Блудство бранного слова
статья по психологии по теме

 

Слова которыми мы пользуемся в нашей повседневной жизни, образуют очень интересный и своеобразный мир, имеющий свои особенности и закономерности, свои не раскрытые  тайны и загадки, свою историю.

      Настоящая  работа является  небольшим пилотажным  исследованием в  психолингвистическом ракурсе   имея  интерес к  самому важному и самому древнему из общественных явлений – это  языку. Язык  оказывается наиболее прочный, содержательный и богатый историей:

                    Ржавеет золото, и истлевает сталь,

          Крошится мрамор, к смерти все готово
          Всего прочнее на земле – печаль
          И долговечней – царственное слово.

                                                                                                                           (А.А. Ахматова)

      

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл bludstvo_v_internet.docx61.35 КБ

Предварительный просмотр:

Русская Христианская Гуманитарная Академия

Факультет философии и психологии человека

 ТЕМУ: Табуированные слова и эвфемизмы

Название: Блудство бранного слова в семье языков.

Поповой Татьяны Геннадьевны

г.Санкт-Петербург

Введение

      Слова которыми мы пользуемся в нашей повседневной жизни, образуют очень интересный и своеобразный мир, имеющий свои особенности и закономерности, свои не раскрытые  тайны и загадки, свою историю.

      Настоящая  работа является  небольшим пилотажным  исследованием в  психолингвистическом ракурсе   имея  интерес к  самому важному и самому древнему из общественных явлений – это  языку. Язык  оказывается наиболее прочный, содержательный и богатый историей:

                    Ржавеет золото, и истлевает сталь,

          Крошится мрамор, к смерти все готово

          Всего прочнее на земле – печаль

          И долговечней – царственное слово.

                                                                                                                           (А.А. Ахматова)

      Предметом наблюдения будет выступать феномен  лексического заимствование русского мата, людьми не русских национальностей. Что привлекает? Почему происходит заимствование? Что выступает главенствующим мотивом? Почему бранное слово связано с оргиями человека?  И вообще кто сказал, что мат русский? Совершая путешествие в нецензурное слово я и попытаюсь найти ответы на эти вопросы, хотя возможно эти вопросы породят  новые, всё равно интересно.

      Точнее словам обсценной лексике (нецензурных выражений, неприличной брани) от анг.obscene (непристойный, грязный, бесстыдный), которое в  свою очередь восходит к лат. obscenus (отвратительный, непристойный,  неприличный) - сегмент бранной лексики различных языков, включающий грубейшие (похабные, непристойно мерзкие, вульгарные) бранные выражения, часто выражающие спонтанную речевую реакцию на неожиданную (обычную неприятную) ситуацию.

      Почему я выбрала эту тему бранного слова? Да потому, что не серьёзно и неохотно относятся образованные люди к этому бранному слову. В настоящее время не встретила  грамотного научного подхода к истории  плохого выражения, вся найденная  литература имела лишь обобщённо - популярно и   непристойный характер, а ценного обоснованного научного подхода не содержала.

      В добрый путь!

Русский мат…, а он вообще  русский? (обращение к истокам)

(свежие новости обсуждаемого вопроса? чьи корни? восточные или славянские)

        Обратившись к истории, давайте посмотрим, как там протекал процесс русского сквернословия. Может быть, широкое проникновение мата во все поры русской жизни - это веяние нового времени? Ясно, что сито времени, цензуры, религии, культурных установок очистило от словесной грязи многие тексты, но все же что-то и осталось. Покопавшись в хрониках древнерусской литературы, нельзя не наткнуться на них, хотя ученые и неохотно пишут о таком предмете.

         Жёсткий запрет на публичное употребление обсценной лексики и фразеологии, идеографически и семантически связанных с запретной темой секса и сексуальной сферы, сложился у восточных славян — предков русских, украинцев, белорусов — ещё в языческую эпоху в качестве прочной традиции народной культуры, и строго поддерживался Православной церковью. Поэтому данное табу обрело для русского народа давнюю традицию, освящённую не одним тысячелетием.

         Но монгольская версия, о татарских  корнях русского мата  также, полностью опровергается найденными в последнее время берестяными грамотами  с обсценной лексикой т. к. насколько я знаю, слово "х**" в берестяных грамотах не встречалось и приведенным источником  обратное не подтверждается.

        Берестяные грамоты — важный источник по истории русского языка; по ним точнее, чем по другим средневековым рукописям, можно установить хронологию и степень распространённости того или иного языкового явления (например, падения редуцированных, отвердения шипящих, эволюции категории одушевлённости), а также этимологию  и время появления того или иного слова. Десятки слов, встречающихся в берестяных грамотах, по другим древнерусским источникам неизвестны. Преимущественно это бытовая лексика, у которой практически не было шансов попасть в литературные сочинения с их установкой на высокую тематику и соответствующий отбор слов. Таким образом, открытие берестяных грамот постоянно заполняет лакуны в существующих словарях древнерусского языка. Грамоты практически непосредственно отражают живую разговорную речь Древней Руси и не несут на себе, как правило, следов литературной «шлифовки» стиля, книжного влияния в морфологии и синтаксисе и т. п. В этом отношении их трудно переоценить. (Возможно, что слова-ругательства, бытовавшие на Руси, до нас не дошли, именно по этой причине, хотя не факт)

В последнее время в средствах массовой информации поднимается большой ажиотаж по поводу находок берестяных грамот, содержащих мат, или обсценную лексику… Соответствующие публикации в СМИ и Интернете содержат много прямых домыслов журналистов в поисках сенсации. Между тем данный сюжет действительно представляет несомненный интерес для истории языка и культуры.

        К 2005 г. обсценная лексика обнаружена в 4 грамотах:

  1. Грамота из Новгорода № 330 (XIII в.), обнаруженная ещё в конце 1950-х годов; это рифмованная дразнилка, переводится, вероятнее всего: «задница (гузка) е…т другую задницу, задрав одежду». Автор использовал эффект непристойности, помноженный на эффект абсурда.
  2. Грамота из Старой Руссы № Ст. Р.35 (XII в.).

 В конце записки от Радослава к Хотеславу с просьбой взять у торговца деньги другим почерком приписано: «Якове брате, е…и лёжа!». Примерный смысл этой пометки — «не выпендривайся», «будь как все». Дальше по адресу Якова прибавлены ещё два замысловатых ругательства: ебехота «похотливый» и аесова «сователь яйца». По одной версии, Яков — это христианское имя Радослава, и Хотеслав так отреагировал на просьбу брата. По другой, Яков — это, наоборот, Хотеслав, а Радослав решил собственноручно прибавить к записанному писцом посланию грубовато-шуточное приветствие брату (в пользу этого говорит то, что два ругательных слова вместе напоминают имя Хотеслав).

