При обороне Ленинграда командованием Советской Армии было допущено не мало ошибок, и в результате на разных фронтах нашего города погибло очень много людей. После войны руководство нашей страны старалось не афишировать эти ошибки, и в результате героические действия различных фронтов оказались в тени общей обстановки битвы за Ленинград.  И поэтому песня «Волховская застольная» в большей части была известна среди ленинградцев, переживших все эти 900 дней и ночей блокады в осажденном Ленинграде, и мало известна по всей стране.

Наш тост (Выпьем за Родину)
Музыка: И.Любан Слова: М. Косенко и А. Тарковский

Волховская застольная
Музыка: И. Любан Слова: П. Шубин

Если на Родине с нами встречаются
Несколько старых друзей,
Все что нам дорого припоминается
Песня звучит веселей.

Ну ка товарищи грянем застольную
Выше стаканы с вином,
Выпьем за Родину нашу привольную
Выпьем и снова нальем.

Выпьем за русскую удаль кипучую,
За богатырский народ!
Выпьем за армию нашу могучую,
Выпьем за доблестный флот!

Встанем, товарищи, выпьем за гвардию,
Равной ей в мужестве нет.
Тост наш за Сталина! Тост наш за Партию!
Тост наш за знамя побед

1942

Есть вариант этой песни с двумя дополнительными куплетами


Любят и ценят нежную ласку,
Ласку отцов-матерей!
Так и подымем полную чашку,
Выпьем за наших детей!

Пусть пожеланием тост наш кончается
Кончить с врагом навсегда!
С песней победы вновь возрождается
Наша родная страна!

Редко, друзья, нам встречаться приходится,
Но уж когда довелось,
Вспомним, что было, и выпьем, как водится,
Как на Руси повелось!

Пусть вместе с нами семья ленинградская
Рядом сидит у стола.
Вспомним, как русская сила солдатская
Немца за Тихвин гнала!

Выпьем за тех, кто неделями долгими
В мерзлых лежал блиндажах,
Бился на Ладоге, бился на Волхове,
Не отступил ни на шаг.

Выпьем за тех, кто командовал ротами,
Кто умирал на снегу,
Кто в Ленинград пробивался болотами,
Горло ломая врагу.

Будут навеки в преданьях прославлены
Под пулеметной пургой
Наши штыки на высотах Синявина,
Наши полки подо Мгой.

Встанем и чокнемся кружками, стоя, мы
-Братство друзей боевых,
Выпьем за мужество павших героями,
Выпьем за встречу живых!

Глава5.

Военная лирика.

Баксанская Фронтовая

        В 1986 году мои родители отдыхали в Кабардино-Балкарии. У них  была автобусная экскурсия из г. Прохладный в г. Нальчик. Еще была экскурсия, когда они ехали по Баксанскому ущелью и поднимались по канатной дороге на гору Эльбрус. Автобусная дорога по Баксанскому ущелью была извилиста, с крутыми поворотами и проходила через залитый солнцем сосновый лес. В г. Нальчик в краеведческом музее была экспозиция, посвященная обороне Кавказа в годы Великой Отечественной Войны. На одном из стендов музея лежала граната Ф-1 (лимонка) и рядом с ней развернутая полоска бумаги тогда экскурсовод рассказала, что эту гранату с запиской после войны принесли в музей спортсмены-альпинисты с одного из горных перевалов Кавказа. Тогда же она рассказала о написанной в годы войны песне моим родителям и уже позже от них узнала и я. Эта песня была написана в 1943 году нашими бойцами-альпинистами. Много лет спустя, после войны, в стране стали развиваться туризм и альпинизм. Романтика гор и походов породила, скажем так, своеобразный вид песни - «самодеятельная» или «бардовская» песня. И как оказалось, эта песня - «Баксанская-фронтовая», стала  одной из первых песен этого направления. На привалах у костра, под гитару, её пели альпинисты, туристы и геологи. Сама песня была написана на мотив довоенного танго под названием «Пусть дни проходят».

"Где снега тропинки заметают, Где вершины грозные стоят, Эту песнь сложил и распевает Альпинистов боевой отряд."
Классическая песня альпинистов
Музыка: Б. Терентьев Слова: А.Грязнов, Л.Коротаева, Н.Персиянинов 1943г.

Исполняет: Юрий Визбор

ПУСТЬ ДНИ ПРОХОДЯТ
Музыка Б. Терентьева
Слова И. Финка

 Музыка и слова – не позднее 1941 года

Где снега тропинки заметают,
Где вершины грозные стоят,
Эту песнь сложил и распевает
Альпинистов боевой отряд.

Нам в боях родными стали горы
Не страшны бураны и пурга.
Дан приказ, не долги были сборы
На разведку в логово врага.

Помнишь, товарищ,
Белые снега,
Стройный лес Баксана,
Блиндажи врага
Помнишь гранату и записку в ней
Под скалистым гребнем для грядущих дней

На костре в дыму трещали ветки,
В котелке дымился крепкий чай.
Ты пришел усталый из разведки,
Много пил и столько же молчал.

Синими замерзшими руками
Протирал вспотевший автомат,
Глубоко вздыхая временами,
Головой откинувшись назад.

Помнишь, товарищ, вой ночной пурги,
Помнишь, как кричали нам в лицо враги,
Помнишь, как ответил с ревом автомат,
Помнишь, как вернулись мы с тобой в отряд.

Там, где днем и ночью крутят шквалы,
Где вершины грозные в снегу,
Мы закрыли прочно перевалы
И ни шагу не дали врагу.

День придет, рассчитанным ударом
В бой пойдет отряд в последний раз,
И тогда мы скажем, что недаром
Мы стояли насмерть за Кавказ!

Вспомни, товарищ, белые снега,
Стройный лес Баксана, блиндажи врага,
Кости на Бассе, могилы под Ужбой,
Вспомни товарищ, вспомни дорогой.

Время былое пролетит как дым
В памяти развеет прошлого следы,
Но не забыть нам этих грозных дней,
Вечно сохраним их в памяти своей.

Шуткам не учат в наших лагерях,
Если придется воевать в горах
Вместо ледоруба возьмешь ты автомат,
Словно на страховке, прижмешь его приклад.

Мы с тобой не первый год встречаем,
Много весен улыбалось нам.
Если грустно, вместе мы скучаем,
Радость тоже делим пополам.
Ничего, что ты пришел усталый,
Что на лбу морщинка залегла, —
Я тебя, родного, ожидала,
Много слов хороших сберегла.

Припев:

Пусть дни проходят, спешит за годом год, —
Когда минута грустная придет,
Я обниму тебя, в глаза твои взгляну,
Спрошу: ты помнишь первую весну,
Наш первый вечер, и обрыв к реке,
И чью-то песню где-то вдалеке?
Мы нежность ночи той с годами не сожгли,
Мы эту песню в сердце сберегли.

И тебя по-прежнему люблю я,
Так люблю, что ты не знаешь сам.
Я тебя немножечко ревную
К совещаньям, книгам и друзьям.
Ты такой, как был, неутомимый,
Лишь виски оделись сединой.
И гордишься ты своей любимой,
Ты гордишься сыном и женой.

Припев.

.

История неожиданно получила продолжение, когда в 1979 году  «ограниченный контингент» советских войск вошел в Демократическую Республику Афганистан (ДРА). О причинах и следствиях той войны, которые наше общество ощущает и сегодня, можно написать много. Нас интересует то, что возможно свою роль сыграло «горная» специфика той войны. Появились как минимум еще три варианта этой песни. И все эти варианты были «любительские», а не профессиональными.

Афганская песня

Бой гремел в окрестностях Кабула

Над Кабулом снова солнце светит...

Вспомним ребята мы Афганистан

группа «Каскад»

1987?

Бой гремел в окрестностях Кабула,
Ночь
пылала вспышками огня...
Не сломило нас и не согнуло, —
Видно, люди крепче, чем броня.  Дипломаты мы не по  призванью –
Нам милей братишка-автомат,
Четкие команды приказанья
И в запасе парочка гранат.

Припев:

Вспомним, товарищ, мы Афганистан,
Зарево пожарищ,
крики мусульман, 
Грохот автоматов, взрывы за рекой,
Вспомним, товарищ, вспомним, дорогой.
Вспомним товарищ, как мы шли в ночи,
Как от нас  бежали в горы басмачи,
Как загрохотал твой грозный АКС,
Вспомним, товарищ, вспомним наконец.

Тихо на костре  трещали ветки,
В котелке дымился крепкий чай,
Ты пришел усталый из разведки,
Много пил, и столько же молчал.
Синими, замерзшими руками
Протирал вспотевший автомат
И о чем-то думал, временами
Головой откинувшись назад.

Припев.

Самолет заходит на посадку,
Тяжело моторами гудя,
Он привез патроны и взрывчатку –
Это для тебя и для меня.
Радуйтесь братишки-мусульмане,
Ваша сила в том, что мы за вас.
И не надо лишних трепыханий,
В бой идем мы  не в последний раз.

Припев:

Вспомним, ребята, мы Афганистан,
Кишлаки и степи, горный океан,
Эти дороги по чужой стране
О боях упорных вспомним, как во сне.
Вспомним обстрелы наших городков Жажду и пекло огненных песков,
Эти дороги по чужой стране,
О боях упорных
Вспомним, как во сне.

Бой гремел в окрестностях Кабула,
Ночь
сияла всплесками огня...
Не сломало нас и не согнуло, —
Видно, люди крепче, чем броня.
Дипломаты мы не по  призванью –
Нам милей братишка-автомат,
Четкие команды приказанья
И в кармане парочка гранат.

Припев:

Вспомним, товарищ , мы Афганистан,
Зарево пожарищ,
горный океан, 
Эти передряги жизни и войны
Вспомним на просторах мирной тишины.
Вспомним с тобою, как мы шли в ночи,
Как от нас бежали в горы басмачи,
Как загрохотал твой грозный АКС,
Вспомним, товарищ, вспомним наконец.

На костре в дыму трещали ветки,
В котелке дымился крепкий чай,
Ты пришел усталый из разведки,
Много пил, и столько же молчал.
Синими, замерзшими руками
Протирал вспотевший автомат
И о чем-то думал, временами
Головой откинувшись назад.

Припев.

Самолет заходит на посадку,
Тяжело моторами гудя,
Он привез патроны и взрывчатку –
Это для тебя и для меня.
Знайте же, ребята мусульмане,
Ваша сила в том, что мы за вас.
И не нужно лишних трепыханий,
В бой ходить нам не в последний раз.

Припев:

Вспомним, товарищ , мы Афганистан,
Зарево пожарищ,
горный океан, 
Эти передряги жизни и войны
Вспомним на просторах мирной тишины.
Вспомним с тобою, как мы шли в ночи,
Как от нас бежали в горы басмачи,
Как загрохотал твой грозный АКС,
Вспомним, товарищ, вспомним наконец.

Бой гремел в окрестностях Кабула,
Ночь
сияла всплесками огня...
Не сломало нас и не согнуло, —
Видно, люди крепче, чем броня.

Вспомним, товарищ , мы Афганистан,
Зарево пожарищ,
горный океан, 
Эти передряги жизни и войны
Вспомним на просторах мирной тишины.
Вспомним с тобою, как мы шли в ночи,
Как от нас бежали в горы басмачи,
Как загрохотал твой грозный АКС,
Вспомним, товарищ, вспомним наконец.


Вспомним, товарищ , мы Афганистан,
Зарево пожарищ,
горный океан, 
Эти передряги жизни и войны
Вспомним на просторах мирной тишины.
Вспомним с тобою, как мы шли в ночи,
Как от нас бежали в горы басмачи,
Как загрохотал твой грозный АКС,
Вспомним, товарищ, вспомним наконец.

Догорая падает ракета
Догорая на закате дня.
 
И проходят ночи и рассветы
По законам жизни и огня.
Сколько здесь потеряно ребята
Светлых чувств и нежности земной,
Но храним любовь  мы в сердце свято
К Родине далекой и родной.
 

Припев:

Вспомним, ребята, мы Афганистан,
Кишлаки и степи горный океан,
Эти передряги жизни и войны
Вспомним на просторах мирной тишины

Вспомним обстрелы наших городков Жажду и пекло огненных песков

Эти дороги в дальней стороне

По боям упорным вспомним как во сне.

В этой жизни мы  уже узнали,         Что такое смерть, огонь и друг

Сколько раз грустили вспоминая           Мы своих девчонок и подруг.

Не привычно все в Афганистане

День ни день и ночь не наша  ночь    И бывало грустно сердцу станет не знаешь чем ему помочь.

Припев.

Самолет заходит на посадку

И в иллюминаторе земля                     Нас встречают ароматом сладким

Русские цветы и тополя

Сердце из груди лететь готово

На край света в город мой родной

Эти дни потом мы  вспомним снова

И они в один сольются бой 

Припев:


Вспомним, ребята, мы Афганистан,
Кишлаки и степи
горный океан,
Эти передряги жизни и войны
Вспомним на просторах мирной тишины

Вспомним обстрелы наших городков Жажду и пекло огненных песков

Эти дороги в дальней стороне

По боям упорным вспомним как во сне.

Глава 6.

Песни военных конфликтов.

На протяжении всей истории русско-японских отношений между нашей страной и Японии было две войны: Русско-Японская война (1904-1905 гг.) и война СССР и императорской Японией  в 1945году. Ряд  мелких пограничных конфликтов перерастали к достаточно крупно масштабным боевым действиям.  Военные столкновения между СССР и Японией  у озера Хасан и у реки Халкин-Гол  (1938-1939 годы)  носили локальный характер и преследовали цели прощупать боеспособность армии противника. Поводом к столкновениям послужили спорные территории — две небольшие сопки у озера Хасан, где сходились границы СССР, Кореи и Маньчжоу-Го и территория в районе реки Халхин-Гол у границы Монголии и Маньч-Жоу-Го. Обе эти территории не представляли никакой практической ценности. В случае с Халхин-Голом спор формально происходил между двумя государствами-сателлитами — зависевшей от СССР Монголии и созданной японцами на территории оккупированного ими Северного Китая Маньч-жоу-Го. Советская сторона широко применяла бронетанковую технику. Так у Г. К. Жукова в распоряжении находилось до полутысячи танков, среди которых были современные по тем временам быстроходные танки БТ-7, и с выше 350-ти бронеавтомобилей. Разгром японцев в сознание советского человека четко ассоциировался со стремительными танковыми атаками. Достаточно вспомнить знаменитый фильм «Трактористы».

 При разгроме Японии, которая была тогда союзником фашистской Германии, советские войска в невиданных масштабах применяли бронетехнику.  Летом 1945 г. 6-я Гвардейская танковая армия  была переброшенна в Монгольскую Народную Республику, включена в Забайкальский фронт и в период советско-японской войны участвовала в Хингано-Мукденской операции. К ее началу в армию входили 5-й гвардейский танковый, 9-й гвардейский и 7-й механизированные корпуса, 36-я и 57-я мотострелковые дивизии, 202-я легкая артиллерийская бригада и ряд других соединений и частей. Наступая в первом эшелоне фронта на Чанчунь, войска армии к исходу 3-го дня операции (11 августа) преодолели хребет Большой Хинган и вышли на Центрально-Маньчжурскую равнину в районе Лубэя. С 12 августа армия главными силами успешно развивала наступление на Мукден (Шэньян), а частью сил — на Чанчунь. Быстрый выход ее соединений и частей к важнейшим районам Маньчжурии обеспечил расчленение главной группировки японской Квантунской армии и во многом способствовал ее быстрой капитуляции. Танки 6-ой Гвардейской  танковой армии прошли свыше восьмисот километров по местам, которые современными военными теоретиками считались вообще недоступными для танков.

Следует заметить, что мирный договор между нашей страной и Японией не подписан до сих пор.

Непростая история наших отношений с Японией на Дальнем Востоке нашла свое отражение и в песнях мы слышим  песни войны, песни, когда отношения между нашими странами улучшались, песни мирного времени.  

"И летели наземь самураи под напором стали и огня..."
Песня из к/ф "Трактористы" о пограничном конфликте с Японией
Музыка: бр. Покрасс Слова: Б.Ласкин Исполняет: Юрий Богатиков 1938г.

Так звучала эта песня в фильме "Трактористы" в 1964 году...
Музыка: Бр. Покрасс Слова: Б. Ласкин Исполняет: В.Селиванов

  ??? 1964г.

На полях, где шли бои когда-то, где гремела грозная война..."
Малоизвестный вариант известной песни. В этой версии после войны "строят мир бывалые солдаты"
Музыка: Дм. и Дан. Покрасс Слова: Б. Ласкин Исполняет: И. Шмелев и А. Орфенов и Хор и оркестр под управлением Л. Г. Юрьева 1948г.

На границе тучи ходят хмуро,
Край суровый тишиной объят.
У высоких берегов Амура
Часовые родины стоят.

Там врагу заслон поставлен прочный,
Там стоит, отважен и силен,
У границ земли дальневосточной
Броневой ударный батальон.

Там живут — и песня в том порука –
Нерушимой, крепкою семьей
Три танкиста, три веселых друга —
Экипаж машины боевой.

На траву легла роса густая,
Полегли туманы широки.
В эту ночь решили самураи
Перейти границу у реки.

Но разведка доложила точно, —
И пошел командою взметен,
По родной земле дальневосточной
Броневой ударный батальон.

Мчались танки, ветер подымая,
Наступала грозная броня.
И летели наземь самураи
Под напором стали и огня.

И добили — песня в том порука
Всех врагов в атаке огневой
Три танкиста, три веселых друга
Экипаж машины боевой.

На границе тучи ходят хмуро,
Край суровый тишиной объят.
У высоких берегов Амура
Часовые родины стоят.

Там врагу заслон поставлен прочный,
Там стоит, отважен и силен,
У границ земли дальневосточной
Броневой ударный батальон.

Там живут — и песня в том порука –
Нерушимой, крепкою семьей
Три танкиста, три веселых друга —
Экипаж машины боевой.

