Использование аутентичных материалов из газет и журналов на уроках иностранного языка как средство повышения коммуникативной компетенции учащихся.
статья на тему

Шатилова Светлана Алексеевна

Статья о повышении коммуникативной компетенции обучающихся с помощью аутентичных текстов, взятых из периодических изданий. Варианты организации работы над газетной или журнальной статьёй на уроках иностранного языка.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon statya.doc26 КБ

Предварительный просмотр:

Использование аутентичных  материалов из газет и журналов на уроках иностранного языка как средство повышения коммуникативной компетенции учащихся.

В процессе обучения иностранным языкам важную роль играют умения и навыки чтения и понимания не только текстов из учебников, но и материалов, предлагаемых средствами массовой информации.

При отборе текстов, на основе которых будет строиться обучение иностранному языку, особую значимость приобретает проблема аутентичности репрезентируемой с помощью языка «картины мира». Процесс обучения иностранному языку должен опираться на аутентичный текст как единицу коммуникации, в котором представлены признаки другой языковой общности. При этом речь должна идти о социально значимой, культурологически специфической информации, овладевая которой обучаемый будет приобщаться на определенном уровне к лингвокогнитивным характеристикам представителя иной культурной общности и, интерпретируя его деятельность, лучше осознавать свою родную культуру.

Общению в межкультурных ситуациях, даже если его участники владеют общим языковым кодом, всегда присущи конфликты между знанием и незнанием, между чужим и своим, между готовностью понять и предубеждением.

Текст как единица коммуникации несет определенную информацию, в которой могут отражаться особенности данной национальной культуры. Именно национально-специфические элементы текста играют большую роль в формировании коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку. Знание социокультурных правил языка помогает понять социальный контекст, в котором используется язык. Познакомиться с этими правилами можно, используя на занятиях статьи, интервью, объявления, письма, рецепты из газет и журналов страны изучаемого языка.

Информация в газетах и журналах на немецком языке составляет значительную часть дополнительного учебного материала. Систематическая работа с газетой расширяет возможности учителя иностранного языка в достижении комплексных общеобразовательных и воспитательных целей. Знакомство с современными СМИ немецкоговорящих стран, прежде всего Германии, способствует формированию социокультурной компетенции, расширению кругозора обучающихся, углубляет знания о стране изучаемого языка, ее обычаях и традициях, приучает сравнивать и оценивать факты и события, которые происходят в нашей стране и за рубежом. Газеты предлагают нам широкий спектр интересной и нужной информации по любой теме, которая изучается на уроках немецкого языка: “Проблемы молодежи”, “Спорт”, “Традиции и обычаи Германии”, “Праздники”, “Хобби”, “Театр”, “Музыка”, “Искусство”, “Кулинария”, “Мода” и так далее.

Из газетных жанров наиболее приемлемыми нужно считать: информацию (Nachricht) — самый лаконичный жанр в газете, корреспонденцию (Bericht), где не только сообщаются факты, но и подробно излагаются и обстоятельства события; статью (Artikel), в которой могут освещаться различные вопросы науки, искусства и т. д.; интервью (Interview) — своеобразный отчет о беседе журналиста с ученым, деятелем культуры и искусства, спортсменом и т. д.; репортаж (Reportage), в котором точно воспроизводятся события, встречи автора с людьми и его впечатления об увиденном.

Читая газетные или журнальные статьи на немецком языке, обучающиеся учатся получать новую информацию из оригинального текста, у них вырабатывается навык интуитивного восприятия иноязычного текста с непосредственным пониманием содержания.

Чтение газеты способствует также закреплению и расширению лексического запаса обучаемых и овладению новыми для них, более сложными грамматическими оборотами немецкого языка.

При выборе газетного текста следует руководствоваться прежде всего актуальностью тематики, а также уровнем подготовки группы. Материал из газеты нужно отбирать тщательно, чтобы он был в языковом отношении под силу учащимся, а также соответствовал их возрастным интересам, был личностно значим для них.

При работе с газетой можно наметить следующие цели:

  1. развитие навыков и умений чтения и понимания газетной информации;
  2. развитие навыков и умений устного и письменного перевода с немецкого языка на русский;
  3. развитие элементов устной речи;
  4. расширение лексического запаса учащихся.

