"Самый близкий и родной человек"
методическая разработка

Охтомова Любовь Викторовна

Классный час, посвященный дню матери

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon _klassnyy_chas_posvyashchyonnyy_dnyu_materi.doc77.5 КБ

Предварительный просмотр:

Цель: способствовать формированию у детей значимости слова мама, семья, воспитывать любовь к матери, формировать чувство гордости за свою маму, прививать детям и взрослым умение дарить радость общения в коллективе

Ход мероприятия:

Дети исполняют песню «Солнечный круг»

Учитель: Здравствуйте, уважаемые родители и ребята. Я очень рада ,что вы , несмотря на бесконечные дела и заботы, пришли сегодня к нам. Указом Президента Российской Федерации от 30 января 1998 года было решено: «В целях повышения социальной значимости материнства установить праздник День матери и отмечать его в последнее воскресенье ноября». Семья для каждого из нас-  самое главное, самое нужное в жизни. А самый близкий и родной человек в семье, конечно же, мама! «Мама»- это первое слово, которое произносит малыш. Пока ребёнок маленький, мама и кормит его и поит, и укачивает в колыбели. Мама и пожалеет, и приласкает. Мать- это самое святое в нашей жизни. Для мамы всегда хочется сделать что-то хорошее, доброе. Поэтому наш праздник мы посвящаем вам, дорогие и любимые наши мамочки!

1 ученик

Самое прекрасное слово на земле- мама. Это первое слово, которое произносит человек, и звучит оно на всех языках мира одинаково нежно:

по- английски- мазэ

по- немецки- муттер

по- киргизски-апа

по-грузински-дэда

по- украински- ненька

по- русски- мама, матушка

по- белорусски- маци, матуля

У мамы самое доброе и ласковое сердце, самые добрые и ласковые руки, которые умеют всё.

2 ученик

От чистого сердца,

Простыми словами

Давайте, друзья,

Потолкуем о маме.

Мы любим её,

Как хорошего друга.

За то , что у нас

С нею всё сообща.

За то, что, когда

Нам приходится туго,

Мы можем всплакнуть у родного плеча.

Мы любим её и за то,

Что порою

Становятся строже

В морщинках глаза.

Но стоит с повинной

Прийти головою-

Исчезнут морщинки,

Умчится гроза.

За то, что всегда

Без утайки и прямо

Мы можем доверить

Ей сердце свое,

Что она- наша мама,

Мы крепко и нежно

Любим её.

Учитель: ваша любовь к мамам вы отразили в своих сочинениях о маме (зачитываю)

Учитель: вопросы детям

  1. Как зовут твою маму и кем она работает?
  2. Нравится ли тебе разглядывать фотографии своей мамы в детстве?
  3. Расскажи какой- либо эпизод из жизни своей мамы, который запомнился тебе больше всего?
  4. Гордитесь ли вы своей мамой?
  5. Ссоритесь ли вы со своей мамой, и как происходит процесс примирения?
  6. Нравится ли тебе, как готовит твоя мама и есть ли какое-либо блюдо, которое ваша мама готовит специально для тебя?
  7. Помогаете ли вы своей маме? Что вы чаще всего делаете по дому?
  8. Как вы думаете, является ли мама первым учителем ребёнка?

У. Спасибо, таким образом мы ещё ближе познакомились с вами и вашими мамами.

3 ученик

Много мам на белом свете.

Всей душой их любят дети.

Только мама есть одна,

Всех дороже мне она.

Кто она? Отвечу я:

Это мамочка моя.

У. Сколько тепла таит слово, которым называют самого близкого, дорогого и единственного человека!

4 ученик

Люблю тебя, мама, за что, я не знаю.

Наверно, за то, что живу и мечтаю,

И радуюсь солнцу и светлому дню.

За то, что тебя я, родная, люблю?

За небо, за ветер, за воздух вокруг.

Люблю тебя, мама,

Ты – лучший мой друг.

Ни усталости не зная,

Ни покоя, каждый час,

День и ночь родная мама

Всё тревожится о нас.

Нас баюкала, кормила,

У кровати пела нам.

Первой нас она учила

Добрым, радостным словам.

5 ученик

Если был бы я девчонкой,

Я бы время не терял.

Я б на улице не прыгал,

Я б рубашки постирал.

Я бы вымыл в кухне пол,

Я бы в комнате подмёл.

Перемыл бы чашки- ложки,

Сам начистил бы картошки,

Все свои игрушки сам

Я б расставил по местам.

Отчего ж я не девчонка,

Я бы маме так помог.

