Роль наглядности и ИКТ в обучении чувашскому языку
план-конспект урока (5 класс) на тему

Конспект урока

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon statya_-_kopiya.doc60.5 КБ

Предварительный просмотр:

«Роль наглядности и ИКТ в обучении чувашскому языку»

Айдарова С.Н.

учитель чувашского языка

Процесс преподавания чувашского языка в коррекционной школе носит не только образовательный характер, но и направлен на воспитание личности, ориентированной на общечеловеческие и национальные ценности. В своей деятельности я использую личностно-ориентированный и индивидуально-дифференцированный подход.

В коррекционной школе обучение чувашскому языку носит элементарно-практический характер и направлено на решение следующих задач:

1) повышение уровня общего развития учащегося;

2) научить учащихся излагать свои мысли в устной форме;

3) научить осмысленно читать;

4) формировать осознанный интерес к изучению чувашского языка и литературы.

Главной задачей начального периода преподавания чувашского языка в коррекционной школе является выработка навыков чувашской речи. Начинать обучение чувашскому языку с устного курса – наиболее совершенный путь, что вытекает из самой природы языка. Исследования современных психологов показывают, что в основе методики обучения второму языку должна лежать речевая деятельность, организованная на основе учета реальных коммуникативных потребностей детей. В этой связи возникает вопрос: как организовать мотивацию в обучении чувашскому языку русскоязычных учащихся? На психолого-педагогическом уровне в основе работы по обучению чувашскому языку должна лежать коммуникативная модель, раскрывающая этапы порождения речи: мотив, общий замысел; внутренняя схема высказывания; грамматико-лексическое и фонетическое оформление. В содержание методики соответственно могут быть заложены следующие этапы:

1) с помощью коллективных действий всего класса создание ситуаций, в которых необходимо использовать те или иные речевые единицы;

2) совместное формулирование правил употребления речевых единиц;

3) отбор, активизация всего речевого материала, состоящего из этих речевых единиц;

4) создание ситуаций, стимулирующих самостоятельное построение высказываний.

Решающее значение в обучении чувашской устной речи учащихся русских школ имеет применение наглядности. Наглядность как средство создания коммуникативной мотивации способствует формированию более прочных знаний, помогает поддерживать интерес к речевой деятельности на не родном языке. Умелое применение наглядности, использование и компьютерной техники способствуют быстрому усвоению чувашских слов, оживляет учебный процесс, делает его интересным и содержательным. Также прослушивая мелодии разных народов, дети учатся узнавать их национальные особенности. Это развивает у детей эстетический вкус, любовь к природе и своему народу. На уроках чувашского языка игровые ситуации имеют особое значение в презентации нового языкового материала, закреплении пройденного лексического и грамматического материала. Они выполняют и функцию организации и стимулирования речевой деятельности учащихся на чувашском языке. Игра развивает у детей мышление, речь и память. Для закрепления знаний и умений используются различные игры (словесные, дидактические, сюжетно-ролевые, подвижные и т.д.). Например, изучая темы: «Посуда», «Части тела», «Продукты» целесообразно организовывать сюжетно-ролевые игры: «Семья», «Больница», «Магазин». Например, при изучении темы «Семья» используются пальчиковые игры. Практика показывает, что оптимальную работоспособность учащихся на занятиях чувашской устной речи можно поддерживать, если включать в структуру урока различные виды продуктивной деятельности: рисование, лепку, различные игры (дидактические, подвижные, музыкально-двигательные), фонетические зарядки и др.

В процессе обучения чувашскому языку в коррекционной школе одновременно с формированием навыков аудирования, говорения, чтения учитель прививает обучающимся навыки другого вида речевой деятельности – письма. Обучающиеся коррекционной школы учатся списывать печатный текст с книги без ошибок.

Взаимосвязанное обучение чувашскому языку с внедрением национально- регионального компонента призвано содействовать развитию гармоничного двуязычия, оказывать положительное воздействие на понимание и более эффективное восприятие элементов культуры изучаемого языка. Такой подход к процессу обучения способствует гармонизации межнациональных отношений, повышает мотивацию к изучению предмета. В своей работе использую традиции чувашской народной педагогики, которые являются  средством формирования у учащихся национального самосознания.