Грамота № 955. Обсценная фраза в левом нижнем углу.

  1. Грамота из Новгорода № 955 (XII в.; подробнее об этой грамоте).

Это письмо от свахи к Марене — знатной даме древнего Новгорода, найдено в 2005 году. Сваха Милуша пишет, что пора бы Большой Косе (видимо, дочери Марены) выходить замуж за некого Сновида и прибавляет: «Пусть влагалище и клитор пьют» (пеи пизда и скыль). Это ни в коем случае не брань по адресу Марены (вопреки тому, что написано во многих СМИ); аналогичный текст встречается в народных «срамных» частушках, исполняемых во время свадьбы, и в устах свахи это — пожелание, чтоб свадьба состоялась.

  1. Грамота из Новгорода № 531 (начало XIII в.).

Одна из самых длинных грамот, написанная на обеих сторонах бересты. Некая Анна просит своего брата вступиться перед Коснятином за себя и дочь. Она жалуется, что некий Коснятин, обвинив её в каких-то «поручительствах» (вероятно, финансового характера), назвал её курвою, а дочь блядью: «… назовало еси сьтроу коровою и доцере блядею…». В письме женщина допустила много описок, пропустив, в частности, в этой фразе букву у в слове коуровою (о корове  в таком контексте речь идти не может) и с в сьстроу; скорее всего это говорит о том, что перед нами автограф, написанный в эмоциональном возбуждении. Хотя здесь речь идёт именно о грубом оскорблении, корень бляд- (другая степень чередования корня блуд-) не может считаться в полном смысле обсценным для древнерусского периода, так как употребляется и в церковнославянских текстах. Этот глагол блядити в древнерусском языке имел значение - “пустословить, обманывать”,   но   ещё был и другой глагол блудити – что в переводе”блуждать”.  Блядью назывался "обман" и"обманщик" (блудить - вводить в заблуждение), "ересь" и "еретик", "воровство" и "вор" (соответственно, "воровать" - "прелюбодействовать"; само слово вор образовано от вьрати - "врать", и его первичное значение -"лгун, обманщик, мошенник). Таким образом, блядью могли называться и женщина, и мужчина. Заблудиться (в пространстве) - состояние, связываемое с вмешательством нечистой силы. В восточнославянской традиции путников "водят" чаще всего леший, черт, лесной или болотный человек (которые могли принять облик старика, солдата, соседа, попа и др.). В западнославянской мифологии известна большая группа особых духов блуждания (карпат. блуд, пол.bląd, blędnik, blędny ognik, чеш. bludička ). 

      Протопоп Аввакум в Послании царевне Ирине Михайловне Романовой(ок. 1666 г.) писал: "Преудобренная невесто Христово, не лучше ли со Христом помиритца и взыскать старая вера, еже дед и отец твои держали, а новую блядь[Никона] в гной спрятать?" Полемика Аввакума с патриархом Никоном содержится и в "пятой" челобитной царю Алексею Михайловичу (1669 г.): "Что есть ересь наша или кий раскол внесохом мы во церковь, якож блядословят о нас никонияня, нарицают раскольниками и еретиками в лукавом и богомерском Жезле, а инде и предотечами антихристовыми? ("Жезл правления" - сочинение Симеона Полоцкого.; трактат отразил результаты собора 1666-1667 гг., посвященного осуждению старообрядчества). В своем толковании на XLIV-й псалом Аввакум также вспоминает о Никоне и его сторонниках: "Богородицу согнали со престола никонияня-еретики, воры, блядины дети". 

         Чрезвычайно любопытно обличение "еллинских [т.е. языческих!] блядословiи и кощун i игр бесовских" в челобитной нижегородских священников, поданных в 1636 г. патриарху Иосафу I-му: "Да еще, государь, друг другу лаются позорною лаею, отца и матере блудным позором, в род и горло, безстудною самою позорною нечистотою языки своя и души оскверняют" 1. Авторы челобитной обличают здесь матерщину, которая на Руси была непременным (ритуальным) атрибутом языческих "игр" (святочных, купальских и т.п.), и при этом сами именуют мат "блядословием". Авторы или не считают слово блядь матерным, или же считают возможным (необходимым) использовать при описании элементов антиповедения язык самого антиповедения ("В церкви не матерись, в бане не крестись").

      Еще в 1552 г. Иван Грозный велит кликать по торгам, чтобы православные христиане не творили всего того, что запрещается постановлениями собора, в частности, "матерны бы не лаялись, и отцем и матерью скверными речами друг друга не упрекали" . При Алексее Михайловиче борьба против матерной ругани велась под знаком борьбы с язычеством, но сама речь язычника продолжала именоваться блядословием. 2


       Словарь В. И. Даля выделяет два значения: 1) уклонение от прямого пути и 2) незаконное, безбрачное сожитие. Существует версия, на наш взгляд, вполне жизнеспособная, что произошло как бы слияние двух глаголов (блядити и блудити). Из этого видно, что “многие слова, считающиеся ныне оскорбительными прежде такими не были. Матерные слова несли функцию обычных слов. Их можно в изобилии встретить в сочинениях протопопа Аввакума и патриарха Никона и много еще где. А вот в письме запорожцев султану, написанному специально, чтобы оскорбить адресата, ни единого матерного слова нет.” Так, например, существует версия, связанная с тем, что слово мат пришло в русский язык после появления выражения послать к матери. Практически, это одно из первых выражений, ставших неприличным. После появления именно этого словосочетания многие слова, существовавшие и ранее в языке, стали относить к бранным и неприличным.

Откуда же взялся русский мат? Кто к нам его занес? А никто нам его никогда не приносил. Это наше родное, тщательно скрываемое детище. Практически нет отечественных официальных словарей, в которых бы матерщина соседствовала со словарными статьями высокого стиля. Упоминание о некоторых словах такого типа есть лишь в словаре В.И. Даля, да и то только в Бодуэновой редакции (Даль-4, ст. 1244), да еще в таком специальном словаре, как Этимологический словарь славянских языков (ЭССЯ-8, с. 114). Упоминание этих двух словарей уже говорит о многом: данная лексика глубоко народная, древняя и чисто славянская. Жизнь неприличных слов напоминает историю человеческого общества: человек рождается голым и нисколько этим не смущается, а если позволяет климат, то и всю жизнь ничем себя не прикрывает. В тех же местах, где человеку необходимо от климата защищаться одеждой, было выдумано, что голый - это весьма и весьма неприлично.