Мама сразу бы сказала:

-Молодчина ты, сынок.

(Э. Успенский)

У. Посмотрим наших помощников. Конкурс. Приглашаем четырёх мальчиков. Мальчики с завязанными глазами за 1 минуту навести в доме порядок: убрать разбросанные на полу кубики. Победит тот, кто больше насобирает в пакет кубиков.

У. А сейчас дорогие мамы для вас подарок. Наши дети исполнят частушки.

Исполнители частушек:

Дорогие наши мамы,

Мы частушки вам споём.

С праздником вас поздравляем

И привет большой вам шлём!

Вот начистить раз в году

Я решил сковороду,

А потом четыре дня

Не могли отмыть меня.

Подгорели суп и каша,

Соль насыпана в компот.

Как пришла с работы мама,

Было много ей хлопот.

В кухне веник я нашёл

И квартиру всю подмёл,

И осталось от него

Три соломинки всего.

Саша пол натёр до блеска,

Приготовил винегрет.

Ищет мама, что же делать:

Никакой работы нет.

Валя вымыла полы,

Катя помогала,

Только жалко- мама снова

Всё перемывала.

Папа мне решил задачу,

В математике помог,

Мы потом решали с мамой то,

Что он так решить не смог.

Маме утром наша Мила

Две конфеты подарила,

Подарить едва успела,

Тут же их сама и съела.

Мы вам спели, как сумели,

Мы ведь только дети,

Зато знаем, наши мамы-

Лучшие на свете.

Пусть звенят повсюду песни

Про любимых наших мам.

Мы за всё, за всё, родные,

Говорим: «Спасибо Вам!»

У. Каждый в детстве, наверное, слышал сказку про сороку- белобоку, которая кашу варила. Ребята, а вы знаете, из чего варить кашу? Давайте проверим: если я назову продукт, который нужен для приготовления каши, вы должны сказать «да», а если продукт не нужен, то «нет».

Сорока- белобока задумала кашу варить,

Чтобы деток накормить.

На рынок пошла

И вот что взяла…

Парное молоко? - да!

Куриное яйцо? – нет!

Крупа манная? – да!

Капуста качанная? – нет!

Солёный огурец? – нет!

Мясной холодец? – нет!

Сахар да соль? – да!

Белая фасоль? – нет!

Масло топлёное? – да!

Рыбка солёная? – нет!

Лавровый лист? – нет!

Китайский рис? – да!

Чернослив да изюм? – да!

Шоколадный лукум? – нет!

Перец болгарский? – нет!

Соус татарский? – нет!

Клубничное варенье? – да!

Бисквитное печенье? – нет!

У. Да, славненькая кашка получилась! А у нас следующий конкурс.

Чтец:

Как легко приготовить обед!

Ничего в этом трудного нет,

Это проще простого:

Это раз - и готово!

(Если мама готовит обед)

Но бывает, что некогда маме,

И обед себе варим мы сами,

И тогда

(Не пойму, в чём секрет!)

Очень

Трудно

Готовить

Обед.

У. Вызываем две команды: девочки и мальчики. Задание для первой команды- приготовить плов, а для второй – борщ. Для этого первые участники команд бегут к столу, на котором лежат карточки с названием продуктов, выбирают продукт для своего блюда и , вернувшись на место, кладут его в кастрюлю. Затем бегут следующие игроки. Победит та команда, которая первой приготовит блюдо.

Карточки

Плов- мясо, рис, морковь, лук, чеснок, соль, масло.

Борщ- свёкла, капуста, морковь, картофель, мясо, лук, соль, помидор.

Чтец:

Я вам загадаю загадку,

А вы отгадайте её.

Кто ставит на пятку заплатку,

Кто гладит и чинит бельё?

Кто дом по утру прибирает,

Кто ставит большой самовар?

Кто с младшей сестрёнкой играет

И водит её на бульвар?

Кем коврик бахромчатый вышит

(Сестрёнке- видать по всему)?

Кто письма подробные пишет

Солдату, отцу моему?

Чьи волосы снега белее,

А руки желты и сухи?

Кого я люблю и жалею,

О ком сочинила стихи?

Е. Благинина

У. В нашем следующем конкурсе мы узнаем, легко ли  всё- таки быть мамой. Приглашаются 2 мамы и 2 ребёнка. Дети должны завязать маме бант, приготовить завтрак в школу, намазать хлеб маслом, завернуть в фольгу и положить в портфель, затем взять маму за руку и отвести в школу (до стула). Кто это сделает быстрее, тот победит.

У. А сей час предоставим вам слово, дорогие ребята.

