Неделя родного (крымскотатарского) языка
методическая разработка

Рамазанова  Линара  Руслановна

21 февраля, во всем мире отмечается ДЕНЬ РОДНОГО ЯЗЫКА, который учрежден решением 30 сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и отмечается с 2000 года с целью защиты языкового и культурного многообразия.

Скачать:

ВложениеРазмер
Office presentation icon oyun-1.ppt2.07 МБ
Microsoft Office document icon elif_dedim_be_dedim_-_1.doc42 КБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Elif dedim be dedim

Слайд 2

НАПИЛЬНИК Дюмен 3. Эгев 2. Эренде 4. Козев

Слайд 3

СЛЕСАРЬ Торнаджы 3. Дюльгер 2. Чиленгир 4. Джерах

Слайд 4

ЩУКА Элек балыгъы Юнус балыгъы Мерсин балыгъы Турна балыгъы

Слайд 5

ШИПОВНИК Наргюз 3. Сусам 2. Итбурун 4. Сумбуль

Слайд 6

КЛЕВЕР Еране 3. Къашкъаш 2. Ёргъуна 4. Ёнджа

Слайд 7

ТРОТУАР Авалыкъ 3. Аякъёл 2. Къалдырым 4. Чагъаракъ

Слайд 8

ТРИБУНА Минбер 3. Сана 2. Тахт 4. Басамакъ

Слайд 9

ЗАЩЁЛКА Чекмедже Килит Мандал Къыскъыч

Слайд 10

ГОРА Къая 3. Балчыкъ 2. Дагъ 4. Къоба

Слайд 11

РЕКА Голь Чокъракъ Озен Тамчы

Слайд 12

ТОПОЛЬ Сельби Джевиз тереги Бадем тереги Чам

Слайд 13

ТЮЛЬПАН Маматеке Мелевше Ляле Пападие

Слайд 15

Ёлунны шашырсан да … оны бильмек керексинъ. … халкъыны унутма. … солгъа айлянма.

Слайд 16

Джумледен юмрукъ … пек къатты олур. … майлы къуйрукъ. … хыярны ашатыр.

Слайд 17

Муаббетлик олса … дюльберлик керекмей. … паралар тапылыр. … апай чокъ лаф этмез.

Слайд 18

Козь корьмесе … козьлюк ал. … джан севмез. … къулакъ эшитмез.

Слайд 19

Мусафирнинъ янында … акъайына лаф къайтарма. … чокъ ашама. … мышыгъына «пыст» деме.

Слайд 20

Фукъаренинъ сыгъыры … эр вакъыт къысыр. … байнынъ богъазына бакъар. … чокъ газет окъугъан.

Слайд 21

Эр кимнинъ юрегимде … арслан ятагъы бар. … гизли-гизли сырлар бар. … шырыл-шырыл къан ойнар.

Слайд 22

Хырсызлыкъ … мектепте огретильмей. … бир йымыртадан башлар. … яхшы шей дегиль .

Слайд 23

Першенбенинъ келиши, … салыдан белли. … чаршенбеден белли. … базардан белли.



Предварительный просмотр:

Elif dedim be dedim

        Селям алейкум, сайгъылы достлар!

        Бугунь «Elif dedim be dedim» оюны.

        Бугуньки иштиракчилеримизни такъдим этмеге истейим…

Оюнумыз 3 турдан ибарет. Эр бир турнынъ озь къаиделери бар.

1 тур

– Вазифе. Биринджи турда бизде рус тилинде бир де бир сёз бериледжек сиз исе онынъ терджимесини айтмагъа керексиз. Ве бизде дёрт вариант оладжакъ. Сиз шу дёрт варианттан бирисини сечип айтмагъа керексиз. Догъру джевап ичюн бир балл бериле.

Как на крымскотатарский язык переводится слово:

НАПИЛЬНИК

1. Дюмен (руль)                        3. Эгев (напильник)

2. Эренде (рубанок)                        4. Козев (стамеска)

        

СЛЕСАРЬ

        1. Торнаджы (токарь)                3. Дюльгер (столяр)

        2. Чиленгир (слесарь)                4. Джерах (хирург)

ЩУКА

1. Элек балыгъы (камбала)                3. Мерсин балыгъы (осетр)

2. Юнус балыгъы (дельфин)        4. Турна балыгъы (щука)

ШИПОВНИК

1. Наргюз (нарцисс)                        3. Сусам (ирис)

2. Итбурун (шиповник)                4. Сумбуль (гиацинт)

КЛЕВЕР

1. Еране (герань)                        3. Къашкъаш (мак)

2. Ёргъуна (гергин)                        4. Ёнджа (клевер)

ТРОТУАР

1. Авалыкъ (форточка)                3. Аякъёл (туалет)

2. Къалдырым (тротуар)                4. Чагъаракъ (дымоход)

ТРИБУНА

1. Минбер (трибуна)                3. Сана (сцена)

2. Тахт (трон)                                4. Басамакъ (ступенька)

ЗАЩЁЛКА

1. Чекмедже (выдвижной ящик)                3. Мандал (защёлка)

2. Килит (замок)                                4. Къыскъыч (щипцы)

ГОРА

        1. Къая (скала)                                3. Балчыкъ (грязь)

        2. Дагъ (гора)                                4. Къоба (пещера)

РЕКА

        1. Голь (озеро)                                3. Озен (река)

        2. Чокъракъ (родник)                        4. Тамчы (капля)

1 тур екюнлене.

