Исследовательская работа по русскому языку: "Анализ глаголов речи в рассказах А.П. Чехова"
учебно-методический материал по русскому языку на тему

Тонмалаар Сайзаана Биче-ооловна

Исследовательская работа по русскому языку: "Анализ глаголов речи в рассказах А.П. Чехова"

Скачать:


Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

Средняя общеобразовательная школа с. Кок-Хаак Каа-Хемского района

Исследовательская работа по русскому языку:

«Анализ глаголов речи

в рассказах Антона Павловича Чехова»

                                                           Учитель русского языка и литературы

                                                              МБОУ СОШ с.Кок-Хаак Каа-Хемского

                                     района Республики Тыва

Кок – Хаак – 2007

Введение.

        Материалом для исследований послужили глаголы речи из рассказов А. П. Чехова «Хамелеон», «Злоумышленник», «Хирургия», «Унтер Пришибеев», служащие средством характеристики героев рассказов.

        Цель работы:

- Определить, какую роль играют глаголы речи в языке произведений А.П. Чехова;

- Найти глаголы речи использованных писателем и обратить особое внимание на те случаи, когда слова имеют стилистическую окраску, обладают выразительностью (экспрессией).

        Задачи работы:

- Познакомиться с имеющейся литературой по теме исследования;

- Собрать фактический материал, выписать все глаголы, имеющихся в рассказах;

- Произвести классификацию материала и проанализировать;

- На основе проведенного анализа сделать выводы с изложением положительных результатов.

        Методы исследования:

        Метод сплошной выборки материала, элементы статистического анализа; стилистический анализ; описательный метод.

        Практическая направленность работы заключается в том, что материалы исследования могут быть использованы на уроках русского языка при изучении разделов «Лексика», «Морфология» (глаголы), на уроках литературы в старших классах при знакомстве с творчестве А.П. Чехова, на факультативах по русскому языку и литературе.

                Анализ глаголов речи, характеризующих героев, в рассказе А.П. Чехова.

        Материалом для исследования послужили глаголы (глагольные значения), извлеченные из рассказов А. П. Чехова «Хамелеон», «Злоумышленник», «Хирургия», «Унтер Пришибеев».

        Нами выявлено 44 разных глаголов речи.

        Язык действующих лиц и связанный с прямой речью авторский текст, уточняющий интонацию, мимику и жесты беседующих, является важным средством создания художественного образа, обогащения и углубления характеристики персонажа.

        Структурным центром сопровождающего прямую речь авторского текста обычно является глагол речи (сказал, крикнул, промолвил и т.п.).

        Мы считаем, что у Чехова речевой глагол экономно и экспрессивно выражает и факт речи и способ говорения, указывает на характерные или случайные особенности интонации, голоса и настроения говорящего (например: бурчать, хрипеть, лепетать, промямлить).

                                                - Коли б не нужна была, не отвинчивал бы,

                                                - хрипит Денис, косясь на потолок.

                                                                         [23.98]

                                                - Отродясь не врал, а тут вру…- бормочет

                                                Денис, мигая глазами.

                                                                        [23.99]

                                                - Намеднись по избам ходил, приказывал,

                                                чтоб песней не пели и чтоб огни не жгли.

                                                Закона, говорит, такого нет, чтоб песни

                                                петь.

                                                                        [23.104]

                                                - Было б мне козьей ножкой. – бормочет

                                                фельдшер – Этакая оказия!

                                                                        [23.57]

        Также у писателя встречаются нейтральные глаголы речи (говорить, сказать, спросить, ответить), например:

                                                - Это, кажись, генерала Жигалова! –

                                                говорит кто-то из толпы.

                                                                        [23.59]

                                                - Мне идтить? – спрашивает Денис после

                                                некоторого молчания.

                                                                        [23.101]

                                                - Гм. Надень-ка, брат Елдырин, на меня

                                                пальто. Что-то ветром подуло. Ты отве-

                                                дешь ее к генералу и спросишь там.

                                                Скажешь, что я нашел и прислал.

                                                                        [23.60]

И основную семантическую нагрузку в авторском комментарии несут сопровождающие и конкретизирующие слова (наречия, предложно-именные сочетания, деепричастные и причастные обороты), например:

                                                - Нет, это не генеральская…-

                                                глубокомысленно замечает городовой.

                                                                        [23.60]

                                                - За что? – говорит он, разводя в недоуме-

                                                нии руками. – По какому закону.

                                                                        [23.106]

                                                - А может быть генеральская… -

                                                думая вслух городовой. – На морде у ней

                                                не написано.

                                                                         [23.60]

        Обычно разнообразие глаголов речи в авторском сопровождении диалога бывает связано не просто со стремлением более полно использовать богатство изобразительных средств данного языка, зачастую употребление разнообразных глаголов диктуется конкретными художественными целями, создает целостное представление о герое.

