Главные вкладки

    инструкционно-технологические карты по дисциплине "Русский язык и культура речи"
    учебно-методический материал (русский язык) по теме

    Ерошкина Надежда Георгиевна

    Данная работа содержит материал для проведения практических работ по дисциплине "Русский язык и культура речи", а также подробные инструкции по их выполнению. Материал имеет профессиональную направленность: составлен для студентов специальности 08114 "Экономика и бухгалтерский учет " (по отраслям)

    Скачать:


    Предварительный просмотр:

    ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

    сАРАТОВСКОЙ ОБЛАСТИ

     СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

    «сАРАТОВСКИЙ КОЛЛЕДЖ СТРОИТЕЛЬСТВА МОСТОВ И ГИДРОТЕХНИЧЕСКИХ СООРУЖЕНИЙ»

    ________________________________________________________________

    Утверждаю

    Зам. директора по учебной работе

    _____________ Т.В.Щербакова

    «____»_____________20___г.

    КОМПЛЕКТ ИНСТРУКЦИОННО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ КАРТ

    по выполнению практических работ

     ПО ДИСЦИПЛИНЕ ОП.16 «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»

    для студентов  специальности

    080114 «ЭКОНОМИКА И БУХГАЛТЕРСКИЙ УЧЁТ»

            Саратов, 2013 г.

    ОДОБРЕН

    Предметно-цикловой комиссией

    Протокол № _____

    «___»__________20___г.

    Председатель

    ________________ И.В.Поплавская

    «_____»____________20___г.

    Автор:

    Преподаватель

    ____________ Н.Г.Ерошкина

    Комплект инструкционно - технологических карт составлен в полном соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта СПО специальности 080114 «Экономика и бухгалтерский учёт» и Рабочей программой по учебной дисциплине «Русский язык и культура речи»

    СОДЕРЖАНИЕ

    стр.

    Пояснительная записка

    4

    1. Инструкционно-технологические карты

    7

    1. Список литературы

    59

    Приложения

    61

    Пояснительная записка

    Современные требования, связанные с модернизацией системы образования, заставляют по-новому взглянуть на учебный процесс. Традиционные уроки не дают должного эффекта. Задача педагога – создать условия для самостоятельного поиска и отработки информации студентами. Практико-ориентированный подход способствует развитию общих и профессиональных компетенций у обучающихся.

    Комплект инструкционно-технологических карт предназначен для студентов 2 курса специальности 080114 «Экономика и бухгалтерский учет (в строительстве)» среднего профессионального образования  для выполнения практических работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» и нацелен на развитие речевой компетенции студентов, расширение представлений о русском языке и современной речевой ситуации, закрепление и углубление теоретических знаний студентами в ходе выполнения практических работ. Ведущей дидактической целью практических занятий является формирование практических умений, необходимых в последующей учебной деятельности по общепрофессиональным и специальным дисциплинам.

    Курс дисциплины «Русский язык и культура речи» рассчитан на 64 аудиторных часа, из которых 12 часов отводится на практические занятия, которые проводятся после изучения тем.

    Практические занятия в должной мере учитывают специфику специальности и позволяют реализовать главную цель изучения предмета – качественное  повышение уровня речевой культуры; формирование коммуникативной компетенции, которая предполагает умение человека организовать свою речевую деятельность в соответствии с ситуацией общения; обогащение представлений о языке как важнейшей составляющей духовного богатства народа; овладение системой норм современного русского литературного языка. Главным источником норм являются словари, поэтому практические занятия, основанные на работе со словарями и справочниками, позволят студентам повысить уровень практического владения современным литературным языком в разных сферах его функционирования (в письменном и устном его разновидностях).

    Выполнение студентами практических занятий направлено на:

    •  обобщение, систематизацию, углубление и закрепление полученных теоретических знаний по конкретным темам дисциплины «Русский язык и культура речи»;

    •  формирование умений применять полученные знания на практике, реализацию единства интеллектуальной и практической деятельности;

    •    развитие интеллектуальных умений у будущих специалистов;

    •  выработку при решении поставленных задач таких профессионально значимых качеств, как самостоятельность, ответственность, точность, творческая инициатива.

    Состав заданий для практических работ спланирован с расчетом, чтобы за отведенное время они могли быть выполнены качественно большинством студентов.

    Студенты обязаны выполнить все задания, представленные в практической работе. При выполнении практической работы проводятся индивидуальные консультации.  

    В основном практические работы оформляются письменно и сдаются на проверку. Практическая работа «Орфоэпические нормы русского языка» наряду с письменными заданиями предполагает устный ответ студента.

    При выполнении практической работы необходимо соблюдать следующие общие требования:

    • работы выполняются на писчей бумаге стандартного формата 11(А 4) на одной стороне листа
    • на титульном листе указываются фамилия и инициалы студента, специальность, дисциплина, по которой выполнена работа, номер практической работы, вариант, тема работы;
    • текст пишется темными чернилами, разборчиво и аккуратно;
    • задания нумеровать, но не переписывать;
    • нумерация страниц сквозная.
    • сокращения можно производить согласно ГОСТу 2.316-68.

    Оценка за выполнение практических работ выставляется по пятибалльной системе согласно нормам оценки письменных работ и учитывается как показатель текущей успеваемости студента. Если работа выполнена неудовлетворительно, то должна быть проведена работа над ошибками по каждому заданию.

    В состав комплекта вошли инструкционно – технологические карты по темам:

    • Словари русского языка
    • Лексико-фразеологические нормы
    • Нормы ударения и произношения русского языка
    • Словообразовательные нормы
    • Морфологические нормы
    • Синтаксические нормы
    • Нормы русского правописания

    В результате выполнения в совокупности всех практических работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» у студента должны быть сформированы следующие общие компетенции:

    ОК 1

    Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес

    ОК 2

    Организовывать собственную деятельность, определять методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

    ОК 4

    Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

    ОК 5

    Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.

    ОК 6

    Работать в коллективе и команде, обеспечивать ее сплочение, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.

    ОК 8

    Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.

    Министерство образования Саратовской области

    ГБОУ СО СПО «Саратовский колледж строительства мостов

    и гидротехнических сооружений»

    Инструкционно – технологическая карта

    на выполнение практической работы № 1

    Тема 1.4  Словари русского языка

    Наименование практической работы: Словари – источники знаний

    Цели занятия: познакомить с содержанием лингвистических словарей; сформировать навыки и развить потребность пользования словарями; научиться работать со справочным материалом словарей, извлекать основную и дополнительную информацию о языковой единице.

    Формируемые компетенции:

    ОК 2. Организовывать собственную деятельность, определять методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество

    ОК 4. Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития

    ОК 6. Работать в коллективе и команде, обеспечивать ее сплочение, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями

    Студент должен уметь:

    - пользоваться словарями;

    - извлекать из словарной статьи, данной в словарях, максимум полезной информации.

    Норма времени: 1 час.

    Оснащение рабочего места: словари; комплект инструкционно-технологических карт; посадочные места по количеству обучающихся; рабочее место преподавателя.

    Средства обучения: папка для практических работ; словари русского языка

    1. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. – М.: Эксмо, 2008.
    2. Львов М.Р. Школьный словарь антонимов. - М., 2002 г.
    3. Новый орфографический словарь русского языка/ Ситникова М.А. – Изд.2-е – Ростов-на-Дону: «Феникс», 2006.
    4. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - любое изд.
    5.  Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/ РАН.Институт русского языка им. В.В.Виноградова. – 4-е изд., доп. – М.: ООО «ИТИ Технология», 2008.
    6. Орфоэпический словарь русского языка. – СПб.: ООО «Виктория плюс», 2007.
    7. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. М., 1983 и др. издания.
    8. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка.- 6-е изд., испр. и доп. – М.: Рус. яз., 1987.
    9. Словарь иностранных слов. – 15-е изд., испр. – М.: Рус. яз., 1988.
    10. Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка. – М.: Альта-Принт: Дом XXI век, 2010.
    11. Кристофер Пасс, Брайен Лоуз, Лесли Дэвис. Словарь по экономике. –  СПб.: Экономическая школа, 1998.
    12. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка: Происхождение слов. - М., 2000.
    13. Школьный словарь иностранных слов / Под ред. В.В. Иванова - М., 2002.
    14. Фразеологический словарь русского языка. – изд. 2-е, испр. и доп. – Спб.: ООО «Виктория плюс, 2009.»
    15. Этимологический словарь русского языка. – СПб.: ООО «Виктория плюс», 2008.

    Техника безопасности: С правилами техники безопасности на рабочем месте ознакомлены.

     

    Задания:

    1. Составить описание одного из словарей русского языка.

    Укажите:

    1. название словаря.
    2. автора и редакцию.
    3. номер издания, его отличие от предыдущих.
    4. для кого предназначен словарь.
    5. количество языковых единиц.
    6. принцип расположения материала.
    7. разделы, их тематика.

    2. Дать описание одной из языковых единиц.

             

    Содержание работы и последовательность выполнения операции

    Оборудование

    Инструктивные указания и технические требования

    1.

    Составить описание одного из словарей русского языка.

    Словари русского языка

    Смотри  Приложение 1, Приложение 2 

    1.1 Указать название словаря.  

    Название указано на обложке словаря.

    1.2 Указать автора(ов) и под чьей редакцией составлен словарь.

    Автора и редакцию можно найти на титульном листе или в аннотации словаря.

    1.3 Указать номер  и тип (если есть) издания словаря, его отличие от предыдущих выпусков.

    Номер и тип издания указаны на титульном листе. Если номер издания не указан, значит, словарь издаётся впервые и, соответственно, это 1-е издание.  Тип стереопипное издание свидетельствует о том, что издание печатается без изменений. Тип дополненное, переработанное, исправленное указывает на то, что в данное издание были внесены какие-либо изменения. Отличие данного издания от  предыдущих можно найти в таких разделах словаря, как Предисловие, От автора (редакции), Вступление и др.

    1.4 Указать, для кого предназначен словарь.

    Информацию о предназначении словаря можно чаще найти в аннотации (см. с.2 в словаре)     либо во вступительных статьях (Предисловие, От автора (редакции), Вступление и др.)

    1.5 Указать количество языковых единиц, представленных в словаре.

    Количество языковых единиц указано либо на титульном листе, либо в аннотации, реже –  во Вступлении (Предисловии и др.).

    1.6 Указать принцип расположения языкового материала.

    В некоторых словарях данная информация содержится в Оглавлении, в других - во Вступлении (Предисловии и др). Принцип может быть алфавитный, темати-ческий, семантический и др.

    1.7 Указать, из каких разделов состоит данный словарь.

    Данная информация содержится в Оглавлении (Содержании). Если такового раздела нет, следует просмотреть словарь и выписать разделы самостоятельно.

    1.8 Указать, какую информацию можно почерпнуть о слове из данного словаря: основную и дополнительную.

    Основная информация отражена в названии словаря. Сведения о дополнительной информации содержатся в разделе справочного аппарата словаря, где дается его описание.

    2.

     Описать одну из языковых единиц, представленных в словаре.

    Словари русского языка

    Смотри Приложени1, Приложение 2. 

    2.1 Выбрать 1 их языковых единиц, данных в  словаре.

    Выписать в тетрадь полностью словарную статью данной языковой единицы.

    2.2 Определить основную информацию, содержащуюся в словаре об этой языковой единице.

    С новой строки сделать запись Основная информация: … и выписать часть словарной статьи с этой информацией, расшифровав её, если требуется.

    2.3.Указать дополнительную (сопутствующую) информацию, представленную в словаре.

    С новой строки сделать запись Дополнительная информация: … и выписать часть словарной статьи с дополнительной информацией, расшифровав её, если требуется.

    Задание для отчета: работа, выполненная в папке для практических работ, сдается на проверку.

    Контрольные вопросы:

    1. Какую функцию выполняют словари?
    2. На какие виды делятся все словари?
    3. На какие группы делятся лингвистические словари?
    4. Перечислите типы толковых словарей.
    5. Назовите отличие орфоэпического словаря от орфографического.
    6. Какую информацию о слове можно почерпнуть в любом словаре?
    7. Какая информация в каждом словаре является главной, а какая второстепенной?
    8. Что можно узнать о слове в этимологическом словаре?
    9. Как чаще всего располагается материал во фразеологических словарях?
    10. Что собой представляют словари трудностей?
    11. Расшифруйте пометы, которые можно встретить в словарях: прост., разг., офиц., книжн., обл., спец., устар., доп. (допуст.)?
    12. Почему словари называют источниками знаний?

    Министерство образования Саратовской области

    ГБОУ СО СПО «Саратовский колледж строительства мостов

    и гидротехнических сооружений»

    Инструкционно – технологическая карта

    на выполнение практической работы № 2

    Тема 2.1  Лексико-фразеологические нормы

    Наименование практической работы: Лексико-фразеологические нормы русского языка

    Цели занятия: закрепить знание лексико-фразеологических норм русского языка; познакомить с особенностями экономической терминологии; научить определять  и исправлять речевые ошибки; сформировать навыки работы с толковыми словарями; привить навыки самостоятельной работы с учебным материалом и словарями;  развить самостоятельность при анализе речевого материала; привести студентов к осознанию необходимости пользования словарями и соблюдения языковых норм.

    Формируемые компетенции:

    ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес

    ОК 2. Организовывать собственную деятельность, определять методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество

    ОК 4. Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития

    ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности

    ОК 6. Работать в коллективе и команде, обеспечивать ее сплочение, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями

    ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации

    Студент должен уметь:

    -         анализировать речь с точки зрения её нормативности, уместности и целесообразности;

    -         выявлять лексико-фразеологические ошибки и недочёты в речи;

    - пользоваться толковыми, семонимическими, фразеологическими словарями русского языка, словарями иностранных слов.

    Норма времени: 2 часа.

    Оснащение рабочего места: словари; комплект инструкционно-технологических карт; посадочные места по количеству обучающихся; рабочее место преподавателя.