Работа с газетой может проводиться фронтально, когда все работают над одним и тем же материалом, и индивидуально, если каждый обучающийся получает особое задание.

Контроль понимания прочитанного проводится различными приемами:

  1. ответы на вопросы по содержанию прочитанного;
  2. выборочный или сплошной перевод текста;
  3. передача основного содержания на немецком языке в устной форме;
  4. реферирование, аннотирование;
  5. выполнение тестовых заданий по содержанию прочитанного текста.

Для развития устного перевода очень полезны интервью. При работе с интервью можно предложить несколько вариантов.

Первый   вариант

Один из обучающихся получает перечень вопросов для интервью (в определенном порядке) на русском языке. Его задача, не читая вслух русского текста, задать вопрос по-немецки. Вопрос тут же переводит «переводчик» снова на русский язык. Другой обучающийся получает текст ответов на немецком языке и, переводя их, отвечает интервьюеру по-русски. Его слова тоже переводит «переводчик».

Это упражнение, часто называемое «двусторонним переводом», всегда привлекает внимание всей аудитории, оно воспроизводит реально возможную ситуацию беседы русского и иностранца с помощью переводчика. Двусторонний перевод хорош также тем, что позволяет вовлечь в активную работу, по меньшей мере, четырех учащихся.

Второй  вариант

Во время интервью с двусторонним переводом два «секретаря» записывают по-немецки: один — все вопросы, другой — все ответы. По окончании интервью «репортер» должен составить отчет о нем (устно или письменно). Он должен изложить содержание беседы в форме краткого газетного сообщения, хроники.

Практика показывает, что систематическое использование газетных материалов оказывает неоценимую помощь учителю, дает возможность преподать тему более интересно, делает ее колоритной и насыщенной, так как является одним из самых эффективных средств приобретения и закрепления необходимых языковых умений и навыков для практического владения языком.

Список используемой литературы:

1. Гальскова Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам // Иностранный язык в школе .- 2003. - № 2. – с.3-8

2. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. – М.: АРКТИ, 2000. – 165 с.

3. Райхштейн А.Д. Национально-культурный аспект интеркоммуникации // Иностранный язык в школе .- 1996. - № 5. – с.10-15

4. Текст как явление культуры / Г.А. Антипов, О.А. Донских, И.Ю. Марковина, Ю.А. Сорокин. – Новисибирск: Наука, 1989 – с.194


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Использование ИКТ на уроках английского языка как средство развития коммуникативной компетенции учащихся

 Современное постиндустриальное или информационное общество, в котором мы живем, характеризуется, прежде всего, ведущим положением информации и исключительно быстрым темпом развития средств ее обработ...

Использование видео на уроках иностранного языка как средство формирования коммуникативной компетенции учащихся

Использование аутентичных видеоматериалов в процессе обучения иностранному языку действительно способствует повышению уровня знаний учащихся, развивает их интерес к изучению иностранного  языка...

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИДЕО НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИДЕО НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ...

«Создание ситуации успеха на уроке иностранного языка как средство развития коммуникативной компетенции учащихся»

Название проекта«Создание ситуации успеха на уроке иностранного языка как средство развития коммуникативной компетенции учащихся» Цель проектаСоздать условия для формирования коммуникативн...

Использование регионального компонента на уроках английского языка как средства повышения коммуникативной компетенции учащихся.

В диалоге культур большое место занимает обмен информацией о своей культуре, традициях, обычаях народа, к которому принадлежит коммуникант, о своей малой Родине. Другими словами, это тот пласт культур...

Использование регионального компонента на уроках английского языка как средства повышения коммуникативной компетенции учащихся.

В диалоге культур большое место занимает обмен информацией о своей культуре, традициях, обычаях народа, к которому принадлежит коммуникант, о своей малой Родине. Другими словами, это тот пласт культур...

Использование регионального компонента на уроках английского языка как средства повышения коммуникативной компетенции учащихся.

В диалоге культур большое место занимает обмен информацией о своей культуре, традициях, обычаях народа, к которому принадлежит коммуникант, о своей малой Родине. Другими словами, это тот пласт культур...