        Так, например, реплики А.П. Чехова «Хирургия» сопровождаются 15 разными авторскими глаголами речи (упрекает, бормочет, скромничает, плюнул и т.п.). Эти глаголы в комплекте и во взаимодействии с прямой речью создают представление о грубом, самовлюбленном человеке.

                                                - Пустяки, - скромничает фельдшер,

                                                подходя к шкафу и роясь в инструментах.

                                                - Хирургия – пустяки…

                                                Тут во всем привычка, твердость руки.

                                                Раз плюнуть.

                                                                        [23.55]

                                                - Ааа… мое вам! – зевает фельдшер –

                                                С чем пожаловали.

                                                                        [23.54]

        Неоправданная самоуверенность фельдшера, противоречие в его характере между кажущимся и реально существующим проявляются и в его речи.

        Также важную стилистическую функцию выполняют разнообразные глаголы речи, сопровождающие реплики офицера Пришибеева (А.П. Чехов «Унтер Пришибеев»): возмущенно крикнул, приказал, кричит хриплым, сердитым голосом и т.п., которые подчеркивают его властную натуру, раздражительность и привычку командовать.

                                                - По какому праву тут народ собрался?

                                                - спрашиваю. Зачем?

                                                Нешто в законе сказано, чтоб народ

                                                табуном ходил?

                                                Кричу: разойдись!

                                                Стал расталкивать народ, приказал

                                                гнать взашей.

                                                                        [23.103]

        Как правило, речевые глаголы в произведениях А.П. Чехова характеризуют манеру говорить и косвенно раскрывают душевное состояние героев, проявляющееся в мимике и жестах.

        Также интересно употребление синонимов к слову мать – слов врать, набрехать. Когда следователь обвиняет Дениса в том, что тот врет («Нечего тут про грузила врать!»), Денис обиженно возражает: «Отродясь не врал, а тут вру». О старосте Денис говорит: «А что староста набрехал в учете, это я хоть под присягой». Особое значение для характеристики героя имеет выбор наиболее выразительных, «ключевых» глаголов. Например, при передаче диалога писатели часто отказываются от употребления глаголов «говорения» (сказал, отвечал, спросил), а стараются найти слова, изображаемые действия, которые сопровождает речь:

                                                - Я еще доберусь до тебя! –грозит ему

                        Очумелов и, запахиваясь в шинель,

продолжает свой путь по базарной

площади.

                                                                        [23.61]

        Мы пришли к выводу, что разнообразие глаголов речи в авторском сопровождении диалога, степень участия этого авторского текста в целостной характеристике, в создании художественного образа и в общей ткани произведения зависит не только от индивидуальности писателя, но и от замысла и его стилистического воплощения.

        В рассказах А.П. Чехова основную смысловую нагрузку, по-нашему мнению, несут глаголы речи, которые характеризуют образы и персонажи, выявляют их характерные черты.

        Также мы улавливаем в их речи эмоциональные, экспрессивные и друге оттенки.

        & 2. Характеристика образа и речи героев

        Особое место занимают у А.П. Чехова его характеристики героев, при помощи их лаконически поданных речевых особенностей. У А.П. Чехова мы учимся простоте и выразительности речи. А. Чехов является признанным мастером короткого рассказа. Он разработал приемы диалога, воспроизводящего типические особенности языка представителей различных социальных групп и слоев общества.

        В громадный круг пошлых персонажей ранних рассказов Чехова входят представители самых различных социальных положений, чинов, профессий, возрастов: военные – от космических до действительных статских и тайных советников, дворяне-помещики, даже бароны и графы, купцы, мещане; полицейские-городовые, надзиратели.

        Итак, мы видим, что в огромный мир пошлости не входят у А.П. Чехова только трудовой народ, лучшие представители демократической интеллигенции и дети. Одним из основных стилистических средств, разоблачающих пошлость, являются в произведениях А.П. Чехова речевые характеристики персонажей-обывателей,  где использован контраст между объектом высказывания и суждением пошляка-обывателя об этом объекте. Если объект высказывания является низменным и прозаическим, то суждение пошляка-обывателя о нем пронизано любовью и восторгом. Если же объект высказывания является высоким, возвышенным, то суждение пошляка-обывателя низменно и вульгарно. Очумеловский полицейский режим, пришибеевский деспотизм – вот это изо дня в день вытравливает в человеке все человеческое, что превращает человека в ничтожное, безликое существо – мелкого, темного обывателя. Все человеческое, по мнению обывателя, определяется чином, должностью, состоянием, а в том, кто его не имеет, никакого собственного достоинства не может и быть.

        Основное стилистическое средство обличения хамелеонства – это речевая характеристика, персонажа, в которой используется резкий контраст двух реплик, относящихся к одному и тому же явлению.

        Большое значение для хамелеоновских превращений имеет погоня за деньгами. Есть у человека деньги – есть и уважение к нему, и внимание, и даже любовь, есть у него заботливые родственники и милые собеседники. Нет денег – и все исчезает сразу.