 Вообще, надо отметить, что, практически, до 18 века те слова, которые мы сейчас относим к матерным и ругательным, таковыми вовсе не являлись. Слова, ставшие неприличными, обозначали ранее какие-то физиологические особенности (или части) человеческого тела, или вообще были обыкновенными словами.)

История  появления бранного слова.    История  народов хранит немало тайн. Искажения истории привели ко многим современным заблуждениям и  неверным толкованиям. О происхождении русских "матерных" слов было написано немало. Последние работы языковедов повествуют о "древнеязыческом" происхождении русского мата, связанном с культом Земли и плодородия. Таким образом порожден миф о "духовном, положительном содержании бранных слов", произносимых сегодня с такой легкостью народами всего мира, подростками, женщинами и детьми. 

      На самом деле "мат" не имеет никакого отношения ни к русскому народу, ни к славянам вообще, ни к арийской культуре тем паче. Матерная брань появилась на заре зарождения ислама, в конце 7 века на территории, прилегающей к реке Янк (современная река Урал), в тех местах, где проживали многочисленные башкирские народы. В те времена башкиры были преимущественно воинским народом, и в этом смысле "Брань" означало не столько ругань, а скорее всего "битву", "воинское сражение"; "браниться" – значит "воевать". 

       Матерная ругань появилась в 670-х годах в ситуации "военного конфликта" между несколькими юашкирскими войнами, когда обиженная сторона, оставаясь в меньшинстве, пыталась нанести обидчикам такой ответный удар, который им нечем бы было крыть. И это была "сакральная фраза" о том, что обиженный имел половую связь с матерями, женами и даже с дочерьми обидчиков, т.е. уничтожил их мужское, отцовское, сыновье достоинство, растоптал их….  Хотя почва для появления подобных фраз давно уже существовала, и именно у народов той же тюркской группы. Так, у киргизов с 3 в.н.э. и у татар с 5 в.н.э. по сегодняшний день ходят выражения типа "я твои уши топтал", "я твой рот топтал", "я твой нос топтал" и т.п.  это и было способом уничижения,  соперника словесно.

       Не случайно этот жаргон появился не у хлебопашцев - ариев, поклонявшихся Земле, силам Природы, а у воинов, живущих кочевой жизнью и не имевших ни Родины, ни своей исконной земли. У воинских народов, которые должны были часто перемещаться на большие расстояния, семьи (в нашем, современном, понимании) не существовало. Женщина могла быть рядом с мужем воином только в том случае, если она была молода, подвижна, не обременена детьми. Женщина-мать, тем более немолодая, становилась обузой для воина и оставалась жить где-нибудь в удобном для постоянного поселения месте. Башкирские воины, как правило, в те времена имели много жен с детьми в разных местах. Женщина часто завоевывалась, бралась силой, насиловалась. Неуважение к такой изнасилованной женщине-жене породило неуважение к женщине-матери, что и легло в основу матерной брани башкирского этноса.  

        Психологические способы сражения у воинов существовали издавна в виде обидных слов, фраз, жестов, криков, намеков. Именно такой смысл - психической атаки в битве - имел первоначальный "матерный язык". К сожалению этот "почин" был подхвачен малороссийскими и угорскими воинами, воевавшими с башкирами неподалеку. Неслучайно именно в венгерском и украинском языках матерные слова получили такое распространение.

        К матерной ругани склонны  азиатиды, зомбированные люди, у которых в значительной степени присутствует невежество, непочтительное отношение к женщине, Земле, а также те, кто вырос сиротой, у кого нет рода, Родины, кто не знал материнской ласки, не получил любви, люди жестокосердные, малокультурные.

        В дворянском обществе матерная брань считалась признаком слабости мужчины, невоспитанности, боязни шпагой защитить свою честь. В современном обществе, где культуру кшатриев и брахманов уничтожила культура шудр,  матерщина присуща тем мужчинам, кто не умеет нести ответственность за женщину и свои поступки, кто пытается произвести ошеломляющее впечатление на компанию (возможно женскую).      

        По мнению Б.А. Успенского, на самом глубинном, исходном уровне эти выражения соотносятся с мифом о священном браке. Неба и Земли, результатом которого является оплодотворение Земли. Связь матерной брани с идеей оплодотворения проявляется в ритуальном свадебном и аграрном сквернословии, а также в ассоциации ее с громовым ударом. На этом уровне она не только не имела кощунственного смысла, но была магической формулой, священным заклинанием (аналогичные формулы существуют в буддизме).

        На втором, более поверхностном уровне субъектом действия становится Пес как противник Громовержца и демоническое начало. Матерные выражения приобретают при этом кощунственный характер, выражая идею осквернения земли Псом, причем ответственность за это падает на голову собеседника.

        На третьем, ещё более поверхностном, уровне объектом подразумеваемого действия становится женщина, тогда как субъектом его остается пес. Матерная брань переадресуется теперь непосредственно к матери собеседника и становится, прямым оскорблением, ассоциируясь с выражениями типа “сукин сын”.

        Наконец, на самом поверхностном, светском уровне субъектом действия становится сам говорящий, а его объектом - мать собеседника. Брань становится указанием на распутство, сомнительное происхождение и т.д. Нет единой точки зрения, откуда произошло само слово мат. В некоторых справочных пособиях можно найти версию, что “мат” - это разговор (в качестве доказательства этого предположения приводится выражение “кричать благим матом”). Но почему слово мат так похоже на слово мать? Только один мягкий знак на конце и  уже совсем другое смысловое значение, совсем другое слово. Очень любопытная находка!!!

        Это распространённая мифология, повсеместно, гласит, что русский мат - это тяжкое вековое наследие татаро-монгольского ига. Между тем, большинство ученых сходится в том, что корни явления все-таки славянские. Да, традиционно историю мата связывают с языческими эротическими обрядами, игравшими важную роль в земледельческой магии. С приходом же христианства, как обряды, так и обозначавшие их “термины” попали в опалу и сохранились только в фольклоре.

        Три самых употребляемых нецензурных слова буквально озвучивают символическое представление об устройстве Вселенной. Первое - обозначение мужского, активного начала, второе - женское, пассивное, третье - процесс их взаимодействия, диалектика. Просто “инь-янь” какой-то!