На траву легла роса густая,
Полегли туманы широки.
В эту ночь решила
вражья стая 
Перейти границу у реки.

Но разведка доложила точно, —
И пошел командою взметен,
По родной земле дальневосточной
Броневой ударный батальон.

Мчались танки, ветер подымая,
Наступала грозная броня.
И летели наземь
вражья стая 

Под напором стали и огня.

И добили — песня в том порука
Всех врагов в атаке огневой
Три танкиста, три веселых друга
Экипаж машины боевой.

На полях, где шли бои когда-то,
Где гремела грозная война
Строят мир бывалые солдаты,
Расцветает мирная весна.

Помнит песня, как пришла разлука,
Как расстались майскою порой
Три танкиста - три весёлых друга,
Экипаж машины боевой!

Не забудут часа расставанья
И в сраженьях пройденных дорог
Боевой водитель на Кубани
И на Волге башенный стрелок.

Снова братство верная порука:
Не нарушат дружбы фронтовой
Три танкиста - три весёлых друга
Экипаж машины боевой.

Те, кто в битвах не щадили жизни
И пришли с победою с войны
До конца верны своей Отчизне
И присяге воинской верны!

Пронесут от севера до юга
Знамя славы вечной и святой
Три танкиста - три весёлых друга
Экипаж машины боевой!

P.S. Существует интересный вариант исполнения этой песни  на иврите в переводе Шауля Резника 2002г. Исполняет: Ш. Резник

Глава 7

Песни, известные всему миру.

Интернационал  - песня-загадка на разных языках.

Слово Интернационал произошло от французского слова L`internationale, от латинского inter-между и  natio-нация, народ.

«Интернационал » являлся и является в настоящее время единым международным пролетарским гимном. Долгие годы эта песня была партийным гимном русской революционной         социал - демократии, Государственным гимном нашей страны, партийным гимном Коммунистической партии Советского Союза и других коммунистических партий.

Автор песни Эжен Потье.

Пьер Дегейтер 10 августа 1848-27 сентября 1932(DEGEYTER)- автор  музыки Интернационал. Родился в Бельгии, в семье рабочего. С детства работал  на предприятиях Лилля. Пел в хоре, изучал  теорию музыки, обучался игре на музыкальных инструментах. По профессии мебельщик-модельщик. Примкнул к революционному движению. Стал хормейстером певческого общества «Рабочая лира», организованного Лилльским отделением Рабочей партии. Опубликованные им ноты, к тексту песни «Интернационал» были подписаны всего лишь одной буквой «Д». С 1902 жил в Сен-Дени. С 1920 он вступает в ряды членов Французской компартии. В 1928 посетил СССР. В 1962 в Москве издан сборник песен в обработке В.А. Белого.

Этапы жизни песни «Интернационал»

Дата

События

1871

Написан текст Эжена Потье.

1887

Первая публикация текста.

1888

Пьер Дегейтер написал музыку к тексту.

23 июня 1888

Первое исполнение «Интернационал» лильским хором рабочих хорового Общества «Лира трудящихся » на празднике продавцов газет.

1888

Издатель Больдодюк издал в Лилле текст «Интернационала» отдельной листовкой, тиражом в 6 тыс. экземпляров.

Начало

1890-х гг.

Июль 1889

1890-е годы

Декабрь

1900

1902

Распространение песни среди рабочих округов  Сев. Франции и Бельгии.

Песня выходит за пределы Франции и Бельгии, стала звучать в качестве международного гимна   революционной  борьбы пролетариата.

Композитор- любитель французский солист П.Фаре положил французский текст «Интернационала» на музыку, но эта мелодия, мало известна во Франции, была распространена  в 1903-06 среди чешских рабочих.

В №1 ленинской газеты «Искра» опубликован тест припева на русском языке.

В №5 лондонско-женевского журнала « Жизнь» не полностью напечатан русский текст «Интернационала», созданный А.Я. Коцем, и ставший  в последствии общепринятым.

1904(София)

Впервые ноты «Интернационала» с русским текстом были изданы в болгарском сборнике

«Червень народень календарь на 1905г».

1905

В России мелодия «Интернационал» публикуется с русским текстом впервые в нелегальных гектографированных изданиях РСДРП в сборнике революционных песен «Песни»

1906

В России появляется первая аранжировка «Интернационала» для голоса и фортепиано принадлежащая Черномордикову в сборнике « Первый сборник  русских революционных песен» в Санкт-Петербурге.

«Интернационал» становится общепринятым партийным гимном русской революционной демократии.

 1907

В сборнике «Песни борцов» появляется обработка «Интернационал» для хора и фортепиано, автор неизвестен. Также мелодия «Интернационала» была аранжирована Ю.Д. Энгелем и В.Гартельдом.

1918

После Великой Октябрьской социалистической революции А.Д. Костальским и Д.С. Васильевым -Булгаем была написана новая аранжировка .

10 января(23)

1918

На открытии 3-го Всероссийского съезда Советов 10 января (23) 1918 «Интернационал» исполняется как гимн Советской Республики.

1920

Аранжировка к песне «Интернационал» также написал В.И.Сук.

1923

Утверждается единая музыкальная редакция к песне «Интернационал», авторский коллектив Д.С. Васильев- Булгай, Л.В.Шульгин и другие

1928

Автор музыки «Интернационал» Пьер Дегейтер посетил СССР.

1937

«Интернационал» обработан для симфонического оркестра Д.Д. Шостаковичем.

1944

Принят новый гимн СССР. Вышло постановление Центрального Комитета Всесоюзной Коммунистической Партии большевиков о сохранении гимна «Интернационал»,как гимна Всесоюзной Коммунистической партии большевиков.

Катюша- песня, которую пел весь мир.

Стихи будущей песни «Катюша» Михаил Исаковский начал писать в начале 1938 года. Поэт сочинил первые две строфы, а потом работа застопорилась…

Но как-то раз композитор Матвей Блантер спросил у поэта, нет ли у него стихов, на которые можно написать музыку. Исаковский написал Блантеру восемь строчек начатого им стихотворения и вскоре забыл об этом разговоре. 

Композитора необычайно увлекли певучие строки Исаковского. Множество вариантов сочинил Блантер, пока родилась замечательная мелодия «Катюши». Но песни все еще не было, так как стихотворение  по-прежнему оставалось незаконченным… Так продолжалось до лета того же года, пока авторы не встретились вновь, и Исаковский передал композитору несколько вариантов окончания песни. Авторы выбрали из них строчки о бойце-пограничнике, которого любит и ждет Катюша. Премьера новой песни состоялась осенью 1938 года. Ее исполняла Валентина Батищева. «Катюша» сразу же покорила сердца слушателей. Ее пели в концертах, на демонстрациях, собраниях, да и просто в домашнем кругу.

Уже через год, в сентябре 1939 года, во время освободительного похода нашей армии в Западной Украине и Западной Белоруссии местное население встречала бойцов пением «Катюши».

В годы Великой Отечественной войны «Катюша» воевала и на фронте, и в партизанском краю.

 «Катюшами» на фронте стали называть реактивные минометы – грозное для врагов оружие того времени. Откуда пошло это название, вероятно, никогда не удастся узнать. Возможно, что ласковое русское имя «Катюша» дали своим боевым машинам сами бойцы батареи. Может быть, это сделали конструкторы, инженеры, создавшие это оружие. Так или иначе, но как только на фронте появились эти невиданные ранее машины, их все стали называть «Катюшами». Да, в годы войны «Катюша» представилась в новом качестве, она «запела» орудийными залпами. Начался ее боевой путь в Белоруссии, под Оршей, т.е. по соседству со смоленскими землями, 14 июля 1941 года. Первый залп из БМ-13, прозванных «Катюшами», дала батарея капитана Флерова. Из семи орудий, бывших в распоряжении бойцов-артиллеристов, пять относились к опытным образцам, которые были доставлены прямо из мастерских.
И сразу же родились фронтовые варианты знаменитой песни:

Вот к передней «Катя» подходила,

Подвозя снаряды за собой

И такую песню заводила,

Что фашисты поднимали вой.

В годы второй мировой войны песня приобрела особое значение за рубежами нашей Родины.

В Болгарии, например, «Катюшу» долгое время считали партизанским гимном. Во Франции песня была широко известна в рядах бойцов сопротивления.

«Катюша» стала одной из самых прославленных песен нашего времени. Трудно найти на нашей планете страну, где бы не знали этой песни. Она перестала принадлежать ее авторам, стала народной.

 Песня эта имела ещё и интернациональную историю: она была очень популярна за рубежом. В Италии распевалась в двух вариантах – «Катарина» и «Дует ветер», ставшем партизанским гимном итальянских патриотов-антифашистов. А в 1985 году русская «Катюша» стала известна всей планете:  её сделали паролем на XII Всемирном фестивале молодёжи и студентов, проходившем в Москве. Её знают и поют песню по всему свету:
и на немецком (Leuchtend prangten ringsum Apfelblüten, still vom Fluss zog Nebel noch ins Land),

и на английском (Blossoms graces the apple trees and pear trees. Mist upon the river floated by),

и на китайском.

В Финляндии – «Karjalan Katjuusa» (карельская Катюша), в Израиле – «Катюшка»,

Михаил Исаковский получил за ее текст Сталинскую премию, которую передал землякам. Они установили на берегу памятный камень, а потом и музей «Катюши» создали.

Песня «Катюша», как будто предчувствовала её героиня недалёкое будущее и старалась вселить в любимого гордость и бодрость, помогающие защитнику Родины выполнить свой долг.

  В России – Катюша – как естественно и мягко звучит это имя. Она просит далёкого пограничника вспомнить только одно: «Пусть он вспомнит девушку простую, пусть услышит, как она поёт». Ещё необычнее пейзаж, окружающий Катюшу, - это традиционно предельно мирный пейзаж, не знающий ни «горячих» ( то есть смертоносных) пуль, ни тем более горящей Каховки… Катюша не помнит о братстве больших могил, о слепом самопожертвовании. Она знает иную заботу: «Пусть он землю бережёт родную…»

   Немногие детали – и самая важная из них слова «Расцветали яблони и груши» - это зеркало расцветающей девичьей души. «Безоружная», не знающая шинели, дыма, боевых дел Катюша сильна даром верности, силой сопереживания за Родину, страстностью просьбы, почти повеления: «пусть он землю бережёт родную» - не приказ, а наказ, мольба.

  Особенную актуальность  и популярность песня «Катюша» приобрела в военные и послевоенные годы, распевая её, никто и не подозревал, что она написана до войны.


             
И под Москвой воевали «Катюши» – аккурат на знаменитом Бородинском поле, и под Ленинградом, – да что говорить, всю войну прошли, «передавая пламенные приветы» врагу, как шутили солдаты.

И сочинили свои продолжения песни.
Вариации "Катюши"

Слова Михаила Исаковского
Музыка Матвея Блантера

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.

Он ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.

Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.


Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
А за нею немец молодой.

«Подарю тебе, Катюша, бусы,
Подарю я перстень золотой.
На тебе, Катюша, я женюся,
Увезу в Германию с собой».

Но Катюша смело отвечала:
«Не тебе я, фрицу, отдана.
Меня любит чернобровый Ваня,
О котором знает вся страна.»
 

Немец сразу понял, в чем тут дело,
Что Катюшу любит партизан.
Закурил с досады папироску,
На Катюшу он навел наган.

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Умерла красавица Катюша,
Умерла Катюша как герой.

Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Провожала милого Катюша
На борьбу с фашистскою ордой
На прощанье счастья пожелала
И наказ ему давала свой.
"Бей врага, - Катюша наказала, -
Бей врага и будь в бою герой!"
Обещала милому Катюша:
"Фронту честно будем помогать,
Будем делать больше мин и пушек,
Чтоб скорей победу одержать".
Про любовь она не говорила
На прощанье другу своему.
"Ты пиши, - она его просила, -
Будет легче сердцу моему".
Он ответил: "Милая Катюша,
Буду метко бить я по врагам,
Наши нивы, яблони и груши
На позор фашистам не отдам,
Не скучай, любимая подруга,
Жди меня с победою домой,
Я клянусь, что за полярным кругом
Буду я сражаться, как герой".
Расцвели те яблони и груши,
Проплыли туманы над рекой,
Проводила милого Катюша
На борьбу с фашистскою ордой
.

Расцветали яблони и груши,
Сдохнул Гитлер, кончилась война!
Но никак не встретится с Катюшей
,
Проезжает мимо старшина.

В степенях своей солдатской "Славы"
Вспоминает тяжкий путь в Берлин,
Мгу и мглу кровавую, Синявин,
А теперь, похоже, на Харбин...

Ветры снова просятся в вагоны,
Эшелон любимое поёт.
Едет эта армия в погонах -
То не первый - сорок пятый год!

Разлетались головы и туши.
Дрожь колотит немцев за рекой:
Это наша русская «катюша»
Немчуре пост за упокой.

В страхе немец в яму прыгать станет.
Головой зароется в сугроб,
Но его и здесь мотив достанет,
И станцует немец прямо в гроб.

Ты лети, лети, как говорится,
«На кулички», к черту на обед,
И в аду таким же дохлым фрицам
От «катюши» передай привет.

Расскажи, как песню заводила,
Расскажи про «катины» дела,
Про того, которого лупила,
Про того, чьи кости разнесла.

Все мы любим душечку «катюшу»,
Любо слушать, как она поет,
Из врага вытряхивает душу,
А друзьям отвагу придает!

English: 

Blossoms graces the apple trees and pear trees.
Mist upon the river floated by.
Down Katusha came to gather berries
On the cliff top rising steepe and high.

There she walked and there she started singing
Of the dove-grey eagle of the stepp
Of the one that she had her heart winging
Of the one whoose letters she had kept.

Song of love her maiden love declaring,
Chase the sun and speed without delay.
Warmest greeting from Katusha bearing
To the border guardman far away.

May the boy his village girl remember,
May he hear her love of tenderness,
May he guard his native land forever,
And Katusha guard her love no less.

Blossoms filled the apple trees and pear trees,
Mist upon the river floated by,
Down Katusha came to gather berries
On the cliff top rising steepe ang high.


Глава 8

Песня Великой Отечественной войны

Жди меня, и я вернусь

"Жди меня, и я вернусь"

(сл. К. Симонова,  муз. М. Блантера)

Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,

Жди, когда наводят грусть

Желтые дожди,

Жди, когда снега метут,

Жди, когда жара,

Жди, когда других не ждут,

Позабыв вчера.

Жди, когда из дальних мест

Писем не придет,

Жди, когда уж надоест

Всем, кто вместе ждет.

Жди меня, и я вернусь,

Не желай добра

Всем, кто знает наизусть,

Что забыть пора.

Пусть поверят сын и мать

В то, что нет меня,

Пусть друзья устанут ждать,

Сядут у огня,

Выпьют горькое вино

На помин души...

Жди. И с ними заодно

Выпить не спеши.

Жди меня, и я вернусь,

Всем смертям назло.

Кто не ждал меня, тот пусть

Скажет: - Повезло.

Не понять, не ждавшим им,


Самым популярным стихотворением в первый год войны стало стихотворение «Жди меня» - это гимн любви, верности, такой настоящей любви ничего не страшно. Такая любимая, которая умеет ждать, «как никто другой», нужна была каждому, кто воевал, чтобы жить и побеждать.

Вот, что рассказывал писатель К. Симонов о создании стихотворения  «Жди меня»:
       
«Я считал, что эти стихи - мое личное дело, касающееся только меня и ее».
           «В самом начале войны на Западном фронте - это было больше года тому назад—я написал стихотворение «Жди меня». Дело в том, что я очень не люблю писать письма и за время войны не написал ни одного письма. Но иногда, когда бывало тяжело и одиноко (а на войне это, надо сказать, случается довольно часто), я иногда в машине, иногда в блиндаже писал стихи, которые, в сущности, были не чем иным, как неотправленными письмами к женщине, которая была очень далеко от меня и которую, как это тоже часто бывает на войне, мне иногда казалось, я никогда больше не увижу.
            Когда я, перебираясь с одного фронта на другой, попал на несколько дней в Москву, я подарил ей эти стихи, взамен писем, которых она от меня не получала. Я считал, что эти стихи - мое личное дело, касающееся только меня и ее. Но потом, несколько месяцев спустя, когда мне пришлось быть на далеком Севере и когда метели и непогоды иногда заставляли просиживать сутками где-нибудь в землянке или в занесенном снегом бревенчатом домике, - в эти часы, чтобы скоротать время, мне пришлось самым разным людям читать стихи. И самые разные люди десятки раз при свете керосиновой коптилки или ручного фонаря переписывали на клочке бумаги стихотворение «Жди меня», которое, как мне раньше казалось, я написал только для одного человека. Именно то, что люди переписывали это стихотворение, и что оно так доходило до их сердец, заставило меня через полгода напечатать его в газете. Как только оно было напечатано, я стал получать сотни писем со стихотворными ответами на него, иногда неумелыми, но всегда трогательными. И я понял, что это произошло не потому, что стихотворение было каким-то уж особенно хорошим, а потому, что самой задушевной мыслью многих сотен тысяч людей была мысль о том, что их ждут, что их должны ждать и что это ожидание смягчает для них тяготы войны, а подчас и спасает их...»

Осенью 1941 года Симонов, таким образом, и не думает о напечатании «Жди меня» – он остро, острее многих чувствует советский литературный регламент и даже внутренне не спорит с ним: граница между «для себя» и «для печати» у него незыблема.

Первую, возможно, попытку напечатать «Жди меня» Симонов делает наудачу – в одной из армейских газет (скорей всего, предвидя или предчувствуя затруднения в центральной печати), в конце 1941 или в самом начале 1942 г. автор делает попытку напечатать стихотворение в «своей» газете.

«Жди меня» – самое общеизвестное из стихотворений Симонова. Это стихотворение не нужно цитировать. Его знают все. Говорят, семнадцать композиторов изъявили желание написать на него песню. В истории советской поэзии вряд ли было другое произведение, имевшее такой массовый отклик. Это стихотворение искали, вырезали из газет, переписывали, носили с собой, посылали друг другу, заучивали наизусть – на фронте и в тылу.

