Мифологические образы в искусстве: Орфей и Эвридика
презентация к уроку (музыка, 8 класс) по теме

Павлова Людмила Николаевна

Мифологические образы Орфея и Эвридики в различных видах искусства - музыка, литература, изобразительное искусство

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл orfey_i_evridika_1.pptx888.73 КБ
Файл orfey_i_evridika_2.pptx2.89 МБ
Реклама
Онлайн-тренажёры музыкального слуха
Музыкальная академия

Теория музыки и у Упражнения на развитие музыкального слуха для учащихся музыкальных школ и колледжей

Современно, удобно, эффективно

Посмотреть >

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 2

На севере Греции, во Фракии, жил певец Орфей. Чудесный дар песен был у него, и слава о нём шла по всей земле греков.

Слайд 3

За песни полюбила его красавица Эвридика . Она стала его женой. Но счастье их было недолговечно.

Слайд 4

Однажды Орфей и Эвридика были в лесу. Орфей играл на своей семиструнной кифаре и и пел. Эвридика собирала цветы на полянах. Незаметно она отошла далеко от мужа, в лесную глушь. Вдруг ей почудилось, что кто-то бежит по лесу, ломая сучья, гонится за ней, она испугалась и, бросив цветы, побежала назад, к Орфею. Она бежала, не разбирая дороги, по густой траве и в стремительном беге ступила в змеиное гнездо. Змея обвилась вокруг её ноги и ужалила. Эвридика громко закричала от боли и страха и упала на траву . Орфей услышал издали жалобный крик жены и поспешил к ней. Но он увидел, как между деревьев мелькнули большие чёрные крылья, - это Смерть уносила Эвридику в подземное царство.

Слайд 5

Велико было горе Орфея. Он ушёл от людей и целые дни проводил один, скитаясь по лесам, изливая в песнях свою тоску. И такая сила была в этих тоскливых песнях, что деревья сходили со своих мест и окружали певца. Звери выходили из нор, птицы покидали свои гнёзда, камни сдвигались ближе. И все слушали, как он тосковал по своей любимой. Проходили ночи и дни, но Орфей не мог утешиться, с каждым часом росла его печаль. - Нет, не могу я жить без Эвридики ! - говорил он. - Не мила мне земля без неё. Пусть и меня возьмёт Смерть, пусть хоть в подземном царстве буду вместе с моей любимой!

Слайд 6

Но Смерть не приходила. И Орфей решил сам отправиться в царство мёртвых. Долго искал он входа в подземное царство и, наконец, в глубокой пещере Тэнара нашёл ручеёк, который тёк в подземную реку Стикс. По руслу этого ручья Орфей спустился глубоко под землю и дошёл до берега Стикса. За этой рекой начиналось царство мёртвых.

Слайд 7

Черны и глубоки воды Стикса, и страшно живому ступить в них. Вздохи, тихий плач слышал Орфей за спиной у себя - это тени умерших ждали, как и он, переправы в страну, откуда никому нет возврата.

Слайд 8

Вот от противоположного берега отделилась лодка: перевозчик мёртвых, Харон, плыл за новыми пришельцами. Молча причалил к берегу Харон, и тени покорно заполнили лодку. Орфей стал просить Харона:

Слайд 9

- Перевези и меня на тот берег! Но Харон отказал: - Только мёртвых я перевожу на тот берег. Когда ты умрёшь, я приеду за тобой! - Сжалься! - молил Орфей. - Я не хочу больше жить! Мне тяжело одному оставаться на земле! Я хочу увидеть мою Эвридику !

Слайд 10

Суровый перевозчик оттолкнул его и уже хотел отчалить от берега, но жалобно зазвенели струны кифары, и Орфей запел. Под мрачными сводами Аида разнеслись печальные и нежные звуки. Остановились холодные волны Стикса, и сам Харон, опершись на весло, заслушался песни. Орфей вошёл в лодку, и Харон послушно перевёз его на другой берег. Услышав горячую песню живого о неумирающей любви, со всех сторон слетались тени мёртвых. Смело шёл Орфей по безмолвному царству мёртвых, и никто не остановил его . Так дошёл он до дворца повелителя подземного царства - Аида и вступил в обширный и мрачный зал. Высоко на золотом троне сидел грозный Аид и рядом с ним его прекрасная царица Персефона.