    Средства обучения: папка для практических занятий по дисциплине «Русский язык и культура речи»; толковые словари русского языка, справочный материал «Лексико-фразеологические ошибки»; семонимические, фразеологические словари русского языка, словари иностранных слов, словари трудностей русского языка:

    1. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. – 11-е изд., перераб. и доп. – М.: Русский язык, 2001.
    2. Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов современного русского языка.- М.: Русский язык, 1994.
    3. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. – М.: Эксмо, 2008.
    4. Кристофер Пасс, Брайен Лоуз, Лесли Дэвис. Словарь по экономике. –  СПб.: Экономическая школа, 1998.
    5. Львов М.Р. Школьный словарь антонимов. - М., 2002 г.
    6. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - Любое изд.
    7.  Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/ РАН.Институт русского языка им. В.В.Виноградова. – 4-е изд., доп. – М.: ООО «ИТИ Технология», 2008.
    8. Словарь иностранных слов. – 15-е изд., испр. – М.: Рус. яз., 1988.
    9. Толковый словарь русского языка. – Спб.: ООО «Виктория плюс», 2009.
    10. Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка. – М.: Альта-Принт: Дом XXI век, 2010.
    11. Шанский Н.М. и др. Школьный фразеологический словарь русского языка: значение и происхождение словосочетаний. - М., 2000.
    12. Школьный словарик крылатых слов русского языка / Авт.-сост. Е.Е.Марголинская. – М.: Вахмурка, 2006.
    13. Фелицына В.П., Мокиенко В.М. Русские фразеологизмы: Лингвострановедческий словарь/ Под ред. Е.М.Верещагина и В.Г.Костомарова. – М.: Рус. яз., 1990.
    14. Фразеологический словарь русского языка. – изд. 2-е, испр. и доп. – Спб.: ООО «Виктория плюс, 2009.»
    15. Словари.Ру http://www.slovari.ru

    Техника безопасности: с правилами техники безопасности на рабочем месте ознакомлены.

    Задания:

    Вариант – 1

    1.  Подобрать синонимы и антонимы к выделенным словам:

    Твердый карандаш, изможденный вид, крепкое здоровье, покупать, случайность.

             О б р а з е ц: весёлый – радостный, грустный.

    2.  Выписать из  глоссария экономики строительства 3 термина, соответствующих именно этой отрасли экономики.

    3.  Определить, пользуясь словарями, значение иноязычных слов (устно) и подбрать к ним русские синонимы:

             О б р а з е ц: мемуары – воспоминания.

    Акция, дисконт, пунктуальный, менеджер, превалировать, аудит, кризис.

    4.  Найти среди неологизмов иностранного происхождения последних 20-30 лет экономические термины и выпиcать их:

    Блоггер,  гаджет, дилер, импичмент, кикбоксинг, лизинг, менеджер, парламент, холдинг.

    5. Доказать, что данные слова являются не только общеупотребительными словами, но и экономическими терминами:

    Афера, рынок, предложение.

             О б р а з е ц: товар лицом показать, товары широкого потребления.

    6.  Перечислить фразеологизмы со словом платить; с 1 фразеологизмом (по выбору) составить предложение.

    7.  Определить, пользуясь словарем экономических терминов, какие из данных  слов и словосочетаний являются экономическими терминами, и выписать их:

    «Золотое рукопожатие», «грязное плавание», «чистые деньги», «бык», «корова», точечная эластичность, «зеленые потребители» «принцип паровоза», «заплатил и неси».

    8.  Составить и записать словосочетания с паронимами ледовый – ледяной, практичный – практический.

             О б р а з е ц: эффектный выход, эффективные меры.

    9.  Определить, какое из перечисленных слов имеет значение человек, осуждающий всякие войны и требующий мира на земле?

    а)  националист      б)  шовинист          в)  пацифист      г)  милитарист

    10.  Записать предложения, исправив речевые ошибки:

    1. Войска получили значительный урон.
    2. Мне безапелляционно не нравится эта галерея.
    3. У Базарова нет сообщников.
    4. Нерадивый студент молчал у доски как рыба об лед.
    5. Печорин получил путёвку на Кавказ.
    6. Разговор его был однотонным и приторным.

    Вариант – 2

    1.  Подобрать синонимы и антонимы к выделенным словам:

    Интересный фильм, смелый человек, свежий хлеб, принять на работу, бледные краски, сочувствие.

             О б р а з е ц: весёлый человек – радостный, грустный.

    2. Выписать из  глоссария экономики строительства 3 термина, соответствующих именно этой отрасли экономики.

    3.  Определить, пользуясь словарями, значение иноязычных слов (устно) и подобрать к ним русские синонимы:

    Афера, дилер, инвестиция, контракт, тотальный, фальсифицировать, экспорт.

    О б р а з е ц: мемуары – воспоминания.

    4. Найти среди неологизмов иностранного происхождения последних 20-30 лет экономические термины и выпиcать их:

    Бартер, бестселлер, вэлфер, инаугурация, монетаризм, промоутер, тендер, фристайл, электорат.

    5. Доказать, что данные слова являются не только общеупотребительными словами, но и экономическими терминами:  

    Цена, кризис, спрос.

             О б р а з е ц: товар лицом показать, товары широкого потребления.

    6.  Перечислить некоторые фразеологизмы (6-7) со словом деньги; с 1 фразеологизмом (по выбору) составить предложение.

    7.  Составить и записать словосочетания с паронимами  расчётливый – расчетный, экономический – экономичный.

             О б р а з е ц: эффектный выход, эффективные меры.

    8.  Определить, пользуясь словарем экономических терминов, какие из данных  слов и словосочетаний являются экономическими терминами, и выписать их:

    «Утренний рейд», «вечерний обход», «горячие деньги», «лунатик», золотой стандарт, «красный квадрат», «голубые фишки» «медведь», «волк».

    9. Определить, какое из перечисленных слов имеет значение человек, готовый бескорыстно действовать на пользу другим, не считаясь со своими личными интересами?

    а)  меценат        б) альтруист          в)  эгоист        г)  филантроп

    10.  Записать предложения, исправив речевые ошибки:

    1. Скоропостижный ответ студента привел к досадной ошибке.
    2. У Плюшкина было много ангаров.
    3. Он упал навзничь и уткнулся лицом в землю.
    4. Открытие уранового месторождения играло огромное значение в жизни страны.
    5. Первый тост подняли за молодых.
    6. В левом углу стенгазеты нарисовали голубя, несущего в зубах оливковую ветвь.

    Содержание работы и последовательность выполнения операции

    Оборудование

    Инструктивные указания и технические требования

    1.

    Подобрать синонимы и антонимы к выделенным словам.

    Словари синонимов, словари антонимов, толковые словари, словари русского языка

    Найти синоним и антоним к слову следует в соответствующем словаре, учитывая данную сочетаемость слова. Также синонимы можно обнаружить в толковом словаре русского языка, так как часто толкование слова даётся именно через синоним.

    Сделайте в тетради запись по образцу: весёлый человек – радостный, грустный.

    2.

     Выписать из  глоссария экономики строительства 3 термина, соответствующих именно этой отрасли экономики.

     

    Глоссарий экономики строительства

    1. Найти в глоссарии экономики строительства термины, в которых отражена специфика отрасли (См Приложение 4). Сделайте в тетради запись по образцу: Фотоучет – вид нормативного наблюдения, который используется при исследовании строительных процессов для разработки производственных норм на новые виды работ.

    3.

    Определить значение данных иноязычных слов (устно) и подобрать к ним русские синонимы.

    Словари иностранных слов, толковые словари русского языка

    1. Познакомиться со значениями иноязычных слов в словарях иностранных слов или толковых словарях, подобрать к ним из словарной статьи русские синонимы и сделать запись по образцу: мемуары – воспоминания.

    4.

    Найти среди данных неологизмов иностранного происхождения последних 20-30 лет экономические термины.

    Словари экономических терминов

    1. Пользуясь словарями экономических терминов (См Приложение 3), определить, какие из данных слов являются экономическими терминами и выписать их.

    5.

    Доказать, что данные слова являются не только общеупотребительными словами, но и экономическими терминами.

    Толковые словари, словари экономических терминов

    Пользуясь токовыми словарями и словарями экономических терминов (См Приложение 3), составить и записать по образцу словосочетания с данными словами, употребляя их в разных значениях: товар лицом показать, товары широкого потребления.

    6.

    Найти и выписать фразеологизмы с данными словами.

    Фразеологические словари, словари крылатых слов

    1. Найдите во фразеологическом словаре данное слово и выпишите все указанные фразеологизмы; с 1 из них составьте предложение и записать его.

    7.

    Составьте и запишите словосочетания с данными паронимами.

    Толковые словари, словари паронимов.

    Найдите в словаре паронимов или толковом словаре русского языка данные слова, познакомьтесь с их значением, составьте и запишите словосочетания с этими словами по образцу: эффектный выход, эффективные меры.

    8.

    Определить, какие из данных  слов и словосочетаний являются экономическими терминами, и выписать их

    Словарь экономических терминов

    1. Проверьте по словарю экономических терминов (См Приложение 3), являются ли данные слова и сл/с терминами. Выпишите только те, которые ими являются.

    9.

    Определить, какое из перечисленных слов имеет данное значение.

    Толковые словари русского языка, словари иностранных слов.

    1. Познакомьтесь со значением данных слов в толковых словарях или словарях иностранных слов и укажите букву правильного ответа.

    10.  

    Исправьте речевые ошибки в данных предложениях.

    Учебники и учебные пособия:

    [1] с. 77-81; [2] с. 157-162; [3] с.42-43; [4] с.37-40, 46-47.  

    1. Внимательно прочитать предложение, найти слово или словосочетание, в котором нарушены лексические нормы (при необходимости обратиться к учебному материалу), и записать предложение, исправив речевую ошибку.

    Задание для отчета: работа, выполненная в папке для практических работ, сдается на проверку.

    Контрольные вопросы:

    1. Что такое лексика?
    2. Что изучает лексикология?
    3. Как характеризуются слова с точки зрения их происхождения?
    4. Какая лексика относится к сфере ограниченного употребления?
    5. Какие основные группы слов выделяются в русском языке с точки зрения активного и пассивного запаса?
    6. Расскажите о терминах и профессионализмах.
    7. Какова может быть стилистическая окрашенность слова?
    8. Дайте определение омонимов (синонимов, антонимов, паронимов). Что вам известно об их разновидностях?
    9. Расскажите о фразеологизмах.
    10. Что такое «крылатые слова»?
    11. Расскажите о средствах речевой выразительности.
    12. Какие ошибки называют лексико-фразеологическими, или речевыми?

    Министерство образования Саратовской области

    ГБОУ СО СПО «Саратовский колледж строительства мостов

    и гидротехнических сооружений»

    Инструкционно – технологическая карта

    на выполнение практической работы № 3

    Тема 2.2  Нормы ударения и произношения русского языка

    Наименование практической работы: Орфоэпические нормы русского языка

    Цели занятия: закрепить орфоэпические навыки; сформировать умения применять полученные знания на практике; привить навыки самостоятельной работы с учебным материалом и словарями;  приобрести навыки пользования орфоэпическими словарями; продолжить привитие потребности пользования словарями; привести студентов к осознанию необходимости соблюдения языковых норм.

    Формируемые компетенции:

    ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес

    ОК 2. Организовывать собственную деятельность, определять методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество

    ОК 4. Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития

    ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.

    ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации

    Студент должен уметь:

    -         анализировать речь с точки зрения её нормативности, уместности и целесообразности;

    -        выявлять орфоэпические ошибки и недочёты в речи.

    Норма времени: 2 часа.

    Оснащение рабочего места: словари; комплект инструкционно-технологических карт; посадочные места по количеству обучающихся; рабочее место преподавателя.

    Средства обучения: папка для практических занятий по дисциплине «Русский язык и культура речи»; орфоэпические и орфографические словари русского языка, словари ударений русского языка, словари трудностей русского языка, словари экономических терминов, личные словарики «Запомни!»

    1. Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений русского языка.- М.: Русский язык, 1993.
    2. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. – М.: Эксмо, 2008.
    3. Лекант П.А., Леденева В.В. Школьный орфоэпический словарь русского языка. - М., 2005.
    4. Львов М.Р. Школьный словарь антонимов. - М., 2002 г.
    5. Новый орфографический словарь русского языка/ Ситникова М.А. – Изд.2-е – Ростов-на-Дону: «Феникс», 2006.
    6. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - 25-е изд.
    7.  Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/ РАН.Институт русского языка им. В.В.Виноградова. – 4-е изд., доп. – М.: ООО «ИТИ Технология», 2008.
    8. Орфоэпический словарь русского языка. – СПб.: ООО «Виктория плюс», 2007.
    9. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. М., 1983 и др. издания.
    10. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка.- 6-е изд., испр. и доп. – М.: Рус. яз., 1987.
    11. Современный орфографический словарь русского языка. – Ростов-на-Дону: ООО «Удача», Москва: ЗАО «БАО-ПРЕСС», 2007.
    12. Шанский Н.М. и др. Школьный фразеологический словарь русского языка: значение и происхождение словосочетаний. - М., 2000.
    13. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка: Происхождение слов. - М., 2000.
    14. Школьный словарь иностранных слов / Под ред. В.В. Иванова - М., 2002.
    15. Фразеологический словарь русского языка. – изд. 2-е, испр. и доп. – Спб.: ООО «Виктория плюс, 2009.»
    16. Этимологический словарь русского языка. – СПб.: ООО «Виктория плюс», 2008.
    17. Словари.Ру http://www.slovari.ru
    18. Словарь образцового русского ударения/М.А.Штудинер. – 3-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2005.

    Техника безопасности: С правилами техники безопасности на рабочем месте ознакомлены.

    Задания для устного ответа:

    1. Прочитать слова, правильно поставив в них ударение.

    Вариант № 1

    Алфавит, квартал, звонит, начать, танцовщица, свекла, средства, тайная вечеря, оптовый, досуг, посоленный, маркетинг, жалюзи, бюрократия, торты, аналог, вероисповедание, ходатайство, ломота, завсегдатай, мусоропровод, укорочение, августовский, отчасти, акциз.

    Вариант № 2

    Красивее, каталог, алкоголь, завидно, договор, щавель, баловать, километр, обетованная (земля), инсульт, эксперт, факсимиле, бармен, отрочество, дремота, офицера (офицеры), путепровод, мышление, кинолог, квашение, пуловер, запасный, оцененный, клеить, факторинг.

    Вариант № 3

    Партер, анатом, новорожденный, верба, кремень, полиграфия, туфля, бармен, ходатайствовать, стенография, мастерски, украинец, визави, всенощная, кухонный, премировать, банты, эпилог, предложить, шофер, статуя, феномен, плесневеть, джинсовый, обесценение.

    Вариант № 4

    Аристократия, экспертный, намерение, ни за какие блага мира, апартаменты, назло, еретик, сироты, флюорография, исчерпать, искра, таможня, сосредоточение, цыган, камбала, шестерня, кожанка, ракурс, нефтепровод,  творог, мессия, начавший, без толку, инженера (инженеры), агент.

    Вариант № 5

    Трубопровод, украинский, апокалипсис, агрономия, диспансер, ягодицы, корысть, приняли, менеджмент, приданое, наркомания, случай, некролог, осужденный,  эксперт, фетиш, кладовая, узаконение, индустрия, вчерне, закупорить, из аэропорта, красивейший, дочиста, развитая страна.