«Жди меня» было едва ли не первым сочинением Симонова, написанным, напомним, вне мысли о печати. Результаты оказались – тогда же и особенно впоследствии – неожиданными для него самого.


         
Стихотворение посвящено кинозвезде Валентине Васильевне Серовой, любимой женщине Константина Симонова. Никто из знакомых не верил, что это кто-нибудь согласится опубликовать до окончания войны. Тем не менее Симонов прочитал его по радио, и оно появилось в "Правде" (февраль 1942), затем облетело все газеты и вошло в авторский сборник стихов "С тобой и без тебя", посвященный Серовой. Симонов и Серова стали символом верности, а "Жди меня" стихийно стало песней, причем пели ее на произвольный мотив. Затем Матвей Блантер написал музыку.

         1943 вышел спектакль "Жди меня" по одноименной пьесе Симонова, и в том же году режиссеры А. Столпер и Б. Иванов сняли одноименный фильм. И в спектакле, и в фильме главную роль играла Серова; в 1944 они с Симоновым поженились. "Жди меня" прозвучала также в фильме "Парень из нашего города" (1942) тех же режиссеров по пьесе Симонова "Парень из нашего города" (снимался в эвакуации в Алма-Ате).

Глава 9

Песня Москва-Пекин

(Русский с китайцем братья навек)

        Песня  «Москва — Пекин» (1950) написана композитором  Вано Мурадели на стихи Михаила Максимовича Вершинина (р. 1923). Песня на пике «советско-китайской дружбы» должна была служить ее символом.

 Песня посвящена дружбе Сталина и Мао, а также дружбе народов.   

 Это  была пора нерушимой дружбы  и пора Сталина и Мао. 

Сталин считал целесообразным сцементировать складывающиеся союзнические связи с Китаем, где коммунисты только что одержали победу в гражданской войне. Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи был подписан 14 февраля 1950 года.

Одно время эта песня исполнялась не реже нашего гимна. Мурадели случайно увидел стихи Вершинина в одном из журналов и решил положить их на музыку, используя конъюнктуру момента. Конечно, рисковал, но песня понравилась вождю. Вскоре Вано Ильич получил Сталинскую премию. А Мао услышал песню во время гастролей "александровцев" в Пекине и пожелал увидеть автора текста. Найти его оказалось непросто. По легенде, поэта отыскали в одном из бериевских лагерей, где офицер-фронтовик отбывал срок по ложному обвинению и откуда с "нарочным" отправил на волю свои стихи.

Вершинина знали многие. Он жил легко, с шутками и прибаутками. В посольстве Китая был всегда самым желанным гостем.

  «Москва - Пекин»

Вано Мурадели и Михаила Вершинина, 1951

 Русский с китайцем братья навек.
      Крепнет единство народов и рас.
   Плечи расправил простой человек.

С песней шагает простой человек

Сталин и Мао

 Слушают нас

 Слушают нас

 

МОСКВА - ПЕКИН

Музыка В. Мурадели
Слова М. Вершинина

Русский с китайцем братья навек.
Крепнет единство народов и рас.
Плечи расправил простой человек,
С песней шагает простой человек,
Дружба навеки в сердце у нас!
В сердце у нас!
В сердце у нас!

Припев:

Москва - Пекин!
Москва - Пекин!
Идут, идут вперед народы
За светлый труд,
За прочный мир
Под знаменем свободы!

Слышен на Волге голос Янцзы,
Видят китайцы сиянье Кремля.
Мы не боимся военной грозы.
Нашу победу славит земля!
Славит земля!
Славит земля!

В мире прочнее не было уз.
В наших колоннах - ликующий май.
Это шагает Советский Союз,
Это могучий Советский Союз,
Рядом шагает новый Китай!
Новый Китай!
Новый Китай!

Припев.

Позднее, с приходом к власти в СССР Н. С. Хрущева, отношения между двумя странами резко ухудшились, и эта строка в неофициальном обиходе стала цитироваться только иронически, а песня была «положена на полку».

"Пекин. Октябрь 1959 года. На столичном аэродроме приземляется самолет. Никита Сергеевич Хрущев и сопровождающие его лица не торопясь спускаются с трапа. Внизу их встречает премьер Государственного совета КНР Чжоу Эньлай со своими министрами. Сдержанно-приветливые лица. Обмен рукопожатиями. Протокольно вежливые улыбки и ничего не значащие фразы. Никаких прежних панибратских объятий и лобызаний (чуждых китайским обычаям, согласно которым поцелуи между мужчинами - мерзость, какую только можно вообразить). Никаких приветственных речей. На здании аэровокзала ни единого плаката с привычными аршинными иероглифами, оповещающими о «вечной и нерушимой дружбе между советским и китайским народами». Нет и толпы восторженных трудящихся с бумажными флажками и иконостасом из портретов вождей мирового пролетариата, как давно, так и недавно усопших, а также продолжавших здравствовать. Молчат динамики, из которых прежде мощным потоком лилась мелодия песни В. Мурадели и М. Вершинина о том, что «русский с китайцем - братья навек» и что «Сталин и Мао слушают нас». Теперь все по-другому. Сталин отошел в мир иной. А у Хрущева с Мао Цзэдуном сложились совсем другие отношения. Хрущев за глаза называл Мао Цзэдуна «старой галошей», а тот Хрущева - «тухлым яйцом». У китайцев это самое оскорбительное ругательство."

Сейчас старому хиту впору возвращаться в эфир радиостанций: менеджеры нефтяных компаний «ЛУКОЙЛ» и китайской CNPC (China National Petrolеum Corp.) договорились совместно  противостоять согласованным действиям западных компаний в борьбе за нефтегазовые активы в бывших советских республиках Средней Азии.

         Сейчас также звучат уверения между Владимиром Путиным и Цзян Цзэминем обеих держав в вечной дружбе, в том числе и в тексте договора.
   
   От характера отношений между Москвой и Пекином в Азиатско-Тихоокеанском регионе очень многое зависело тогда, немало зависит и сегодня.

Глава 10

Дореволюционные военные  песни

Марш Прощание славянки

В 1912 г. во время разразившейся на Балканах трагедии, когда Турция напала на Балканские страны, не щадила женщин, ни стариков, ни детей, разгоралась народно-освободительная война славян против пятисотлетнего оттоманского ига. Русский народ не был безучастен к трагедии славянских народов. Заголовки газет пестрели воззваниями, призывами и сводками с Балканской войны. Со всех городов России выезжали добровольцы, отряды сестёр милосердия, покидая свой дом, свою землю, своих детей и родных, для оказания помощи братским по духу народам.
Душа русского музыканта, молодого корнета Василия Ивановича Агапкина, переживавшая очередную славянскую трагедию, не могла не отозваться на эту боль, она творила и созидала, не по стандартам музыкальных канонов посвятила марш славянским женщинам, уезжающим на фронт. Великолепный музыкальный марш наполнял душу Русского человека стойкостью во исполнение долга перед народом и Отечеством. Особенно в годы Первой мировой войны 1912-1914 г.г. марш «Прощание славянки» приобрёл огромную популярность и стал не просто парадным маршем, а настоящей строевой песней. Он исполнялся и в походах, и на привале как со стороны «белых», так и со стороны «красных». Парадокс заключался в текстах песен, — они были прямо противоположны. Слова, сочинённые белогвардейцами, отражали боль и скорбь за разрушенную и утраченную Российскую Империю. А слова, написанные для Красной Армии, звали на смертный бой с Белой Армией с упоминанием имени Троцкого.


В 30-е годы марш был запрещён из-за этой несуразицы текстов белых и красных. На долгое время марш был исключён из репертуара военных оркестров. В годы Второй мировой войны, когда враг стоял под Москвой, Сталин на военном параде на Красной площади 7 ноября 1941г. обратился к Русскому народу: «Братья,славяне! Отечество в опасности!» Тогда вновь
зазвучал марш «Прощание славянки». После исторического парада воины Советской России прямо с брусчатки Красной площади уходили на фронт.


По окончании войны марш должен был звучать на Параде Победы 9 мая 1945 г., когда Сталин благодарил Русский народ за Победу. Но этого не произошло. Марш вновь был исключён из репертуара оркестров Советской Армии. Только в 1946 г. марш снова появился в сборниках маршей для военных оркестров. Окончательная реабилитация марша «Прощание славянки» произошла с 1957 г., благодаря замечательным кинофильмам «Летят журавли», «Белорусский вокзал», в хронике Великой Отечественной войны.


В конце 60-х годов на музыку В.И. Агапкина «Прощание славянки» было написано немало вариантов текстов различными авторами. И уже в песенном виде марш звучал в исполнении многих ансамблей песни и пляски военных округов и флотов. В программе Ансамбля песни и пляски Советской Армии имени Александрова «Прощание славянки» исполнялся на слова А. Федотова. Сегодня, в последнем варианте слышим исполнение марша на слова А. Мингалёва. На радиостанции «Юность» в передаче «Славянка» прославленный марш звучит ежедневно. Наша задача — не предавать уже никогда забвению марш «Прощание славянки» по каким-либо причинам и действиям кого бы то ни было. Марш должен звучат всегда и везде на всех наших праздниках, парадах, культурных мероприятиях, т.е. дать постоянную вечную прописку маршу «Прощание славянки».
Разве сейчас не идёт война против славян, против Русского народа?

 Прощание славянки

Встань за веру-это белогвардейский вариант;

 из-за которого марш и был запрешен

Встань за Веру, Русская Земля!

Много песен мы в сердце сложили,

Воспевая родные поля.

Беззаветно тебя мы любили,

Святорусская наша земля.

Высоко ты главу поднимала -

Словно солнце твой лик воссиял.

Но ты жертвою подлости стала -

Тех, кто предал тебя и продал!      

ПРИПЕВ:

И снова в поход!

Труба нас зовет!

Мы вновь встанем в строй

И все пойдем в священный бой.

Встань за Веру, Русская Земля!

Ждет победы России святыня.

Отзовись, православная рать!

Где Илья твой и где твой Добрыня?

Сыновей кличет Родина-мать.

ПРИПЕВ.

Все мы - дети великой Державы,

Все мы помним заветы отцов

Ради Знамени, Чести и Славы

Не жалей ни себя, ни врагов.

Встань, Россия, из рабского плена,

Дух победы звоет: в бой, пора!

Подними боевые знамена

Ради Правды, Красы и Добра!

ПРИПЕВ.

Марш «Прощание славянки» муз. В.И. Агапкина, слова А. Мингалёва


Много песен мы в сердце сложили,
 Воспевая родные поля.  
Беззаветно тебя мы любили  
Святорусская наша земля.

Высоко Ты главу поднимала,
 Словно солнце твой лик воссиял,  
Но ты жертвою подлости стала,  
тех, кто предал тебя и продал.

припев:
И снова в поход труба нас зовёт,
 Мы вновь встанем в строй,
 И все пойдём на смертный бой.
 Встань за Веру Русская земля!

Ждёт победы Россия-святыня.  
Отзовись православная рать!  
Где Илья твой и где твой Добрыня?  
Сыновей кличет Родина-Мать.
 припев:
И снова в поход труба нас зовёт,
 Мы вновь встанем в строй,
 И все пойдём на смертный бой.
 Встань за Веру, Русская земля!

Все мы дети Великой Державы,
 Все мы помним заветы отцов.
 Ради знамени, чести и славы  
Не щади ни себя, ни врагов.

Встань Россия из рабского плена,.
 Дух победы зовёт, в бой пора!  
Подними боевые знамёна
 Ради правды, красы и добра.
 припев:
И снова в поход труба нас зовёт,  
Мы вновь встанем в строй,
 И все пойдём на смертный бой.  
Встань за Веру, Русская земля!

СЛОВА А.ФЕДОТОВА


Этот марш не смолкал на перронах,  
Когда враг заслонял горизонт.  
С ним отцов наших в дымных вагонах  
Поезда увозили на фронт.


припев:
И если в поход  
Страна позовёт,
За край наш родной
Мы все пойдём в священный бой!


Он в семнадцатом брал с нами Зимний,  
В сорок пятом шагал на Берлин.  
Поднималась с ним в бой вся Россия  
По дорогам нелёгких годин.


Шумят в полях хлеба,  
Шагает Отчизна моя  
К высотам счастья,  
Сквозь все ненастья  
Дорогой мира и труда.

Слова А. Константиновой


Много песен мы в сердце сложили,  
Воспевая родные поля,  
Мы тебя беззаветно любили  
Святорусская наша земля.  
Если с Верою шла, не роптала,  
То народ твой всегда побеждал.
 Русь — ты жертвой нечестия стала  
Тех, кто предал тебя и продал.


Припев:
Встань за Веру Русская земля  
И снова в поход!
Труба нас зовёт!  
Мы все встанем в строй  
И все пойдём на Святый бой!


Разве Мининых больше не стало?
Отзовись православная Рать!  
Поднимайтесь Ильи, Святославы.  
Встань народ!  
Кличет Родина-Мать.  
Где твои богатырские силы?  
Изгони тьму слепую из глаз.  
Мать-земля раскрывает могилы.  
Для врага, хоронившего нас.


Припев.


Дух России зовёт — не пленённый.
Рви оковы — на битву пора.  
Водружай боевые знамёна  
Ради Веры, Царя и Добра!  
Все мы — дети великой Державы.  
Нам завет святорусских полков —  
Ради Веры, Царя, Божьей Славы  
Не щади ни себя, ни врагов.


Припев.


Поднимайся с коленей, Россия!  
Богом власть нам дана побеждать.  
С нами Божия Крестная Сила  
И Небесного Воинства Рать.  
Все, кого Русь Святая сплотила,  
Поднимайся и свято иди!  
Матерь Божья нас благословила,  
Государь наш святой впереди.


Припев.


С нами сродники наши святые,  
Всех отцов православных собор.  
И врагов своих свору Россия  
По могилам размечет как сор!  
С нами будущий Царь наш Державный,  
С нами Царского Воинства Рать.  
Нам дано властью Господа Славы
  
У Престола Святого стоять.

"Прощание Славянки" с другим текстом и под названием "Rozszumialy sie wierzby placzace" (Расшумелись ивы плакучие) являлось в годы борбы с гитлеровским оккупантом в Польше 1939-45 гимном главного партизанцкого течения - Армии Крайовой. "АК" подчинялась эмиграционному польскому правительству в Лондоне и nolens volens британской разведке. Насчитивала ок. 0,5 млн. солдат. Провела крупнейшее в Европе городское востание в Варшаве и переняла в ней власть (1 августа - 2 октября 1944). Поставила Англичанам полный комплект немецкой ракеты V-1 и провела разведподготовку для налета авиации RAF на полигон ракет V-2 в Германии. Командование АК, как и всего "Лондонского Правительства" являлось антисоветским, после войны пыталось сохранить свою сеть и подвергалось сталинским репрессиям (т.наз. Процесс 16-и в Москве).

Заключение

       В рамках этой работы я    рассматривала песни Военной России, в которых есть интересные моменты истории.

Познакомиться  с историей военных песен. Показать, как изменялись песни  в процессе становления государственности России, Российской империи, Союза Советских Социалистических Республик, Российской федерации. Дать обзор истории развития Российских военных песен и маршей, написать о тех  не многих из них,  в истории которых были  какие-нибудь интересные моменты или сама история написания или изменения представляют большой интерес.

Задачей исследования было показать, как многие песни теряли текст, иногда теряли его совсем, у многих из них оставалась только мелодия. Как многие тексты получали другие тексты, изменённые самобытно и официально, часто и на разных языках. Почему многие дошли до нас, а  многие оказались утеряны.

Мною были изучены различные  литературные тексты военных песен. Чтобы работа содержала более достоверную информацию, мною было изучено большое количество литературы на заданную тему.

Моя работа строилась на анализе текста песен и обобщение материалов по заданной теме и на моей личностной оценке.

Также проводился  сравнительный анализ текста песен после изменений.

Эта работа  и сейчас, и впоследствии, может быть полезна, как дополнительный материал к урокам истории и музыки,  и при проведении классных часов в школе.

Я попыталась раскрыть  их  влияние на нашу военную историю.

Военная музыка испокон веков вдохновляла бойцов на битву. Звук боевой  медной трубы, очень яркий, гордый, победоносный возвещал тревогу, с одной стороны, и, в то же время, уверенность в победе. Суворов очень любил военную музыку  и говорил, что она удесятеряет количество солдат, потому что  каждый из них становится в десять раз сильнее. Говорят, что в армии Александра Македонского была труба огромных размеров, звуки которой были слышны на четырнадцать с половиной вёрст. Едва она издавала звук, противник пускался в бегство. В Древней Руси помимо труб на войне использовались барабаны, литавры. Позднее появились оркестры. С помощью звуков музыкальных инструментов осуществлялось управление командирами боевых действий воинских подразделений (тревога, сбор, наступление, штурм, отступление, победа и др.). Военные песни    поднимали дух и скрашивала солдатские будни. Лучшие композиторы сочиняли военные песни, и лучшие певцы исполняли их не только по радио, но и в окопах, буквально, на передовых. Песне принадлежала огромная роль в наших победах над врагами.

В разделе литература и источники перечисляются книги, прочитанные мною для написания данной темы.

Литература и источники.

  1. Интернет-ресурс http://www.sovmusic.ru
  2. А. Драбкин Я дрался на Т–34.    ООО ”Издательство ”Эксмо”,2005 г.
  3. Антология студенческих, школьных и дворовых песен / Сост. Марина Баранова. – М.: Эксмо, 2007
  4. http://www.a-pesni.golosa.info
  5. ПРИНИМАЙ НАС СУОМИ-КРАСАВИЦА! (Освободительный поход в Финляндию 1939-1940 гг. - Сборник документов и фотоматериалов). Издательство «Остров» Санкт-Петербург  2004г.
  6. Если любишь – найди. Популярные мелодии 1930-60-х годов для голоса и фортепиано. Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. СПб.: «Композитор • Санкт-Петербург», 2004.
  7. Священная война. Песни Победы / Сост. В. А. Костров, Г. Н. Красников - М.: Олимп, 2005:
  8. Приложение к официальному сайту Министерства Обороны РФ 60 лет Великой Победы:   http://victory.mil.ru.
  9. Проект «Энциклопедии военной песни» Синодального Отдела Московского Патриархата по взаимодействию с Вооруженными Силами и правоохранительными учреждениями  на сайте http://www.pobeda.ru.