Слайд 11

Со сверкающим мечом в руке, в чёрном плаще, с огромными чёрными крыльями, стоял за спиной Аида бог Смерти, а вокруг него толпились прислужницы его, Керы , что летают на поле битвы и отнимают жизнь у воинов. В стороне от трона сидели суровые судьи подземного царства и судили умерших за их земные дела.

Слайд 12

В тёмных углах зала, за колоннами, прятались Воспоминания. У них в руках были бичи из живых змей, и они больно жалили стоявших перед судом. Много всяких чудовищ увидел Орфей в царстве мёртвых: Ламию , которая крадёт по ночам маленьких детей у матерей, и страшную Эмпузу с ослиными ногами, пьющую кровь людей, и свирепых стигийских собак.

Слайд 13

Только младший брат бога Смерти - бог Сна, юный Гипнос, прекрасный и радостный, носился по залу на своих лёгких крыльях, мешая в серебряном роге сонный напиток, которому никто на земле не может противиться, - даже сам великий Громовержец Зевс засыпает, когда Гипнос брызжет в него своим зельем.

Слайд 14

Аид грозно взглянул на Орфея, и все вокруг задрожали. Но певец приблизился к трону мрачного владыки и запел ещё вдохновеннее: он пел о своей любви к Эвридике . Не дыша слушала песню Персефона, и слезы катились из её прекрасных глаз. Грозный Аид склонил голову на грудь и задумался. Бог Смерти опустил вниз свой сверкающий меч.

Слайд 15

Певец замолк, и долго длилось молчание. Тогда поднял голову Аид и спросил: - Чего ты ищешь, певец, в царстве мёртвых? Скажи, чего ты хочешь, и я обещаю тебе исполнить твою просьбу.

Слайд 16

Орфей сказал Аиду: - Владыка! Коротка наша жизнь на земле, и всех нас когда-нибудь настигает Смерть и уводит в твоё царство, - никто из смертных не может избежать её. Но я, живой, сам пришёл в царство мёртвых просить тебя: верни мне мою Эвридику ! Она ещё так мало жила на земле, так мало успела порадоваться, так недолго любила... Отпусти, повелитель, её на землю! Дай ей ещё немного пожить на свете, дай насладиться солнцем, теплом и светом и зеленью полей, весенней прелестью лесов и моей любовью. Ведь всё равно после она вернётся к тебе!

Слайд 17

Так говорил Орфей и просил Персефону: - Заступись за меня, прекрасная царица! Ты ведь знаешь, как хороша жизнь на земле! Помоги мне вернуть мою Эвридику !

Слайд 18

- Пусть будет так, как ты просишь! - сказал Аид Орфею. - Я верну тебе Эвридику . Ты можешь увести её с собой наверх, на светлую землю. Но ты должен обещать... - Всё, что прикажешь! - воскликнул Орфей. - Я готов на всё, чтобы увидеть вновь мою Эвридику ! - Ты не должен видеть её, пока не выйдешь на свет, - сказал Аид. - Возвращайся на землю и знай: следом за тобой будет идти Эвридика . Но не оглядывайся назад и не пытайся посмотреть на неё. Оглянешься - потеряешь её навеки! И Аид приказал Эвридике следовать за Орфеем.

Слайд 19

Быстро направился Орфей к выходу из царства мёртвых. Как дух, миновал он страну Смерти, и тень Эвридики шла за ним. Они вошли в лодку Харона, и он безмолвно перевёз их обратно к берегу жизни. Крутая каменистая тропинка вела наверх, на землю .

Слайд 20

Медленно поднимался в гору Орфей. Темно и тихо было вокруг и тихо было у него за спиной, словно никто не шёл за ним. Только сердце его стучало: « Эвридика ! Эвридика !» Наконец впереди стало светлеть, близок был выход на землю. И чем ближе был выход, тем светлее становилось впереди, и вот уже всё стало ясно видно вокруг.

Слайд 21

Тревога сжала сердце Орфея: здесь ли Эвридика ? Идёт ли за ним?