    Вариант № 6

    Пиццерия, ракушка, дефис, табу, мытарство, землянин, ходатай, теплопровод, вандал, козырной, донельзя, пломбировать, скрепленный, металлургия, гусеница, углубление, немота, облегчение, иконопись, тонометр, крестьянин, газопровод, хронометр, физиолог, уставной капитал.

     Вариант № 7

    Ихтиолог, мускулистый, издавна, славянин, опошление, христианин, омоложение, заключенный, принудить, танцовщик, мельком, симметрия, асимметрия, ломоть, включит, роженица, приподняла, пиала, приговор, брала, добыча, знахарство, мизерный, арахис, временная структура.

    Вариант № 8

    Запасной, бензопровод, минусовый, позвонит, похороны, упрочение, столяр, цемент, сливовый, копировать, сосредоточение, антрополог, эпилепсия, щавель, инспектора (инспекторы), втридорога, приобретение, творог,  уставный, докрасна, плавление, гастрономия, избалованный, обетованная земля, дебитор.

    Вариант № 9

    Алкоголь, эпилог, квартал, пломбировать, тайная вечеря, без толку, мускулистый, торты, завидно, кухонный, банты, предложить, трубопровод, звонит, экспертный, намерение, украинский, донельзя, скрепленный, издавна, славянин, искра, оптовый, бармен, валовой продукт.

    Вариант № 10

    Заключенный, начать, наркомания, страховщик, красивее, флюорография, бармен, отрочество, каталог, премировать, туфля, исчерпать, менеджмент, приняли, металлургия, гусеница, углубление, принудить, христианин, случай, некролог, обетованная (земля),  демография.

    1. Прочитать предложения, соблюдая орфоэпические нормы.

    Вариант № 1

    1. В булочную привезли ржаной хлеб.
    2. Чтобы сделать флюорографию, мне надо добираться на троллейбусе до рентгенкабинета.
    3. К сожалению, кухонный нож затупился.
    4. Эволюция героя.
    5. Компетентное жюри.
    6. Мастер подключит нам компьютер.
    7. Это была смелая афера.
    8. Вам звонит Светлана Ильинична.
    9. Деловая стратегия позволяет достичь поставленных целей.
    10. Мы читали произведение «Запечатленный ангел».

    Вариант № 2

    1. Мне, конечно, было скучно одному.
    2. Он подходил к решению задач скрупулезно.
    3. Мы обратились к юрисконсульту.
    4. Шампунь «Лошадиная сила» очень популярен сегодня.
    5. В случае аварии следует обратиться к своему страховщику.
    6. Учреждению требуются квалифицированные специалисты.
    7. Передача об экзотических странах.
    8. Демпинг запрещается международными торговыми договорами.
    9. Анна Николаевна и Александр Иванович придут позже.
    10. Мы просто констатируем факты.

    Вариант № 3

    1. Я увидел нечто интересное. Что бы это значило?
    2. Проволока, конечно, запуталась.
    3. Не надо ни о чем жалеть.
    4. Инцидент исчерпан.
    5. Отчет за истекший период.
    6. Дефляция сопровождается падением общего уровня цен.
    7. Мы видели в зоопарке дикобраза.
    8. Сегодня лазер прочно вошел в нашу жизнь.
    9. Мне нравятся брюнеты и шатены.
    10. Профессиональные компетенции. 

    Вариант № 4

    1. Яичница сильно подгорела, придется есть гречневую кашу.
    2. Экскаватор сломался.
    3. Откиньте макароны на дуршлаг.
    4. Дверь обита дерматином.
    5. Мы получили патент на изготовление продукции.
    6. Возьмите с собой в дорогу термос с кофе и бутерброды.
    7. Основной причиной депрессии является падение совокупного спроса.
    8. Нам удалось оформить опеку над двоюродным братом.
    9. К сожалению, кухонный нож затупился.
    10. Нога вообще не болела.

    Вариант № 5

    1. По дороге в прачечную он зашел в булочную.
    2. Этот противень постоянно подгорает.
    3. К пяти часам обещали дождь.
    4. Экскурсия была интересной.
    5. Оптовая закупка позволяет покупателю получить скидки.
    6. Я люблю заварные пирожные.
    7. Панели лучше протирать мягкой фланелью.
    8. В машине не работает стартер.
    9. Эти сапоги красивее и удобнее.
    10. За истекший период была проделана большая работа.

    Вариант № 6

    1. Поставить горчичники – пустячное дело.
    2. Всем студентам надо срочно сделать флюорографию.
    3. Ржаной хлеб и щавель очень полезны.
    4. Эскалатор не работает.
    5. Это скомпрометирует его.
    6. У меня плохой почерк.
    7. Регрессивный метод
    8. Все должны отличать тире от дефиса.
    9. Он впал в забытье.
    10. Мы позвоним вам завтра.

    Вариант № 7

    1. Мы нарочно повесили скворечники повыше.
    2. Я езжу на троллейбусе или трамвае.
    3. Жакет будет готов к пяти часам.
    4. Энергия иссякла.
    5. Белки лучше взбивать миксером.
    6. В грейпфруте много витаминов.
    7. Прогрессивное налогообложение.
    8. Сделать отчет за истекший период.
    9. Организации требуется менеджер по сбыту продукции.
    10. Перечислите экономические термины.

    Вариант № 8

    1. Горничная приготовила яичницу на завтрак.
    2. Прокомпостируйте, пожалуйста, талон,
    3. Жакет связала Мария Ильинична.
    4. Экран плохо светится.
    5. Дифференциация заработной платы.
    6. Пиджак сшит удачно.
    7. Беспрецедентный случай.
    8. Бери шинель, пойдем домой.
    9. У нас запрещено двоеженство.
    10. Щавель мне продали за пятак.

    Вариант № 9

    1. У Прасковьи Лукиничны был сердечный приступ.
    2. Мне удобно работать в комбинезоне.
    3. К сожалению, я не успею к пяти часам.
    4. Ягоды удобнее промывать в дуршлаге.
    5. Произошел неприятный инцидент.
    6. На экране появилось изображение шимпанзе.
    7. Крем для обуви стоит шестнадцать рублей.
    8. В этом году собрали большой урожай свеклы.
    9. Новая программа была принята и утверждена за короткий срок.
    10. Депрессия европейской экономики.

    Вариант № 10

    1. Кошка у нас разношерстная.
    2. Из-за разбитой щиколотки мне приходится сидеть на бюллетене.
    3. Китайцы контрабандой вывозят лягушек  из России.
    4. Девальвация валюты делает импорт дороже, а экспорт дешевле.
    5. Я лишь констатирую факты.
    6. Он неудачно поскользнулся.
    7. Сегодня холодно, и я надела свитер и жакет.
    8. Картина выполнена пастелью.
    9. Доставили бойца, истекшего кровью.
    10. Запломбированный зуб начал болеть.

    Задания для письменной работы:

    Вариант - 1

    1. Расставить ударение в словах:

    Благовест, знамение, молох, пасквиль, финифть, факсимиле, фетиш, визави, филантропия.

    1. Составить с данными словами словосочетания, употребив их в разных значениях в зависимости от ударения.

    О б р а з е ц: о′тзыв о книге – отзы′в из командировки.

    Атлас, привод, ирис, видение, характерный.

    1. Распределить и записать слова в 3 столбика в зависимости от произношения согласного перед гласным Е: твердо, мягко, возможны варианты.

    Анестезия, термин, прогресс, академия, брюнет, компьютер, музей, патент, свитер, терапевт, контейнер, декан, пресса, темп, сессия, крейсер, лотерея, регресс, яхтсмен, шинель, бассейн.

    1. Списать слова и подчеркнуть те из них, в которых после мягких согласных и шипящих на месте Е произносится [О].

    Белесый, афера, бытие, шерстка, гренадер, двоеженец, отекший, стартер, забытье, истекший срок, запечатленный, желоб, сметливость, маневр.

    1. Распределить и записать слова в 3 столбика в зависимости от произношения Ч: Ч, Ш, возможны варианты.

    Античный, булочная, пустячный, скучный, нарочно, очечник, Лукинична, уличный, прачечная, гречневый, яичница, сказочный, съемочный, троечник, пшеничный, взяточник, Кузьминична, шапочный.

    Вариант - 2

    1. Расставить ударение в словах:

    Генезис, мартиролог, табу, вандал, догма, мессия, мытарство, искус, несессер.

    1. Составить с данными словами словосочетания, употребив их в разных значениях в зависимости от ударения.

    О б р а з е ц: о′тзыв о книге – отзы′в из командировки.

    Замок, орган, острота, лавровый, мука.

    1. Распределить и записать слова в 3 столбика в зависимости от произношения согласного перед гласным Е: твердо, мягко, возможны варианты.

    Бухгалтерия, менеджер, миксер, Одесса, демпинг, фланель, компетенция, конгресс, бутерброд, тенденция, агрессия, демисезонный, бизнесмен, стратегия, сервис, игрек, дефиле, термос, лазер, брюнет, девальвация.

    1. Списать слова и подчеркнуть те из них, в которых после мягких согласных и шипящих на месте Е произносится [О].

    Блеклый, опека, житие, желчь, свекла, львиный зев, ведерный, бесхребетный, шофер, оседлость, одновременный, истекший кровью, карабинер, никчемный.

    1. Распределить и записать слова в 3 столбика в зависимости от произношения Ч: Ч, Ш, возможны варианты.

    Ильинична, будничный, молочник, девичник, двоечник, конечно, копеечный, горчичник, скворечник, порядочный, сливочный, ничтожество, подсвечник, сердечный, что-то, единичный, горничная, Фоминична.

    Содержание работы и последовательность выполнения операции

    Оборудование

    Инструктивные указания и технические требования

    1.

    Прочитать слова, правильно поставив ударение в них.

    Орфоэпические словари русского языка, словари ударений русского языка, орфографические словари русского языка, словари трудностей русского языка, словари экономических терминов

    Обратиться, в первую очередь, к конспекту изученного материала, к личному словарику «Запомни!»; также необходимые сведения можно найти  в орфоэпических, орфографических словарях и словарях ударений; научиться правильно читать эти слова.

    2.

    Прочитать предложения, соблюдая орфоэпические нормы.

    Орфоэпические словари русского языка, словари ударений русского языка, орфографические словари русского языка, словари трудностей русского языка, словари экономических терминов

    1. Обратиться, в первую очередь, к конспекту изученного материала, к личному словарику «Запомни!»; также необходимые сведения можно найти  в орфоэпических, орфографических словарях и словарях ударений; научиться правильно читать эти предложения.

    3.

    Расставить ударение в словах:

    Орфоэпические словари русского языка, словари ударений русского языка, орфографические словари русского языка, словари трудностей русского языка; толковые словари, словари иностранных слов,  словари экономических терминов

    1. Найдите данные слова в словарях, познакомьтесь с их значением, если оно вам незнакомо; запишите их, поставив ударение.

    4.

    Составить с данными словами словосочетания, употребив их в разных значениях в зависимости от ударения.

    Толковые словари  русского языка

    Найдите в толковых словарях данные слова, уточните их значение и составьте и запишите с ними словосочетания по образцу: о′тзыв о книге – отзы′в из командировки.

    5.

    Распределить иноязычные слова на группы в зависимости от произношения согласного перед гласным Е.

    Орфоэпические словари русского языка, словари ударений русского языка, орфографические словари русского языка, словари трудностей русского языка; толковые словари, словари экономических терминов.

    Найдите данные слова в словарях, внимательно изучите пометы, сопровождающие словарную статью и запишите слово в 1 из 3-х столбиков в зависимости от произношения согласного перед Е: твердо, мягко, возможны варианты.

    6.

    Указать слова, в которых после мягких согласных и шипящих на месте Е произносится [О].

    Орфоэпические словари русского языка, словари ударений русского языка, орфографические словари русского языка, словари трудностей русского языка; толковые словари.

    Найдите данные слова в словарях, внимательно изучите пометы, сопровождающие словарную статью; спишите слова и подчеркните те из них, в которых на месте Е произносится [О].

    7.

    Распределить слова на группы в зависимости от произношения Ч: Ч, Ш, возможны варианты.

    Вычислительная техника, производственный отчет (данные аналитического учета)

    Найдите данные слова в словарях, внимательно изучите пометы, сопровождающие словарную статью и запишите слово в 1 из 3-х столбиков в зависимости от произношения Ч: Ч, Ш, возможны варианты.

    Задание для отчета: работа, выполненная в папке для практических работ, сдается на проверку.

    Контрольные вопросы:

    1. Что такое орфоэпия?
    2. Что понимается под орфоэпическими нормами?
    3. Охарактеризуйте особенности русского произношения.
    4. Каковы основные нормы произношения гласных и согласных звуков  в литературном русском языке?
    5. В чем особенность произношения иноязычных слов в русском языке?
    6. В чем особенность русского ударения?
    7. Какие правила постановки ударения в именах существительных вам известны?
    8. Каковы особенности постановки ударения в глаголах?
    9. От чего зависит постановка ударения в именах прилагательных?
    10. В чем причина орфоэпических ошибок в русском языке?

    Министерство образования Саратовской области

    ГБОУ СО СПО «Саратовский колледж строительства мостов

    и гидротехнических сооружений»

    Инструкционно – технологическая карта

    на выполнение практической работы № 4

    Тема 2.3  Словообразовательные нормы

    Наименование практической работы: Словообразование профессиональной лексики

    Цели занятия: обобщить и расширить знания по словообразованию; закрепить навыки морфемного и словообразовательного анализа; выявить особенности словообразования профессиональной терминологии; развить самостоятельность при выполнении заданий по освоению материала; продолжить формирование осознанного интереса к изучению норм русского языка.

    Формируемые компетенции:

    ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес

    ОК 2. Организовывать собственную деятельность, определять методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество

    ОК 4. Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития

    ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.

    ОК 6. Работать в коллективе и команде, обеспечивать ее сплочение, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями

    ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации

    Студент должен уметь:

    -         анализировать речь с точки зрения её нормативности, уместности и целесообразности;

    -        выявлять словообразовательные ошибки и недочёты в речи.

    Норма времени: 2 часа.

    Оснащение рабочего места: комплект инструкционно-технологических карт; словари; посадочные места по количеству обучающихся; рабочее место преподавателя.

    Средства обучения: папка для практических работ; глоссарий по экономическим дисциплинам, словари экономических терминов, справочный материал «Модели образования профессиональной лексики».

    Техника безопасности: С правилами техники безопасности на рабочем месте ознакомлены.

    Задания:

    Вариант - 1

    1. Найти в тексте экономические термины и определить модели их образования.

    Инвестиции могут быть в виде денежных средств, целевых банковских вкладов, кредитов, займов, залогов, технологий, земли, зданий, сооружений, машин, оборудования, лицензий, товарных знаков, любого другого имущества или имущественных прав, интеллектуальных ценностей.