Чтец:

Дорогие наши мамы! Оставайтесь всегда неповторимыми и желанными. Самыми красивыми, самыми добрыми.

Чтец:

Пусть в ваших глазах сияют скромность, мягкость, нежность- те качества, что придают вам столько прелести и очарования. И пусть всегда в жизни светит вам звезда счастья и любви. Земной поклон вам, дорогие мамы!

Чтец:

Мы поздравляем милых мам,

Прекрасных женщин всей планеты,

И пусть все люди дарят вам

Благоуханные букеты!

У. Я желаю нашим мамам быть всегда здоровыми, красивыми, весёлыми, бодрыми, а детям- ласковыми и послушными.

«К родителям относись так, как ты желал бы, чтобы твои собственные дети относились к тебе» (Сократ)

Дети дарят открытки мамам

Муниципальное бюджетное образовательное

учреждение средняя общеобразовательная школа №1г.Ворсма

(В рамках недели гуманитарного цикла)

Литературный вечер,

посвященный 450-летию английского драматурга

Уильяма Шекспира

на тему :

«По страницам произведений Шекспира»

                                                                                                Руководитель ШМО

                                                                                                 гуманитарного цикла

                                                                                                   Охтомова Л.В.

2014 г.

 Мероприятие разработано в рамках недели русского и  английского языка для учеников 9-11 классов. Ведущим должен быть учитель английского языка. Роль рассказчика необходимо поручить ученику, который достаточно хорошо владеет английским языком. В сценарий введена роль У. Шекспира, ее надо поручить авторитетному ученику с хорошими речевыми навыками и актёрскими способностями. Остальные роли исполняются другими учениками.  Л.В.Охтомова        

Памятник Шекспиру в Стратфорде-на-Эйвоне

Цель:

1. Развивающая:

- закрепление умения адекватно воспринимать иноязычную речь на слух; развитие навыков устной (особенно диалогической) речи на английском языке;

- развитие наблюдательности, воображения, фантазии;

- развитие эстетических представлений, навыков декламации и актёрских способностей.

2. Воспитательная:

- расширение кругозора обучающихся;

- воспитание уважения к культуре другой страны;

- воспитание ответственности в процессе творческой деятельности;

- закрепление привычки испытывать благодарность к другим людям и уважение к результатам их труда.

Реквизит:

- костюмы актёров;

- декорации;

- музыкальное сопровождение.

Ведущий (выходит на сцену, на фоне тихо звучит легкая средневековая музыка (Saltarello): Здравствуйте, дорогие любители и почитатели английской литературы! Признаемся, мы долго думали о теме сегодняшнего праздника. Сначала мы хотели рассказать вам о королях и королевах Великобритании, потом подумали, что игра – это как раз то, что нужно. Поразмыслив, мы решили объединить историю, игру и одного великого англичанина вместе. Насколько хорошо это у нас получится, судить вам. Сегодня мы вам расскажем об одном великом английском драматурге, его портрет вы можете увидеть сейчас на слайде, скажите кто он? (Зрители отвечают). Правильно, это Уильям Шекспир - величайший классик мировой литературы. Сегодняшний вечер мы проведем на двух языках: русском и английском. Но мы уверены, что вы всё поймёте.

Давайте сейчас отправимся в маленький английский городок Стратфорд на реке Эйвон. Здесь 23 апреля 1564 года родился Уильям Шекспир. В 6 лет, как и все дети, маленький Уильям пошел в школу, но, к сожалению, ему пришлось бросить учебу, когда ему было 13 лет. Дело в том, что его отец был печатником, и случилось так, что он влез в долги, Уильяму пришлось бросить школу и начать работать вместе с отцом. Тяжелое детство было у Уильяма, не так ли, дорогие ребята?

В 18 лет Уильям женился на Энн Хэтэвэй, которая была на 8 лет старше его. И снова Уильяму не повезло, их брак не был удачным. В 21 год Шекспир отправляется в Лондон на поиски работы. Ирония судьбы, дорогие ребята, но первой работой Уильяма было сторожить лошадей у театра, в то время как богатые люди развлекали себя просмотром разных театральных представлений.

За всю свою жизнь Шекспир написал 37 пьес, различные трагедии и комедии, сонеты. Какие произведения Шекспира вы знаете? (Зрители называют произведения У.Шекспира).

Если вы когда-нибудь будете в Англии, обязательно посетите город Стратфорд-на-Эйвоне, зайдите в дом, где жил Шекспир и где сейчас находится музей поэта, а на маленькой площади находится памятник: Шекспир сидит в окружении героев своих книг. Каждый год тысячи туристов со всего мира приезжают в Стратфорд-на-Эйвоне, чтобы прикоснуться к истории литературы и отдать дань великому поэту.