Слайд 22

Забыв всё на свете, остановился Орфей и оглянулся. - Где ты, Эвридика ? Дай взглянуть на тебя! На мгновение, совсем близко, увидел он милую тень, дорогое, прекрасное лицо... Но лишь на мгновение. Тотчас отлетела тень Эвридики , исчезла, растаяла во мраке. - Эвридика ?!

Слайд 23

С отчаянным криком Орфей стал спускаться назад по тропинке и вновь пришёл на берег чёрного Стикса и звал перевозчика. Но напрасно он молил и звал: никто не отозвался на его мольбы. Долго сидел Орфей на берегу Стикса один и ждал. Он не дождался никого

Слайд 24

Пришлось ему вернуться на землю и жить. Но он не мог забыть свою единственную любовь - Эвридику , и память о ней жила в его сердце и в его песнях.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 2

Орфей и Эвридика в искусстве "Слышу, слышу шаг твой нежный, Шаг твой слышу за собой. Мы идем тропой мятежной, К жизни мертвенной тропой." (В. Брюсов, "Орфей и Эвридика ", 1903-1904)

Слайд 3

: Античная история Орфея и Эвридики , воплощенная в одном из таких мифов, стала символом вечной любви и безграничной преданности. Вот уже многие века она вдохновляет музыкантов, поэтов, драматургов, живописцев, скульпторов на создание бессмертных произведений. У каждого из них своё видение этой истории, но в основе их творений лежит древнее предание - знаменитый миф, дошедший до нас благодаря Публию Овидию Назону ( Publius Ovidius Naso ) - древнеримскому поэту, жившему на рубеже двух эпох (43 г. до н. э. - 17 г. н. э.).

Слайд 4

Овидий был одним из первых, кто описал трагическую историю любви Орфея и Эвридики . С древних времён существовало множество мифов и легенд, которые заканчивались тем, что герои этих историй превращались в животных, в растения, в реки и горы. Овидий собрал известные ему мифы о превращениях и создал поэму под названием "Метаморфозы". Поочередно пересказывая эти мифы, переплетая их сюжеты, подхватывая и дополняя одну историю другой, он создал великолепное поэтическое произведение, состоящее из 15-ти книг. История Орфея и Эвридики является частью этой поэмы.

Слайд 5

Подошел Орфей к трону могучего Аида, склонился перед ним и запел своим чарующим голосом. "О вы, божества, чья вовек под землею обитель, Здесь, где окажемся все, сотворённые смертными! … Хаоса бездной молю и безмолвьем пустынного царства: Вновь Эвридики моей расплетите короткую участь! ... Если же милость судеб в жене мне откажет, возврата Не захочу и себе: порадуйтесь смерти обоих." (Овидий, "Метаморфозы", перевод С. В. Шервинского)

Слайд 6

" Вот Эвридику зовут; меж недавних теней пребывала, И выступала ещё от раненья замедленным шагом. Вместе родопский герой и её получил и условье: Не обращать своих взоров назад, доколе не выйдет Он из Авернских долин, иль отымется дар обретённый…" (Овидий, "Метаморфозы", перевод С. В. Шервинского)

Слайд 7

"Смерть вторично приняв, не пеняла она на супруга. Да и на что ей пенять? Иль разве на то, что любима? Голос последним «прости» зазвучал, но почти не достиг он Слуха его; и она воротилась в обитель умерших…" (Овидий, "Метаморфозы", перевод С. В. Шервинского)

Слайд 8

Орфей и Эвридика в музыке Многие композиторы за основу своих произведений брали образы Орфея и Эвридики , и каждый по-своему видел эту историю. Одним из первых, кто прикоснулся к этой теме, был итальянский композитор и певец Якопо Пери ( Jacopo Peri ) . Своё музыкальное действо " Эвридика " ( ок . 1600 г.) он сочинил в честь бракосочетания Марии Медичи с королем Франции Генрихом IV, которое прошло в роскошном дворце во Флоренции. Чтобы не омрачать королевскую свадьбу, трагическая концовка древнегреческого мифа исчезла. Орфей, покорив богов своим искусством, забирает свою Эвридику из подземного царства, и счастливые они благополучно возвращаются на землю.