Развитие мотивов у детей тесно связано с активной деятельностью. Когда ребёнок становится учеником, развитие его мотивации определяет смысл учения. Все вышеперечисленные приемы помогают совершенствовать учебный процесс, вызывают у детей интерес к учебе, к чувашскому языку и литературе, культуре.

При работе с детьми, имеющими ограниченные возможности здоровья, применяются особые коррекционно-развивающие педагогические технологии, позволяющие добиваться положительной динамики в обучении и воспитании. Грамотное сочетание традиционных и инновационных технологий обеспечивает развитие у обучающихся познавательной активности, творческих способностей, школьной мотивации в учебно-воспитательном процессе.

Традиционные технологии обучения в коррекционной работе являются  основными. Они основаны на постоянном эмоциональном взаимодействии учителя и учащихся. Традиционные технологии позволяют обогащать воображение учащихся, вызывая у них обилие ассоциаций, связанных с их жизненным и чувственным опытом, стимулируют развитие речи учащихся.

Я считаю, что одним из путей модернизации традиционных технологий является введение в них элементов развивающего обучения и интеграции информационных и развивающих методов и форм обучения.

Игровые технологии – единство развивающих возможностей игровых технологий для формирования личности обучающихся осуществляется средствами разумной организации разносторонней игровой деятельности, доступной каждому ребенку, с учетом психофизических возможностей, путем осуществления специальных игровых программ, имеющих как общеразвивающий, так и специализированный характер

Личностно-ориентированные технологии коррекционной школе – интернате направлены на организацию учебно-воспитательного процесса с учетом индивидуальных особенностей, возможностей и способностей учащихся. Применение данной технологии позволяет формировать адаптивные, социально-активные черты учащихся, чувства взаимопонимания, сотрудничества, уверенности в себе, ответственности за свой выбор.

Инновационные технологии. Чтобы идти в ногу со временем, обучающимся с ограниченными возможностями здоровья необходимо овладевать основами компьютерной грамотности. В учебно-воспитательном процессе я использую :

- компьютерные игры как средство педагогической коммуникации для реализации индивидуализированного обучения;

- использование мультимедиа презентаций на уроках и внеклассных мероприятиях;

- тестовые технологии (презентации);

- аудиовизуальные технологии;

- компьютерные тренажеры.

Достоинствами компьютерных технологий являются: индивидуализация учебного процесса, активизация самостоятельной работы учащихся, развитие навыков самоконтроля, развитие познавательной деятельности, особенно процессов мышления.

Коррекционно-развивающие технологии, применяемые мною, содержат в себе сочетание инновационных технологий с традиционными методами и формами обучения, что дает новый эффект в совершенствовании учебного процесса, а следовательно, сама учебная деятельность учащихся, их знания приобретают новые качества.

«Чăваш наци музейĕнче» темăпа ирттернĕ уçă урок конспекчĕ.

(5-мĕш класс)

Пĕлÿ тĕллевĕ: Фонетика, лексика, вулав, ыйту-хурав, çыру хăнăхăвĕсене аталантарасси.

Сапăрлăх тĕллевĕ: Чăваш наци музейĕ çинчен каласа пама вĕрентесси. Музей экспозицийĕсемпе паллаштарасси.

Илемлĕх тĕллевĕ: Тăван çĕр-шыва юратма, тăван халăх историне хисеплеме, унпа мăнаçланма вĕрентесси.

Лексика материалĕ: авалхи, паллашма пулать.

Курăмлăх хатĕрсем: вĕренÿ кĕнеки, тетрадь, музей экспоначĕсем: чĕрес (деревянное ведерочко), пурак (сапа) – туесок, , карточкăсем.

Кăтарту хатĕрĕсем: компьютер, проектор, экран, слайдсем.