10. «Рассказы о песнях». Составитель О. Очаковская. Из-во «Музыка». Москва 1985 г.

11. «Песни, опаленные войной». Составитель Ю. Бирюкова. Воениздат. Москва. 1984 г.

12. Журнал «Музыкальная жизнь». №  198 г.

Содержание

Введение                                                                                стр.1

План                                                                стр.2

Глава 1:                                                                                

Марши русских полков                                                        стр.3-6

        Что мы знаем и не знаем про них.

                Марш Лейб-Гвардии Преображенского полка                стр.3-6        

Марш Измайловского полка

Глава 2:

Революционные песни                                                        стр.7-9

По долинам и по взгорьям                                               стр.7-8

Мы смело в бой пойдем                                                стр. 9

Глава3:

Советские песни сталинской эпохи                                         стр. 10-12        

        Из песни слова не выкинешь                                                стр.10

Марш танкистов                                                  стр.11

Марш артиллеристов                                                  стр.12 

Глава 4:                                                                                  

Песни с фронтовой судьбой                                                          стр.13-15

Песня с короткой судьбою                                                        

                Принимай нас Суоми красавица                                    стр.13-14.

        Застольная

                Наш тост                                                                        стр.15

 Застольная Волховского фронта                                 стр.15

Глава5:                                                                                   

Военная лирика                                                                        стр.16-18

                    Баксанская фронтовая                                                   стр16-17

        Афганская (Бой гремел в окрестностях Кабула)         стр17-18

Глава 6:                                                                                

Песни международных революций и военных конфликтов        стр.19-20

Три танкиста                                                        стр.20

Дальневосточная песня                                                стр.20

Глава 7:

Песни, известные всему миру                                                          стр.  21 -26

                Интернационал                                                                 стр. 21-22

Катюша                                                                             стр. 23-26  

Глава 8:

Песня  Великой Отечественной войны                                               стр. 27-29

                Жди меня и я вернусь                                                      стр.27-29

Глава 9:

Песня Москва – Пекин                                                                   стр.30-32

                (Русский с китайцем братья)                                         стр.30-32

Глава 109:

Дореволюционная военная песня                                                  стр.33-37

                Прощание славянки                                                              стр.33-37

Заключение                                                                        стр.38

Литература и источники                                                        стр. 39

                                                                

Содержание                                                                        стр.40-41


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Военные песни России. План 1.Введение. 2.Марши русских полков. Марш Лейб-Гвардии Преображенского полка Марш Измайловского полка 3 .Революционные песни. Мы смело в бой пойдем По долинам и по взгорьям 4 .Советские песни сталинской эпохи . Из песни слова не выкинешь. Марш артиллеристов Марш танкистов 5 .Песни с фронтовой судьбой . Песня с короткой судьбою. Принимай нас Суоми красавица. Застольная. Наш тост Застольная Волховского фронта

Слайд 2

7.Военная лирика. Баксанская фронтовая Афганская (Бой гремел в окрестностях Кабула) 8.Песни международных революций и военных конфликтов. Три танкиста Дальневосточная песня La Unidad Popular /Объединённый народ - Испанский 9.Песни соединений и родов войск. Марш 8-й Гвардейской Панфиловской дивизии Песня 1-ой танковой Краснознаменной дивизии 10.Песни известные миру. Интернационал Катюша 12.Литература и источники.

Слайд 3

Марш Лейб-Гвардии Преображенского полка. Марш Измайловского полка. МАРШИ РУССКИХ ПОЛКОВ

Слайд 4

РЕВОЛЮЦИОННЫЕ ПЕСНИ 1917г и гражданской войны. Одни из первых революционных песен Великой Октябрьской Социалистической революции 1917 года, сейчас по прошествии почти века раскрывают перед нами тайные загадки своего происхождения. Революционные события 1917 года и последующая за ними Гражданская война расставила по разные стороны баррикад не только народу Росси, но часто и членов одной семьи. Выражение «брат на брата» тогда полностью показало свой наихудший смысл в кровавой кутерьме Гражданской войны ломались образы, привычки, стереотипы. И как оказалось и как это можно увидеть сейчас многие «революционные песни» со своими словами на свой лад распевали представители противоборствующих сторон, переделывая их на свой лад от ранее существовавших первоначальных вариантов. С победой «красных» забылись не только варианты исполнения песен «белыми», но и затерялись во времени первоначальные тексты и их авторы. По долинам и по взгорьям...

Слайд 5

Изначально это был марш сибирских стрелков, с ним сибирские полки уходили на фронта первой мировой войны: - "Из-за гор-лесов дремучих..." Марш Дроздовского полка По долинам и по взгорьям Музыка: Атуров Слова: П.С. Парфенов 1920г. Из тайги, тайги дремучей От Амура, от реки Молчаливой грозной тучей В бой идут сибиряки Их сурово воспитала Молчаливая тайга, Бури грозные Байкала И сибирские снега Ни усталости, ни страха – Бьются ночь и бьются день, Только серая папаха Лихо сбита набекрень. Эх, Сибирь, Сибирь родная! За тебя мы постоим – Волнам Рейна и Дуная Твой поклон передадим! Знай, Сибирь, в лихие годы, В память славной старины, Честь великого народа Отстоят твои сыны! Русь свободная воскреснет Нашей верою горя И услышат эту песню Стены древнего Кремля. Из Румынии походом Шел Дроздовский славный полк, Для спасения народа Нес геройский, трудный долг. Генерал Дроздовский гордо Шел с полком своим вперед Как герой, он верил твердо, Что он Родину спасет. Верил он - настанет время, И опомнится народ, И он сбросит свое бремя И за нами в бой пойдет. Много он ночей бессоных И лишений выносил, Но героев закаленных Путь далекий не страшил. Ведал он, что Русь Святая Истомилась под ярмом, Словно свечка, догорая, Угасает с каждым днем. Шли дроздовцы твердым шагом, Враг под натиском бежал, И с трехцветным русским флагом Славу полк себе стяжал. По долинам и по взгорьям Шла дивизия вперед, Чтобы с бою взять Приморье - Белой армии оплот. Наливалися знамена Кумачом последних ран, Шли лихие эскадроны Приамурских партизан. Этих лет не смолкнет слава, Не померкнет никогда, Партизанские отряды Занимали города. И останутся как в сказке, Как манящие огни, Штурмовые ночи Спасска, Волочаевские дни. Разгромили атаманов, Разогнали воевод, И на Тихом океане Свой закончили поход. По долинам и по взгорьям... Варант перевода названия "Амурские партизаны" "Amuri partizánok" венгерская версия советской песни в исполнении хора Музыка: Атуров Слова: Алымов Völgyvidéken és hegygerincen át Tör előre a hadsereg Hogy ott zúzza harcban széjjel Majd a bősz fehéreket Vörös zászló leng, lengeti a szél A csaták bíbor hajnalán Mert a hős brigádok élén Sok amúri partizán Dicsőségünk nem múlik el soha Évek múltán sem halovány Mert a várost elfoglalta Sokezernyi partizán Verve fut már sok kozák atamán Szanaszéjjel, ki merre lát És a Csendes-óceánnál Véget érnek a csaták

Слайд 6

Смело, мы в бой пойдем Из истории песни - белогвардейский вариант (антисоветский): Слушай, рабочий, Война началася, Бросай своё дело, В поход собирайся. Смело мы в бой пойдём. За власть Советов И, как один, умрём, В борьбе за это. Рвутся снаряды, Трещат пулемёты, Но их не боятся Красные роты. Смело мы в бой пойдём За власть Советов И, как один, умрём В борьбе за это. Вот показались Белые цепи, С ними мы будем Биться до смерти. Смело мы в бой пойдём За власть Советов И, как один, умрём В борьбе за это. Вечная память Павшим героям, Вечная слава Тем, кто живёт! Смело мы в бой пойдём За власть Советов И, как один, умрём В борьбе за это. Слышали деды - война началася, Бросай своё дело, в поход собирайся. Мы смело в бой пойдём за Русь Святую, И, как один, прольём кровь молодую. Рвутся снаряды, трещат пулемёты, Скоро покончим с врагами расчёты. Мы смело в бой пойдём за Русь Святую, И, как один, прольём кровь молодую. Вот показались красные цепи, С ними мы будем драться до смерти. Мы смело в бой пойдём за Русь Святую, И, как один, прольём кровь молодую. Вечная память павшим героям, Честь отдадим им воинским строем. Мы смело в бой пойдём за Русь Святую, И, как один, прольём кровь молодую. Русь наводнили чуждые силы, Честь опозорена, храм осквернили. Мы смело в бой пойдём за Русь Святую, И, как один, прольём кровь молодую. От силы несметной сквозь лихолетья Честь отстояли юнкера и кадеты. Мы смело в бой пойдём за Русь Святую, И, как один, прольём кровь молодую.

Слайд 7

СОВЕТСКИЕ ПЕСНИ СТАЛИНСКОЙ ЭПОХИ Марш танкистов Марш артиллеристов

Слайд 8

СОВЕТСКИЕ ПЕСНИ СТАЛИНСКОЙ ЭПОХИ Марш танкистов Песню-марш «Броня крепка и танки наши быстры» часто называют Марш танкистов. Во время войны песня была переделана первый раз, более конкретно с указанием врага. И она часто звучала и после войны. Но в связи с тем, что в 60-е годы уже был развенчан культ личности Иосифа Виссарионовича Сталина, некоторые песни, прославляющие его, стало петь политически неудобно. И к фильму «Трактористы» был сделан новый немного откорректированный текст. Давайте их сравним.

Слайд 9

"Когда нас в бой пошлёт товарищ Сталин, и первый маршал в бой нас поведёт..." Широко известный в своё время марш РККА Музыка: Дм. и Дан. Покрасс Слова: Б. Ласкин Исполняет: Пётр Киричек 1939г. Вариант военного времени: Марш советских танкистов обр. 1964 года. Здесь уже нет упоминания о И.В.Сталине и "первом маршале" Музыка: Бр. Покрасс Слова: Б.Ласкин Исполняет: из к/ф "Трактористы" 1964г Броня крепка, и танки наши быстры, И наши люди мужества полны: В строю стоят советские танкисты - Своей великой Родины сыны. Припев: Гремя огнем, сверкая блеском стали Пойдут машины в яростный поход, Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин И Ворошилов в бой нас поведет! (И первый маршал в бой нас поведет) Заводов труд и труд колхозных пашен Мы защитим, страну свою храня, Ударной силой орудийных башен И быстротой, и натиском огня. Припев. Пусть помнит враг, укрывшийся в засаде Мы на чеку, мы за врагом следим. Чужой земли мы не хотим ни пяди, Но и своей вершка не отдадим . Припев. А если к нам полезет враг матерый, Он будет бит повсюду и везде! Тогда нажмут водители стартеры И по лесам, по сопкам, по воде .... Припев: Гремя огнем, сверкая блеском стали Пойдут машины в яростный поход, Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин И Ворошилов в бой нас поведет! Броня крепка, и танки наши быстры, И наши люди мужества полны. Громят врагов советские танкисты, Своей великой армии сыны. Припев: Гремя огнем, сверкая блеском стали, Идут машины в яростный поход. Нас в грозный бой послал товарищ Сталин, Любимый маршал смело в бой ведет . Заводов труд и труд колхозных пашен Мы защитим, страну свою храня. Ударной силой орудийных башен И быстротой и натиском огня. Припев. Пусть знает враг итог борьбы великой: Народ — герой никем непобедим! Мы смерть несем фашистской банде дикой, Мы от фашизма мир освободим! Припев. Сгорит в огне свободы враг матерый, Он будет бит повсюду и везде! На полный газ работают моторы И по лесам, оврагам и воде. Припев. Броня крепка, и танки наши быстры, И наши люди мужества полны: В строю стоят советские танкисты - Своей великой Родины сыны. Припев: Гремя огнем, сверкая блеском стали Пойдут машины в яростный поход, Когда суровый час войны настанет И нас в атаку Родина пошлет! Пусть помнит враг, укрывшийся в засаде Мы на чеку, мы за врагом следим. Чужой земли мы не хотим ни пяди, Но и своей вершка не отдадим. Припев. А если к нам полезет враг матерый, Он будет бит повсюду и везде! Тогда нажмут водители стартеры И по лесам, по сопкам, по воде.... Припев: Гремя огнем, сверкая блеском стали Пойдут машины в яростный поход, Когда суровый час войны настанет И нас в атаку Родина пошлет! Заводов труд и труд колхозных пашен Мы защитим, страну свою храня. Ударной силой орудийных башен И быстротой и натиском огня.

Слайд 10

СОВЕТСКИЕ ПЕСНИ СТАЛИНСКОЙ ЭПОХИ Марш артиллеристов А вот песне Марш Артиллеристов можно отследить изменения, касающиеся не только культа личности Сталина. Если в 1943 году Сталин дает приказ, то позднее приказ становится точным. И радостный салют в полночный час мы уже дадим не в честь нашего вождя, а в честь партии родной.

Слайд 11

А вот песне Марш Артиллеристов можно отследить изменения, касающиеся не только культа личности Сталина. Если в 1943 году Сталин дает приказ, то позднее приказ становится точным. И радостный салют в полночный час мы уже дадим не в честь нашего вождя, а в честь партии родной. "Артиллеристы, Сталин дал приказ..." Впечатляющий марш военных лет Музыка: Т. Хренников Слова: В. Гусев Исполняет: Марк Рейзен 1943г. "Артиллеристы, точный дан приказ..." Впечатляющий марш военных лет в современном исполнении Кобзона. Из текста вырезаны все упонимания об И. В. Сталине Музыка: Т. Хренников Слова: В. Гусев Исполняет: И. Кобзон Вариант 1944г. Самый правильный Горит в сердцах у нас любовь к земле родимой Идем мы в смертный бой за честь родной страны Пылают города, охваченые дымом Гремит в седых лесах суровый бог войны. Припев: Артиллеристы, - точный дан приказ! Артиллеристы - зовет Отчизна нас. Из многих тысяч батарей За слезы наших матерей, За нашу Родину - Огонь! Огонь! Узнай родная мать, узнай жена - подруга, Узнай далекий дом и вся моя семья, Что бьет еще врага стальная наша вьюга, Что волю мы несем в родимые края! Припев. Пробьет побелы час, придет конец походам. Но прежде чем уйти к домам своим родным, В честь партии родной , в честь нашего народа, Мы радостный салют в полночный час дадим. Припев: Артиллеристы, - точный дан приказ! Артиллеристы - зовет Отчизна нас нас. Из многих тысяч батарей За слезы наших матерей, За нашу Родину - Огонь! Огонь! Горит в сердцах у нас любовь к земле родимой Идем мы в смертный бой за честь родной страны Пылают города, охваченые дымом Гремит в седых лесах суровый бог войны. Припев: Артиллеристы, - Сталин дал приказ! Артиллеристы - зовет Отчизна нас. Из многих тысяч батарей За слезы наших матерей, За нашу Родину - Огонь! Огонь! Узнай родная мать, узнай жена - подруга, Узнай далекий дом и вся моя семья, Что бьет еще врага стальная наша вьюга, Что волю мы несем в родимые края! Горит в сердцах у нас любовь к земле родимой Мы в смертный бой идем за честь родной страны Пылают многих тысяч батарей За слезы наших города, охваченные дымом Гремит в густых лесах суровый бог войны. Припев: Артиллеристы, - Сталин дал приказ! Артиллеристы - зовет Отчизна нас. Из матерей, За нашу Родину - Огонь! Огонь! Узнай родная мать, узнай жена - подруга, Узнай далекий дом и вся моя семья, Что бьет еще врага стальная наша вьюга, Что волю мы несем в родимые края! Припев. Пробьет победы час, придет конец походам. Но прежде чем уйти к домам своим родным, В честь нашего Вождя , в честь нашего народа, Мы радостный салют в полночный час дадим. Припев: Артиллеристы, - Сталин дал приказ! Артиллеристы - зовет Отчизна нас нас. Из многих тысяч батарей За слезы наших матерей, За нашу Родину - Огонь! Огонь!