  Эти три слова непосредственно связаны с природой, поскольку относятся к главному ее процессу - размножению. Сегодня сложно представить себе то значение, которое придавалось половым органам тысячи лет назад, когда человечество было необразованно и малочисленно. Не исключено, что эти названия были первоначально табуированы не по этическим, а по магическим соображениям, как “слова силы”. Это, кстати, может объяснить присущую им мощь эмоционального воздействия. Парадокс еще и в том, что неприличные слова обозначают вещи, которые, по большей части, сами по себе перестали считаться неприличными. Был, конечно, в истории человечества период, когда касаться вопросов пола в обществе было совершенно невозможно, но со времен доктора Фрейда ситуация кардинально изменилась. Теперь уже приемлемо публично обсуждать любую физиологию, только без употребления тех самых древних “терминов”, что попали когда-то под запрет.

   Матерщина имеет отчетливо выраженный антихристианский характер, что также связано именно с языческим ее происхождением. Соответственно, в древнерусской письменности - в условиях христианско-языческого двоеверия - матерщина рассматривается как черта бесовского поведения. Показательно обличение "еллинских [т.е. языческих] блядословий и кощун и игр бесовских" в челобитной нижегородских священников, поданной в 1636 г. патриарху Иосафу I:"Да еще, государь, друг другу лаются позорною лаею, отца и матере блудным позором, в род и горло, безстудною самою позорною нечистотою языки своя и души оскверняют». Авторы челобитной обличают здесь матерщину, которая на Руси была непременным (ритуальным) атрибутом языческих "игр" (святочных, купальских и т.п.), и при этом именуют мат "блядословием".
       
В восточнославянской традиции путников "водят" чаще всего леший, черт, лесной или болотный человек). Способность материться приписывается домовому, кликуше, черту. В полесской легенде происхождение черта связано с тем, что когда Спаситель "тягнул из пекла людей один не стерпел и паруски загнул матам. И Исус Христос его не взял, и он заделался чортом". Замечательным образом матерщине приписывается здесь решающая роль в космогоническом катаклизме.

   Матерщина обличается в указах Алексея Михайловича 1648 г.; в одном из них подчеркивается недопустимость сквернословия в свадебных обрядах: чтобы "на браках песней бесовских не пели, и никаких срамных слов не говорили". Здесь же упоминается и о святочном сквернословии: "а в навечери Рождества Христова и Васильева дня и Богоявления Господня [чтобы] колед и плуг и усеней не кликали, и песней бесовских не пели, матерны и всякою неподобною лаею не бранилися". Обычай сходиться в святочные и купальские дни "на бесчинный говор и на бесовские песни" осуждается и в постановлениях Стоглавого собора 1551 г., и соответственно - в указах Ивана Грозного в 1552 г., которые также направлены на искоренение реликтов язычества в народном быту. Историю еретической мысли в России нельзя рассматривать в отрыве от языковой мифологемы, в которой и при помощи которой так или иначе выражалась смысловая аутентичность средневековья. Без этих слов, ныне табуированных, не может быть написана история идей, коими человек отделял истинное от неистинного...

Для многих языческих религий разврат и храмовая проституция были частью их религиозных ритуалов. Без сомнения, подобная практика  привлекла к себе многих израильтян, как прообраз Божьего народа. И Бог для того чтобы сохранить отношение спасения со своим народом, требовал следовать Его высоким нравственным стандартам, установленным в его законе. Израильтяне  должны были стойко сопротивляться разврату и  другим греховным тенденциям, на которые языческие религии смотрели сквозь пальцы или даже благословляли. Боги других народов не требовали послушания, какого требовал Господь Бог Израилев. Израильтяне были окружены языческими народами, которые считали, что поклонение нескольким богам более эффективно, чем поклонение одному Богу. То есть, чем больше тем лучше. Боги плодородия обещали рождение детей; боги природы(солнца, луны, дождя и т.п.) обещали хорошие условия для выращивания урожая, и боги войны обещали защиту от врагов и победы в битвах. Народ Божий подвергался сильному влиянию со стороны этих народов и подражал им вместо того, чтобы повиноваться заповеди Божьей оставаться святым и отделённым от них.

Почему бранное слово связано с оргиями человека и ничем другим? Потому, что священный брак между небом и землёй, уже изначально имел  предопредиляющую цель - оплодотворение земли. Связь матерной брани с идеей оплодотворения проявляется в ритуальном свадебном и аграрном сквернословии, а также в ассоциации ее с громовым ударом. На этом уровне она не только не имела кощунственного смысла, но была магической формулой, имевшую огромную силу, священным заклинанием. В мифологии детородные органы  имели прообразы начал новой жизни, семьи и вообще рода как такового, именно, поэтому их и хотели осквернить в первую очередь, и осквернить так, чтоб эта скверна не подлежала восстановлению. Не трудно догадаться, что  причиной такого действенного мотива является злоба и месть.

        Думаю, что в каждом языке разных народностей живут бранные слова, и может быть они не всегда связанны с оргиями, как в «русском» мате, но то, что люди ругаются  везде я просто уверенна, хотя мою уверенность могут поставить под сомнение более тщательные исследования этого вопроса. Очень интересно, а матерятся ли другие народы? И если да то как?  Идя путём собственных размышлений и поисков, мною движет любопытство и горячий интерес.

Среди “сексуальных” ругательств можно выделить несколько крупных блоков.


1. Отправление ругаемого в зону женских гениталий, в зону рождающих, производительных органов, в телесную преисподнюю (”пошел в …”), - не, что иное как пожелание смерти. Как показал Михаил Бахтин, женское лоно является одновременно символом рождения и смерти.
2. Намек на то, что некто сексуально обладал матерью ругаемого, “… твою мать”.
3. Обвинение в инцесте с матерью, широко представленное в английских ругательствах типа “motherfucker”.                                                                                                                                                               4. Обороты речи с упоминанием мужских гениталий (типа “пошел на …”) ставят ругаемого в женскую сексуальную позицию, что равносильно лишению мужского достоинства.

Эти три слова непосредственно связаны с природой, поскольку относятся к главному ее процессу - размножению. Сегодня сложно представить себе то значение, которое придавалось половым органам тысячи лет назад, когда человечество было необразованно и малочисленно. Не исключено, что эти названия были первоначально табуированы не по этическим, а по магическим соображениям, как “слова силы”. Это, кстати, может объяснить присущую им мощь эмоционального воздействия. Парадокс еще и в том, что неприличные слова обозначают вещи, которые, по большей части, сами по себе перестали считаться неприличными. Был, конечно, в истории человечества период, когда касаться вопросов пола в обществе было совершенно невозможно, но со времен доктора Фрейда ситуация кардинально изменилась. Теперь уже приемлемо публично обсуждать любую физиологию, только без употребления тех самых древних “терминов”, что попали когда-то под запрет.