2 тур

        Вазифе. Бир дакъкъа девамында сизге ана тилимизде сёзлер айтыла, сиз исе тездже терджимесини айтмагъа керексиз. Эр бир догъру джевап ичюн бир балл бериле.

Тазбаш – лысый

Мурат – намерение, цель

Таракъот – укроп

Бербер – парикмахер

Насыр – мозоль

Дин – религия

Ираде – воля

Ихтиядж – нужда, необходимость

Тобан – солома

Мундеридже – содержание

Къытмыр – скупой

Манълай – лоб

Магъаз – подвал, склад

Троллейбус – троллейбус

Мирас – наследство

Панджа – лапа

Нусха – экземпляр

Гъарп – запад

Имдат – помощь

Пичен – сено

Дивар – стена

Муреккеп – сложный

Сукъланмакъ – завидовать

Микъдар – количество

Байтал – кобыла

Лагъап – прозвище, кличка

Зырзоп – чудак, сумасбродный

Къафес – клетка

Трамвай – трамвай

Къадифе – бархат

Маймун – обезьяна

Ракъам – цифра

Бедава – бесплатно

Гъае – идея

Кемане – скрипка

Из – след

Оглюк – фартук

Талап – требование

Малземе – материал

Хавуч – морковь

Батакъ – болото

Окъ – стрела

Ваде – обещание

Макъале – статья

Несиль – поколение

Къувет – сила

Зынджыр – цепь

Мерджан – коралл

Къазыкъ – кол, столб

Санат – искусство

Давул – барабан

Пенджере – окно

Коше – угол

Кестане – каштан

Бугунь – сегодня

Тильки – лиса

Туз – соль

Дикъкъат – внимание

Пусла – компас

Мешребе – кружка

Мелевше – фиалка

Бутюн – все

Изин – разрешение

Терек – дерево

Фукъаре – бедный

Кийик – дикий

Тюневин – вчера

Кираз – черешня

III тур

Вазифе. Догъру джевап ичюн эки балл береджек. Къырымтатар аталар сёзлерни алдыкъ. Онынъ башыны айтаджамыз, сиз исе сонъуны тапмакъ керексиз. Учь вариант оладжакъ. Учьтен бириси догърудыр.

  1. Ёлунны шашырсан да

… оны бильмек керексинъ.

халкъыны унутма.

… солгъа айлянма.

  1. Джумледен юмрукъ  

… пек къатты олур.

майлы къуйрукъ.

… хыярны ашатыр.

  1. Муаббетлик олса

дюльберлик керекмей.

… паралар тапылыр.

… апай чокъ лаф этмез.

  1. Козь корьмесе

… козьлюк ал.

… джан севмез.

… къулакъ эшитмез.

  1. Мусафирнинъ янында

… акъайына лаф къайтарма.

… чокъ ашама.

мышыгъына «пыст» деме.

  1. Фукъаренинъ сыгъыры

… эр вакъыт къысыр.

… байнынъ богъазына бакъар.

… чокъ газет окъугъан.

  1. Эр кимнинъ юрегимде

… арслан ятагъы бар.

… гизли-гизли сырлар бар.

… шырыл-шырыл къан ойнар.

  1. Хырсызлыкъ

… мектепте огретильмей.

… бир йымыртадан башлар.

… яхшы шей дегиль.

  1. Першенбенинъ келиши,

… салыдан белли.

… чаршенбеден белли.

… базардан белли.

  1. Ташына къонмагъа

… папийи ёкъ.

… тавугъы ёкъ.

… сыгъыны ёкъ.

Демек, къыйметли достлар 29 ве 27 эсабынен … гъалебе къазана.

Биз хайырлаймыз джан- юректен.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Закрытие Недели родных языков

Закрытие недели родных языков...

Разработка недели Родного языка и литературы

Школа музейлериниӊ  ужур-дузазы.       Ѳвүр кожууннуӊ  Шарый-оол В.Ч аттыг Чаа-Суур ортумак школазында «Аныяк истекчилер» аттыг музей 1991 чылда тургустунган. Б...

Путеводитель по Неделе родного языка

Данный материал представлен как отчет о проведённой Неделе родного языка...

конспект урока по Родной (крымскотатарской) литературе в 7 классе. Сыныфтан тыш окъув-1. "Къулакъсыз Алим".

Дерснинъ макъсады (цель):.                 1. Огретюв макъсады: инсан омюринде бильги алувнынъ,китапнынъ эмиетини анълат...

Рабочие программы по родному крымскотатарскому языку и литературе

Рабочие программы по родному (крымскотатрскому) языку для 1, 3, 4, 6, 7, 9, 10 классов, по родному (крымскотатарскому) чтению для 3,4 классов, по родной (крымскотатрской) литературе для 6, 7, 9, 10 кл...

Сценарий проведения недели родного языка

Сценарий проведения недели родного языка...

Родной русский язык. 8 класс. Календарно-тематическое планирование (17 часов, 1 час в неделю)

Родной русский язык. 8 класс.  Календарно-тематическое планирование (17 часов, 1 час в неделю), 2021-2022 уч.г....