Слайд 9

В 1607 году в Мантуе другой композитор Клаудио Монтеверди представил свою оперную версию, но она, как и миф, поведала о трагической судьбе Орфея и Эвридики ( Claudio Monteverdi " La Favola d'Orfeo " ). История этого композитора очень тесно перекликается с историей античных героев. Дело в том, что у самого Клаудио была своя Эвридика - юная жена, дочь придворного музыканта, и звали её так же, как и его, - Клаудиа . В любви и согласии жили молодые супруги, но так случилось, что после рождения долгожданного сына, Клаудиа заболела неизвестной и неизлечимой болезнью. В это время Монтеверди сочинял свою оперу "Сказание об Орфее" и так же, как и его герой, он боролся с отчаянием, верил и надеялся вырвать свою Эвридику-Клаудиу из рук смерти. Но он последовал мифу и сохранил трагическую концовку, в его опере Орфей навсегда теряет Эвридику , Клаудио тоже навсегда потерял свою любимую жену…

Слайд 10

Шли годы, менялись музыкальные стили, и классический период в истории музыки принёс нам прекрасную, живую, наполненную чудесными мелодиями оперу Кристофа Виллибальда Глюка "Орфей и Эвридика " ( Christoph Willibald Ritter von Gluck , " Orfeo ed Euridice " , 1762). Либретто оперы, написанное Раньери де Кальцабиджи ( Ranieri de ' Calzabigiи ) , отличается от известного мифа, но оно так же, как и античная история, наполнено нежностью и безмерной любовью … " … Нам говорят, что музыкой Орфей Деревья, скалы, реки чаровал Все, что бесчувственно, сурово, бурно, - Всегда, на миг хоть, музыка смягчает…" (У. Шекспир, "Венецианский купец", перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник )

Слайд 11

Опера «Орфей и Эвридика » Этот сюжет пленил многих. Кристоф Виллибальд Глюк – немецкий композитор. Глюк написал оперу «Орфей и Эвридика », премьера которой состоялась в Вене в 1762 году. Своей оперой Глюк произвел «реформу» в музыкальном мире, стремясь к органическому слиянию музыки и драмы. Опера Глюка имеет счастливый конец: боги все таки разрешают Орфею вывезти Эвридику из преисподни (один из вариантов мифа).

Слайд 12

« Орфе́й и Эвриди́ка » — первая советская рок-опера Написана в 1975году композитором Александром Журбиным и драматургом Юрием Димитриным , поставлена ансамблем « Поющие гитары » в оперной студии при Ленинградской Консерватории. Поскольку термин «рок» вызывал негативные эмоции у руководства Министерства культуры СССР, постановка была названа « зонг-оперой » (от нем. der Song — «эстрадная песенка»). В 2003 году опера вошла в книгу рекордов Гиннесса как мюзикл , максимальное количество раз сыгранный одним коллективом (на момент регистрации рекорда спектакль исполнялся 2350-й раз). [1]

Слайд 13

Драматург-либреттист Юрием Димитриным , "Миф об Орфее начинается с того, чем завершаются события нашей оперы - гибелью Эвридики , - пояснял Юрий Димитрин . - Разумеется, и в либретто и в музыке оперы мы старались бережно сохранить высокую героику, гуманизм бессмертной античной легенды. Но, приближая время действия оперы к нашим дням, мы решили предложить зрителям-слушателям иной сюжет. В каком-то смысле наша сюжетная канва является предысторией античного мифа."

Слайд 14

« Орфе́й и Эвриди́ка » — первая советская рок-опера Потерял я Эвридику , Погубил любовь мою. Раб судьбы своей великой, Я один в ночи стою. Эвридика , Эвридика , Лик твой нежный скрыла мгла. Птица белая поникла, Каплет кровь из под крыла." (Юрий Димитрин , зонг-опера "Орфей и Эвридика ")

Слайд 15

«В чистой капле росы тает радуга, В чистой капле росы тайна радости. В этой маленькой капельке росы Озеро, целое озеро, озеро нашей любви!..» (Юрий Димитрин , зонг-опера "Орфей и Эвридика ")