       Думаю, что вот эта  сила актуальности в произношении, вокруг табуированного слова и породила слова подмены, которые только приблизительно отражали сам предмет табуированности,  имея в своём отражении примись  искажения, а не чистоту сущего изображение  этого предмета. Весь  этот процесс табуирования основан на  отождествлении  «вещей» и слов. Подобранные слова,  часто ведут  к другим созвучным словам или тем же словам, но   в других значениях. Вот такая основа процесса проявляла себя во взаимосвязи и взаимозависимости слов в сознании древнего человека. А новое слово заменяющее  запрет получило название – эвфемизм (от греческих слов, переводимых «хорошо, вежливо говорю»), что и явилось ещё один источник образования синонимов в языкознании.

          Но ведь в древних летописях, древние славяне из  описаний  летописцев,  изображаются  бодрыми,  сильными,  неутомимыми.  Презирая  непогоды,   они сносили голод и всякую нужду,  питались  самой  грубой  и  сырой  пищей.  С быстротой  и  чрезвычайной  легкостью  сходили  на  крутизны,  спускались  в расселены, смело бросались в опасные болота  и глубокие  реки.  Они  думали, что главная красота мужа есть крепость в теле, сила в  руках  и  легкость  в движении. Славяне мало пеклись о своей  наружности:  в  грязи  в  пыли,  безопрятности в одежде являлись они во многочисленном  собрании  людей.  Греки, осуждая эту  их  черту,  однако  хвалят  стройность  славян,  высокий  рост, мужественную приятность лица. Загорелые, они казались  смуглыми  и  все  без исключения были  русые,  подобно  другим  коренным  европейцам.  Не  славясь воинским  искусством,  наши  предки  отличались  чрезвычайной   отважностью, храбрость была их природным свойством. Кроме обыкновенной  храбрости,  имели особенное  искусство  биться  в  ущельях,  скрываться  в   траве,   изумлять неприятелей мгновенным нападением и брать их в плен. Они  умели  еще  долгое время таиться в  реках  и  дышать  свободно  посредством  сквозных  тростей, выставляя конец  их  на  поверхность  воды.  Славяне  всегда  были  хорошими воинами,  они  малыми  средствами  могли  решать  большие  задачи.  Терпеть, страдать, нести лишения, но всегда  побеждать.  Древнее  оружие   славянское состояло в мечах, дротиках, стрелах, намазанных ядом  и  в  больших,  весьма тяжелых щитах. Летописи VI в. изображают самыми черными красками  жестокость славян,  но   эта   жестокость   свойственная   народу   необразованному   и воинственному, может быть оправдана действием мести. Греки,  озлобленные  их частыми нападениями, безжалостно терзали славян,  которые  попадались  им  в руки и которые сносили  всякое  истязание  с  удивительной  твердостью,  без воплей и стонов; умирали в муках и не отвечали ни слова на  расспросы  врага о числе и замыслах войска их. Эти  люди,  на  войне  жестокие,  возвращались  домой  с  одним  своим природным добродушием.

      Из летописей  нам  известно, что  на Руси зло рассматривалось не как нечто субстанциональное, имеющее собственное бытие, а лишь как недостаток естественной энергии в свободной воле разумных существ. В неправильном движении душевных сил заключен был первородный грех. Древние славяни не  знали  ни лукавства,  ни  злости,  хранили  древнюю   простоту   нравов,   неизвестную тогдашним грекам; обходились с пленными дружелюбно и назначали  всегда  срок для их рабства, давая им возможность или  выкупить  себя  и  возвратиться  в отечество, или жить с ними в свободе и братстве.  Также  единогласно  хвалят летописи  общее  гостеприимство  славян,  редкое  в  других  землях.  Всякий путешественник был для них как бы священен, встречали его с лаской,  угощали с радостью, провожали с благословением. Славянин, уходя  из  дому,  оставлял дверь отворенную и  пищу  готовую  для  странника.  Купцы,   охотно  посещая славян, ценя их гостеприимство, хвалят целомудрие не только жен, но и  мужей славянских. Торговля славян в их землях состояла только в обмене вещей:  они не употребляли денег и брали золото у чужестранцев единственно как товар.   Славяне имели некоторые понятия об  искусстве.  Они  вырезали  на  дереве образы человека, птиц, зверей и  красили  их  разными  цветами,  которые  не изменялись от солнечного  жара  и  не  смывались  дождем.  Имеется  памятник каменносечного искусства  древних  славян  – это  большие  гладко  обделанные плиты,  на  которых  выдолблены  различные  изображения.  Занятые   воинской деятельностью, подвергая жизнь свою постоянной опасности, предки  наши  малоуспевали в зодчестве, требующем времени и  терпения,  и  не  хотели  строить себе домов прочных: не только  в  VI  в.,  но  и  гораздо  позже  обитали  в шалашах, хижинах, которые едва укрывали их от дождя и  ветра.  Самые  города славянские были не что иное  как  собрание  хижин,  окруженных  забором  или земляным валом. Там возвышались подобия храмов  в  виде  больших  деревянных кровов. Венеды называли их гонтинами, от слова гонт, доныне  означающего  на русском языке особый род тесниц, употребляемых для  кровли  домов.  В  своих низких хижинах древние славяне уже умели наслаждаться изящными  искусствами. Северные венеды признавались греческому императору, что  главное  услаждение жизни их есть музыка и что они берут обыкновенно в путь с собой  не  оружие, а кифары или гусли, ими  выдуманные.  Волынка,  гудок  и  дудка  были  также известны предкам нашим. И мирное время, и в  военное,  ввиду  многочисленных врагов  славяне  веселились  и  пели,  забывая  об  опасности.  Эти   песни, вероятно, воспламеняли сердца их  огнем  мужества,  представляли  уму  живые картины битв и кровопролитий, сохраняли память  дел  великодушия  и  были  вне котором  смысле  древнейшей  историей  славянской.  Так  везде   рождалось стихотворчество, изображая главные склонности народные;  так  песни  кроатов более всего славят мужество, а песни вендов возбуждают только к веселью и  к счастливому забвению житейских горестей.  Иные,  кажется,  совсем  не  имеют смысла, а привлекают одним согласием звуков и мягких слов,  действуя  только на  слух  и  не   представляя   ничего   разуму.  