Рассказчик:

In the year of 1564 the greatest English writer used to be.

He wrote sonnets, songs and plays

And he was born to be in love.

His name was William, Will Shakespeare.

So, well, my friends, we thus begin.

Шекспир:

When first we met we didn’t guess

That love would prove so hard a master.

And more then common friendliness,

When first we met we didn’t guess.

(Врывается Розалина)

Розалина:

Oh, Will, my darling,

I’m glad to see you smiling.

I’ve come to change your live up to the end.

Oh, come to me, my sweetest friend.

Oh, let me kiss you,

You won’t miss her. (Целует).

Так жизнь исправит всё, что изувечит.

И если ты любви себя отдашь,

Она тебя верней увековечит,

Чем этот беглый, хрупкий карандаш.

(Сонет 16, перевод С. Маршака)

Шекспир (читает по листку):

Shall I compare thee to a summer’s day?

Thou art more lovely and more temperate.

Rough winds do shake the darling buds of May,

And summer’s lease hath all too short a date.

(Сонет 18, У. Шекспир)

Розалина (вырывает листок):

То нам слепит глаза небесный глаз,

То светлый лик скрывает непогода.

Ласкает, нежит и терзает нас

Своей случайной прихотью природа.

Шекспир:

А у тебя не убывает день,

Не увядает солнечное лето.

И смертная тебя не скроет тень, -

Ты будешь вечно жить в строках поэта.

Розалина:

Среди живых ты будешь до тех пор,

Доколе дышит грудь и видит взор.

(Сонет 18, перевод С. Маршака)

Ведущий: В Лондоне Шекспир начинает работать в театре. Он пишет пьесы и ставит спектакли с королевской актёрской труппой. Но земля, на которой находился театр, стоила очень дорого, а у Шекспира не было денег, чтобы заплатить за неё. Театр был закрыт. Но однажды глубокой ночью актёры и сам Уильям разобрали театр по брёвнышку, по кирпичику, и переправили на другой берег реки Эйвон. Там театр отстроили заново. Он стал называться «Глобус». Очень скоро «Глобус» стал любимым театром королевы Елизаветы, которая правила в это время в Англии.

Выходит королева Елизавета:

For me my country is important

I’m virgin queen, but only for men.

My England is my friend, my husband and my lover,

I gave my heart, my soul, love for it.

And if it needs my life, I’ll give it.

I’ve been, I am and always will be faithful to my England.

Ведущий: Доподлинно известно, что во времена королевы Елизаветы в театре могли играть только мужчины. Но иногда женщины переодевались в мужскую одежду и пробирались в театр на прослушивание

Глашатай: Королевский театр «Глобус» объявляет набор в новую актёрскую труппу. (2 раза)

На сцене появляется Гамлет.

Гамлет:

Быть иль не быть? Вот в чём вопрос.

Достойно ли смиряться под ударами судьбы?

Иль стоит оказать сопротивленье,

И в смертной схватке с целым морем бед

Покончить с ними, умереть, забыться.

Уснуть и видеть сны. Вот и ответ.

(Гамлет, перевод Б. Пастернака)

Шекспир: (перебивает)

Вот и ответ. Тебя я Гамлет напишу позднее.

Сейчас черёд других приходит к нам.

Я расскажу вам о любви великой,

О генерале, чьё лицо чернее самой чёрной ночи,

Но сердце доброты, любви полно.

Лишь к той одной, единственной, прекрасной,

Которую мы Дездемоной назовём.

И чтобы вам, друзья, уразуметь,

О чём же речь вести я собираюсь,

И чтобы мавр наш не был безымянным,

Ему дадим мы имя, он – Отелло.

(На сцене появляется Отелло и Дездемона)

Отелло: Have you prayed, my darling, yet?

Дездемона:

Oh, yes, my Lord. But why?

What’s wrong with you?

Why are you so pale?

Отелло: You have deceived me. Now you must die.

Дездемона:

What for? I love you so much.

I didn’t bring you any harm, believe me.

Отелло: I wish I could believe.

(Дездемона пытается вырваться)

No, you must die.

(Отелло душит Дездемону. Дездемона умирает).

Шекспир:

Убийца жалкий. Чёрт слепой.

Но что и было делать с такой женой такому дураку?

Как его терпит небо?

(Отелло, перевод С. Маршака)

Отелло:

I took your life with my long kiss good-night.