Урок тĕсĕ: Çĕнĕ пĕлÿ илмелли урок 

Урок юхăмĕ:

I. Класа йĕркелени.

Шăнкăрав сас пачĕ

Урока чĕнсе.

Пĕтĕм класс шăпланчĕ

Парта хушшинче.

II. Урок темипе паллаштарасси.

Ачасем, çак япаласене ăçта курма пулать-ши? (музей экспоначĕсене: чĕрес (деревянное ведерочко), пурак (сапа) – туесок кăтартатăп). Эсир мĕнле шутлатăр?  (Музейра).

Тĕрĕс, музейра. Ку япаласем музей экспоначĕсем.

Пирĕн хулара мĕнле музейсем пур? (Чапаев музейĕ, Трактор музейĕ, Литература музейĕ, Ўнер музейĕ, Чăваш наци музейĕ).

Эпир паян сирĕнпе Чăваш наци музейне,  виртуаллă экскурсие каятпăр. (1 слайд)

Музейра хамăра мĕнле тытмалла? (Шавламалла мар, экспонатсене алăпа тытмалла мар, ытти куракансене чăрмантармалла мар, экскурсовода тимлĕ итлемелле.)

Словарь ĕçĕ:

Халĕ вара пирĕн, билет туянмалла. Билет туянма пирĕн хамăр чăвашла пĕлнине кăтартмалла. Яшăна тĕрĕс куçару суйласа илме пулăшмалла. (2 слайд)

Маттур, ачасем. Билетсем туянтăмăр. (раздаю билеты) На билетах слова, билеты потом вклеиваются в тетрадь.

Кану саманчĕ:

Эпĕ утатăп, эсĕ утатăн –

Пĕрре, иккĕ, виççĕ.

Эпĕ юрлатăп, эсĕ юрлатăн –

Пĕрре, иккĕ, виççĕ.

Эпĕ чупатăп, эсĕ чупатăн –

Пĕрре, иккĕ, виççĕ.

Эпĕ ларатăп, эсĕ ларатăн –

Пĕрре, иккĕ, виççĕ.

III. Çĕнĕ темăна вĕренесси.

Экскурсие пуçлатпăр.

Текстпа тата сладсемпе ĕçлесси.

1-мĕш абзаца вĕрентекен вулать, ачасем мĕн ăнланнине вырăсла каласа параççĕ. Предложенисене черетпе вуласа вырăсла куçараççĕ, слайд çинчи ÿкерчĕксемпе паллашаççĕ, ыйтусем çине хуравлаççĕ.

Чăваш наци музейĕ ăçта вырнаçнă?

Истории экспозицийĕ миçемĕш хутра вырнаçнă?

Археологи экспозицийĕ миçемĕш хутра вырнаçнă?

2-мĕш абзаца вĕрентекенпе пĕрле вулаççĕ, мĕн ăнланнине вырăсла каласа параççĕ,ыйтусем çине хуравлаççĕ.

Мĕнле экспозицире кайăксене, чĕр чунсене курма пулать?

3,4-мĕш абзаца вĕренекенсем хăйсем тĕллĕн вулаççĕ, мĕн ăнланнине вырăсла каласа параççĕ, унтан пĕр ача вулавне итлеççĕ, ыйтусем çине хуравлаççĕ.

Хăш экспозицире авалхи тум-тирпе, савăт-сапапа паллашма пулать?

Шкул ачисем наци музейне çÿреççĕ-и?

Сирĕнтен кам наци музейĕнче пулнă?

IV. Çĕнĕ темăна çирĕплетесси.

«Тĕрĕс экспонат суйласа ил» дидактика вăййи туса ирттеретпĕр. (Приложени)

Ачасем, çак карточкăри экспонатсем хăш экспозицирен-ши? (Истори экспозицийĕнчен)

Экспонатсене кирлĕ экспозийе вырнаçтарăр.

Кану саманчĕ.

Алăри пӳрнесене çемçетмешкĕн – физкультура саманчĕ.