Слайд 16

Орфей и Эвридика в поэзии В. Брюсов и. Цветаева, П. Валери и Р.М. Рильке, В. Гюго, В. Соловьёв и наш современник В. Кудасов – авторы, которые в своих произведениях воспели прекрасную и трагическую историю любви Орфея и Эвридики . Вот лишь маленькие отрывки из этих стихотворений: " Орфей, сын бога, мой учитель, Меж тигров так когда-то пел… Как он, сошел бы, горд и смел . " (В. Брюсов, "Ученик Орфе я")

Слайд 17

" Под сенью миртовой, наедине с Орфеем, Слагаю мысленно эклоги... Сноп огней Затмил амфитеатр, где царственным трофеем Лежит плешивая гора, но вот над ней Запел Орфей, и гром катящихся камней Испугом поразил всевластное светило… " (П. Валери , "Орфей" - Paul Ambroise Valéry " Orphée " - перевод Р. Дубровкина ) " …Там, где во тьме маячил светлый выход, Нельзя узнать. Стоял он и смотрел, Как на полоску бледную дороги Вступил с печальным взглядом бог-посланец, Чтобы в молчанье тень сопровождать, Которая лугами шла обратно, Хоть и мешал ей слишком длинный саван, - Шла неуверенно, неторопливо…"

Слайд 18

Орфей Марцелло Провенцале , 1608 г. Галерея де Вилла Борхес, Рим. " …Нерадостно льется Орфеева песнь, Да так что прислушались скалы. Нет в мире чудесней певца, тот что здесь, Играет на струнах кифары. Всё громче вакханские крики плывут, Сильнее гремели тимпаны, Орфей вспоминал Эвридику и тут Почувствовал камней удары…" (В. Кудасов , "Смерть Орфея")

Слайд 19

" …Так плыли: голова и лира, Вниз, в отступающую даль. И лира уверяла: мира! А губы повторяли: жаль!.." (М. Цветаева)

Слайд 20

О р ф е й Слышу, слышу шаг твой нежный, Шаг твой слышу за собой. Мы идем тропой мятежной, К жизни мертвенной тропой Э в р и д и к а Я должна идти, должна... Но на взорах - облак чёрный, Чёрной смерти пелена.

Слайд 21

О р ф е й Выше! выше! все ступени - К звукам, к свету, к солнцу вновь! Там со взоров стают тени, Там, где ждет моя любовь! Э в р и д и к а Я не смею, я не смею, Мой супруг, мой друг, мой брат! Я лишь легкой тенью вею,

Слайд 22

О р ф е й Верь мне! верь мне! у порога Встретишь ты, как я, весну! Я, заклявший лирой - бога Песней жизнь в тебя вдохну! Э в р и д и к а Ах, что значат все напевы Знавшим тайну тишины! Что весна, - кто видел севы Асфоделевой страны!

Слайд 23

О р ф е й Вспомни, вспомни луг зелёный, Радость песни, радость пляск ! Вспомни, в ночи - потаённый Сладко-жгучий ужас ласк! Э в р и д и к а Сердце - мёртво, грудь - недвижна. Что вручу объятью я? Помню сны, - но непостижна , Друг мой бедный, речь твоя.

Слайд 24

О р ф е й Ты не помнишь! ты забыла! Ах, я помню каждый миг! Нет, не сможет и могила Затемнить во мне твой лик! Э в р и д и к а Помню счастье, друг мой бедный, И любовь, как тихий сон... Но во тьме, во тьме бесследной Бледный лик твой затемнён...

Слайд 25

О р ф е й - Так смотри! - И смотрит дико Вспять, во мрак пустой, Орфей. - Эвридика ! Эвридика ! - Стонут отзвуки теней. (В. Брюсов, "Орфей и Эвридика ")