    Финансирование через кредиты целесообразно для простых, связанных с расширением производства на уже действующих (и действующих успешно) предприятиях. Для проектов же, которые связаны с созданием нового предприятия или реализацией технического новшества, предпочтительным источником финансирования может служить паевой или акционерный капитал.

    Для таких проектов привлечение кредитов просто опасно, так как кредитное соглашение обязательно включает жесткую схему платежей, обеспечивающих возврат основой суммы долгов и процентов по кредиту в течение срока, указанного в кредитном соглашении. Между тем для нового и венчурного предприятий соблюдение такого календарного графика выплат может оказаться не по силам.

    Ряд зарубежных банков и фондов в качестве обязательного условия при предоставлении кредитов требуют, чтобы объем собственных средств составлял не менее 30% общей суммы инвестиций.

    В бизнес-плане представляются данные об условиях финансирования, т.е. об условиях получения и возврата средств, погашения кредита.

    Условия получения кредита включают поступление займа одной суммой или разовыми платежами в определенные моменты времени. Венчурные (рисковые) фонды, например, часто ставят одним из условий выдачи средств предоплаты.

    1. Распределить данные термины по способам образования:

    Безработица, бизнес-план, воспроизводство, девальвация, микроуровень, макроуровень, инвестиции, кредитовать, ликвидность, ВВП, лизинговый, прибыль, СМР.

    1. Найти приставки в данных терминах  и определить их значения, исходя из смысла терминов.

      О б р а з е ц: ввоз – вывоз: в- – движение внутрь, вы- – движение извне.

    Дедукция – индукция, импорт – экспорт, дефляция – инфляция, девальвация – ревальвация, прогресс – регресс, эмиссия – ремиссия.

    1. Найти в словаре экономические термины (5-7), которые  функционируют в языке и как термины, и как общеупотребительные слова.  О б р а з е ц:  

    золото – это денежный актив, образующий часть международных валютных резервов страны и используемый для финансирования дефицита платёжного баланса;

    золото – это драгоценный металл желтого цвета.

    1. Найти в данных экономических терминах а) приставки, б) суффиксы:

    а) Антимонопольная политика, безработица, внебюджетные фонды, депрессия, дезинфляция, субсидия, издержки, рефляция, конъюнктура, распределение, трансфертные платежи;

    б) маркетинг, ликвидность, менеджмент, воспроизводство, инвестиции, распределение, брокер.

    Вариант - 2

    1. Найти в тексте экономические термины и определить модели их образования.

    Снижение степени риска — это сокращение вероятности и объема потерь.

    Для снижения степени риска применяются различные приемы. Наиболее распространенными являются: диверсификация, страхование, лимитирование, самострахование, распределение риска.

    Диверсификация — это распределение капиталовложений между разнообразными видами деятельности, результаты которых непосредственно не связаны. Предприятие, неся убытки по одному виду деятельности, может получить прибыль за счет другой сферы деятельности. Диверсификация позволяет повысить устойчивость предприятия к изменениям в предпринимательской среде.

    Страхование — это передача определенных рисков страховой компании. Широко используется такой вид страхования, как хеджирование — страхование цены товара от риска либо нежелательного для производителя падения, либо невыгодного для потребителя увеличения.

    По целям и технике проведения операции хеджирование делится на хеджирование продажей, т. е. заключение производителем или товаровладельцем фьючерсного контракта с целью страхования от снижения цены при продаже в будущем товара, либо еще не произведенного, но предусмотренного к обязательной поставке в определенный срок; хеджирование покупкой, т. е. заключение потребителем или продавцом фьючерсного контракта с целью страхования от увеличения цены при покупке в будущем необходимого товара.

    Лимитирование предполагает установление лимита, т. е. определенных сумм расходов, продажи товаров в кредит, сумм вложения капитала и т. п.

    1. Распределить данные термины по способам образования:

    Планирование, производство, распределение, собственность, эффективность, АОО, выручка, рефинансирование, налогообложение, микроэкономика, макроэкономика, НДФЛ, издержки.

    1. Найти приставки в данных терминах  и определить их значения, исходя из смысла терминов:

    О б р а з е ц: ввоз – вывоз: в- – движение внутрь, вы –движение извне.

    Дедукция – индукция, импорт – экспорт, дефляция – инфляция, девальвация – ревальвация, прогресс – регресс, эмиссия – ремиссия.

    1. Найти в словаре экономические термины (5-7), которые  функционируют в языке и как термины, и как общеупотребительные слова.  О б р а з е ц:  

    золото – это денежный актив, образующий часть международных валютных резервов страны и используемый для финансирования дефицита платёжного баланса;

    золото – это драгоценный металл желтого цвета.

    1. Найти в данных экономических терминах а) приставки, б) суффиксы:

    а) Показатель, антиконкурентная практика, совместное предприятие, деиндустриализация, регрессивный анализ, диверсификация, транснациональная компания,  объект, субвенция, гиперинфляция, дезинвестиции;  

    б) банкротство, менеджер, облигация, рентабельность, показатель, холдинг, ассортимент.

    Содержание работы и последовательность выполнения операции

    Оборудование

    Инструктивные указания и технические требования

    1.

    Найти в тексте экономические термины и определить модели их образования.

    Текст на экономическую тему, словари экономических терминов, таблица «Способы и модели образования профессиональной лексики»

    Прочитайте текст, найдите и выпишите столбиком экономические термины (См Приложение 3) и определите модель, по которым они образованы, используя таблицу «Способы и модели образования профессиональной лексики».

    2.

     Распределить данные термины по способам образования.

    Словари экономических терминов, таблица «Способы и модели образования профессиональной лексики»

    Сделайте словообразовательный разбор данных терминов и распределите слова по группам в зависимости от способа их образования.

    3.

    Найти приставки в данных терминах  и определить их значения, исходя из смысла терминов

    Словари экономических терминов

    Внимательно познакомьтесь со значением терминов (См Приложение 3), определите, в чем их различие и кратко  сформулируйте значение приставки.

    О б р а з е ц: ввоз – вывоз: в- – движение внутрь, вы –движение извне.

    4.

    Найти в словаре экономические термины (5-7), которые  функционируют  в языке и как  термины,  и как  общеупотребительные слова.

    Словари экономических терминов; толковые словари русского языка

    Найдите в словаре термины, которые также употребляются и как общеупотребительные слова; кратко выпишите значение термина, затем выпишите из толкового словаря значение этого слова.  О б р а з е ц:  золото – это денежный актив, образующий часть международных валютных резервов страны и используемый для финансирования дефицита платёжного баланса;

    золото – это драгоценный металл желтого цвета.

    5.

    Найти в данных экономических терминах приставки и суффиксы

    Словари экономических терминов

    Записать слова, выделив в них приставки или суффиксы в зависимости от задания. В случае затруднения обратиться к словарю экономических терминов (См Приложение 3), для подтверждения найти подобные аффиксы в других терминах.

    Задание для отчета: работа, выполненная в папке для практических работ, сдается на проверку.

    Контрольные вопросы:

    1. Какие способы словообразования вам известны?
    2. Какие разновидности сложения как способа образования вам известны?
    3. В чем особенность неморфологического способа образования?
    4. С чем связаны словообразовательные ошибки?
    5. Что регулируют словообразовательные нормы русского языка?
    6. Каковы словообразовательные особенности профессиональной и терминологической лексики?

    Министерство образования Саратовской области

    ГБОУ СО СПО «Саратовский колледж строительства мостов

    и гидротехнических сооружений»

    Инструкционно – технологическая карта

    на выполнение практической работы № 5

    Тема 2.4  Морфологические нормы

    Наименование практической работы: Морфологические нормы русского языка

    Цели занятия: закрепить морфологические навыки; научить исправлять  и предупреждать грамматические ошибки в письменной и устной речи; сформировать навыки грамотной речи, отвечающей требованиям культуры речи; сформировать умения применять полученные знания на практике; научить анализировать свою и чужую речь с точки зрения нормативности; развить самостоятельность при выполнении заданий по освоению материала; приобрести навыки пользования орфоэпическими и орфографическими словарями; продолжить привитие потребности пользования словарями; привести студентов к осознанию необходимости соблюдения языковых норм.

    Формируемые компетенции:

    ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес

    ОК 2. Организовывать собственную деятельность, определять методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество

    ОК 4. Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития

    ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации

    Студент должен уметь:

    -         анализировать речь с точки зрения её нормативности, уместности и целесообразности;

    -        выявлять морфологические ошибки и недочёты в речи.

    Норма времени: 2 часа.

    Оснащение рабочего места: словари; комплект инструкционно-технологических карт; посадочные места по количеству обучающихся; рабочее место преподавателя.

    Средства обучения: папка для практических работ; справочные материалы «Склонение имен числительных», «Грамматические ошибки»; словари русского языка

    1. Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений русского языка.- М.: Русский язык, 1993.
    2. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. – М.: Эксмо, 2008.
    3. Лекант П.А., Леденева В.В. Школьный орфоэпический словарь русского языка. - М., 2005.
    4. Орфоэпический словарь русского языка. – СПб.: ООО «Виктория плюс», 2007.
    5. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. М., 1983 и др. издания.
    6. Новый орфографический словарь русского языка/ Ситникова М.А. – Изд.2-е – Ростов-на-Дону: «Феникс», 2006.
    7. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка.- 6-е изд., испр. и доп. – М.: Рус. яз., 1987.
    8. Словарь иностранных слов. – 15-е изд., испр. – М.: Рус. яз., 1988.
    9. Современный орфографический словарь русского языка. – Ростов-на-Дону: ООО «Удача», Москва: ЗАО «БАО-ПРЕСС», 2007.
    10. Школьный словарь иностранных слов / Под ред. В.В. Иванова - М., 2002.
    11. Словари.Ру http://www.slovari.ru

    Техника безопасности: С правилами техники безопасности на рабочем месте ознакомлены.

    Задания:

    Вариант - 1

    1. Вставить окончания имен прилагательных:

    Превосходи... мокко; установлен… эмбарго; остроумн… конферансье; точн... пенальти; крепк... алоэ; высок... цунами; профессиональн... регби; свеж... салями; военн... атташе; ледов... ревю; маленьк... колибри; цветущ... Туапсе; живописи... Капри, устаревш… АСУ.

    1. Вставить окончания имен существительных и прилагательных:

    Лицо женщины было покрыто густ... вуал...

    Мастер должен устранить неисправность рельс...

    После мытья эт... шампун... волосы становятся блестящими.

    1. Найти ошибки в образовании форм слова и исправить их:

    Узкий манжет; опытные бухгалтера; красивый клипс; ходить без погон; завязать кроссовку.

    1. Образовать форму Им.п. мн.ч. имен существительных:

    Диспетчер…, офицер…, торт…,  доктор…, слесарь…, полис…, джемпер…, клапан…, шофер…, паспорт…, счет…, договор…

    1. Поставить имена существительные, данные в скобках, в Р.п. мн.ч.

    Несколько (кухня); 8 (полотенце); 10 (гектар); обойтись без (комментарий);  более 600 (грамм); без новых (ботинок и сапог); большой выбор (носок); несколько (армянин, казах, цыган, якут).

    1. Записать данные числительные прописью:

    568; к 2791; от 1457; 98,2%

    1. Исправить грамматические ошибки в данных предложениях:
    1. Похождения итальянского авантюриста XVIII в, Казанова послужили
      сюжетом для романа.
    2. В Москву приехали индийские врачи - супруги Найки.
    3. Прибыл поезд с двести тридцатью экскурсантами.
    4. Хозяйка сняла со стола чемодан и отодвинула его в сторону.
    5. Трое юношей и трое девушек приняли участие в конкурсе бальных танцев.
    6. Это мой самый лучший подарок.
    7. По совету врача больной полоскает горло раствором питьевой соды.
    8. Разработка морских нефтяных месторождений становится все более интенсивнее.

    Вариант - 2

    1. Вставить окончания имен прилагательных:

    Справедлив… рефери; полн... фиаско; бесспорн... алиби; черн... кофе; вкусн... драже; широк... авеню; молод... кольраби; начинающ... рантье; правительствен... коммюнике; спортивн... шоу; разрушительн... торнадо; многомиллионн... Баку; полноводн... Рица, классическ... СГУ.

    1. Вставить окончания имен существительных и прилагательных:

    Крыша была покрыта добротн... тол...

    Врач удалил болезненн... мозоль.

     Окно занавешено красив... тюл...

    1. Найти ошибки в образовании форм слова и исправить их:

    Стальной рельс; старый туфель; салат из помидор; суп с фасолью; домашняя тапочка.

    1. Образовать форму Им.п. мн.ч. имен существительных:

    Бухгалтер…, почерк…,  лектор…,  крем…, профессор…, фактор…, якорь…, инженер…, катер…, кабель…, порт…, квартал…

    1. Поставить имена существительные, данные в скобках, в Р.п. мн.ч.

    5 (килограмм); банка (консервы); несколько (оладья); взять ребенка из (ясли); пара (туфля); нет (дело); ходить без (чулок); несколько (грузин, осетин, киргиз, татарин).

    1. Записать данные числительные прописью:

    389; из 1843; к 2590; 76,1%

    1. Исправить грамматические ошибки в данных предложениях:
    1. Чем менее закален организм ребенка, тем более опаснее становится
      для него переохлаждение.
    2. В классической японской литературе видное место занимают стихи принцессы Нукада.
    3. Четверо студенток представили доклады на конкурс.
    4. В конференции приняли участие около четыреста пятидесяти человек.
    5. Мария и Рейнгольд Эстремы спасли группу советских военнопленных
      в период второй мировой войны.
    6. Роза - самый красивейший и нежнейший цветок на свете.
    7. Больной попросил сестру налить себе воды.
    8. Не махай так сильно руками.

    Содержание работы и последовательность выполнения операции

    Оборудование

    Инструктивные указания и технические требования

    1.

    Вставить окончания имен прилагательных.

    Орфоэпические словари русского языка, орфографические словари, толковые словари русского языка, словари иностранных слов

    Определите по одному из словарей род имен существительных (См Приложение 2) и вставьте окончания имен прилагательных.

    2.

    Вставить окончания имен существительных и прилагательных.

    Орфоэпические словари русского языка, орфографические словари

    Определите род и склонение имен существительного (См Приложение 2), поставьте его в нужный падеж и определите окончание имени прилагательного по вопросу.

    3.

    Найти ошибки в образовании форм слова и исправить их

    Орфоэпические словари русского языка, орфографические словари

    Проверьте, в нужном ли роде употреблено имя прилагательное в сочетании с сущест-вительным, правильно ли образованы па-дежные формы множественного числа данных существитель-ных, при необходи-мости исправьте и запишите все словосочетания в правильном варианте (См Приложение 2).