Ку пӳрни – асатте,

Ку пӳрни – асанне,

Ку пӳрни – атте,

Ку пӳрни – анне,

Ку пӳрни – пĕчĕкки,

Микулай ятли.

(кашни хăйĕн ятне калама пултарать)

Çыру ĕçĕ.( «Чăваш наци музейĕ» текст çырса илесси.)

Чăваш наци музейĕ заливра вырнаçнă. Унта тĕрлĕ экспонат курма пулать. Чăвашсен авалхи тум-тирĕпе, савăт-сапипе пллашма пулать. Пирĕн республикăра пурăнакан чĕр чунсене, кайăксене курма пулать.

V. Урока пĕтĕмлетни.

Ачасем, эпир паян ăçта çитсе куртăмăр? (Чăваш наци музейне)

Мĕн çĕнни пĕлтĕмĕр? (Çĕнĕ сăмахсемпе паллашрăмăр. Музей экспозицийĕсем çинчен пĕлтĕмĕр, музейсенче хамăра мĕнле тытмалли çинчен калаçрăмăр.)

Ачасен ĕçне хакласси.

Музейран пушă алăпа таврăнас мар. Акă сире асăнмалăх парнесем, магнитсем.

Рефлекси

Ачасем, сире паянхи урок килĕшрĕ-и?

Халĕ эпĕ сире хăвăр ĕçе хаклама ыйтатăп. Доска çинче Пултарулăх йывăçне куратпăр. Сирĕн умăрта йывăç çулçисем: симĕс, сарă, хĕрлĕ. Симĕс лайăх, урок килĕшрĕ, эпĕ лайăх ĕçлерĕм - тенине пĕлтерет, сарă - кăштах тăрăшмалла, хĕрлĕ – ĕç ăнмарĕ.(çулçăсене йывăç çине çакаççĕ)

Килти ĕç пани. «Чăваш наци музейĕ» çинчен каласа пама вĕренмелле, çĕнĕ сăмахсене вĕренмелле.

Сывпуллашни.

Литература:

  • Абрамова Г. В. Обучение чувашскому языку в русскоязычной школе : методическое пособие / Г.В. Абрамова. – Чебоксары: Новое время, 2009. – 120 с.
  • Абрамова Г. В. Чăваш чĕлхи. Учебник для 4 класса русскоязычной школы / Г.В.Абрамова. – Чебоксары: Чув. кн. изд-во, 2013.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Роль стихов и рифмовок при обучении немецкому языку.

Использование стихотворных и рифмовочных материалов на уроках иностранного языка - один из эффективных приемов обучения....

Роль мотивов и стимулов в обучении иностранному языку

Данная статья дает учителю лучше понять какие формы и методы работы следует применить при подготовке к занятию, чтобы вызвать интерес обучающихся....

«Роль наглядности в оптимизации процесса обучения географии России в 8 классе»

Принцип оптимизации обучения ориентирует учителей на творческое отношение к делу, на системный конкретный подход к методам обучения и соблюдению категории меры в педагогической деятельности. Под оптим...

Роль и место чтения в обучении иностранным языкам.

Чтение как средство обучения иностранным языкам...

Проблема мотивации и роль учебно-речевой ситуации при обучении английскому языку

Вовлечение школьников в активную речевую деятельность на уроке путем использования современных средств обучения и различных форм работы  может служить важнейшим средством повышения мотивации в об...

Статья на тему "Ачасене чăваш чĕлхине вĕрентес ĕçри çĕнĕлĕх майĕсем (Инновационные подходы в обучении чувашскому языку)"

Вĕренӳри çĕнĕлĕхсене пула хальхи вăхăтра Раççейре педагогика теорийĕпе вĕрентӳ-воспитани ĕçĕ-хĕлĕ палăрмаллах улшăнчĕ. Тĕп вырăнта – вĕрентекенсемпе вĕренекенсем пĕр-пĕрне ăнланса, çĕнĕ вĕрентĕве ăша ...

Актуальные вопросы обучения чувашскому языку в начальной школе.

Выступление из опыта работы  учителя начальных классов...