   

      Сердечное   удовольствие, производимое   музыкой,   заставляет    людей,    выражать    его    разными телодвижениями: появляется  пляска  – любимая  забава  самых  диких  народов. Пляска славян состояла в том, чтобы в сильном  напряжении  мышц,  взмахивать руками,  вертеться  на  одном   месте,   приседать,   топать   ногами,  что соответствует характеру  людей  крепких,  деятельных,  неутомимых. Народные игры и потехи: борьба, кулачный  бой,  беганье  взапуски  были  их  древними забавами, представлявшими символы борьбы и силы. И не оскверняя словом ничего славяне выражали свою злость через телесное действие, а не через  обидные слова, фразы, жесты, криков, намёков. Именно так выражали угорские войны воевавшие с башкирами неподалёку. Именно такой смысл психической атаки в битве - имел первоначальный матерный язык. Этот элемент атаки и подхватил малороссийские народы и привнесли в древне славянскую культуру, т.е. переняли позаимствовали, как слова кувалда с особой разрушающей силой, в которую были завернуты те самые негативные чувства противника.

Что привлекает,  к бранному слову и почему происходит заимствование? Причины появления заимствований ненормативной лексики в речи эмигрантов,  кроются в их функциональном употреблении. Специалисты называют различные функции употребления обсценной лексики в речи:


1-повышение эмоциональности речи;
2-разрядка психологического напряжения;
3-оскорбление, унижение адресата речи;
4-демонстрация раскованности, независимости говорящего;
5-демонстрация пренебрежительного отношения к системе запретов;
6-демонстрация принадлежности говорящего к «своим» и т. п.

Обсце́нная ле́ксика (нецензурные выражения, непечатная брань) — от англ. obscene (непристойный, грязный, бесстыдный), которое, в свою очередь, восходит к лат. obscenus (отвратительный, непристойный, неприличный) — сегмент бранной лексики различных языков, включающий грубейшие (похабные, непристойно мерзкие, вульгарные) бранные выражения, часто выражающие спонтанную речевую реакцию на неожиданную (обычно неприятную) ситуацию. Лингвисты разделяют понятия ненормативная лексика и табуированная лексика от oбсценной лексики. Разновидностью обсценной лексики, получившей большое распространение в русском языке, является русский мат, насчитывающий 6-7 словооснов.

 В русском языке присутствует также несколько десятков других обсценных слов, не являющихся матерными и значительно менее табуированных, но тоже считающихся «неприличными». Жёсткий запрет на публичное употребление обсценной лексики и фразеологии, идеографически и семантически связанных с запретной темой секса и сексуальной сферы, сложился у восточных славян — предков русских, украинцев, белорусов — ещё в языческую эпоху в качестве прочной традиции народной культуры, и строго поддерживался Православной церковью. Поэтому данное табу обрело для русского народа давнюю традицию, освящённую не одним тысячелетием.

Матерное слово может выступать в составе многосложных слов: х**сос, х**плет и может быть  в качестве разных частей речи: -наречия: «Маша слишком дох** говорит по телефону».

                                                   -простого наречия: «А мне пох**».

                                                   -наречия усилившее прилагательное: «Маша ох**тельно красивая».

                                        -глагола: «Вася нах**чился».

                                        -почти всеми частями речи в одном предложении:

                                         «Нах** мне без  х** если с х*** до х**!», «На х** от х** до х**  

                                          х***ю х**вую нах**рили?»

                                                    -использоваться как в прямом смысле, так и в переносном.

                                                    -и как описание безразличия.                                                                                                                                                                                          

                                                    -или для более эмоционального восприятия:

                                                    -описание отказа («Вместо зарплаты дали х**»)

                                              -форма отказа («Ни х** подобного!», «А вот х** тебе!».)

                                              -форма угрозы («Убирайся на х**!»)

                                              -негативное отношение («Х**во греют батареи», «х**вая вещь»,  

                                                «Х**ня,  какая-то вышла»).

                                                   -как местоимение  («Пришел х** какой-то»);

В русском языке, производные слова применяются как в негативном значении «зряшный», «низкокачественный», «ерундовый» (напр. «х**вый», «х**ня»), так и в позитивном (с префиксом о-): «отличный», «качественный» (напр. «ох**нный», «ох**тельный»).

 
Несмотря на распространённость нецензурных выражений во всех слоях русского общества на всех этапах его истории, в России традиционно существовало табу на использование обсценной лексики в печатном виде (отсюда, очевидно, и идёт название «нецензурная брань»). Это табу несколько ослабло в последнее время в связи с демократизацией общества и ослаблением государственного контроля за печатной сферой (первой в истории России отменой цензуры на длительный срок), переменами в общественной морали после распада СССР, массовой публикацией литературных произведений и переписки признанных русских классиков, писателей-диссидентов и нынешних постмодернистов. Снятие запрета на освещение определенных тем и социальных групп привело к расширению рамок приемлемой лексики в письменной речи. Мат и жаргон вошли в моду, став одним из средств пиара.  Возвращаясь к теме «ненормативная лексика и общество», следует подчеркнуть, что нынешняя свобода высказывания все же не отменяет ответственности говорящего и пишущего. Конечно, вряд ли возможно запретить человеку ругаться, если это единственное средство самовыражения, которое ему доступно (учитывая ограничения, налагаемые воспитанием или условиями существования — «с волками жить — по-волчьи выть»). Конечно, не следует подвергать сожжению (или иному способу уничтожения) книги модных писателей. Однако прилюдная брань в нормальной обстановке неминуемо нарушает права и унижает достоинство тех людей, для которых табу сохраняет силу (по моральным, религиозным и иным соображениям).

     Заимствованные слова в речи эмигрантов. Лексика поддается влиянию языка той страны, в которой живет как эмигрант. Однако язык не всех стран обитания влияет на речь уехавших. Наиболее сильное влияние оказывают языки, имеющие большую социальную и культурную значимость, иными словами, языки, широко распространенные в мире, обладающие престижем, ценностью в международном масштабе. Хорошо известно, что русские долгие годы сохраняли прекрасный русский язык, учились в русских гимназиях, читали русскую классику. У них был свой русский мир. Своё слово употребление. Само слово и фразеологические выражения с этим словом считаются грубыми  ругательствами, неприемлемыми в приличном обществе, в литературе, периодической печати, на телевидении и радио.

     Но вся ненормативная лексика это плод человека и его слова творения,  что само по себе не благое творение. Парадокс, для того, чтоб человеку, что – ни будь создать, ему с начало нужно что -ни будь умертвить. Тогда как напротив Слово Божье живо, действенно и оно порождает живое , восстанавливает разрушенное и  сотворяет  не обыденное.