Слайд 12

Принимай нас Суоми – красавица Застольная Волховского фронта. ФРОНТОВЫЕ ПЕСНИ

Слайд 13

"Ломят танки широкие просеки, самолеты кружат в облаках..." Музыка: бр. Покрасс Слова: А. Д'Актиль Исполняет: АПП ЛВО п/р А. Анисимова, сол. Н. Котов 1940г. Сосняком по откосам кудрявится Пограничный скупой кругозор. Принимай нас, Суоми - красавица , В ожерелье прозрачных озёр! Ломят танки широкие просеки, Самолёты кружат в облаках, Невысокое солнышко осени Зажигает огни на штыках. Мы привыкли брататься с победами И опять мы проносим в бою По дорогам, исхоженным дедами, Краснозвёздную славу свою. Много лжи в эти годы наверчено, Чтоб запутать финляндский народ. Раскрывайте ж теперь нам доверчиво Половинки широких ворот! Ни шутам, ни писакам юродивым Больше ваших сердец не смутить. Отнимали не раз вашу родину - Мы приходим её возвратить. Мы приходим помочь вам расправиться, Расплатиться с лихвой за позор. Принимай нас, Суоми - красавица , В ожерелье прозрачных озёр! Принимай нас Суоми – красавица ФРОНТОВЫЕ ПЕСНИ

Слайд 14

Наш тост (Выпьем за Родину) Музыка: И.Любан Слова: М. Косенко и А. Тарковский Волховская застольная Музыка: И. Любан Слова: П. Шубин Если на Родине с нами встречаются Несколько старых друзей, Все что нам дорого припоминается Песня звучит веселей. Ну ка товарищи грянем застольную Выше стаканы с вином, Выпьем за Родину нашу привольную Выпьем и снова нальем. Выпьем за русскую удаль кипучую, За богатырский народ! Выпьем за армию нашу могучую, Выпьем за доблестный флот! Встанем, товарищи, выпьем за гвардию, Равной ей в мужестве нет. Тост наш за Сталина! Тост наш за Партию! Тост наш за знамя побед 1942 Есть вариант этой песни с двумя дополнительными куплетами Любят и ценят нежную ласку, Ласку отцов-матерей! Так и подымем полную чашку, Выпьем за наших детей! Пусть пожеланием тост наш кончается Кончить с врагом навсегда! С песней победы вновь возрождается Наша родная страна! Редко, друзья, нам встречаться приходится, Но уж когда довелось, Вспомним, что было, и выпьем, как водится, Как на Руси повелось! Пусть вместе с нами семья ленинградская Рядом сидит у стола. Вспомним, как русская сила солдатская Немца за Тихвин гнала! Выпьем за тех, кто неделями долгими В мерзлых лежал блиндажах, Бился на Ладоге, бился на Волхове, Не отступил ни на шаг. Выпьем за тех, кто командовал ротами, Кто умирал на снегу, Кто в Ленинград пробивался болотами, Горло ломая врагу. Будут навеки в преданьях прославлены Под пулеметной пургой Наши штыки на высотах Синявина, Наши полки подо Мгой. Встанем и чокнемся кружками, стоя, мы -Братство друзей боевых, Выпьем за мужество павших героями, Выпьем за встречу живых! Застольная Волховского фронта. ФРОНТОВЫЕ ПЕСНИ

Слайд 15

Баксанская фронтовая. Афганская (Бой гремел в окрестностях Кабула). Военная лирика

Слайд 16

Военная лирика В г. Нальчик в краеведческом музее есть экспозиция, посвященная обороне Кавказа в годы Великой Отечественной Войны. На одном из стендов музея лежит граната Ф-1 (лимонка) и рядом с ней развернутая полоска бумаги . Эту гранату с запиской после войны принесли в музей спортсмены-альпинисты с одного из горных перевалов Кавказа. Эта песня была написана в 1943 году нашими бойцами-альпинистами. Много лет спустя, после войны, в стране стали развиваться туризм и альпинизм. Романтика гор и походов породила, скажем так, своеобразный вид песни - «самодеятельная» или «бардовская» песня. И как оказалось, эта песня - «Баксанская-фронтовая», стала одной из первых песен этого направления. Баксанская фронтовая .

Слайд 17

"Где снега тропинки заметают, Где вершины грозные стоят, Эту песнь сложил и распевает Альпинистов боевой отряд." Классическая песня альпинистов Музыка: Б. Терентьев Слова: А.Грязнов, Л.Коротаева, Н.Персиянинов 1943г. Исполняет: Юрий Визбор ПУСТЬ ДНИ ПРОХОДЯТ Музыка Б. Терентьева Слова И. Финка Музыка и слова – не позднее 1941 года Где снега тропинки заметают, Где вершины грозные стоят, Эту песнь сложил и распевает Альпинистов боевой отряд. Нам в боях родными стали горы Не страшны бураны и пурга. Дан приказ, не долги были сборы На разведку в логово врага. Помнишь, товарищ, Белые снега, Стройный лес Баксана, Блиндажи врага Помнишь гранату и записку в ней Под скалистым гребнем для грядущих дней а костре в дыму трещали ветки, В котелке дымился крепкий чай. Ты пришел усталый из разведки, Много пил и столько же молчал. Синими замерзшими руками Протирал вспотевший автомат, Глубоко вздыхая временами, Головой откинувшись назад. Помнишь, товарищ, вой ночной пурги, Помнишь, как кричали нам в лицо враги, Помнишь, как ответил с ревом автомат, Помнишь, как вернулись мы с тобой в отряд. Там, где днем и ночью крутят шквалы, Где вершины грозные в снегу, Мы закрыли прочно перевалы И ни шагу не дали врагу. Днь придет, рассчитанным ударом В бой пойдет отряд в последний раз, И тогда мы скажем, что недаром Мы стояли насмерть за Кавказ! Вспомни, товарищ, белые снега, Стройный лес Баксана, блиндажи врага, Кости на Бассе, могилы под Ужбой, Вспомни товарищ, вспомни дорогой. Время былое пролетит как дым В памяти развеет прошлого следы, Но не забыть нам этих грозных дней, Вечно сохраним их в памяти своей. Шуткам не учат в наших лагерях, Если придется воевать в горах Вместо ледоруба возьмешь ты автомат, Словно на страховке, прижмешь его приклад. Мы с тобой не первый год встречаем, Много весен улыбалось нам. Если грустно, вместе мы скучаем, Радость тоже делим пополам. Ничего, что ты пришел усталый, Что на лбу морщинка залегла, — Я тебя, родного, ожидала, Много слов хороших сберегла. Припев: Пусть дни проходят, спешит за годом год, — Когда минута грустная придет, Я обниму тебя, в глаза твои взгляну, Спрошу: ты помнишь первую весну, Наш первый вечер, и обрыв к реке, И чью-то песню где-то вдалеке? Мы нежность ночи той с годами не сожгли, Мы эту песню в сердце сберегли. И тебя по-прежнему люблю я, Так люблю, что ты не знаешь сам. Я тебя немножечко ревную К совещаньям, книгам и друзьям. Ты такой, как был, неутомимый, Лишь виски оделись сединой. И гордишься ты своей любимой, Ты гордишься сыном и женой. Припев. .

Слайд 18

Военная лирика История неожиданно получила продолжение, когда в 1979 году «ограниченный контингент» советских войск вошел в Демократическую Республику Афганистан (ДРА). О причинах и следствиях той войны, которые наше общество ощущает и сегодня, можно написать много. Нас интересует то, что возможно свою роль сыграло «горная» специфика той войны. Появились как минимум еще три варианта этой песни. И все эти варианты были «любительские», а не профессиональными.

Слайд 19

Афганская песня Бой гремел в окрестностях Кабула Над Кабулом снова солнце светит... Вспомним ребята мы Афганистан группа «Каскад» 1987 ? Бой гремел в окрестностях Кабула, Ночь пылала вспышками огня... Не сломило нас и не согнуло, — Видно, люди крепче, чем броня. Дипломаты мы не по призванью – Нам милей братишка-автомат, Четкие команды приказанья И в запасе парочка гранат. Припев: Вспомним, товарищ, мы Афганистан, Зарево пожарищ, крики мусульман, Грохот автоматов, взрывы за рекой, Вспомним, товарищ, вспомним, дорогой. Вспомним товарищ, как мы шли в ночи, Как от нас бежали в горы басмачи, Как загрохотал твой грозный АКС, Вспомним, товарищ, вспомним наконец. Тихо на костре трещали ветки, В котелке дымился крепкий чай, Ты пришел усталый из разведки, Много пил, и столько же молчал. Синими, замерзшими руками Протирал вспотевший автомат И о чем-то думал, временами Головой откинувшись назад. Бой гремел в окрестностях Кабула, Ночь сияла всплесками огня... Не сломало нас и не согнуло, — Видно, люди крепче, чем броня. Дипломаты мы не по призванью – Нам милей братишка-автомат, Четкие команды приказанья И в кармане парочка гранат. Припев: Вспомним, товарищ , мы Афганистан, Зарево пожарищ, горный океан, Эти передряги жизни и войны Вспомним на просторах мирной тишины. Вспомним с тобою, как мы шли в ночи, Как от нас бежали в горы басмачи, Как загрохотал твой грозный АКС, Вспомним, товарищ, вспомним наконец. На костре в дыму трещали ветки, В котелке дымился крепкий чай, Ты пришел усталый из разведки, Много пил, и столько же молчал. Синими, замерзшими руками Протирал вспотевший автомат И о чем-то думал, временами Головой откинувшись назад. Догорая падает ракета Догорая на закате дня. И проходят ночи и рассветы По законам жизни и огня. Сколько здесь потеряно ребята Светлых чувств и нежности земной, Но храним любовь мы в сердце свято К Родине далекой и родной. Припев: Вспомним, ребята, мы Афганистан, Кишлаки и степи горный океан , Эти передряги жизни и войны Вспомним на просторах мирной тишины Вспомним обстрелы наших городков Жажду и пекло огненных песков Эти дороги в дальней стороне По боям упорным вспомним как во сне. В этой жизни мы уже узнали, Что такое смерть, огонь и друг Сколько раз грустили вспоминая Мы своих девчонок и подруг. Не привычно все в Афганистане День ни день и ночь не наша ночь И бывало грустно сердцу станет не знаешь чем ему помочь.

Слайд 20

Припев. Самолет заходит на посадку, Тяжело моторами гудя, Он привез патроны и взрывчатку – Это для тебя и для меня. Радуйтесь братишки-мусульмане, Ваша сила в том, что мы за вас. И не надо лишних трепыханий, В бой идем мы не в последний раз. Припев: Вспомним, ребята, мы Афганистан, Кишлаки и степи, горный океан, Эти дороги по чужой стране О боях упорных вспомним, как во сне. Вспомним обстрелы наших городков Жажду и пекло огненных песков, Эти дороги по чужой стране, О боях упорных Вспомним, как во сне. Припев. Самолет заходит на посадку, Тяжело моторами гудя, Он привез патроны и взрывчатку – Это для тебя и для меня. Знайте же, ребята мусульмане, Ваша сила в том, что мы за вас. И не нужно лишних трепыханий, В бой ходить нам не в последний раз. Припев: Вспомним, товарищ , мы Афганистан, Зарево пожарищ, горный океан, Эти передряги жизни и войны Вспомним на просторах мирной тишины. Вспомним с тобою, как мы шли в ночи, Как от нас бежали в горы басмачи, Как загрохотал твой грозный АКС, Вспомним, товарищ, вспомним наконец. Бой гремел в окрестностях Кабула, Ночь сияла всплесками огня... Не сломало нас и не согнуло, — Видно, люди крепче, чем броня. Вспомним, товарищ , мы Афганистан, Зарево пожарищ, горный океан, Эти передряги жизни и войны Вспомним на просторах мирной тишины. Вспомним с тобою, как мы шли в ночи, Как от нас бежали в горы басмачи, Как загрохотал твой грозный АКС, Вспомним, товарищ, вспомним наконец. Вспомним, товарищ , мы Афганистан, Зарево пожарищ, горный океан, Эти передряги жизни и войны Вспомним на просторах мирной тишины. Вспомним с тобою, как мы шли в ночи, Как от нас бежали в горы басмачи, Как загрохотал твой грозный АКС, Вспомним, товарищ, вспомним наконец. Припев. Самолет заходит на посадку И в иллюминаторе земля Нас встречают ароматом сладким Русские цветы и тополя Сердце из груди лететь готово На край света в город мой родной Эти дни потом мы вспомним снова И они в один сольются бой Припев: Вспомним, ребята, мы Афганистан, Кишлаки и степи горный океан, Эти передряги жизни и войны Вспомним на просторах мирной тишины Вспомним обстрелы наших городков Жажду и пекло огненных песков Эти дороги в дальней стороне По боям упорным вспомним как во сне.

Слайд 21

"Где снега тропинки заметают, Где вершины грозные стоят, Эту песнь сложил и распевает Альпинистов боевой отряд." Классическая песня альпинистов Музыка: Б. Терентьев Слова: А.Грязнов, Л.Коротаева, Н.Персиянинов 1943г. Исполняет: Юрий Визбор ПУСТЬ ДНИ ПРОХОДЯТ Музыка Б. Терентьева Слова И. Финка Музыка и слова – не позднее 1941 года Где снега тропинки заметают, Где вершины грозные стоят, Эту песнь сложил и распевает Альпинистов боевой отряд. Нам в боях родными стали горы Не страшны бураны и пурга. Дан приказ, не долги были сборы На разведку в логово врага. Помнишь, товарищ, Белые снега, Стройный лес Баксана, Блиндажи врага Помнишь гранату и записку в ней Под скалистым гребнем для грядущих дней а костре в дыму трещали ветки, В котелке дымился крепкий чай. Ты пришел усталый из разведки, Много пил и столько же молчал. Синими замерзшими руками Протирал вспотевший автомат, Глубоко вздыхая временами, Головой откинувшись назад. Помнишь, товарищ, вой ночной пурги, Помнишь, как кричали нам в лицо враги, Помнишь, как ответил с ревом автомат, Помнишь, как вернулись мы с тобой в отряд. Там, где днем и ночью крутят шквалы, Где вершины грозные в снегу, Мы закрыли прочно перевалы И ни шагу не дали врагу. Днь придет, рассчитанным ударом В бой пойдет отряд в последний раз, И тогда мы скажем, что недаром Мы стояли насмерть за Кавказ! Вспомни, товарищ, белые снега, Стройный лес Баксана, блиндажи врага, Кости на Бассе, могилы под Ужбой, Вспомни товарищ, вспомни дорогой. Время былое пролетит как дым В памяти развеет прошлого следы, Но не забыть нам этих грозных дней, Вечно сохраним их в памяти своей. Шуткам не учат в наших лагерях, Если придется воевать в горах Вместо ледоруба возьмешь ты автомат, Словно на страховке, прижмешь его приклад. Мы с тобой не первый год встречаем, Много весен улыбалось нам. Если грустно, вместе мы скучаем, Радость тоже делим пополам. Ничего, что ты пришел усталый, Что на лбу морщинка залегла, — Я тебя, родного, ожидала, Много слов хороших сберегла. Припев: Пусть дни проходят, спешит за годом год, — Когда минута грустная придет, Я обниму тебя, в глаза твои взгляну, Спрошу: ты помнишь первую весну, Наш первый вечер, и обрыв к реке, И чью-то песню где-то вдалеке? Мы нежность ночи той с годами не сожгли, Мы эту песню в сердце сберегли. И тебя по-прежнему люблю я, Так люблю, что ты не знаешь сам. Я тебя немножечко ревную К совещаньям, книгам и друзьям. Ты такой, как был, неутомимый, Лишь виски оделись сединой. И гордишься ты своей любимой, Ты гордишься сыном и женой. Припев. .

Слайд 22

Песни военных конфликтов. На протяжении всей истории русско-японских отношений между нашей страной и Японии было две войны: Русско-Японская война (1904-1905 гг.) и война СССР и императорской Японией в 1945году. При разгроме Японии, которая была тогда союзником фашистской Германии, советские войска в невиданных масштабах применяли бронетехнику. Танки 6-ой Гвардейской танковой армии прошли свыше восьмисот километров по местам, которые современными военными теоретиками считались вообще недоступными для танков. Следует заметить, что мирный договор между нашей страной и Японией не подписан до сих пор. Песни международных революций и военных конфликтов Непростая история наших отношений с Японией на Дальнем Востоке нашла свое отражение и в песнях мы слышим песни войны, песни, когда отношения между нашими странами улучшались, песни мирного времени.

Слайд 23

"И летели наземь самураи под напором стали и огня..." Песня из к/ф "Трактористы" о пограничном конфликте с Японией Музыка: бр. Покрасс Слова: Б.Ласкин Исполняет: Юрий Богатиков 1938г. Так звучала эта песня в фильме "Трактористы" в 1964 году... Музыка: Бр. Покрасс Слова: Б. Ласкин Исполняет: В.Селиванов ??? 1964г. На полях, где шли бои когда-то, где гремела грозная война..." Малоизвестный вариант известной песни. В этой версии после войны "строят мир бывалые солдаты" Музыка: Дм. и Дан. Покрасс Слова: Б. Ласкин Исполняет: И. Шмелев и А. Орфенов и Хор и оркестр под управлением Л. Г. Юрьева 1948г. На границе тучи ходят хмуро, Край суровый тишиной объят. У высоких берегов Амура Часовые родины стоят. Там врагу заслон поставлен прочный, Там стоит, отважен и силен, У границ земли дальневосточной Броневой ударный батальон. Там живут — и песня в том порука – Нерушимой, крепкою семьей Три танкиста, три веселых друга — Экипаж машины боевой. На траву легла роса густая, Полегли туманы широки. В эту ночь решили самураи Перейти границу у реки. Но разведка доложила точно, — И пошел командою взметен, По родной земле дальневосточной Броневой ударный батальон. Мчались танки, ветер подымая, Наступала грозная броня. И летели наземь самураи Под напором стали и огня. И добили — песня в том порука Всех врагов в атаке огневой Три танкиста, три веселых друга Экипаж машины боевой. На границе тучи ходят хмуро, Край суровый тишиной объят. У высоких берегов Амура Часовые родины стоят. Там врагу заслон поставлен прочный, Там стоит, отважен и силен, У границ земли дальневосточной Броневой ударный батальон. Там живут — и песня в том порука – Нерушимой, крепкою семьей Три танкиста, три веселых друга — Экипаж машины боевой. На траву легла роса густая, Полегли туманы широки. В эту ночь решила вражья стая Перейти границу у реки. Но разведка доложила точно, — И пошел командою взметен, По родной земле дальневосточной Броневой ударный батальон. Мчались танки, ветер подымая, Наступала грозная броня. И летели наземь вражья стая Под напором стали и огня. И добили — песня в том порука Всех врагов в атаке огневой Три танкиста, три веселых друга Экипаж машины боевой. На полях, где шли бои когда-то, Где гремела грозная война Строят мир бывалые солдаты, Расцветает мирная весна. Помнит песня, как пришла разлука, Как расстались майскою порой Три танкиста - три весёлых друга, Экипаж машины боевой! Не забудут часа расставанья И в сраженьях пройденных дорог Боевой водитель на Кубани И на Волге башенный стрелок. Снова братство верная порука: Не нарушат дружбы фронтовой Три танкиста - три весёлых друга Экипаж машины боевой. Те, кто в битвах не щадили жизни И пришли с победою с войны До конца верны своей Отчизне И присяге воинской верны! Пронесут от севера до юга Знамя славы вечной и святой Три танкиста - три весёлых друга Экипаж машины боевой!