    4.

    Образовать форму Им.п. мн.ч. имен существи-тельных

    Орфоэпические словари русского языка, орфографические словари

    Запишите данные существительные сразу в форме Им.п мн.ч. (См Приложение 2).

    5.

    Поставить имена существительные, данные в скобках, в Р.п. мн.ч.

    Орфоэпические словари русского языка, орфографические словари

    Образуйте от существительных, данных в скобках,  форму Р.п. мн.ч. и запишите словосочетания, раскрыв скобки (См Приложение 2).

    6.

    Записать данные числительные прописью

    Справочный материал «Склонение имен числительных»

    Поставьте данные числительные в нужный падеж (падеж определяется по предлогу; если предлог отсутствует, значит, падеж именительный) и запишите их прописью. Также следует прописью написать слово «процент», поставив его в нужную форму мн. или ед.ч.

    7.

    Исправить грамматические ошибки в данных предложениях

    Справочный материал «Грамматические ошибки»

    Внимательно прочитайте предложения, найдите ошибки, связанные с неверным употреблением формы (образование падежных форм собст. и нариц. им.сущ.; употребление местоимений; образование сравнительных и превосходных степеней сравнения имен прилагательных; образование глагольных форм и т.д.). Запишите предложение только в исправленном виде. Внимание! Ошибки допущены во всех предложениях.

    Задание для отчета: работа, выполненная в папке для практических работ, сдается на проверку.

    Контрольные вопросы:

    1. Что вы знаете о морфологических нормах русского языка?
    2. Каковы основные типы ошибок в области морфологии?
    3. В чем трудность определения имен существительных по роду и  с чем это связано?
    4. Какие ошибки допускаются при образовании падежных форм имен существительных?
    5. В чем особенность употребления степеней сравнения имен прилагательных?
    6. Какие основные ошибки возможны при использовании глагольных форм?

    Министерство образования Саратовской области

    ГБОУ СО СПО «Саратовский колледж строительства мостов

    и гидротехнических сооружений»

    Инструкционно – технологическая карта

    на выполнение практической работы № 6

    Тема 2.5  Синтаксические нормы

    Наименование практической работы: Грамматические ошибки и их исправление

    Цели занятия: научить распознавать грамматические ошибки; привить навыки выявления и исправления грамматических ошибок; сформировать навыки грамотной речи, отвечающей требованиям культуры речи; научить анализировать свою и чужую речь с точки зрения нормативности; сформировать умения применять полученные знания на практике; развить самостоятельность при выполнении заданий по освоению материала; привести студентов к осознанию необходимости соблюдения языковых норм.

    Формируемые компетенции:

    ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес

    ОК 2. Организовывать собственную деятельность, определять методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество

    ОК 4. Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития

    ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.

    ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации

    Студент должен уметь:

    -         анализировать речь с точки зрения её нормативности, уместности и целесообразности;

    -        выявлять грамматические ошибки, связанные синтаксическими нормами русского языка.

    Норма времени: 2 часа.

    Оснащение рабочего места: словари; комплект инструкционно-технологических карт; посадочные места по количеству обучающихся; рабочее место преподавателя.

    Средства обучения: папка для практических работ; справочные материалы «Грамматические ошибки»; толковые словари русского языка

    1. Толковый словарь русского языка. – Спб.: ООО «Виктория плюс», 2009.
    2. Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка. – М.: Альта-Принт: Дом XXI век, 2010.
    3. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - Любое изд.
    4.  Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/ РАН.Институт русского языка им. В.В.Виноградова. – 4-е изд., доп. – М.: ООО «ИТИ Технология», 2008.

    Техника безопасности: С правилами техники безопасности на рабочем месте ознакомлены.

    Задания:

    Вариант - 1

    1. Согласовать сказуемое с подлежащим.

    1) Большинство студентов института, состоящих в спортивных секциях, уже сдал... зачет по плаванию. 2) Три лучших доклада отмечен... на научной конференции и рекомендован... к публикации. 3) Более 250 книг получен... нашей библиотекой в прошлом году

    2. Согласовать сказуемое с подлежащим.

    I) Полмесяца (прошло, прошли) с тех пор, как начались экзамены. 2) Переход на новый учебный план и обучение по старому плану на выпускных курсах (ведется, ведутся) параллельно. 3) (Новая, новое) кресло-кровать стоит у окна. 4) Подавляющее большинство выпускников (показало, показали) на экзамене глубокие знания. 5) Профессор Андреева (прочел, прочла) лекцию первокурсникам. 6) Пять человек (не пришло, не пришли) на лекцию.

    3. Согласовать определения с определяемыми словами.

    I) (Первые, первых) два места поделили студенты исторического и филологического (факультета, факультетов). 2) Весь взятый для анализа материал студент разделил на две (равные, равных) части. 3) (Последние, последних) четыре года успешно проводится набор на новую специальность. 4) Знаменитая модельер Коко Шанель  произвела революцию в моде.

    4. Найти случаи нарушения синтаксических норм, исправить ошибки.

    1) Выставка-просмотр методической литературы открыт ежедневно, кроме субботы. 2) Нам пришла с Крыма посылка. 3) Полгорода вышли на субботник. 4) Математика и физика всегда была моим любимым предметом. 5) Администрация предприятия, особенно директор, способствовал внедрению новых технологий. 6) Два новые корпуса планируется построить в будущем году.

    5.  Определить правильный вариант формы управления.

    Памятник Пушкину — памятник Пушкина; вершить судьбами — вершить судьбы; преимущество над соперником — преимущество перед соперником; оплачивать за проезд — оплачивать проезд; превосходство над другими — превосходство перед другими; тосковать по другу — тосковать о друге; подчеркнуть о необходимости — подчеркнуть необходимость; уверенность в победу — уверенность в победе; предел терпения — предел терпению; по окончании работ — по окончанию работ.

    6. Образовать словосочетания с выделенными предлогами.

    1) Утвердить согласно (приказ, заявление). 2) Сделать вопреки (сомнение, обещание). 3) Совершить наперекор (враги, злые силы). 4) Добиться благодаря (настойчивость, друзья).

    7. Найти грамматические ошибки в предложениях и исправьте их.  

    1) Что может быть печальнее, чем равнодушие учителя за судьбы своих воспитанников? 2) В отделе библиографии систематически публикуются обзоры о новинках литературы. 3) Ученик был способный к математике. 4) Преимущество новой системы учебного контроля над существовавшей ранее не вызывает сомнений. 5) Этот факт доказывает о том, что надо внимательнее работать с документами. 6) Рецензируемая работа отличается среди других работ по этой теме тонким анализом материала. 7) Дом был каменный и весьма прочен.

    8. Найти ошибки, связанные с неправильным употреблением причастных и деепричастных оборотов, исправить их.

    1) Прочитав рекомендованную преподавателем литературу, студентам стали понятны многие сложные вопросы. 2) Познакомившись с новой  статьей, у аспиранта возникли новые соображения о плане дальнейшей работы. 3) Получена новая литература библиотекой, посвященная проблемам современной экономики. 4) На нашем факультете принят новый график учебного процесса, позволяющий учитывать особенности аудиторного фонда и который удобен студентам.

    Вариант - 2

    1. Согласовать сказуемое с подлежащим.

    1) Большинство интересующих студента работ опубликован... в периодических изданиях. 2) Вчера произошл... два неожиданных события. 3) В этом году наш факультет окончил... сто пятьдесят один выпускник...

    2. Согласовать сказуемое с подлежащим.

    I) Полгода (ушло, ушли) на освоение нового материала. 2) Консультации и дополнительные занятия (проводится, проводятся) одновременно. 3) Плащ-палатка (свернут и брошен; свернута и брошена) в угол. 4) Большинство абитуриентов успешно (справилось, справились) со вступительными экзаменами. 5) Дежурный врач Людмила Петровна  (не спал, не спала) всю ночь. 6) Пять студентов (приняло, приняли участие) в городских соревнованиях по шахматам.

    3. Согласовать определения с определяемыми словами.

    1) Две (лучших, лучшие) выпускницы факультета получили направление в аспирантуру. 2) Четыре (последних, последние) задания оказались для него сложными. 3) (Каждые, каждых) три года проводится набор в группу с углубленным изучением иностранного языка. 4) В кабинет вошла (новый, новая) преподаватель Иванова.

    4. Найти случаи нарушения синтаксических норм, исправить ошибки.

    1) Счёт-фактура была составлена неверно. 2) В субботу мы отправились в концерт. 3) Автором новой программы является профессор Н.Н. Лебедев и доцент MB. Федоров. 4) Шесть абитуриентов сразу вошло в аудиторию для подготовки к экзамену. 5) Никто, даже самые способные студенты, не могли выполнить это задание. 6) Последних три недели перед сессией он постоянно работай в библиотеке.

    5.  Определить правильный вариант формы управления.

    Памятник Радищева - памятник Радищеву; оперировать с непроверенными данными - оперировать непроверенными данными; указать об ошибке в работе - указать на ошибку в работе; взгляд об особом пути России - взгляд на особый путь России; беспокоиться за сына - беспокоиться о сыне; поражаться ловкостью - поражаться ловкости; рецензия о книге - рецензия на книгу; аннотация на статью - аннотация статьи; оплатить за проезд - оплатить проезд; вернуться с отпуска - вернуться из отпуска.

    6. Образовать словосочетания с выделенными предлогами.

    1) Утвердить согласно (распоряжение, договор). 2) Сделать вопреки (предсказание, совет). 3) Совершить наперекор (судьба, расчеты). 4) Добиться благодаря (забота, случай).

    7. Найти грамматические ошибки в предложениях и исправьте их.

    1) Кроме основных, у нас во второй половине дня проводятся факультативные занятия по освоению второй специальностью - программиста. 2) Статья представляет из себя результат социологических исследований автора. 3) У декана появилось мнение в необходимости изменения учебного графика. 4) Подобное решение тормозит развитию студенческой инициативы. 5) Проверочная работа показала, что студенты плохо отличают общие и частные признаки изучаемого явления. 6) Ученик был способный к музыке. 7) Раскольников убил не только старуху-процентщицу, но и её сестру.

    8. Найти ошибки, связанные с неправильным употреблением причастных и деепричастных оборотов, исправить их.

    1) Начав работать над дипломом, у студентов появилась необходимость в посещении библиотеки. 2) Прочитав пьесу, передо мной возникли образы персонажей.  3) Новая введенная форма отчетности администрацией дала положительные результаты. 4) Студенты, сдавшие сессию и которые решили поехать в спортивный лагерь, должны получить направление у заведующего отделением.

    Содержание работы и последовательность выполнения операции

    Оборудование

    Инструктивные указания и технические требования

    1.

    Согласовать сказуемое с подлежащим.

    Справочные материалы «Грамматические ошибки»; толковые словари русского языка

    Определите, в какой форме (род, число) должно быть употреблено сказуемое и допишите, если необходимо, окончание.

    2.

     Согласовать сказуемое с подлежащим.

    Справочные материалы «Грамматические ошибки»; толковые словари русского языка

    Выберите нужные варианты из предложенных, руководствуясь правилами,  и запишите предложения.

    3.

    Согласовать определения с определяемыми словами.

    Справочные материалы «Грамматические ошибки»; толковые словари русского языка

    Выберите нужные варианты из предложенных, руководствуясь правилами,  и запишите предложения.

    4.

    Найти случаи нарушения синтаксических норм, исправить ошибки.

    Справочные материалы «Грамматические ошибки»; толковые словари русского языка

    Найдите допущенные в предложениях грамматические ошибки, связанные с нарушением синтаксических норм, исправьте их и запишите правильный вариант.

    5.

    Определить правильный вариант формы управления.

    Справочные материалы «Грамматические ошибки»; толковые словари русского языка

    Из предложенных вариантов словосочетаний выберите правильный и запишите его. В случае затруднения обращайтесь к толковым словаря, где можно найти примеры словоупотребления слова.

    6.

    Образовать словосочетания с выделенными предлогами.

    Справочные материалы «Грамматические ошибки»; толковые словари русского языка

    Вспомните, с какими падежами употребляются данные предлоги, и запишите словосочетания.

    7.

    Найти грамматические ошибки в предложениях и исправьте их.

    Справочные материалы «Грамматические ошибки»; толковые словари русского языка

    Определите характер нарушения синтаксических норм в каждом предложении, исправьте ошибки и запишите предложения в исправленном виде.

    8.

    Найти ошибки, связанные с неправильным употреблением причастных и деепричастных оборотов, исправить их.

    Справочные материалы «Грамматические ошибки»

    Найдите в предложениях причастные или деепричастные обороты, определите характер ошибок, исправьте их и запишите предложения в исправленном виде.

    Задание для отчета: работа, выполненная в папке для практических работ, сдается на проверку.

    Контрольные вопросы:

    1. Охарактеризуйте основные синтаксические единицы.
    2. Расскажите о наиболее частых ошибках в словосочетаниях.
    3. Какие ошибки допускаются при построении предложений?
    4. Какие ошибки могут привести к искажению смысла предложения?
    5. Каковы причины появления синтаксических ошибок?

    Министерство образования Саратовской области

    ГБОУ СО СПО «Саратовский колледж строительства мостов

    и гидротехнических сооружений»

    Инструкционно – технологическая карта

    на выполнение практической работы № 7

    Тема 2.6  Нормы русского правописания

    Наименование практической работы: Орфографически-пунктуационные нормы русского языка

    Цели занятия: закрепить знание орфографически-пунктуационных норм русского языка; научить применять полученные ранее знания на практике; развить навыки пользования орфографическими словарями; продолжить привитие потребности пользования словарями; развить самостоятельность при выполнении заданий по освоению материала; продолжить формирование осознанного интереса к изучению норм русского языка. 

    Формируемые компетенции:

    ОК 2. Организовывать собственную деятельность, определять методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество

    ОК 4. Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития

    ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.

    ОК 6. Работать в коллективе и команде, обеспечивать ее сплочение, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями

    Студент должен уметь:

    -         анализировать речь с точки зрения её нормативности, уместности и целесообразности;

    -        выявлять орфографические и пунктуационные ошибки.

    Норма времени: 1 час.

    Оснащение рабочего места: словари; комплект инструкционно-технологических карт; посадочные места по количеству обучающихся; рабочее место преподавателя.

    Средства обучения: папка для практических работ; орфографические словари русского языка, словари трудностей русского языка, словари экономических терминов, справочники по пунктуации.

     

    Техника безопасности: С правилами техники безопасности на рабочем месте ознакомлены.

    Задание:

    Вариант – 1

    Списать, вставить пропущенные буквы, раскрыть скобки, расставить знаки препинания.