And falling with a kiss I die.

(Отелло закалывается и умирает.

Шекспир:

Я лучше расскажу вам о любви,

Которая была не так жестока,

Но столь ж печальна.

Две равно уважаемых семьи

В Вероне, где встречают нас событья,

Ведут междоусобные бои

И не хотят унять кровопролитья.

Друг друга любят дети главарей,

Но им судьба подстраивает козни

И гибель их у гробовых дверей

Кладёт конец непримиримой розни.

Его я назову Ромео, он Монтекки,

А девушку – Этель, иль дочь пирата.

Розалина:

Нет, Вильям. Её Джульеттой лучше назови.

И пусть ее род будет Капулетти.

(Дети входят со свечами. Джульетта в склепе. Появляется кормилица).

Кормилица (Плачет):

О, девочка с несчастною звездою.

Ты сделалась бледнее полотна.

Когда-нибудь, когда нас в час расплаты

Введут на суд, один лишь этот взгляд

Всех нас низринет с неба в дым и пламя.

Похолодела, холодна, как лёд.

О, горе мне, Джульетта.  (Уходит)

Ромео:

Oh, Juliet, oh, my love, my wife,

What’s happened?

Oh, Juliet, oh, my light,

Oh, arms, take your last embrace.

And lips, oh, you the doors of breath.

What shall I do? (берёт яд)

Come, bitter conduct.

Here’s to my love.

Thy drugs are so quick,

Thus with a kiss I die.

(Целует и умирает)

Шекспир:

Wake up, my poor girl.

Проснись, проснись, Джульетта.

Джульетта:

I do remember well where I should be

And there I am.

But where is my Romeo?

What’s here? A cup closed in my true love’s hand.

Poison, I see, hath been his timeless end.

Oh, churl, drunk all and left no friendly drop

To help me after. What shall I do?(берёт кинжал)

Oh, happy dagger. This is thy sheath.

There rest and let me die.

Глашатай:

Нам грустный мир приносит дня светило,

Лик прячет с горя в облаках густых.

Идём, рассудим обо всём, что было.

Розалина:

Одних – прощенье, кара ждёт других,

Но нет печальней повести на свете,

Чем повесть о Ромео и Джульетте.

(Ромео и Джульетта, перевод С.Маршака)

Все герои поднимаются для прощального слова.

Джульетта:

Героев жизнь, любовь, их смерть и сверх того,

Шекспира слава, что живёт и ныне

На час лишь составляют существо

Разыгрываемой пред вами были.

Ромео:

Помилостивей к слабостям пера –

Мы сгладить их старались. Это лишь игра.

Шекспир:

И если я не прав и лжёт мой стих,

То нет любви, и нет стихов моих.

(Сонет 116, перевод С. Маршака)

Ведущий: Дорогие зрители, позвольте выразить сердечную благодарность всем участникам сегодняшнего вечера, особенно нашим юным актёрам, которые помогли нам перенестись в Англию XVI века и познакомится с творчеством великого поэта У. Шекспира. Давайте скажем им спасибо за прекрасную игру (юные актеры выходят для поклона). Творчество У.Шекспира – драгоценный бриллиант в короне не только английской, но и всей мировой литературы. Мы надеемся, что вы ещё не раз вернётесь к произведениям Шекспира, проникнетесь историческим колоритом той далёкой эпохи. Ура Шекспиру!

Звучит средневековая музыка и актеры танцуют танец на фоне видов Стратфорда-на-Эйвоне, родного города Шекспира.

 

Звучат аплодисменты.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Классный час на тему "Самый близкий и родной человек - Мама!"

Этот классный час посвящён нашим дорогим людям - Мамам! Здесь используются стихотворения наших замечательных русских поэтов....

Классный час "Самый близкий и родной человек...мама"

Классный час к празднику День Матери. Празднично-развлекательная праздничная программа " Самый близкий и родной человек...мама" сопровождается показом презентации,составленой мной и учениками.Номера х...

"Самый близкий и родной человек"

Разработка мероприятия, посвященного Дню матери....

Сценарий праздника «Самый близкий и родной человек», посвященного Дню Матери.

Тема материнства — одна из самых главных тем в жизни, потому что она близка всем людям. Сколько будет поколений, столько и будет к ней обращений.Особенно благодатн...

Сценарий классного часа по теме: "Самый близкий и родной человек...Мама!!!"

Возраст аудитории: обучающиеся 11-12 лет. Цели и задачи: показать социальную значимость семьи, формировать у школьников уважительное отношение к своему дому, семье, матери и культуру взаимоотношений ...