Слайд 24

А. Драбкин Я дрался на Т-34. ООО Издательство ” Эксмо ”, 2005г. Е.Балашов Принимай нас , Суоми-красавица! «Освободительный» поход в Финляндию1939-1940гг. Издательство Остров Санкт-Петербург 2004 Антология студенческих, школьных и дворовых песен / Сост. Марина Баранова.- М. : Эксмо, 2007. Интернет-ресурс http : //www.sovmusic.ru http : //www.a-pesni.golosa.info Если любишь – найди. Популярные мелодии 1930-60-х годов для голоса и фортепиано. Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. СПб.: «Композитор • Санкт-Петербург», 2004. Священная война. Песни Победы / Сост. В. А. Костров, Г. Н. Красников - М.: Олимп, 2005: ЛИТЕРАТУРА

Слайд 25

Марш 8-й Гвардейской Панфиловской дивизии. Песня 1-ой танковой Краснознаменной дивизии. песни соединений и родов войск.

Слайд 26

1. Актуальность и мотивы выбора темы. Я давно занимаюсь и изучаю музыку. В рамках этой работы я рассматриваю песни Военной России, в которых есть интересные моменты истории. Меня заинтересовала история песен, и их влияние на нашу военную историю. Военная музыка испокон веков вдохновляла бойцов на битву. Звук боевой медной трубы, очень яркий, гордый, победоносный возвещал тревогу, с одной стороны, и, в то же время, уверенность в победе. Суворов очень любил военную музыку и говорил, что она удесятеряет количество солдат, потому что каждый из них становится в десять раз сильнее. Нельзя не сказать и о военной песне, которая поднимала дух и скрашивала солдатские будни. Лучшие композиторы сочиняли военные песни, и лучшие певцы исполняли их не только по радио, но и в окопах, буквально, на передовых. Песне принадлежит огромная роль в наших победах над врагами.

Слайд 27

2.Цели и задачи исследования. Познакомиться с историей военных песен. Показать, как изменялись песни в процессе становления государственной России, Российской империи, Союза Советских Социалистических Республик, Российской федерации. Дать обзор истории развития Российских военных песен и маршей, написать о тех не многих из них, в истории которых были какие-нибудь интересные моменты или сама история написания или изменения представляют большой интерес. Задачей исследования было показать, как многие песни теряли текст, иногда теряли его совсем, у многих из них оставалась только мелодия. Как многие тексты получали другие тексты, изменённые самобытно и официально, часто и на разных языках. Почему многие дошли до нас, а многие оказались утеряны. 3.Этапы и организации по исследованию. Мною были изучены различные литературные тексты военных песен. Чтобы работа содержала более достоверную информацию, мною было изучено большое количество литературы на заданную тему. 4.Методы исследования. Моя работа строилась на анализе текста песен и обобщение материалов по заданной теме и на моей личностной оценке. Также проводился сравнительный анализ текста песен после изменений.

Слайд 28

5. Практическая значимость работы. Эта работа и сейчас, и впоследствии, может быть полезна, как дополнительный материал к урокам истории и музыки. Научные исследования показали, что воздействие музыки на эмоциональное состояние человека по силе превосходит все остальные эмоциональные воздействия. В условиях военного времени, любой военный или гражданский человек очень часто находиться в состоянии стресса. Однако, значительную роль в победе над врагом, играет моральное состояние, как отдельных бойцов, так и целых воинских частей и соединений. Еще в древности, воины, идя в бой с врагами, подбадривали себя и старались запугать врага громкими выкриками. Позднее эту роль отчасти стали выполнять распеваемые воинами молитвы и перед боем, и после боя в честь победы над врагом. Эти молитвы со временем превратились в песни и марши отдельных полков, рассказывающие о доблести солдат и офицеров, о пройденном боевом пути, о сражениях в которых участвовал полк. Эти марши звучали и в мирное время, но и кроме них было сложено немало песен и мелодий, прославляющих ратный труд и зовущих на бой с врагами. Но все же, никто не может долго находиться в постоянном напряжении. Как отдушина между боями солдаты пели и часто сами сочиняли песни, под час самые простые, которые напоминали им о доме, о любимых, о мире и спокойствии. Армия это одна из самых влиятельных частей общества, где сохраняются традиции, ритуалы. Знания о героических делах своих предков сильно помогают солдату и придают ему уверенности и силы и в бою и в мирной жизни. Вместе с этими традициями и ритуалами идут песни. На каждом этапе и в каждой эпохе люди пели свои песни.

Слайд 29

На первом этапе было изучение Маршей русских полков. Марш Лейб-Гвардии Преображенского полка Марш Измайловского полка Затем изучение Революционных песен. Мы смело в бой пойдем По долинам и по ввзгорьям Потом рассмотрение Советских песен сталинской эпохи. Марш артиллеристов Марш танкистов Следующий этап- изучение Песен с фронтовой судьбой. Песня с короткой судьбою. Принимай нас Суоми красавица. Застольная. Наш тост Застольная Волховского фронта Военная лирика. Баксанская фронтовая Афганская (Бой гремел в окрестностях Кабула) На завершающем этапе - рассмотрение Песен международных революций и военных конфликтов. Три танкиста Дальневосточная песня


Предварительный просмотр:


Предварительный просмотр:

Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение

 средняя общеобразовательная школа № 276 Красносельского района

Санкт-Петербурга

(ГБОУ СОШ № 276 Санкт-Петербурга)

 Технологическая карта к  проекту  по теме: Военные песни России

(продолжительность   проекта 2 года- 9ый и 10 ый классы)

  Автор учитель ГБОУ СОШ № 276

Мансурова Ирина Максимовна

2019

   Прослушав курс: « Современные образовательные  технологии: новые возможности и метапредметные результаты(СПб АППО), мне хотелось составить технологическую карту к проекту по теме: « Военные песни России», так как он является одной из  инновационных технологий, который позволяет интегрировать знания из разных областей при решении одной проблемы. Проект выполнялся учащимся  на основе изучения сведений, не  входящих в школьные программы по истории и музыки. 

Этот  проект был по продолжительности  рассчитан на 2 года. Защита проекта проходила  в течение двух лет: 1 год- на экзамене по истории, 2 год  -  была представлена презентация на научно-практической конференции в школе.  

Рекомендуемая форма представления Технологической карты проекта

 Класс

Тема  проекта

 

Тип   проекта

9 и 10

 Военные песни России

Надпредметный

Межпредметный проект история и музыка)

Индивидуальный проект

Многогодичный проект – 2 года

По  доминирующей деятельности учащегося –исследовательский проект

УМК отсутствует

 Проект выполняется на основе изучения сведений, не  входящих в школьные программы по истории и музыки.

 Цели прокета и (или планируемые образовательные результаты)

1.Развитие свободной творческой личности учащегося

2.Развитие исследовательских умений

Предметные

Метапредметные

Личностные

Обоснование актуальности темы, объекта и предмета исследования, формулирование цели и задач, предмета и объекта исследования, разработка плана и программы деятельности, определение совокупности методов исследования, выдвижение гипотез решения проблемы, разработка путей её решения, обсуждение и оформление полученных результатов, обозначение новых проблем

Планирование, прогнозирование. Познавательная инициатива.

 Расширение знаний по данной теме. Иметь прочные и универсальные знания, уметь планировать деятельность, ориентироваться в разных ситуациях. Уметь адаптироваться к  меняющимся условиям. Перейти от пассивного изучения к активному процессу обучения.

Структуирование знаний.

Овладение начальными формами исследовательской деятельности.

 Научиться планировать и осущесвлять работу .

Научиться  находить и обрабатыать большой объём информации.

 Научиться представлять работу с помощью ИКТ

Научиться :

Самостоятельному , критическому мышлению.

Размышлять, выделять в в информационном потоке главное,систематизировать полученные данные, делать обоснованные выводы.

Проявлять инициативу , проявлять творческий подход. Принимать самостоятельные аргументированные решения.

Планировать и осуществлять  работу  по реализации проекта, осуществление самооценки и взаимооценки.

Развить творческие способности, наблюдательность и формирование коммуникативных нывыков, проявить инициативуи индивидуальность.

 Формировать собственное мнение и аргументировать собственное мнение, координировать в сотрудничестве разных позиций .Формировать личностные задачи (самоопределение, смылообразование.

Учебно-познавательная инициатива). Учиться аргументировать и отстаивать свою точку зрения. Уметь (или развивать способность) с помощью вопросов добывать недостающую информацию.

Формировать навыки самоанализа и самоконтроля.

Общаться  и высказывать свое мнение.

Вести диалог,  прислушиваться к  мнению окружающих адекватно реагировать  на замечания. Воспитывать чувства ответственности за результаты своего труда.

Выработать коммуникативные навыки. Повысить личную уверенность в проектной деятельности.

Саморегуляция и рефлексия.

Рефлексировать ( видеть проблему, анализировать сделанное-почему получилось, почему не получилось, видеть трудности , ошибки).

 Оборудование техническое и программное обеспечение)

 Таблицы,  Мультимедийный проектор,

   Презентация,  интерактивная доска

Этап  разработки  проекта (подготовительный) мотивационный , погружение в проект

Постановка проблемного вопроса

Деятельность учителя

Деятельность учащегося

Продукт деятельности учащегося

Форма контроля результата

Постановка  проблемного вопроса.  Выбор темы.

Определение проблемы и целей проекта

Видеть проблему. Выдвигать гипотезу по её решению Познкомить с замыслом проекта . Мотивировать. Помочь в постановке цели.

Для этого:

Осознание мотива и цели деятельности, выделение приоритетных ценностей, на основе которых будет реализовываться проект, определение замысла проекта. В этой связи учащегося  стимулируют для высказывания идей по реализации проекта. С этой целью на доске выписывают все идеи, выдвигаемые им, не отвергая их. Когда высказано значительное число предложений, совместно с учащимся следует, исходя из замысла проекта, обобщить и классифицировать основные направления выдвинутых идей в наиболее наглядной и понятной для них форме. На этом этапе строится модель деятельности, определяются источники необходимой информации, выявляется значимость проектной работы, производится планирование будущей деятельности. Определенную роль на первом этапе играет направленность учащегося на успех предстоящего дела.

 Обсуждается предмет исследования  с учителем. Получает дополнительную информацию , уточняет и корректирует цели.

Ставится проблемный  вопрос проекта с помощью учителя:

 Как изменялись тексты  военных песен  в процессе становления государственности России, Российской империи, Союза Советских Социалистических Республик, Российской федерации,  представляющей  собой практически непрерывную  цепь воин, революций и военных конфликтов, где  на каждом этапе и в каждой эпохе  люди пели свои песни и каково их  влияние на нашу военную историю и почему многие дошли до нас, а  многие оказались утеряны?

Обсуждение и составление интеллект-карты  с учителем на доске, где представлены основные направления выдвинутых идей.

( для мотивации дальнейшей работы, чтобы генерировать идеи и  выбирать лучшее решение, а также  для осуществления поиска нужной информации, выявления, какой информации или каких умений недостает).

  Создание

интеллект-карты ( ментальная карта)

Этап проектно-исследовательской работы  (планирование организация деятельности)

Планирование действий

Деятельность учителя

Деятельность учащегося

Продукт деятельности учащегося

Форма контроля результата

Ознакомить с планом деятельности и сроками выполнения проектного задания. Определить источники сбора информации, способа сбора и анализа информации. Реализация данного этапа начинается с проблемного вопроса. Формируется гипотеза проекта.

Обучение планированию исследования.

Предлагает идеи. Высказывает предложения по решению проекта.

Учитель на данном этапе помогает и приучает к поиску. Он, прежде всего, поддерживает (стимулирует) школьника, помогает выразить мысль, дает советы. Этот период самый длительный по времени.

Устанавливает план действий , формирует задачи и цели с помощью учителя. Составляют план, осуществляют сбор информации по проекту, выбирают форму реализации проекта. В этот период учащийся учится творческому поиску лучшего варианта решения задачи.

Задачи и цели  исследования:

Показать, как многие песни теряли текст, иногда теряли его совсем, у многих из них оставалась только мелодия. как многие тексты получали другие тексты, изменённые самобытно и официально, часто и на разных языках.

Дать обзор истории развития Российских военных песен и маршей, написать о тех  не многих из них,  в истории которых были  какие-нибудь интересные моменты или сама история написания или изменения представляют большой интерес.  

 Отрабатывает умения поиска,  изучения и обработки информации.

 Создает предварительный план проекта.

Для этого:  

В песнях, где много вариаций текстов, и  в  Интернационале создает кластеры, чтобы графически  отобразить  этапы её жизни и  различные вариации.

Сроки продвижения по проекту:

 1 год

2 год

 Создание плана работы

Введение.

Марши русских полков.Что мы знаем и не знаем про них.

Марш Лейб-Гвардии Преображенского полка

Марш Измайловского полка

Революционные песни.

Мы смело в бой пойдем

По долинам и по взгорьям

Советские песни сталинской эпохи. Из песни слова не выкинешь.

Марш артиллеристов  

Марш танкистов

Песни с фронтовой судьбой.Песня с короткой судьбою.

Принимай нас Суоми красавица.

        Застольная.

Наш тост

 Застольная Волховского фронта

Военная лирика.

Баксанская фронтовая

Афганская (Бой гремел в окрестностях Кабула)        

Песни международных революций и военных конфликтов.

Три танкиста

Дальневосточная песня

Песни, известные всему миру.

Интернационал (песня-загадка на разных языках()

Катюша (песня,которую пел весь мир)

Песня  Великой Отечественной войны.

        Жди меня, и я вернусь

Песня Москва-Пекин.

        Русский с китайцем братья навек

        (Что мы и они пели и поём)

Дореволюционная военная песня

Прощание Славянки

Литература и источники.

Этап проектно-исследовательской работы

Поиск информации, её анализ и обработка

Деятельность учителя

Деятельность учащегося

Продукт деятельности учащегося

Форма контроля результата

 Наблюдает , советует,  руководит деятельностью. Консультирует подготовку к презентации.  Организует самостоятельную работу по решению задач проекта. Организует промежуточное обсуждение полученных данных.

Помогает создать сводные таблицы.

Выполняет исследования.

Изучает  различные  литературные тексты военных песен и большое количество литературы на заданную тему, проверяет достоверную информацию.

Проводит анализ  текста песен и обобщает материал по заданной теме  и осуществляет  сравнительный анализ текста песен в виде сводных таблиц (см. Приложение 1 )

Решает промежуточные задачи.

Отбирает материал, самое важное по теме, систематизирует. Редактирует, чтобы проект  соответствовал требованям. Сбор информации, осмысление и обработка.  Анализ синтез, обобщение, структуирование знаний, моделирование способов решения проблемы.

Выбор средств решения.

Анализирует и  готовит материалы к презентации.

 Создание  сводных таблиц  сравнительного анализа   текста песен ( Приложение 1)

Этап проектно-исследовательской работы Представление,  отчет, презентация проекта

                                                              Продукт -результат работы

Деятельность учителя

Деятельность учащегося

Продукт деятельности учащегося

Форма контроля результата

 Подготовка  результатов проекта к представлению.Слушает, задает вопросы  , оценивает усилия учащегося.  Использование  источников информации.

Результаты решения проблемы, возможности , потенциал продолжения исследования, качество отчета

Обсуждает найденный способ решения проблемы, участвует в оценке путем коллективного обсуждения и самооценок.Создание презентации для наглядного представления материала

Создание Презентации

Этап  проектно-исследовательской работы

 Защита проекта

Деятельность учителя

Деятельность учащегося

Продукт деятельности учащегося

Форма контроля результата

Организовать выступление с презентацией проектной деятельности.  Проектирование формы презентации, проведение презентации, организация дискуссии по обсуждению проекта, организация самооценки учащегося.

Оценить процесс и результаты деятельности.

Подводит итоги.

Защита проекта индивидуально, включение в дискуссию, отстаивание своей позиции. Самооценка собственной деятельности.

Представление презентации на защите проекта

Рекомендуемая форма представления самооценки

Критерии

оценивания проекта в соответствии с ФГОС

Результаты самоанализа проекта автором,

комментарий о выполняемости, реалистичности, адекватности выбранных компонентов проекта

Структура и содержание проекта, учет системно-деятельностного подхода в образовании школьников

  Была поставлена проблема,  на решение которой напрвлен проект,  сформулированы цель и задачи исследования, реализована система мероприятий проекта и получен результат проекта.

Продуманность деятельности педагога и учащихся, логика построения проекта

В процессе выполнения проекта реализовалась логическая цепочка: выбор темы и формы его выполнения.

Направленность содержания проекта на формирование личностных, метапредметных и предметных планируемых результатов образования. Возможности проекта  для формирования универсальных учебных действий (УУД)

Проект построен с учетом индивидуальных особенностей  учащегося, его потребностей  и интересов, что позволяло поэтапно развивать коммуникативные навыки. личностные способности., становление ученика как исследователя , социальные взаимодействия, регулятивные действия. Удалось систематизировать знания учащегося в области проектирования и сформировать опыт в работе над проектом. Научить размышлять, опираясь на знание фактов, делать обоснованные выводы, принимать самостоятельные решения,

Направленность содержания проекта на решение задач духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России, формирования базовых национальных ценностей

(не каждый проект может показать полноту данного критерия)

Данный проект был направлен на решение этих задач, отвечающих поставленным требованиям.

Использование современных методов и технологий

Метод проектов – это педагогическая технология, которая включает в себя совокупность исследовательских, поисковых, проблемных методов, творческих по самой своей сути. Метод проектов-совокупность  приемов, действий учащихся  в их определенной последовательности для достижения поставленной задачи - решения определенной проблемы, значимой для учащихся и оформленной в виде некоего конечного продукта.  Он способствует организации процесса познания. Основной целью проекта является формирование творческого мышления учащихся. 