    Стр…ительный рынок се…одня

    Стр...ительство – в…дущая отр…сль народн… х…зяйства Ро(с,сс)ии где р…шают(?)ся жизне(н,нн)о важные задачи структурной пер…стройки матер…альной базы всего пр…изводстве(н,нн)ого п…тенц…ала страны и ра…вития (не)пр…изводстве(н,нн)ой сферы. От э(ф,фф)ективност… функц…онирования стр…ительного компл…кса (во)многом завис…т как темпы вых…да из кризиса так и к…нкурент…способность отечестве(н,нн)ой экономики. Этим и опр…деляет(?)ся знач…мость выбора об(?)ективных характ…ристик его с…стояния.

    Стр…ительный компл…кс се…одня  д…статоч(?)но ра…дробле(н,нн)ое (не)упр…вляемое из единого или (не)скольких центров множ…ство сам…стоятельно х…зяйству…щих суб(?)ектов обл…дающих св…ими спец…фическ…ми особе(н,нн)остями и (не)связа(н,нн)ые с системными целями. В рамках (не)достаточ(?)но ра…витого стр…ительного рынка при отсутствии… н…рмальной к…нкуренц…и когда под…вляющ… часть стр…ительных п…дрядов получает(?)ся минуя тендеры (не)прои…ход…т (не,ни)какого естестве(н,нн)ого при с…верше(н,нн)ой к…нкуренц… выравн…вания условий функц…онирования и обществе(н,нн)ых треб…ваний к подря…чикам. Это опр…деля…т существе(н,нн)ые как р…гиональные так и (внутри)р…гиональные различия в ур…внях цен, об…зательствах сторон и других факторов.

    По об(?)ему пр…изводимой пр…дукц… и ко(л,лл)ичеству занятых людских р…(с,сс)урсов на стр…ительную отр…сль пр…ходит(?)ся пр…мерно десятая часть экономики страны. В стр…ительной отр…сли действуют около 70 тысяч(?) (стр…ительно)м…нтажных организац…й. Пер…строеч(?)ные пр…це(с,сс)ы в экономик… страны и ра…государствление крупных г…сударстве(н,нн)ых и м…нтажных трестов пр…вели к ре…кому ув…личению числа малых стр…ительных и м…нтажных организац…й различных форм собстве(н,нн)ости. Одн…време(н,нн)о с обр…зованием малых стр…ительных организац…й пр…изошло сокр…щение числе(н,нн)ост… работа…щих в этих организац…ях.

    Вариант - 2

    Списать, вставить пропущенные буквы, раскрыть скобки, расставить знаки препинания.

    Особе(н,нн0ости стр…ительной пр…дукц…и как т…вара

    Одно из условий успешн… работы стр…ительных организац…й св…евременн… обе…печение стр…ительн… пр…изводства матер…алами д…талями, к…нструкц…ями и об…рудованием. Стр…ительство одна из самых (матер…ало)емких отр…слей народн… х…зяйства и требу…т пр…менения разн…образных стр…ительных матер…алов а(с,сс)орт…мент которых изм…няется по мере пер…хода от одного этапа стр…ительства к другому. Это усл…жняет сн…бжение стр…ительных пл…щадок к…мплектами и…делий и к…нструкц…й. С…став к…мплекта и…меняет(?)ся (по)мере пер…хода от одного этапа стр…ительства к другому фундам…нт на…земная часть кровля о…делочные работы и т.д. Не…бходимо так(же) учит…вать что пр…дукц…я поставля…мая на стр…ительную площа…ку как прав…ло явля…т(?)ся р…зультатом с…вмес(?)ной деятельност… цел… ряда предпр…ятий по д…быче сырья и…гот…влению (полу)фабр…катов пр…изводству стр…ительных к…нструкц…й. Все это требу…т ч…ткой организац…и и со…дания действенн… системы целью к…торой должно быть обе…печение стр…ительных организац…й матер…алами п…зволяющ… зав…ршить стр…ительство в срок.

    Матер…алы напр…вля…мые на стр…ительную площа…ку пр…ходят д…статочно долгий и сложный путь от м…мента добыч… сырь…вых р…(с,су)рсов в к…рьере до м…мента и…польз…вания их «в деле». Этот пр…це(с,сс) пр…образования сырьев… р…(с,сс)урса в (полу)фабр…кат затем в стр…ительный матер…ал затем в готов… и…делие и наконец и…польз…вание его по назн…чению а так(же) связа(н,нн)ые (с)ним пр…це(с,сс)ы трансп…ртировк… хр…нения (п…грузки)ра…грузки и т.д. можно рассматр…вать как матер…альный п…ток.

    Э(ф,фф)…ктивность дв…жения матери…альных п…токов в значит…льной мере опр…деляет(?)ся прав…льностью маркет…нгового упр…вления ими.

    Содержание работы и последовательность выполнения операции

    Оборудование

    Инструктивные указания и технические требования

    1.

    Списать, вставить пропущенные буквы, раскрыть скобки, расставить знаки препинания.

    Орфографические словари, словари трудностей русского языка, справочники по орфографии

    При выполнении работы в случае необходимости нужно пользоваться словарями и справочниками, однако следует помнить, что в словарях не указываются слова, написание которых определяется проверкой или подчиняется определенным правилам. Также  не помещаются в словарях падежные окончания им.сущ. и прил., личные окончания гл-лов, не вызывающих сложности определения.

    (?) в тексте  означает, что следует решить вопрос: вставлять или не вставлять букву (Ь, Ъ, непроизносим. согл.)

    Задание для отчета: работа, выполненная в папке для практических работ, сдается на проверку.

    Контрольные вопросы:

    1. Какие принципы русской орфографии вам известны? В чем их суть?
    2. Охарактеризуйте типы и виды орфограмм.
    3. Зачем нужны знаки препинания?
    4. Сколько знаков препинания в русском языке? Перечислите их.
    5. На какие группы делятся знаки препинания по своей функции?
    6. Перечислите основные принципы русской пунктуации.
    7. Охарактеризуйте знаки препинания с точки зрения их назначения и постановки.

    Список литературы

    1. Антонова Е.С., Воителева Т.М. Русский язык и культура речи: учебник для студентов сред. проф. учеб. заведений - 6-е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2008.
    2. Введенская Л.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи: учеб. пособие (Среднее профессиональное образование) - изд.9-е – Ростов н/Д: Феникс, 2008.
    3. Потемкина Т.В., Соловьева Н.Н. Русский язык и культура речи: Учебник -  2-е изд. – М.: Гардарики, 2004.
    4. Дмитриева О.И., Орлова Н.М. Культура речи и культура общения. Учебное пособие - Издательство Саратовского педагогического института, 2000 г.
    5. Л.А. Введенская. Культура речи. Для студентов колледжей – Ростов/н/Д, 2001 г .
    6. Греков В.Ф. и др. Пособие для занятий по русскому языку в старших классах. 47-е изд.  – М.: Просвещение, 2008.
    7. Русский язык в таблицах. Для школьников и абитуриентов. Спб: ООО «Виктория плюс», 2009.

    Словари

    1. Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений русского языка.- М.: Русский язык, 1993.
    2. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. – М.: Эксмо, 2008.
    3. Кристофер Пасс, Брайен Лоуз, Лесли Дэвис. Словарь по экономике. –  СПб.: Экономическая школа, 1998.
    4. Лекант П.А., Леденева В.В. Школьный орфоэпический словарь русского языка. - М., 2005.
    5. Львов М.Р. Школьный словарь антонимов. - М., 2002 г.
    6. Новый орфографический словарь русского языка/ Ситникова М.А. – изд.2-е – Ростов-на-Дону: «Феникс», 2006.
    7. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – люб. изд.
    8.  Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – 4-е изд., доп. – М.: ООО «ИТИ Технология», 2008.
    9. Орфоэпический словарь русского языка. – СПб.: ООО «Виктория плюс», 2007.
    10. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. М., 1983 и др. издания.
    11. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка.- 6-е изд., испр. и доп. – М.: Рус. яз., 1987.
    12. Словарь иностранных слов. – 15-е изд., испр. – М.: Рус. яз., 1988.
    13. Словарь образцового русского ударения/М.А.Штудинер. – 3-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2005.
    14. Современный орфографический словарь русского языка. – Ростов-на-Дону: ООО «Удача», Москва: ЗАО «БАО-ПРЕСС», 2007.
    15. Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка. – М.: Альта-Принт: Дом XXI век, 2010.
    16. Шанский Н.М. и др. Школьный фразеологический словарь русского языка: значение и происхождение словосочетаний. - М., 2000.
    17. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка: Происхождение слов. - М., 2000.
    18. Школьный словарь иностранных слов / Под ред. В.В. Иванова - М., 2002.
    19. Фразеологический словарь русского языка. – изд. 2-е, испр. и доп. – Спб.: ООО «Виктория плюс, 2009.»
    20. Этимологический словарь русского языка. – СПб.: ООО «Виктория плюс», 2008.
    21. Словари.Ру http://www.slovari.ru



    Предварительный просмотр:

    Приложения

    Приложение № 1

    Образец выполнения практической работы № 1

    1. Словарь ударений для работников радио и телевидения.
    2. Авторы: Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. под редакцией Розенталя Д.Э.
    3. Издание 5-ое, переработанное и дополненное. Словарь пополнен значительным количеством слов, отражающих динамическое развитие науки, техники и культуры на современном этапе. Существенно пополнился список имен собственных.
    4. Словарь рассчитан в первую очередь на работников радио и телевидения, а также на широкий круг читателей, интересующихся нормами русского современного произношения.
    5. Словарь содержит около 75 000 словарных единиц.
    6. Словарь делится на 2 части: произношение слов, вызывающих трудности при произношении, и  перечень имен собственных. В обоих разделах слова расположены в алфавитном порядке.
    7. Словарь состоит из следующих разделов: Предисловие (Назначение словаря, Структура и состав словаря, Подача материала, Система пояснений и помет), От издательства, Правила произношения, Список сокращений, Русский алфавит, Словарь (Имена нарицательные, Имена собственные), Список замеченных опечаток.
    8. Основная информация, содержащаяся в словаре: словарь дает единую произносительную норму (акцентологическую и орфоэпическую). Дополнительная информация: грамматические формы некоторых слов, вызывающие трудности в образовании, написание слов, лексическое значение некоторых слов.
    9. Пира′нья,  - и, мн. – ний

    Осн.: пира′нья

    Доп.: пишется ПИРАНЬЯ

    в Р.п. ед.ч. – и

    в Р.п. мн.ч. – ний

    Приложение № 2

    Как правильно читать словарную статью

    1. У склоняемых имен существительных после начальной формы дается форма Р.п.ед.ч.:

    мираж,

    1. Формы других падежей указываются в случае необходимости с указанием числа, иногда падежа :

    инженер, -а; мн. инженеры, -ов 

    Падежные формы без указания следуют по порядку падежной системы, т.е. сначала Р.п., потом Т.п.

    1.  У несклоняемых существительных после начальной формы указывается род: ж., м., с.

    бра, с.

    1. У имен прилагательных и причастий после начальной формы указываются при необходимости краткие формы или формы степеней сравнения.

    сокращенный, -ён, -ена, -ено, -ены 

    1. Глаголы обычно даются в форме инфинитива, но при необходимости указываются формы 1-ого и 2-ого л ед.ч., иногда другие трудные случаи, например 3-е л.мн.ч.

    Пылесосить, –шу

    Приложение № 3

    Краткий экономический словарь

    Акциз – вид косвенного налога, включенного в цену определенного товара или услуги.

    Акция (гол. actie, нем. Aktie) – ценная бумага, свидетельствующая о доле ее владельца в акционерном капитале и дающая право на получение дивидендов и участие в управлении обществом.

    Банк – специализированное финансовое учреждение, осуществляющее кредитно-расчетные, кассовые и другие операции.

    Банкнота – бумажные деньги, выпускаемые эмиссионным банком.

    Банкротство (от итал. banco ‑ скамья и rotto ‑ сломанный) — неспособность должника платить по своим обязательствам, вернуть долги в связи с отсутствием у него денежных средств для оплаты.

    Бартер [тэ], а. м. [англ. barter]. Товарный обмен (без участия денег). Получить что-н. по бартеру. Бартерный — относящийся к бартеру.

    Безработица – положение в экономике, когда часть способных и желающих трудиться людей не может найти работу по своей специальности или трудоустроиться вообще.

    Бизнес-план – это документ, содержащий краткое изложение целей, задач и механизмов привлечения инвестиций в ходе создания коммерческого проекта или новой фирмы.

    Биржа (от нем. Borse, лат. bursa — кошелек) — регулярно функционирующий, организационно определенный оптовый рынок однородных товаров, на котором заключаются сделки куплипродажи крупных партий товара.

    Биржа фондовая — организационно оформленный, регулярно функционирующий рынок ценных бумаг.

    Бюджет – роспись денежных доходов и расходов государства.

    Валовой внутренний продукт (ВВП) – общая рыночная стоимость конечных товаров и услуг, произведенных в течение года при помощи всех расположенных в стране факторов производства, вне зависимости от того, кому они принадлежат.

    Валюта – общее название денежных единиц различных стран, обязательных для приема в уплату за любые товары, работы, услуги.

    Вексель – документ, содержащий безусловное обязательство уплатить фиксированную сумму денег в определенный момент времени.

    Выручка торговая – доход от продажи товаров на рынке. Исчисляется как произведение цены товаров на количество единиц этого товара, проданного на рынке в определенный момент времени.

    Голубые фишки ‑ наиболее известные и престижные акции. Обычно акционерные компании, попавшие в эту инвестиционную категорию, выплачивают дивиденды своим акционерам как в хорошие, так и в неблагоприятные для компании годы.

    Дефляция (англ. — deflation от лат. deflatio — выдувание, сдувание) — снижение среднего уровня цен в экономике вследствие уменьшения совокупного спроса, снижения стоимости товаров за счет роста производительности труда либо сокращения количества денег в обращении. Процесс, противоположный инфляции.

    Дивиденд – прибыль, выплачиваемая акционерам пропорционально стоимости принадлежащим им акций

    Дилер, а, м., одуш. [< англ. dealer торговец, агент по продаже]. Ком. Лицо или учреждение — торговый представитель предприятия, фирмы; биржевой посредник, занимающийся куплей и продажей ценных бумаг. Фирма ищет дилеров.

    Жизненный цикл товара – движение товаров с момента их появления на рынке и  до их ухода с рынк.а

    Закон спроса – повышение цен обычно ведет к уменьшению величины спроса, а снижение цен – к ее увеличению.

    Заработная плата – это совокупность вознаграждений в денежной форме, получаемых работником за фактически выполненную работу, а также за периоды, включаемые в рабочее время.