        «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог».

     Как все живое, слово не собирается на конвейере, оно рождается. Здесь тоже действует закон: целое от целого. Слово -это целое. Новое слово появляется сразу целиком, а не по частям. Итак, слово появилось на свет. Теперь, как и все живое, слово-младенец должно быть вскормлено в среде себе подобных, т.е. оно должно возрастать среди своих же единокровных слов-братьев - тогда будет полноценное развитие. Среди слов-волков, слов-чужаков вырастет слово-маугли. Слово же должно вырасти словом, а не волчонком. Чтобы слово "достигло возраста мужа", нужны мудрые воспитатели: слово мужает в добрых, умных, высокохудожественных текстах. Полноценные слова расцветают, как цветы, на родной почве своего языка, языка не загрязненного, не зараженного, не опустошенного. Слово должно созреть и дать плод, плод духовный. Слово возрастает под лучами духовного солнца. В живом слове, как во всяком плоде жизни, запечатлена энергия света. Плод слова -духовное делание, устремленное к совершенству, прекрасная жизнь, которая в идеале ведет ко Христу! Но жизнь слова, как и всякая жизнь, увы, трудна. Не так просто слову оставаться и быть живым: много всякого может случиться с ним на его жизненном пути. Оно может и погибнуть. Как говорил о. Павел Флоренский, трудна "передача вещей и переживаний, жгучих по силе своей реальности и потому опаляющих слово, которое берется облечь их собою." Слово трагично, как и человек, произносящий его. Оно так же страдает от ущербности, не реализуемости, изломанности. Слово стремится к индивидуальности самосознания, доходящей до полноты целостности, до личности входя в человека, в живые существа, в природу. Становясь плотью, слово живет полной жизнью вкупе с материей, все более и более овладевая ею.

    Мы не сможем понять привлекательность идолопоклонства до тех пор, пока не поймём его истинную природу.

     1.Библия ясно говорит, что идол сам по себе – ничто (Иер2:11;16:20) Идол-это просто кусок дерева или камня, обработанный руками человека и не имеющий никакой власти. Самуил говорит об идолах как  о вещах ничтожных и бесполезных (1Цар.12:21), и Павел так же утверждает: «Мы знаем, что идол в мире ничто» (1 Кор.8:4; 10:19-20).Именно по этой причине псалмопевцы (Пс.113:12-16;134:15-18) и пророки (например,3 Цар.18:27; Ис.44:9-20;46:1-7; Иер.10:3-5) и пророки (например, 3 Цар.18:27; Ис.44:9-20;461-7; Иер.10:3-5) часто насмехались над идолами.

     2.Однако за всеми идолами стоят демоны, духовные существа, контролируемые дьяволом. Другими словами, сила, стоящая за идолопоклонством, - это сила и деятельность демонов, и демоны действительно обладают огромной силой в этом мире. Христиане, конечно знают, что сила Иисуса Христа гораздо больше, чем сила демонов. У него есть сила являть ложные знамения и творить ложные чудеса (2 Фес.2:9; Откр.13:2-8,13; 16:13-14;19:20), а также давать людям физические и материальные блага.

     3.Отношения между идолопоклонством и демонами станут более ясными, когда мы поймём, насколько тесно языческие религии связаны со спиритизмом, колдовством, некромантией и т.п.

(4 Цар.21:3-6; Ис.8:19; Втор.18:9-11; Откр.9:21).Согласно Писанию все эти оккультные практики включают в себя поклонение демонам. Например, когда Саул попросил аэндорскую ведьму вызвать Самуила из мертвых, она увидела «бога, выходящего из земли»(1Цар.28:8-14),т.е. она увидела поднимающегося из преисподней демона.

ОТВЕТ БОГА НА ИДОЛОПОКЛОНСТВО. Бог не потерпит никаких форм идолопоклонства. В Ветхом Завете Бог часто предупреждал не предаваться идолопоклонству. В 10-ти заповедях: первые две прямо запрещают поклоняться любым богам, кроме Господа Бога Израилева.

(Исх.20:3-4). В Новом Завете Бог подкрепляет Свои предупреждения заявлением о том, что тот кто предаётся любой форме идолопоклонства, не наследует Его царства (1Кор.6:9-10; Галл.5:20-21;Откр.22:15).

      Душа человека — тонкий и сложный организм. Творец, дав нам дар слова, тем явно отличил нас от животных. Тёмные силы желают через это отличие подчинить и уподобить нас себе, но дар слова дан человеку не для того, чтобы он потешал бесов, а для служения Богу и ближним.

       Мы мало задумываемся о вреде сквернословия и порой не считаем его большим злом. Мат служит многим как бы для приправы, для связки слов; но ведь рядом с хулой словесной всегда происходит хула действием, то есть хулиганство. Они выросли на одной почве и разрушают богоподобие нашей человеческой личности.

       Сквернословие это первый шаг к растлению, а отсюда открыт шаг и к более тяжким преступлениям. И не нужно искать виновников разрушения духовной нашей нации где-то на стороне: ведь это мы сами, отвергнув праведный образ жизни, дали над собой власть бесовским силам. Ведь это мы сами заражаем всё вокруг себя вирусом этой болезни, это мы каждодневно вливаем яд сквернословия в сердца своих ближних, сеем плевелы зла в сердца подростков. Семена эти, прорастая в нас терниями, заглушают доброе начало, огрубляют сердце, делают человека жестоким, самолюбивым, гордым, способствуют быстрому развитию дурных наклонностей.