Включение в структуру и содержание проекта современных методов и приемов, стимулирующих познавательную мотивацию учащихся

Включение в структуру и содержание проекта современных методов оценки, позволяющих измерять метапредметные результаты, формировать самооценку у учащихся

Формирование у учащегося важнейших общеучебных умений и навыков (исследовательских, презентационных, оценочных) оказывается вполне управляемым процессом. Проектная технология включает промежуточную и итоговую оценку проекта. Оценка результатов работы должна быть такой, чтобы учащиеся пережили ситуацию успеха.

Общая оценка проекта. Рекомендации по профессиональному саморазвитию

В данном проекте была  поставлена проблема, которая в конце написания работы  разрешилась.

Я  вижу саморазвитие в следующем:

 Расширение образованности - это дают курсы, которые посещала.

Повышение педагогической и психологической компетенции.

Самовоспитание. Развитие творческого потенциала .

 Приложение 1

По долинам и по взгорьям...

 Сводная таблица по сравнительным линиям (текст песни и язык  песни)

Изначально это был марш сибирских стрелков, с ним сибирские полки уходили на фронта первой мировой войны: - "Из-за гор-лесов дремучих..."

Марш Дроздовского полка

По долинам и по взгорьям
Музыка: Атуров Слова: П.С. Парфенов 1920г.

Из тайги, тайги дремучей

От Амура, от реки

Молчаливой грозной тучей

В бой идут сибиряки

Их сурово воспитала

Молчаливая тайга,

Бури грозные Байкала

И сибирские снега

Ни усталости, ни страха -

Бьются ночь и бьются день,

Только серая папаха

Лихо сбита набекрень.

Эх, Сибирь, Сибирь родная!

За тебя мы постоим -

Волнам Рейна и Дуная

Твой поклон передадим!

Знай, Сибирь, в лихие годы,

В память славной старины,

Честь великого народа

Отстоят твои сыны!

Русь свободная воскреснет

Нашей верою горя

И услышат эту песню

Стены древнего Кремля.

 Из Румынии походом                  

Шел Дроздовский славный полк,      

Для спасения народа                

Нес геройский, трудный долг.        

Генерал Дроздовский гордо          

Шел с полком своим вперед          

Как герой, он верил твердо,        

Что он Родину спасет.              

Верил он - настанет время,          

И опомнится народ,                  

И он сбросит свое бремя            

И за нами в бой пойдет.            

Много он ночей бессоных            

И лишений выносил,                  

Но героев закаленных                

Путь далекий не страшил.            

Ведал он, что Русь Святая          

Истомилась под ярмом,              

Словно свечка, догорая,            

Угасает с каждым днем.              

Шли дроздовцы твердым шагом,        

Враг под натиском бежал,            

И с трехцветным русским флагом      

Славу полк себе стяжал.

По долинам и по взгорьям

Шла дивизия вперед,

Чтобы с бою взять Приморье - Белой армии оплот.

Наливалися знамена

Кумачом последних ран,

Шли лихие эскадроны Приамурских партизан.

Этих лет не смолкнет слава,

Не померкнет никогда, Партизанские отряды

 Занимали города.

И останутся как в сказке,

Как манящие огни,

Штурмовые ночи Спасска, Волочаевские дни.

 

Разгромили атаманов,

Разогнали воевод,

И на Тихом океане

Свой закончили поход.

Варант перевода названия "Амурские партизаны"
"Amuri partizánok" венгерская версия советской песни в исполнении хора
Музыка: Атуров Слова:
Алымов

Völgyvidéken és hegygerincen át
Tör előre a hadsereg
Hogy ott zúzza harcban széjjel
Majd a bősz fehéreket

Vörös zászló leng, lengeti a szél
A csaták bíbor hajnalán
Mert a hős brigádok élén
Sok amúri partizán

Dicsőségünk nem múlik el soha
Évek múltán sem halovány
Mert a várost elfoglalta
Sokezernyi partizán

Verve fut már sok kozák atamán
Szanaszéjjel, ki merre lát
És a Csendes-óceánnál
Véget érnek a csaták


Мы смело в бой пойдем.

 Сводная таблица по сравнительной линии( текст)

Смело, мы в бой пойдем

Из истории песни -
белогвардейский вариант (антисоветский):

Слушай, рабочий,
Война началася,
Бросай своё дело,
В поход собирайся.

Смело мы в бой пойдём.
За власть Советов
И, как один, умрём,
В борьбе за это.

Рвутся снаряды,
Трещат пулемёты,
Но их не боятся
Красные роты.

Смело мы в бой пойдём
За власть Советов
И, как один, умрём
В борьбе за это.

Вот показались
Белые цепи,
С ними мы будем
Биться до смерти.

Смело мы в бой пойдём
За власть Советов
И, как один, умрём
В борьбе за это.

Вечная память
Павшим героям,
Вечная слава
Тем, кто живёт!

Смело мы в бой пойдём
За власть Советов
И, как один, умрём
В борьбе за это.

Слышали деды - война началася,
Бросай своё дело, в поход собирайся.
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую,
И, как один, прольём кровь молодую.

Рвутся снаряды, трещат пулемёты,
Скоро покончим с врагами расчёты.
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую,
И, как один, прольём кровь молодую.

Вот показались красные цепи,
С ними мы будем драться до смерти.
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую,
И, как один, прольём кровь молодую.

Вечная память павшим героям,
Честь отдадим им воинским строем.
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую,
И, как один, прольём кровь молодую.

Русь наводнили чуждые силы,
Честь опозорена, храм осквернили.
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую,
И, как один, прольём кровь молодую.

От силы несметной сквозь лихолетья
Честь отстояли юнкера и кадеты.
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую,
И, как один, прольём кровь молодую.

     

Марш танкистов

Сводная таблица по сравнительной линии (текст)

"Когда нас в бой пошлёт товарищ Сталин, и первый маршал в бой нас поведёт..."
Широко известный в своё время марш РККА
Музыка: Дм. и Дан. Покрасс Слова: Б. Ласкин Исполняет: Пётр Киричек 1939г.

Вариант военного времени:

Марш советских танкистов обр. 1964 года. Здесь уже нет упоминания о И.В.Сталине и "первом маршале"
Музыка: Бр. Покрасс Слова: Б.Ласкин Исполняет: из к/ф "Трактористы" 1964г

Броня крепка, и танки наши быстры,
И наши люди мужества полны:
В строю стоят советские танкисты -
Своей великой Родины сыны.
 


Припев:

Гремя огнем, сверкая блеском стали
Пойдут машины в яростный поход,
Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин
И Ворошилов в бой нас поведет! 
(И первый маршал в бой нас поведет)


Заводов труд и труд колхозных пашен
Мы защитим, страну свою храня,
Ударной силой орудийных башен
И быстротой, и натиском огня.

Припев.

Пусть помнит враг, укрывшийся в засаде
Мы на чеку, мы за врагом следим.
Чужой земли мы не хотим ни пяди,
Но и своей вершка не отдадим
.

Припев.

А если к нам полезет враг матерый,
Он будет бит повсюду и везде!
Тогда нажмут водители стартеры
И по лесам, по сопкам, по воде
....

Припев:

Гремя огнем, сверкая блеском стали
Пойдут машины в яростный поход,
Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин
И Ворошилов в бой нас поведет!

Броня крепка, и танки наши быстры,
И наши люди мужества полны.
Громят врагов советские танкисты,
Своей великой армии сыны.


Припев:

Гремя огнем, сверкая блеском стали,
Идут машины в яростный поход.
Нас в грозный бой послал товарищ Сталин,
Любимый маршал смело в бой ведет.

Заводов труд и труд колхозных пашен
Мы защитим, страну свою храня.
Ударной силой орудийных башен
И быстротой и натиском огня.

Припев.

Пусть знает враг итог борьбы великой:
Народ — герой никем непобедим!
Мы смерть несем фашистской банде дикой,
Мы от фашизма мир освободим!
 

Припев.

Сгорит в огне свободы враг матерый,
Он будет бит повсюду и везде!
На полный газ работают моторы
И по лесам, оврагам и воде.

Припев.

Броня крепка, и танки наши быстры,
И наши люди мужества полны:
В строю стоят советские танкисты -
Своей великой Родины сыны.
 

Припев:

Гремя огнем, сверкая блеском стали
Пойдут машины в яростный поход,
Когда суровый час войны настанет  
И нас в атаку Родина пошлет!



Пусть помнит враг, укрывшийся в засаде
Мы на чеку, мы за врагом следим.
Чужой земли мы не хотим ни пяди,
Но и своей вершка не отдадим.

Припев.

А если к нам полезет враг матерый,
Он будет бит повсюду и везде!
Тогда нажмут водители стартеры
И по лесам, по сопкам, по воде....

Припев:

Гремя огнем, сверкая блеском стали
Пойдут машины в яростный поход,
Когда суровый час войны настанет  
И нас в атаку Родина пошлет!


Заводов труд и труд колхозных пашен
Мы защитим, страну свою храня.
Ударной силой орудийных башен
И быстротой и натиском огня.

 

Марш  артиллеристов

 Сводная таблица по сравнительным  линиям( текст и время написания)

"Когда нас в бой пошлёт товарищ Сталин, и первый маршал в бой нас поведёт..."
Широко известный в своё время марш РККА
Музыка: Дм. и Дан. Покрасс Слова: Б. Ласкин Исполняет: Пётр Киричек 1939г.

Вариант военного времени:

Марш советских танкистов обр. 1964 года. Здесь уже нет упоминания о И.В.Сталине и "первом маршале"
Музыка: Бр. Покрасс Слова: Б.Ласкин Исполняет: из к/ф "Трактористы" 1964г

Броня крепка, и танки наши быстры,
И наши люди мужества полны:
В строю стоят советские танкисты -
Своей великой Родины сыны.
 


Припев:

Гремя огнем, сверкая блеском стали
Пойдут машины в яростный поход,
Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин
И Ворошилов в бой нас поведет! 
(И первый маршал в бой нас поведет)


Заводов труд и труд колхозных пашен
Мы защитим, страну свою храня,
Ударной силой орудийных башен
И быстротой, и натиском огня.

Припев.

Пусть помнит враг, укрывшийся в засаде
Мы на чеку, мы за врагом следим.
Чужой земли мы не хотим ни пяди,
Но и своей вершка не отдадим
.

Припев.

А если к нам полезет враг матерый,
Он будет бит повсюду и везде!
Тогда нажмут водители стартеры
И по лесам, по сопкам, по воде
....

Припев:

Гремя огнем, сверкая блеском стали
Пойдут машины в яростный поход,
Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин
И Ворошилов в бой нас поведет!

Броня крепка, и танки наши быстры,
И наши люди мужества полны.
Громят врагов советские танкисты,
Своей великой армии сыны.


Припев:

Гремя огнем, сверкая блеском стали,
Идут машины в яростный поход.
Нас в грозный бой послал товарищ Сталин,
Любимый маршал смело в бой ведет.

Заводов труд и труд колхозных пашен
Мы защитим, страну свою храня.
Ударной силой орудийных башен
И быстротой и натиском огня.

Припев.

Пусть знает враг итог борьбы великой:
Народ — герой никем непобедим!
Мы смерть несем фашистской банде дикой,
Мы от фашизма мир освободим!
 

Припев.

Сгорит в огне свободы враг матерый,
Он будет бит повсюду и везде!
На полный газ работают моторы
И по лесам, оврагам и воде.

Припев.

Броня крепка, и танки наши быстры,
И наши люди мужества полны:
В строю стоят советские танкисты -
Своей великой Родины сыны.
 

Припев:

Гремя огнем, сверкая блеском стали
Пойдут машины в яростный поход,
Когда суровый час войны настанет  
И нас в атаку Родина пошлет!



Пусть помнит враг, укрывшийся в засаде
Мы на чеку, мы за врагом следим.
Чужой земли мы не хотим ни пяди,
Но и своей вершка не отдадим.

Припев.

А если к нам полезет враг матерый,
Он будет бит повсюду и везде!
Тогда нажмут водители стартеры
И по лесам, по сопкам, по воде....

Припев:

Гремя огнем, сверкая блеском стали
Пойдут машины в яростный поход,
Когда суровый час войны настанет  
И нас в атаку Родина пошлет!


Заводов труд и труд колхозных пашен
Мы защитим, страну свою храня.
Ударной силой орудийных башен
И быстротой и натиском огня.

 

 Застольная

 Сводная таблица по сравнительной линии (текст)

 

Наш тост (Выпьем за Родину)
Музыка: И.Любан Слова: М. Косенко и А. Тарковский

Волховская застольная
Музыка: И. Любан Слова: П. Шубин

Если на Родине с нами встречаются
Несколько старых друзей,
Все что нам дорого припоминается
Песня звучит веселей.

Ну ка товарищи грянем застольную
Выше стаканы с вином,
Выпьем за Родину нашу привольную
Выпьем и снова нальем.

Выпьем за русскую удаль кипучую,
За богатырский народ!
Выпьем за армию нашу могучую,
Выпьем за доблестный флот!

Встанем, товарищи, выпьем за гвардию,
Равной ей в мужестве нет.
Тост наш за Сталина! Тост наш за Партию!
Тост наш за знамя побед

1942

Есть вариант этой песни с двумя дополнительными куплетами


Любят и ценят нежную ласку,
Ласку отцов-матерей!
Так и подымем полную чашку,
Выпьем за наших детей!

Пусть пожеланием тост наш кончается
Кончить с врагом навсегда!
С песней победы вновь возрождается
Наша родная страна!

Редко, друзья, нам встречаться приходится,
Но уж когда довелось,
Вспомним, что было, и выпьем, как водится,
Как на Руси повелось!

Пусть вместе с нами семья ленинградская
Рядом сидит у стола.
Вспомним, как русская сила солдатская
Немца за Тихвин гнала!

Выпьем за тех, кто неделями долгими
В мерзлых лежал блиндажах,
Бился на Ладоге, бился на Волхове,
Не отступил ни на шаг.

Выпьем за тех, кто командовал ротами,
Кто умирал на снегу,
Кто в Ленинград пробивался болотами,
Горло ломая врагу.

Будут навеки в преданьях прославлены
Под пулеметной пургой
Наши штыки на высотах Синявина,
Наши полки подо Мгой.

Встанем и чокнемся кружками, стоя, мы
-Братство друзей боевых,
Выпьем за мужество павших героями,
Выпьем за встречу живых!

Баксанская Фронтовая

           Сводная таблица по сравнительной линии  ( текст, написанный в годы Великой отечественной войны)

"Где снега тропинки заметают, Где вершины грозные стоят, Эту песнь сложил и распевает Альпинистов боевой отряд."
Классическая песня альпинистов
Музыка: Б. Терентьев Слова: А.Грязнов, Л.Коротаева, Н.Персиянинов 1943г.

Исполняет: Юрий Визбор

Где снега тропинки заметают,
Где вершины грозные стоят,
Эту песнь сложил и распевает
Альпинистов боевой отряд.

Нам в боях родными стали горы
Не страшны бураны и пурга.
Дан приказ, не долги были сборы
На разведку в логово врага.

Помнишь, товарищ,
Белые снега,
Стройный лес Баксана,
Блиндажи врага
Помнишь гранату и записку в ней
Под скалистым гребнем для грядущих дней

На костре в дыму трещали ветки,
В котелке дымился крепкий чай.
Ты пришел усталый из разведки,
Много пил и столько же молчал.

Синими замерзшими руками
Протирал вспотевший автомат,
Глубоко вздыхая временами,
Головой откинувшись назад.

Помнишь, товарищ, вой ночной пурги,
Помнишь, как кричали нам в лицо враги,
Помнишь, как ответил с ревом автомат,
Помнишь, как вернулись мы с тобой в отряд.

Там, где днем и ночью крутят шквалы,
Где вершины грозные в снегу,
Мы закрыли прочно перевалы
И ни шагу не дали врагу.

День придет, рассчитанным ударом
В бой пойдет отряд в последний раз,
И тогда мы скажем, что недаром
Мы стояли насмерть за Кавказ!

Вспомни, товарищ, белые снега,
Стройный лес Баксана, блиндажи врага,
Кости на Бассе, могилы под Ужбой,
Вспомни товарищ, вспомни дорогой.

Время былое пролетит как дым
В памяти развеет прошлого следы,
Но не забыть нам этих грозных дней,
Вечно сохраним их в памяти своей.

Шуткам не учат в наших лагерях,
Если придется воевать в горах
Вместо ледоруба возьмешь ты автомат,
Словно на страховке, прижмешь его приклад.

       

    Сводная таблица по сравнительным линиям( текст и время написания - в годы   Афганской войны и после неё)

Афганская песня

Бой гремел в окрестностях Кабула

Над Кабулом снова солнце светит...

Вспомним ребята мы Афганистан

группа «Каскад»

1987?

Бой гремел в окрестностях Кабула,
Ночь
пылала вспышками огня...
Не сломило нас и не согнуло, —
Видно, люди крепче, чем броня.  Дипломаты мы не по  призванью –
Нам милей братишка-автомат,
Четкие команды приказанья
И в запасе парочка гранат.

Припев:

Вспомним, товарищ, мы Афганистан,
Зарево пожарищ,
крики мусульман, 
Грохот автоматов, взрывы за рекой,
Вспомним, товарищ, вспомним, дорогой.
Вспомним товарищ, как мы шли в ночи,
Как от нас  бежали в горы басмачи,
Как загрохотал твой грозный АКС,
Вспомним, товарищ, вспомним наконец.

Тихо на костре  трещали ветки,
В котелке дымился крепкий чай,
Ты пришел усталый из разведки,
Много пил, и столько же молчал.
Синими, замерзшими руками
Протирал вспотевший автомат
И о чем-то думал, временами
Головой откинувшись назад.

Припев.

Самолет заходит на посадку,
Тяжело моторами гудя,
Он привез патроны и взрывчатку –
Это для тебя и для меня.
Радуйтесь братишки-мусульмане,
Ваша сила в том, что мы за вас.
И не надо лишних трепыханий,
В бой идем мы  не в последний раз.