    Затоваривание – это ситуация на рынке, когда товары не продаются из-за высокой цены.

    Игра на бирже — проведение спекулятивных операций на бирже посредством удачной скупки и продажи ценных бумаг и других объектов биржевой торговли с целью получения прибыли.

    Индекс биржи (синонимы — биржевой индекс, фондовый индекс) – средний показатель курсов важнейших акций на бирже.

    Издержки обращения – затраты торгового предприятия на доведение товаров до потребителя.

    Инвестиция – это вложение денежных средств в коммерческие, производственные проекты, ценные бумаги или имущество с целью получения прибыли.

    Инфляция – быстрый рост цен, обесценивание бумажных денег.

    Качество – совокупность свойств и характеристик продукции или услуги, которые придают им способность удовлетворять обусловленные или предлагаемые потребности.

    Контракт – это трудовой договор, заключенный в письменной форме на определенный срок и содержащий особенности по сравнению с общими нормами законодательства о труде.

    Кредитование – это предоставление фирме или лицу, нуждающимся в деньгах, права осуществлять расходы за счет банка при условии гарантированного возмещения ему израсходованных сумм и внесения платы за пользование банковскими средствами.

    Кризис финансовый — глубокое расстройство государственной финансовой, денежной системы, проявляющееся в резком несоответствии доходов бюджета их расходам, нестабильности и падении валютного курса национальной денежной единицы, взаимных неплатежах экономических субъектов, несоответствии денежной массы в обращении требованиям закона денежного обращения, инфляции.

    Кризис экономический (от греч. krisis — поворотный пункт) — резкое ухудшение экономического состояния страны, проявляющееся в значительном спаде производства, нарушении сложившихся производственных связей, банкротстве предприятий, росте безработицы и в итоге — в снижении жизненного уровня, благосостояния населения.

    Лизинг, а, м. [англ. leasing < to lease арендовать, сдавать внаем]. Ком. Сдача в долгосрочную аренду машин, оборудования, средств транспорта, помещений и т. п. Лизинговый — относящийся к лизингу.

    Менеджер [нэ], а, м., одуш. [англ. manager < to manage управлять]. 1. Специалист по управлению производством.

    Менеджмент – совокупность принципов, методов, средств и форм управления предприятием или фирмой с целью повышения эффективности производства и увеличения прибыли.

    Мировой рынок – совокупность обмена товарами и услугами различными странами.

    Монетаризм, а, мн. нет, м. [фр. monetarisme < monetaire денежный, финансовый]. Экономическая теория, согласно которой денежная масса, находящаяся в обращении, играет решающую роль в проводимой государством экономической политике.

    Монополия – доминирование на рынке одного или нескольких предприятий, позволяющих им контролировать и определять цены.

    Налоги – обязательные сборы с юридических и физических лиц, осуществляемые государством на основе законодательства.

    Оптовая цена – цена со скидкой за покупку больших партий товара.

    Прибыль – разница между доходами и расходами.

    Предложение – товары, имеющиеся на рынке для продажи.

    Предмет труда – это то, на что направлен труд человека, что составляет материальную основу будущего товара.

    Производительность труда – показатель продуктивности, эффективности труда.

    Приватизация – приобретение физическими и юридическими лицами права собственности на государственные объекты.

    Процент за кредит – плата за пользование денежными средствами, которые  ссужаются банком заемщику.

    Рабочая сила – совокупность физических и умственных способностей человека, главный фактор любого производства.

    Рентабельность – показатель результативности использования денежных средств и имущества предприятия.

    Рефинансирование (англ. refinancing) — 1) повторное финансирование на основе новых заимствований; 2) перепродажа коммерческим банкам кредитных денег, приобретенных ими у Центробанка; 3) пролонгирование срока действия предоставленного займа и увеличение его размера; 4) перенос действующего ипотечного кредита на другую недвижимость.

    Рецессия ‑ относительно умеренный, некритический спад производства или замедление темпов экономического роста, уменьшение валового внутреннего продукта в течение продолжительного времени.

    Розничная цена – цена за покупку единичного товара.

    Рынок – сфера отношений между людьми, связанных с обменом товара на деньги и денег на товар путем купли-продажи.

    Спрос – это потребность в товарах, обеспеченная денежными средствами.

    Собственность – это отношение людей к средствам производства и полученной с их помощью прибыли.

    Стандарт – это документ, устанавливающий комплекс норм, правил, требований к параметрам объектов стандартизации и обязательные условия безопасности работ, охраны окружающей среды, ресурсосбережения.

    Тендер [тэ, дэ], а, м. [англ. tender < to tend обслуживать, предлагать, подавать заявку] Ком. Коммерческий конкурс, торги, аукционная распродажа по заранее поданным заявкам от участников этих мероприятий.

    Торговля – самостоятельная отрасль народного хозяйства; процессы, направленные на осуществление актов купли-продажи товаров.

    Товарооборот – процесс перемещения товаров от их производителя до потребителя.

    Уровень жизни – совокупность показателей, характеризующих уровень материального потребления населения (обеспеченность продуктами питанием, жильем).

    Учетная ставка – это процент, под который Национальный банк предоставляет кредиты коммерческим банкам.

    Факторинг – вид финансовых услуг, при котором банк или фирма покупают у своего клиента право на получение денег от своего должника.

    Фирма – юридически самостоятельная организация, использующая ресурсы для производства товара или услуги с целью получения прибыли.

    Холдинг, а, м. [< англ. holding владеющий]. Ком. Акционерная компания, использующая свой капитал для приобретения контрольных пакетов акций других компаний с целью установления контроля над ними. Холдинговый — относящийся к холдингу, холдингам.

    Цена – денежное выражение стоимости товара.

    Экономика – наука, изучающая механизмы организации и деятельности людей в сфере производства, обмена, распределения и потребления материальных благ.

    Приложение № 4

    Глоссарий

    Активы экономики — объекты, в отношении которых собственники индивидуально или коллективно осуществляют право собственности. Делятся на финансовые и нефинансовые. Финансовые А — монетарное золото и специальные права заимствования, наличные деньги, депозиты, ценные бумаги, ссуды, страховые технические резервы, дебиторская и кредиторская задолженности. Нефинансовые А — земля, полезные ископаемые, лесные ресурсы, патенты, лицензии; основные фонды, материальные оборотные средства, ценности.

    Акционерное общество — форма организации производства на основе привлечения денежных средств через продажу акций. АОЗ — акционерное общество закрытого типа, где акции реализуются только его работникам и не могут быть проданы посторонним лицам без согласия других акционеров. АОО — акционерное общество открытого типа, в котором капитал формируется за счет открытой продажи акций.

    Акция — ценная бумага, выпускаемая АО, дающая право его владельцу, члену АО, участвовать в управлении и получать дивиденды из прибыли. Различают акции: обыкновенные, привилегированные, именные, на предъявителя, трудового коллектива, предприятия и т.д.

    Амортизация — целевое накопление средств и их последующее применение для возмещения изношенных основных фондов.

    Аренда — имущественный наем по договору, где одна сторона (арендодатель) предоставляет другой (арендатору) во временное пользование, за определенную плату, на определенных условиях свое имущество.

    Аттестация должностного лица — определение степени соответствия фактически выполняемых обязанностей и квалификации руководителей, специалистов и служащих требованиям должностных характеристик, установленных в данной строительной организации.

    Аттестация продукции — комплекс организационно-технических и экономических мероприятий, предусматривающих систематическое проведение объективной оценки технико-экономических показателей качества продукции.

    Аукцион — публичная продажа (торги), в заранее установленное время и заранее назначенном месте, имущества или предметов, заблаговременно выставленных на торги. Подрядные торги строительной продукцией осуществляются по конкурсу, когда от покупателей требуется выполнение определенных условий по отношению к строящемуся объекту или объекту приватизации.

    Баланс — система показателей, характеризующих какое-либо явление путем сопоставления или противопоставления отдельных его показателей (сторон).

    Баланс трудовых ресурсов — система показателей, отражающих наличие трудовых ресурсов и их распределение по сферам деятельности.

    Банкротство — понятие, означающее разорение, отказ предприятия платить по своим долговым обязательствам из-за отсутствия средств. Б. приводит к закрытию или принудительной ликвидации предприятия, распродаже имущества для погашения всех долгов.

    Безработица — неполное вовлечение трудоспособного, желающего работать населения в экономический процесс.

    Бизнес — экономическая деятельность субъекта в условиях рыночной экономики, нацеленная на получение прибыли посредством создания и реализации определенной продукции или услуг.

    Бизнес-план — документ, определяющий программу действий предприятия или план конкретных мероприятий, по достижению конечных целей коммерческого проекта. Важное место в Б-П занимает разработка стратегии мотивации и стимулирования интенсивного и производительного труда, с учетом многообразия форм собственности и распределения дивидендов.

    Биржа — разновидность оптового рынка, специализирующегося на купле-продаже массовых, главным образом, сырьевых и продовольственных товаров. Фондовая биржа — организационно оформленный и регулярно функционирующий рынок по купле-продаже ценных бумаг (акции, облигации, векселя и т.д.).

    Брокеры — лица, специализирующиеся на посреднических операциях и содействующие заключению сделок между заинтересованными сторонами. Б — посредники при торговле на товарных и валютных биржах.

    Бюджетная эффективность инвестиционного проекта — показатель оценки эффективности бюджета (федерального, регионального, местного) для каждого периода реализации данного проекта в виде разности доходов и расходов.

    Валовая выручка — полная сумма денежных поступлений от реализации товарной продукции, работ, услуг.

    Валовой внутренний продукт (ВВП) — центральный макроэкономический показатель, характеризующий конечный результат производственной деятельности страны в течение данного периода, исчисляемый в рыночных ценах.

    Валовой доход — конечный результат работы предприятия, определяется как разница между валовой выручкой и всеми затратами на производство и реализацию продукции.

    Вознаграждение за общие результаты работы по итогам года — сумма выплат работникам строительной организации после подведения итогов хозяйственной деятельности за год.

    Выработка — количество продукции в стоимостном или натуральном измерении, производимое работниками предприятия в единицу рабочего времени. В. может быть годовая, дневная, месячная, квартальная, годовая.

    Вексель — вид ценной бумаги, письменное долговое обязательство установленной формы, дающая право его владельцу требовать с векселедателя безусловной уплаты указанной суммы в определенный срок.

    Венчурная фирма — коммерческая организация, занимающаяся разработкой и внедрением новых технологий и научно-технических разработок по выпуску продукции, с неопределенным заранее доходом и рискованным вложением капитала.

    Внедренческая фирма — посредническо-консультационная хозрасчетная организация, специализирующаяся на распространении и продвижении инноваций.

    Генеральный подрядчик — организация, выполняющая по договору подряда на капитальное строительство, обязательства по возведению объектов. ГП, с согласия заказчика, может привлекать субподрядчиков.

    «Горячие» резервы мощности — запасы мощности строительных предприятий (их структурных подразделений), предусмотренные в проекте при создании нового или реконструкции имеющегося предприятия, используемые до появления необходимости в них на неосновных процессах.

    ГОСТ РФ — Государственная система стандартизации Российской Федерации.

    Диверсификация производства — переход от односторонней производственной структуры к многопрофильному производству с широкой номенклатурой выпускаемой продукции.

    Дивиденд — часть прибыли акционерного общества, ежегодно распределяемая между акционерами после уплаты налогов, отчислений на расширение производства, пополнения резерва, выплаты процентов по облигациям и вознаграждений по результатам года.

    Дисконтирование — приведение затрат разных лет к сопоставимому (по времени) показателю средств, вложенных в разные годы в процессе возведения строительного объекта (к году начала или окончания работ). Д. позволяет подрядчику разработать наиболее выгодный для него график выполнения работ.

    Дольщик — лицо, работающее с заказчиком на основе контракта, по финансированию определенной доли объема строительства, и приобретающее, после сдачи в эксплуатацию, право собственности на определенную часть введенного объекта. Д. может быть как юридическим, так и физическим лицом.

    Доход — вновь созданная стоимость в сфере материального производства. Д. — обобщающий показатель экономического развития, результат процесса расширенного воспроизводства за определенный период (годовой доход, национальный доход, хозрасчетный доход, трудовые доходы, акционерный доход, доход населения, доходная часть бюджета).

    Жизненный цикл изделия — период чередования жизненных фаз изделия: разработка, производство, выход на рынок, насыщение рынка и моральное старение.

    Заемные оборотные средства — часть оборотных средств строительных предприятий, полученная из разных источников (в основном банковские кредиты), подлежат возврату.

    Заказчик — субъект инвестиционной деятельности, имеющий финансовые средства и представивший по требованию подрядчика поручительство о своей платежеспособности.

    Занятость — показатель, характеризующий степень участия трудоспособного населения в общественном труде.

    Заработная плата — выраженная в деньгах доля дохода работников строительного предприятия, которая направлена на личное потребление и распределяется по количеству и качеству труда исполнителей.

    Застройщик — юридическое и физическое лицо, имеющее право собственности на землю и осуществляющее финансирование строительства жилых домов и других объектов.

    Затраты производства — все виды затрат при реализации строительных работ.

    Изменчивость строительной продукции — является следствием поочередно возникающих потребностей в элементах фундаментов, основных конструкций зданий, крыши и т.д. или следствием научно-технического прогресса и других факторов.

    Инвестиции — долгосрочные вложения средств в целях создания новых и модернизации старых предприятий, освоения новейших технологий и техники, увеличения производства и получения прибыли.

    Инвестиционный доход — любое акционерные общество открытого типа, которое осуществляет привлечение средств за счет выпуска (эмиссии) собственных акций; инвестирования собственных средств в ценные бумаги других учреждений; торговли ценными бумагами.

    Инвестор — лицо (частный предприниматель, организация или государство), осуществляющее долгосрочное вложение капитала в какое-либо дело (предприятие) в целях получения прибыли.

    Инжиниринг — предоставление на коммерческой основе различных инженерно-консультационных услуг (в форме контракта).

    Инновация — процесс введения изменений в систему строительного производства для изменения рыночного спроса на строительную продукцию на основе технических нововведений.

    Инфраструктура — комплекс отраслей хозяйства, обслуживающих строительное производство или население. Включает транспорт, связь, торговлю, материально-техническое обеспечение, науку, образование, здравоохранение.

    Интенсивность строительства — увеличение объема производства, превышающее объем вовлекаемых в производство трудовых и материальных ресурсов; относится ко всем этапам строительства: научным разработкам, проектированию, процессам на промышленных предприятиях и в строительных организациях.

    Интенсивность труда — уровень расходования физической, нервной и умственной энергии в единицу времени.