А знаешь ли вы, отчего человек сквернословит? Вы, наверное, думаете, что от некультурности или необразованности, а может быть, от легкомыслия? Нет, причина глубже. Ведь то, о чем говорят уста, зависят от состояния сердца, «ибо от избытка сердца говорят уста» (Мф, 12, 34). Русская пословица гласит:  «От гнилого  сердца и гнилые  слова. Когда сердце человеческое развращается, гнилые, скверные слова появляются как признаки духовного разложения Господь поучает час: «Исходящее из уст - из сердца исходит; сие оскверняет человека» (Мф. 15, 18) Значит, сквернословие— это не только признак избытка скверны в сердце. Если не очищено у человека сердце, а переполнено грехом, то льётся из него сквернословие неудержимым потоком. Такой человек является виновником гибели не только своей, но и своих ближних. Ведь скверна, изрыгнутая  его нечистыми устами, входит  в уши  и сердца  окружающих  людей, в том числе не винных детей. Сквернослов навязывает им свои мысли, соблазняет душу” нередко располагает к гнусному подражанию. Таким образом, сквернословы являются виновниками разврата людей, учителями безнравственности, вольными или невольными губителями душ человеческих. соблазнителями невинных, то есть слугами дьявола. Сквернословие незаметно разрушает целомудрие и благопристойность, разжигает плотскую похоть, порождая половую распущенность. Ведь неслучайно, подбор слов у сквернословов сосредоточен вокруг совершенно определенной темы. Следует помнить, что дурные привычки приобретаются легко, но избавиться от них трудно. Коварный дух клеветы и хуления цепко держит в своих лапах заблудшие, отпавшие от Христовой Церкви души.Так можем ли мы, простые русские люди, быть равнодушными свидетелями нравственного разложения нашего народа, распада исконных духовных ценностей нашего Отечества? Должны ли мы молчать, когда загнивает душа русского народа, отвращаясь от Бога? Положим в своей речи запрет для слов пустых и скверных, ибо следует помнить слова Господа Иисуса Христа: «... За всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут  они ответ  в день суда,  от слов своих оправдаешся, и от слов своих осудишься » (Мф. 12, 36-37). Каждому из нас предстоит на Страшном Суде ответить не только за все дела наши, но и за каждое сказанное нами слово.

Уважаемый, подумай, а какой ответ сможешь дать Богу ты?          

ВЫВОД В заключение хочу высказать метафизическую гипотезу, к чему привел мой самостоятельный поиск и пилотажное исследование.

   Некое высшее существо, тот, имя которого нельзя произносить всуе, почему-то решил испытать избранные нации. Он вмонтировал, встроил в программы их развития разрушительные микробы, несущие смерть и гибель нации. Эти ядовитые микробы, разлагающие механизм прогресса - бранные слова. У одних наций прививка прошла легко, они переболели ею и живут себе дальше. У других - вызвала жестокие болезни, которым нет конца. Мат, в конечном итоге, это не просто мешающий нам жить мусорный спам, а коварный микроб, троянский конь в программе нашего компьютера, который выводит из строя всю жизненную систему. Хотя может быть, мат - не столько наркотик и болезнетворный микроб, сколько атмосфера, окружение, невидимый эфир, аура, в которую погружено русское сознание. Причем, эта аура имеет способность постоянно меняться, принимая разные формы и очертания. Так, в одном случае она прикинется революционным лозунгом. Кнутом, булыжником, которым пролетарий ударит по хрупкому зданию культуры. Здесь понятно, что и сама революция и Гражданская война была не только борьбой классов, но и войной языков: грязный поток нутряных народных выражений поглотил культурную утонченную речь интеллигентов. Что имеет место быть и в настоящее время. Хотя очень хочется  оптимистичную  ноту надежды.

      Один мой очень интеллигентный знакомый, когда узнал, что я готовлю статью против сквернословия, сказал, что бороться с этим также безнадежно, как с явлением природы, как, например, с плохой погодой. Было, дескать, и будет. Так думают многие. И все же заслоны и средства есть и против стихии матерщины - это свет культуры и веры. Мат не услышишь в библиотеке, в театре, на концерте, в школе (правда, в наше время с этим стало хуже), и конечно - в храме. Обычно бытует он там, где тяжелая, грязная работа, хотя не факт, бывали случаи когда и в тюрме люди не матерились. Здесь, мне кажется, всё зависит от самого человека, его внутреннего и внешнего мироощущения  и конечно же от  желания и стремления к чистоте  света или к сумрачной грязи бытия. И всё равно человек в праве выбирать…  и в этом его ответственность за себя и всецело за человечество в общем.

Литература

1. Рождественский Р.В. К истории борьбы с церковными беспорядками, отголосками язычества и пороками в русском быту XVII в. // Чтения в Обществе истории и древностей российских при имп. Московском университете. 1902. Кн. II. c.30.

2. Успенский Б.А. Избранные труды. Т.2. М., 1994, с.53-128.

3.Крупенин А.Л., Крохина И.М. Эффективный учитель. Практическая психология для  

   педагогов.- Ростов н/Д.: «Феникс», 1995.-480с.

4.Айви А.Е., Айви М.Б., Саймек-Даунинг Л. Консультирование и

   психотерапия.Сочетание методов, теории и практики.-М., 1999.

ССЫЛКИ

 

1. Рождественский Р.В. К истории борьбы с церковными беспорядками, отголосками язычества и пороками в русском быту XVII в. // Чтения в Обществе истории и древностей российских при имп. Московском университете. 1902. Кн. II. c.30.

2. Успенский Б.А. Избранные труды. Т.2. М., 1994, с.53-128.

3. Всемирная история. –М.: Госиздат полит. литературы, 1956г.

4. Карамзин Н.М.История государства Российского.-М.: Издательство “Правда”, 1987г.

5. Русские Веды. Песни птицы Гамаюн. Велесова книга. –     М.: Наука и религия, 1992г.

6. Рыбаков Б.А. Язычество древних славян. –М.: Издательство “Правда”, 1981г.

7. Соловьев С.М.  История России с древнейших времен. М.,    Издательство “Правда”, 1985г.

8. Супрун А.Е.  Введение в славянскую филологию: учебное  пособие.  Минск, 1989г.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Блудство бранного слова

Слова которыми мы пользуемся в нашей повседневной жизни, образуют очень интересный и своеобразный мир, имеющий свои особенности и закономерности, свои не раскрытые  тайны и загадки, свою ис...

Блудство бранного слова

Слова которыми мы пользуемся в нашей повседневной жизни, образуют очень интересный и своеобразный мир, имеющий свои особенности и закономерности, свои не раскрытые  тайны и загадки, свою ис...

Классный час для учащихся 7-11 классов на тему: «Слова – паразиты. Молодежный сленг. Бранные слова. Сквернословие». Классный час для учащихся 7-11 классов на тему:

Профилактика проблемы в речи слов-паразитов, хулы, мата; бранных слов; информирование о влиянии таких слов на человека, животных, растения, а также об истоках сквернословия....

Плохие слова или как реагировать на бранные слова в лексике ребенка

Проблема появления бранных слов в лексике ребенка...

Беседа о бранных словах.

Сегодня матом разговаривают школьники, молодые люди, взрослые мужчины и женщины. Мат доносится с экрана телевизоров. Так ли уж безобидна эта прив...

БРАННЫЕ СЛОВА СРЕДИ НАС.

ПОЧЕМУ СКВЕРНОСЛОВЯТ? 1....