Слайд 26

Орфей и Эвридика . Художественный образ Мировое искусство, благодаря античной истории, поведавшей нам о любви Орфея и Эвридики , на протяжении всего своего существования обогащалось полотнами многих знаменитых живописцев: Якопо Тинторетто ( Jacopo Robusti / Tintoretto ), Питера Пауля Рубенса ( Pieter Paul Rubens), Тициана Вечеллио ( Tiziano Vecellio ), Джованни Беллини ( Giovanni Bellini ), Яна Брейгеля Старшего ( Jan The Elder Brueghel), Николя Пуссена ( Nicolas Poussin), Джорджа Уотса ( George Frederic Watts ), Джона Ватерхауса ( John William Waterhouse), Фредерика Лейтона ( Frederick Leighton ), Александра Иванова ( Alexander Ivanov ), Генриха Семирадского ( Henryk Semiradzki ), Мартина Дроллинга ( Michel Martin Drolling ), Гюстава Доре ( Paul Gustave Dore ), Альбрехта Дюрера ( Albrecht Dürer), Камиля Коро ( Jean Baptiste Camille Corot ), Франсуа Перье ( Francois Perrier)

Слайд 27

Английский художник и скульптор XIX века Фредерик Лейтон изобразил Орфея в мучительной для него позе, он, как и в опере Глюка , из последних сил пытается не смотреть на любимую жену и отворачивается от умоляющей и недоумевающей Эвридики

Слайд 28

Питер Пауль Рубенс «Орфей Эвридика » Музей Прадо

Слайд 29

Пейзаж с Орфеем и Эвридикой Никола Пуссен , 1648 гг. Париж, Лувр

Слайд 30

. «Орфей ведущий Эвридику » Камиль Коро , 1861 г. Музей Изящных Искусств, Хьюстон

Слайд 31

Сюжеты истории об Орфее и Эвридике запечатлены в мозаиках и фресках, отображены на старинных амфорах и вазах, современных декоративных изделиях. По мотивам мифа создавали свои творения скульпторы: Антонио Канова ( Antonio Canova ), Огюст Роден ( Auguste Rodin ), Рауль Верле ( Raoul Verlet ), Ольга Марьяновская ( Olga Mar'yanovskaya ) и др.

Слайд 34

Статуэтка, изображающая Орфея, разрывающего себе грудь, чтобы играть на струнах своего сердца, ежегодно вручается в качестве приза «ТЭФИ» - российской национальной телевизионной премии за высшие достижения в области телевизионных искусств, которая была учреждена в 1994 году фондом «Академия Российского телевидения». Прообразом бронзовой статуэтки-приза является известная скульптура "Орфей" Эрнста Неизвестного , созданная в 1962-64 годах.

Слайд 35

Графические иллюстрации

Слайд 36

Образы поэтического мифа об Орфее и Эвридике живы и до сих пор волнуют наши души, воодушевляют нас, наполняют светом, чистотой и великой безграничной любовью. Орфей означает «дарящий свет», и частички этого света живут в сердцах каждого из нас. Через них мы постигаем окружающий мир, они дают нам ощущение чего-то настоящего, значимого, того, что озаряет нашу жизнь любовью и верностью . «…И она полюбила Орфея. Два сердца встретились, два сердца!.. Орфей!.. Орфей!.. Орфей!.. И Эвридика » (Юрий Димитрин , зонг-опера "Орфей и Эвридика ")


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Презентация Орфей и Эвридика

Обзорная презентация создана для урока с учащимися хора старших классов с целью ознакомления с творчеством К.Глюка, а также с предстоящим разучиванием хорового произведения немецкого композитора....

Найти соответствия по мифу "Орфей и Эвридика"

Проверка знаний по теме "Мифы Древней Греции"...

Презентация по МХК в 5 классе "Орфей и Эвридика"

   Кристоф Глюк написал оперу «Орфей и Эвридика» в трех действиях (либретто – Р. Кальцабиджи), основанную на мифе Древней Греции.   Эвридика с подругами собирала на лугу вес...

Презентация по МХК в 5 классе "Орфей и Эвридика"

   Кристоф Глюк написал оперу «Орфей и Эвридика» в трех действиях (либретто – Р. Кальцабиджи), основанную на мифе Древней Греции.   Эвридика с подругами собирала на лугу вес...

Орфей и Эвридика

Презентация "Орфей и Эвридика" к уроку МХК 5 класс....

Презентация к уроку изложения "Орфей и Эвридика"

Презентация для проведения урока развития речи - изложения с элементами сочинения в 11 классе....

Презентация "Орфей и Эвридика"

Презентация может быть использована на уроках музыки в 3 классе по теме "Музыка - искусство муз"...