Припев:

Вспомним, ребята, мы Афганистан,
Кишлаки и степи, горный океан,
Эти дороги по чужой стране
О боях упорных вспомним, как во сне.
Вспомним обстрелы наших городков Жажду и пекло огненных песков,
Эти дороги по чужой стране,
О боях упорных
Вспомним, как во сне.

Бой гремел в окрестностях Кабула,
Ночь
сияла всплесками огня...
Не сломало нас и не согнуло, —
Видно, люди крепче, чем броня.
Дипломаты мы не по  призванью –
Нам милей братишка-автомат,
Четкие команды приказанья
И в кармане парочка гранат.

Припев:

Вспомним, товарищ , мы Афганистан,
Зарево пожарищ,
горный океан, 
Эти передряги жизни и войны
Вспомним на просторах мирной тишины.
Вспомним с тобою, как мы шли в ночи,
Как от нас бежали в горы басмачи,
Как загрохотал твой грозный АКС,
Вспомним, товарищ, вспомним наконец.

На костре в дыму трещали ветки,
В котелке дымился крепкий чай,
Ты пришел усталый из разведки,
Много пил, и столько же молчал.
Синими, замерзшими руками
Протирал вспотевший автомат
И о чем-то думал, временами
Головой откинувшись назад.

Припев.

Самолет заходит на посадку,
Тяжело моторами гудя,
Он привез патроны и взрывчатку –
Это для тебя и для меня.
Знайте же, ребята мусульмане,
Ваша сила в том, что мы за вас.
И не нужно лишних трепыханий,
В бой ходить нам не в последний раз.

Припев:

Вспомним, товарищ , мы Афганистан,
Зарево пожарищ,
горный океан, 
Эти передряги жизни и войны
Вспомним на просторах мирной тишины.
Вспомним с тобою, как мы шли в ночи,
Как от нас бежали в горы басмачи,
Как загрохотал твой грозный АКС,
Вспомним, товарищ, вспомним наконец.

Бой гремел в окрестностях Кабула,
Ночь
сияла всплесками огня...
Не сломало нас и не согнуло, —
Видно, люди крепче, чем броня.

Вспомним, товарищ , мы Афганистан,
Зарево пожарищ,
горный океан, 
Эти передряги жизни и войны
Вспомним на просторах мирной тишины.
Вспомним с тобою, как мы шли в ночи,
Как от нас бежали в горы басмачи,
Как загрохотал твой грозный АКС,
Вспомним, товарищ, вспомним наконец.


Вспомним, товарищ , мы Афганистан,
Зарево пожарищ,
горный океан, 
Эти передряги жизни и войны
Вспомним на просторах мирной тишины.
Вспомним с тобою, как мы шли в ночи,
Как от нас бежали в горы басмачи,
Как загрохотал твой грозный АКС,
Вспомним, товарищ, вспомним наконец.

Догорая падает ракета
Догорая на закате дня.
 
И проходят ночи и рассветы
По законам жизни и огня.
Сколько здесь потеряно ребята
Светлых чувств и нежности земной,
Но храним любовь  мы в сердце свято
К Родине далекой и родной.
 

Припев:

Вспомним, ребята, мы Афганистан,
Кишлаки и степи горный океан,
Эти передряги жизни и войны
Вспомним на просторах мирной тишины

Вспомним обстрелы наших городков Жажду и пекло огненных песков

Эти дороги в дальней стороне

По боям упорным вспомним как во сне.

В этой жизни мы  уже узнали,         Что такое смерть, огонь и друг

Сколько раз грустили вспоминая           Мы своих девчонок и подруг.

Не привычно все в Афганистане

День ни день и ночь не наша  ночь    И бывало грустно сердцу станет не знаешь чем ему помочь.

Припев.

Самолет заходит на посадку

И в иллюминаторе земля                     Нас встречают ароматом сладким

Русские цветы и тополя

Сердце из груди лететь готово

На край света в город мой родной

Эти дни потом мы  вспомним снова

И они в один сольются бой 

Припев:


Вспомним, ребята, мы Афганистан,
Кишлаки и степи
горный океан,
Эти передряги жизни и войны
Вспомним на просторах мирной тишины

Вспомним обстрелы наших городков Жажду и пекло огненных песков

Эти дороги в дальней стороне

По боям упорным вспомним как во сне.

Вариации "Катюши" по сравнительным линиям( текст и разные  языки написания)

Слова Михаила Исаковского
Музыка Матвея Блантера

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.

Он ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.

Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.


Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
А за нею немец молодой.

«Подарю тебе, Катюша, бусы,
Подарю я перстень золотой.
На тебе, Катюша, я женюся,
Увезу в Германию с собой».

Но Катюша смело отвечала:
«Не тебе я, фрицу, отдана.
Меня любит чернобровый Ваня,
О котором знает вся страна.»
 

Немец сразу понял, в чем тут дело,
Что Катюшу любит партизан.
Закурил с досады папироску,
На Катюшу он навел наган.

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Умерла красавица Катюша,
Умерла Катюша как герой.

Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Провожала милого Катюша
На борьбу с фашистскою ордой
На прощанье счастья пожелала
И наказ ему давала свой.
"Бей врага, - Катюша наказала, -
Бей врага и будь в бою герой!"
Обещала милому Катюша:
"Фронту честно будем помогать,
Будем делать больше мин и пушек,
Чтоб скорей победу одержать".
Про любовь она не говорила
На прощанье другу своему.
"Ты пиши, - она его просила, -
Будет легче сердцу моему".
Он ответил: "Милая Катюша,
Буду метко бить я по врагам,
Наши нивы, яблони и груши
На позор фашистам не отдам,
Не скучай, любимая подруга,
Жди меня с победою домой,
Я клянусь, что за полярным кругом
Буду я сражаться, как герой".
Расцвели те яблони и груши,
Проплыли туманы над рекой,
Проводила милого Катюша
На борьбу с фашистскою ордой
.

Расцветали яблони и груши,
Сдохнул Гитлер, кончилась война!
Но никак не встретится с Катюшей
,
Проезжает мимо старшина.

В степенях своей солдатской "Славы"
Вспоминает тяжкий путь в Берлин,
Мгу и мглу кровавую, Синявин,
А теперь, похоже, на Харбин...

Ветры снова просятся в вагоны,
Эшелон любимое поёт.
Едет эта армия в погонах -
То не первый - сорок пятый год!

Разлетались головы и туши.
Дрожь колотит немцев за рекой:
Это наша русская «катюша»
Немчуре пост за упокой.

В страхе немец в яму прыгать станет.
Головой зароется в сугроб,
Но его и здесь мотив достанет,
И станцует немец прямо в гроб.

Ты лети, лети, как говорится,
«На кулички», к черту на обед,
И в аду таким же дохлым фрицам
От «катюши» передай привет.

Расскажи, как песню заводила,
Расскажи про «катины» дела,
Про того, которого лупила,
Про того, чьи кости разнесла.

Все мы любим душечку «катюшу»,
Любо слушать, как она поет,
Из врага вытряхивает душу,
А друзьям отвагу придает!

English: 

Blossoms graces the apple trees and pear trees.
Mist upon the river floated by.
Down Katusha came to gather berries
On the cliff top rising steepe and high.

There she walked and there she started singing
Of the dove-grey eagle of the stepp
Of the one that she had her heart winging
Of the one whoose letters she had kept.

Song of love her maiden love declaring,
Chase the sun and speed without delay.
Warmest greeting from Katusha bearing
To the border guardman far away.

May the boy his village girl remember,
May he hear her love of tenderness,
May he guard his native land forever,
And Katusha guard her love no less.

Blossoms filled the apple trees and pear trees,
Mist upon the river floated by,
Down Katusha came to gather berries
On the cliff top rising steepe ang high.


Её знают и поют песню по всему свету:
и на немецком (Leuchtend prangten ringsum Apfelblüten, still vom Fluss zog Nebel noch ins Land),

и на английском (Blossoms graces the apple trees and pear trees. Mist upon the river floated by),

и на китайском.

В Финляндии – «Karjalan Katjuusa» (карельская Катюша), в Израиле – «Катюшка»,

Песня Москва-Пекин

                                                      (Русский с китайцем братья навек)

  «Москва - Пекин»

Вано Мурадели и Михаила Вершинина, 1951

 Русский с китайцем братья навек.
      Крепнет единство народов и рас.
   Плечи расправил простой человек.

С песней шагает простой человек

Сталин и Мао

 Слушают нас

 Слушают нас

 

МОСКВА - ПЕКИН

Музыка В. Мурадели
Слова М. Вершинина

Русский с китайцем братья навек.
Крепнет единство народов и рас.
Плечи расправил простой человек,
С песней шагает простой человек,
Дружба навеки в сердце у нас!
В сердце у нас!
В сердце у нас!

Припев:

Москва - Пекин!
Москва - Пекин!
Идут, идут вперед народы
За светлый труд,
За прочный мир
Под знаменем свободы!

Слышен на Волге голос Янцзы,
Видят китайцы сиянье Кремля.
Мы не боимся военной грозы.
Нашу победу славит земля!
Славит земля!
Славит земля!

В мире прочнее не было уз.
В наших колоннах - ликующий май.
Это шагает Советский Союз,
Это могучий Советский Союз,
Рядом шагает новый Китай!
Новый Китай!
Новый Китай!

Припев.

Прощание славянки

Сводная таблица по сравнительным линиям (текст и время написания)

Встань за веру-это белогвардейский вариант;

 из-за которого марш и был запрешен

Встань за Веру, Русская Земля!

Много песен мы в сердце сложили,

Воспевая родные поля.

Беззаветно тебя мы любили,

Святорусская наша земля.

Высоко ты главу поднимала -

Словно солнце твой лик воссиял.

Но ты жертвою подлости стала -

Тех, кто предал тебя и продал!      

ПРИПЕВ:

И снова в поход!

Труба нас зовет!

Мы вновь встанем в строй

И все пойдем в священный бой.

Встань за Веру, Русская Земля!

Ждет победы России святыня.

Отзовись, православная рать!

Где Илья твой и где твой Добрыня?

Сыновей кличет Родина-мать.

ПРИПЕВ.

Все мы - дети великой Державы,

Все мы помним заветы отцов

Ради Знамени, Чести и Славы

Не жалей ни себя, ни врагов.

Встань, Россия, из рабского плена,

Дух победы звоет: в бой, пора!

Подними боевые знамена

Ради Правды, Красы и Добра!

ПРИПЕВ.

Марш «Прощание славянки» муз. В.И. Агапкина, слова А. Мингалёва


Много песен мы в сердце сложили,
 Воспевая родные поля.  
Беззаветно тебя мы любили  
Святорусская наша земля.

Высоко Ты главу поднимала,
 Словно солнце твой лик воссиял,  
Но ты жертвою подлости стала,  
тех, кто предал тебя и продал.

припев:
И снова в поход труба нас зовёт,
 Мы вновь встанем в строй,
 И все пойдём на смертный бой.
 Встань за Веру Русская земля!

Ждёт победы Россия-святыня.  
Отзовись православная рать!  
Где Илья твой и где твой Добрыня?  
Сыновей кличет Родина-Мать.
 припев:
И снова в поход труба нас зовёт,
 Мы вновь встанем в строй,
 И все пойдём на смертный бой.
 Встань за Веру, Русская земля!

Все мы дети Великой Державы,
 Все мы помним заветы отцов.
 Ради знамени, чести и славы  
Не щади ни себя, ни врагов.

Встань Россия из рабского плена,.
 Дух победы зовёт, в бой пора!  
Подними боевые знамёна
 Ради правды, красы и добра.
 припев:
И снова в поход труба нас зовёт,  
Мы вновь встанем в строй,
 И все пойдём на смертный бой.  
Встань за Веру, Русская земля!

СЛОВА А.ФЕДОТОВА


Этот марш не смолкал на перронах,  
Когда враг заслонял горизонт.  
С ним отцов наших в дымных вагонах  
Поезда увозили на фронт.


припев:
И если в поход  
Страна позовёт,
За край наш родной
Мы все пойдём в священный бой!


Он в семнадцатом брал с нами Зимний,  
В сорок пятом шагал на Берлин.  
Поднималась с ним в бой вся Россия  
По дорогам нелёгких годин.


Шумят в полях хлеба,  
Шагает Отчизна моя  
К высотам счастья,  
Сквозь все ненастья  
Дорогой мира и труда.

Слова А. Константиновой


Много песен мы в сердце сложили,  
Воспевая родные поля,  
Мы тебя беззаветно любили  
Святорусская наша земля.  
Если с Верою шла, не роптала,  
То народ твой всегда побеждал.
 Русь — ты жертвой нечестия стала  
Тех, кто предал тебя и продал.


Припев:
Встань за Веру Русская земля  
И снова в поход!
Труба нас зовёт!  
Мы все встанем в строй  
И все пойдём на Святый бой!


Разве Мининых больше не стало?
Отзовись православная Рать!  
Поднимайтесь Ильи, Святославы.  
Встань народ!  
Кличет Родина-Мать.  
Где твои богатырские силы?  
Изгони тьму слепую из глаз.  
Мать-земля раскрывает могилы.  
Для врага, хоронившего нас.


Припев.


Дух России зовёт — не пленённый.
Рви оковы — на битву пора.  
Водружай боевые знамёна  
Ради Веры, Царя и Добра!  
Все мы — дети великой Державы.  
Нам завет святорусских полков —  
Ради Веры, Царя, Божьей Славы  
Не щади ни себя, ни врагов.


Припев.


Поднимайся с коленей, Россия!  
Богом власть нам дана побеждать.  
С нами Божия Крестная Сила  
И Небесного Воинства Рать.  
Все, кого Русь Святая сплотила,  
Поднимайся и свято иди!  
Матерь Божья нас благословила,  
Государь наш святой впереди.


Припев.


С нами сродники наши святые,  
Всех отцов православных собор.  
И врагов своих свору Россия  
По могилам размечет как сор!  
С нами будущий Царь наш Державный,  
С нами Царского Воинства Рать.  
Нам дано властью Господа Славы
  
У Престола Святого стоять.

Приложение 2

Этапы жизни песни «Интернационал»

Дата

События

1871

Написан текст Эжена Потье.

1887

Первая публикация текста.

1888

Пьер Дегейтер написал музыку к тексту.

23 июня 1888

Первое исполнение «Интернационал» лильским хором рабочих хорового Общества «Лира трудящихся » на празднике продавцов газет.

1888

Издатель Больдодюк издал в Лилле текст «Интернационала» отдельной листовкой, тиражом в 6 тыс. экземпляров.

Начало

1890-х гг.

Июль 1889

1890-е годы

Декабрь

1900

1902

Распространение песни среди рабочих округов  Сев. Франции и Бельгии.

Песня выходит за пределы Франции и Бельгии, стала звучать в качестве международного гимна   революционной  борьбы пролетариата.

Композитор- любитель французский солист П.Фаре положил французский текст «Интернационала» на музыку, но эта мелодия, мало известна во Франции, была распространена  в 1903-06 среди чешских рабочих.

В №1 ленинской газеты «Искра» опубликован тест припева на русском языке.

В №5 лондонско-женевского журнала « Жизнь» не полностью напечатан русский текст «Интернационала», созданный А.Я. Коцем, и ставший  в последствии общепринятым.

1904(София)

Впервые ноты «Интернационала» с русским текстом были изданы в болгарском сборнике

«Червень народень календарь на 1905г».

1905

В России мелодия «Интернационал» публикуется с русским текстом впервые в нелегальных гектографированных изданиях РСДРП в сборнике революционных песен «Песни»

1906

В России появляется первая аранжировка «Интернационала» для голоса и фортепиано принадлежащая Черномордикову в сборнике « Первый сборник  русских революционных песен» в Санкт-Петербурге.

«Интернационал» становится общепринятым партийным гимном русской революционной демократии.

 1907

В сборнике «Песни борцов» появляется обработка «Интернационал» для хора и фортепиано, автор неизвестен. Также мелодия «Интернационала» была аранжирована Ю.Д. Энгелем и В.Гартельдом.

1918

После Великой Октябрьской социалистической революции А.Д. Костальским и Д.С. Васильевым -Булгаем была написана новая аранжировка .

10 января(23)

1918

На открытии 3-го Всероссийского съезда Советов 10 января (23) 1918 «Интернационал» исполняется как гимн Советской Республики.

1920

Аранжировка к песне «Интернационал» также написал В.И.Сук.

1923

Утверждается единая музыкальная редакция к песне «Интернационал», авторский коллектив Д.С. Васильев- Булгай, Л.В.Шульгин и другие

1928

Автор музыки «Интернационал» Пьер Дегейтер посетил СССР.

1937

«Интернационал» обработан для симфонического оркестра Д.Д. Шостаковичем.

1944

Принят новый гимн СССР. Вышло постановление Центрального Комитета Всесоюзной Коммунистической Партии большевиков о сохранении гимна «Интернационал»,как гимна Всесоюзной Коммунистической партии большевиков.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Песня "РОССИЯ"

Эту песню можно использовать в мероприятиях о Родине...

Сценарий концерта патриотической песни "Россия - Родина моя!"

Концерт, на котором присутствовали гости, родители, дети и учителя, был проведён в школе в ходе месячника военно-патриотической работы в предверии Дня Защитника Отечества. Сценарий разработан совместн...

Статья "Роль ученических социальных проектов в воспитании гражданина России"

Обобщение личного опыта по воспитанию патриотизма, чувства гражданской ответственности у обучающихся...

Статья на тему: "Авторская песня"

В данной статье раскрываются особенности развития песенного жанра - авторской песни....

Методическая разработка внеклассного мероприятия "ПАТРИОТИЧЕСКИЕ ПЕСНИ РОССИИ XX ВЕКА"

Внеклассное мероприятие "Патриотические песни России XX века" направлено на формирование чёткой гражданской позиции учащихся по отношению к отечественной истории через уважение к военной ист...

Статья "М.Ю. Лермонтов «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» - поэма об историческом прошлом России. Нравственный поединок двух антиподов."

Цели:- дать понятие о том, как Лермонтов смог показать историзм и своеобразие характера героя через знакомство с историческим материалом о правлении Ивана Грозного;- обучать умению давать характеристи...