    Капиталоемкость — показатель, характеризующий отношение основного капитала к произведенной в определенный период продукции или ее части — национальному доходу, чистому доходу, прибыли.

    Капитальные вложения — экономическая категория, отражающая стоимость ресурсов, направленных на воспроизводство мощностей, возведение сооружений производственного назначения и объектов непроизводственной сферы. Источники — государственные, коммерческие средства банков, частных лиц.

    Карты трудового процесса — сборник документов, включающий все необходимые сведения для эффективной организации строительного процесса: показатели производительности труда; требования к качеству применяемых материалов; схемы организации рабочего места; требования к выполнению технологических операций.

    Качество продукции — совокупность полезных свойств продукта труда, определяющих его способность удовлетворять определенные потребности человека и общества.

    Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и служащих — сборник должностных инструкций по категории работников; является основой для разработки должностных обязанностей.

    Коллективный договор — правовой акт, регулирующий трудовые, социально-экономические и профессиональные отношения между работодателем и работниками.

    Коммерческая эффективность инвестиционного проекта — отражает финансовые результаты реализации проекта, определяется соотношением финансовых затрат и результатов, обеспечивающих требуемую норму доходности.

    Конверсия — переориентация предприятия на производство продукции принципиально другого типа.

    Конкурентоспособность — способность предприятия осуществлять свою деятельность в условиях рыночных отношений и получать прибыль, достаточную для развития производства. Элемент рыночного механизма, связанный с формированием хозяйственных пропорций на основе соперничества предприятий и более выгодных условий приложения капитала.

    Контракт — форма трудового договора, направленная на обеспечение условий для проявления инициативы и самостоятельности специалиста с учетом его индивидуальных способностей и профессиональных навыков. В контракте оговариваются условия труда, права и обязанности сторон, режим работы и уровень труда, срок действия договора.

    Контрольный пакет акций — доля общей стоимости акций, позволяющая их владельцам контролировать деятельность всего акционерного общества.

    Концентрация производства — сосредоточение выпуска продукции на крупных предприятиях.

    Коэффициент использования материалов — показатель, характеризующий рациональность расходования сырья материалов. Исчисляется как отношение количества материалов в готовом продукте ко всему переработанному количеству.

    Коэффициент обновления основных фондов — отношение стоимости вновь введенных основных фондов за год, к стоимости фондов на конец предшествующего года.

    Коэффициент сменности использования оборудования — показатель степени загрузки оборудования по времени. Определяется как отношение отработанных за сутки машино-смен ко всему установленному оборудованию.

    Лизинг — способ инвестирования, основанный на долгосрочной аренде имущества при сохранении права собственности за арендодателем.

    Лицензия — разрешение соответствующих органов на осуществление деятельности в сфере потребительского рынка и услуг.

    Маркетинг — комплексная система управления предприятием на основе изучения рынка и активного воздействия на потребительский спрос.

    Менеджер — профессиональный управляющий. Функции менеджера проекта может выполнять заказчик, подрядная строительная организация, проектная организация, консалтинговая или инжиниринговая фирма.

    Накладные расходы — расходы на хозяйственное обслуживание производства и управление предприятием, являющиеся дополнительными к основным затратам и, наряду с ними, включаемые в издержки производства.

    Непроизводственные основные фонды — здания и сооружения, участвующие в создании продукции строительного предприятия и предназначенные для удовлетворения потребностей населения.

    Норма времени рабочих — количество времени, необходимое для производства рабочими соответствующей профессии и квалификации единицы качественной продукции.

    Норма выработки — количество качественно изготовленной продукции за лимитированный промежуток времени рабочими соответствующей профессии и квалификации.

    Норма обслуживания — количество производственных объектов, которые работник соответствующей квалификации должен обслужить в течение единицы рабочего времени в определенных организационно-технических условиях.

    Нормативное наблюдение — разовое изучение рабочего процесса (фотоучет, хронометраж, технический учет), в результате которого должны быть получены обоснованные данные о характере и размерах затрат рабочего времени.

    Нормативы — расчетные величины затрат рабочего времени, материальных, денежных ресурсов, применяемые при нормировании и планировании производственной и хозяйственной деятельности организаций.

    Нормированное задание — форма планового задания рабочих-повременщиков, где устанавливается объем работ, подлежащий выполнению за плановый период.

    Оборотные средства — совокупность денежных средств, вложенных в производственные запасы, незавершенное производство, готовую продукцию, затраты на освоение новой продукции, расходы будущих периодов.

    Общий цикл капитального строительства объекта — время от начала проектирования объекта до ввода его в эксплуатацию.

    Окупаемость капитальных вложений — показатель эффективности, определяемый как отношение капитальных вложений к экономическому эффекту, получаемому от их использования в процессе производства.

    Организационно-правовые формы строительных организаций —

    Классификация:

    Хозяйственные товарищества и общества: полное товарищество; товарищество на вере; закрытое акционерное общество; открытое акционерное общество; общество с ограниченной ответственностью; общество с дополнительной ответственностью.

    Производственные кооперативы.

    Государственные и муниципальные унитарные предприятия.

    Организационные простои — потери рабочего времени, вызванные недостаточной организацией труда — неподготовленностью фронта работ; перебоями в подаче электроэнергии, топлива; неисправностями в оборудовании; недопоставкой материалов, сырья.

    Организация труда — порядок построения и осуществления трудового процесса, рациональное разделение труда, система взаимосвязи и взаимодействия всех производственных процессов.

    Основные фонды — средства труда (здания, сооружения, машины и оборудование, транспортные средства), с помощью которых изготавливается продукция. ОФ служат длительный срок, сохраняют в процессе производства свою натуральную форму и переносят стоимость на готовый продукт частями, по мере износа. Пополняются за счет капитальных вложений.

    Полное товарищество — объединение граждан и (или) юридических лиц для совместной хозяйственной деятельности в целях извлечения прибыли. Члены ПТ участвуют в делах товарищества лично и несут полную материальную ответственность не только вложенным капиталом, но и всем своим имуществом.

    Предприниматель — лицо, руководящее хозяйственной деятельностью, ориентированный на рынок. Предпринимательство может быть представлено как отдельным гражданином, так и ассоциациями граждан.

    Премирование работников — вид материального стимулирования за высокие показатели труда, ввод в действие производственных мощностей и объектов в срок, улучшение качества СМР, экономию материальных ресурсов.

    Прибыль — конечный результат финансовой деятельности предприятия, разность между выручкой и общими затратами.

    Приватизация — процесс изменения отношений собственности при передаче государственного предприятия в другие формы собственности: акционерную, коллективную, частную.

    Продукция строительного предприятия — материальные ценности, произведенные предприятием, которые могут относиться к законченной или промежуточной продукции (отдельные части зданий, продукция отдельных цехов).

    Производительность труда — эффективность производственной деятельности. Измеряется количеством продукции, производимой в единицу времени.

    Производственная мощность — в строительных организациях максимально возможный годовой объем СМР в стоимостном измерении.

    Производственные запасы — включают в себя часть оборотных фондов, предназначенных для производственного потребления, но еще не вступивших в процесс производства. В строительстве запасы обеспечивают непрерывность и стабильность производства.

    Равновесная цена — устанавливается на рынке под влиянием соотношения спроса и предложения.

    Районные коэффициенты к заработной плате — нормативные показатели степени увеличения размера заработной платы, в зависимости от месторасположения предприятия. Они входят в систему показателей регулирования заработной платы, начисляются на все ее виды.

    Реклама — целенаправленная информация о предприятии в целях завоевания новых рынков сбыта и повышения конкурентоспособности предприятия.

    Рекламация — претензия, предъявляемая покупателем изготовителю (или продавцу), по причине несоответствия качества или количества поставленного товара по условию контракта.

    Реконструкция предприятия — переустройство объектов основного, подсобного и обслуживающего назначения с целью совершенствования производства на базе использования достижений НТИ и НТР.

    Рентабельность продукции — показатель эффективности производства, определяется отношением общей (балансовой) прибыли к сумме среднегодовой стоимости основных производственных фондов и нормируемых оборотных средств.

    Риэлтор — посредник по продаже недвижимости, обладающий лицензией на право посредничества при реализации имущества (земельный участок, здания, сооружения и т.д.).

    Рынок — сфера товарообмена, обладающая способностью к саморегулированию на основе спроса и предложения.

    Рыночные цены — денежное выражение рыночной стоимости товаров (работ, услуг), складывающихся под влиянием спроса и предложения, отражающее затраты на производство и реализацию продукции, учитывающее качество и конкурентоспособность продукции.

    Санкция — мера воздействия на субъекты экономических отношений, допускающие невыполнение обязательств, нарушающие установленные нормы и правила поведения. Санкции бывают в виде штрафа, пени, неустойки, возмещения причиненного ущерба и убытков и т.д.

    Свободная экономическая зона — часть территории государства, имеющая свободный режим инвестирования иностранного капитала и упрощенные таможенные правила.

    Сертификат — документ, удостоверяющий качество товара или услуги, выдаваемый компетентными органами на основе экспертной оценки.

    Система управления качеством — механизм распределения ответственности, процедуры, процесса и ресурсов, необходимых для управления качеством продукции и услуг.

    Собственность — право владения и распоряжения имуществом, принадлежащим физическим и (или) юридическим лицам. Бывает частной, государственной, муниципальной, принадлежащей общественным объединениям.

    Средняя заработная плата — отчетный показатель в расчете на одного работника, учитывается за месяц, квартал, год.

    Стандартизация — процесс установления и применения стандартов в нормативно-технической документации, обязательный для соблюдения в пределах отрасли, одного предприятия, территории страны.

    Страхование — система экономических отношений, включающая создание страхового фонда для возмещения ущерба в случае наступления различных страховых случаев.

    Строительство, как отрасль народного хозяйства — создает материальные условия, обеспечивающие возможность функционирования средств производства для многочисленных отраслей народного хозяйства.

    Тарифная система — свод нормативных документов, определяющих оплату труда работников разной квалификации. Такими документами являются: единый тарифно-квалификационный справочник, отраслевые справочники, тарифные ставки, тарифные сетки, различные утвержденные надбавки к тарифным ставкам.

    Тендер — конкурсная форма размещения заказов на привлечение подрядчиков для сооружения объектов или выполнения других работ. Т. обеспечивает заказчику наиболее выгодные для него коммерческие условия и возможность привлечь конкурентоспособных подрядчиков.

    Технико-экономическое обоснование — аналитический документ, являющийся аргументированным обоснованием для выбора проектного решения путем выявления и сопоставления вариантов технико-экономических показателей. Вариант выбирается по наиболее значимому показателю.

    Техническое перевооружение — процесс повышения технического уровня отдельных участков производства до современного уровня НТП.

    Трудовой договор — соглашение между работодателем и работником, поступающим на работу, в котором оговариваются его трудовые функции, размеры заработной платы, время начала и окончания работ, социальные гарантии для работников определенных профессий, отраслей, территорий.

    Удельные капитальные вложения — аналитический показатель, измеряется отношением суммы капитальных вложений к объему строительной продукции в натуральных единицах (куб.м, метры, тн, и т.д.).

    Управление проектом — создание механизма регулирования и развития связей между элементами проекта для достижения поставленных целей.

    Условно-постоянные затраты — часть затрат производства, не зависящих от объема создаваемой продукции и пропорционального времени работы строительного предприятия.

    Устав — официальный учредительный документ, подтверждающий законность создания предприятия, содержащий правила его деятельности и регулирующий основу взаимоотношения между его членами.

    Физический износ основных фондов — окончание срока службы работы основных фондов, на который они рассчитаны, когда дальнейшая эксплуатация становится экономически невыгодной.

    Фондовооруженность труда — размер основных производственных фондов, в расчете на одного работающего в денежном выражении.

    Фондоемкость — размер основных производственных фондов, в расчете на единицу создаваемой продукции СМР в денежном выражении.

    Формы оплаты труда — сдельная и повременная. При СФО заработок рабочего начисляется за каждую единицу произведенной строительной продукции. При ПФО заработок рабочего начисляется в соответствии с его тарифной ставкой за фактически отработанное время.

    Фотоучет — используется при исследовании строительных процессов для разработки производственных норм на новые виды работ, выявления причин потерь рабочего времени, проверки уровня выполнения действующих норм. Ф. — вид нормативного наблюдения.

    Хозяйственный расчет — метод управления, основанный на принципах хозяйственной самостоятельности, самоокупаемости затрат и рентабельности, самофинансировании, материальной заинтересованности и ответственности за результаты хозяйственной деятельности.

    «Холодные» резервные мощности в строительстве — запасы мощности строительных предприятий в виде производственных площадей или мощностей оборудования, предусмотренные в проекте при создании нового или реконструкции старого предприятия.

    Хронометраж — вид нормативного наблюдения, применяемый для сплошных или выборочных замеров затрат рабочего времени с точностью до 1 сек., применяется при исследовании работы машин, механизированных цикличных и нецикличных процессов.

    Численность работников предприятия — состоит из списочной и явочной (фактически работающей) численности. Для отчетов рассчитывают среднесписочную численность за период.

    Экономика строительства — наука, изучающая особенности развития производственно-экономических отношений в строительной отрасли и занимающаяся оценкой деятельности строительных организаций в условиях рыночных отношений.

    Энерговооруженность строительства — определяется отношением суммарной мощности двигателей строительных машин и оборудования к объему выполненных СМР в денежном выражении.

    Эффективность использования основных производственных фондов— определяется величиной фондоотдачи, которая рассчитывается делением годового объема готовой продукции в денежном выражении к объему основных фондов, задействованных в производстве в денежном выражении.

    Эффективность капитальных вложений — определяется отношением прироста прибыли предприятия в результате использования выделенных капитальных вложений к сумме этих вложений.

    Юридическое лицо — предприятие, выступающее в качестве субъекта гражданского права, имеющее самостоятельные баланс, гербовую печать и расчетный счет в банке, действующее на основании устава и отвечающее по обязательствам принадлежащим ему имуществом.


    По теме: методические разработки, презентации и конспекты

    Лекции по русскому языку и культуре речи

    Лекции по программе ФИРО, по всем разделам культуры речи....

    Программа по русскому языку и культуре речи

    РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИПрограмма дисциплины ,планы семинарских занятий, практикум, вопросы выходного контроля для подготовки к зачету, литература для учащихся 10-11 классов....

    календарно-тематический план по русскому языку и культуре речи

    Календарно-тематический план предназначен для преплдавателей русского языка и культуры речи ССУЗов...

    рабочая тетрадь по русскому языку и культуре речи для студентов II курса

    Тестовые задания, контрольные работы, практические работы  по русскому языку и культуре речи....

    Лингвистическая эстафета по русскому языку и культуре речи

    Лингвистическая эстафета по русскому языку и культуре речи...