        Лучшим сатирическим изображением угодничества и приспособленчества в творчестве молодого Чехова является рассказ «Хамелеон», где описывается, как полицейский надзиратель Очумелов расследует «события» взволновавшее городских обывателей: собака укусила за палец золотых дел мастера Хрюкина.

        Рассказ содержит три пары резко контрастирующих реплик Очумлова. Вначале он предлагает принять в отношении собаки самые решительные меры. Затем Очумелов слышит о том, что собака принадлежит генералу, и, прибегнув к отвлекающему маневру – приказанию снять с себя пальто, сразу же обвиняет во всем Хрюкина.

        В первой реплике надзиратель решителен и категоричен. Ему не надо сантиментов, он курята (при общерасп. – он цыплята). В образе фельдшера Курятина осмеиваются качества, которые Чехов, человек в высшей степени скромный и искренний, очень не любил. Это самовлюбленность, претенциозность, сознание своего не соизмеренного превосходства над окружающими. Курятин – человек невежественный, совершенно не осведомленный в том деле, за которое в данном случае берется, в зубоврачевании, но уверенный в своих способностях и знаниях  и считающий себя среди своих пациентов аристократом. Комизм характера фельдшера в том, что мнение его о себе и своей роли в врачебном деле совершенно не соответствует действительности., противоречит ей.

        Неоправданная самоуверенность фельдшера, противоречие в его характере между кажущимся краток: бродячую собаку надо истребить. Однако речь Очумелова мгновенно меняется во второй реплике: начальственную строгость заменяют умиленно-радостные восклицания.

        Почтительное отношение надзирателя Очумелова к обладателям высоких чинов передается тем, что он и о генерале и о брате говорит во множественном числе, употребляет ласкательный суффикс – ец (братец ихний приехали).

        В характеристику персонажей «Хирургии» входит ироническая авторская их оценка. Ирония проникает, так сказать, во все пары языка, создавая у читателя впечатление комического. Комический элемент и ирония находят отражение в фамилиях персонажей. Фамилия Курятин восходит в диалектному и реально существующим проявляются в его речи.

Фельдшер получил среднее медицинское образование, среди его пациентов немало было и образованных людей, поэтому в общем он владеет литературным языком. Но в эту литературную речь то и дело врывается просторечие: «намедни», «всех профессоров перенюхал», и дальше в разговоре с дьячком: «Ну-с, раскройте рот пошире… Сейчас мы его тово…Раз плюнуть…»

Рядом с фельдшером Курятиным поставлен в рассказе дьячок Вонмигласов.

Если же в образе фельдшера Чехов осмеивал самомнение, самовлюбленность, то в образе дьячка осмеивается фальшь; наружное благочестие, - качества, которые Чехов считал столь же типичными для сельского дьячка, как самомнения для больничного фельдшера.

Комическое в характере дьячка – противоречие между его смирением и кротостью и присущей ему в обыденной жизни грубостью и несдержанностью. Вначале дьячок относительно спокоен, верит фельдшеру, импонирующему ему своей самоуверенностью, льстит ему и разговаривает с ним в тоне, который по его мнению, соответствует его духовному сану, но потом, по мере того как убеждается в бессилии фельдшера справиться с операцией, забывает о своем звании и благочестии и отдается чувству боли, раздражения и гнева.

Таким образом, главным средством изображения и характеристики людей у Чехова надо все же считать не портрет, а поведение героев. В рассказах и повестях Чехова преобладает повествование. Описания занимают значительно меньше места, они очень кратки, они дают только главный штрих, главный поворот, определенную точку зрения, указывают направление для понимания вещей. А сами характеры и отношения раскрываются в действиях людей.

Практика работы А.П.Чехова полностью подтверждает положения, высказанные, в свое время Лессингом, а позднее А.А.Потебней: «В речи описание, то есть изображение черт, одновременно существующих в пространстве, возможно только потому и лишь настолько, насколько описание превращено в повествование, то есть в изображение последовательности восприятий».[] А последовательность восприятий в тексте создает глагол, изображающий действия героев.

Глагол развивает зрительный предметный образ, обозначенный именем, передавая последовательность действий, в которых проявляется и наглядно выявляется сущность характеров, включает «микрообраз» в большой контекст.

Роль глагола усложняется при изображении событий, включении их во временной план, изменении и варьировании способа развития действия во времени. С помощью глагольного слова создается последовательность событий, устанавливается их внутренняя взаимосвязь, происходит их размещение в определенном пространстве. Главный способ изображения людей - их поведение.

Прослеживается закономерное соответствие между портретом, данным чаще всего в двух-трех определениях - и деталями поведения человека, углубляющими смысл этих определений. Смысл «вещей» и характер действующих лиц раскрывается в контексте событий. В рассказах преобладает повествование, точная фиксация последовательности действий. Но эти события, эти действия не создают никакой внешне занимательной фабулы. Они характеризуют людей, прочерчивают главные линии характеров, вскрывают не лежащие на поверхности отношения.

Чехов мастерски использует глаголы и глагольные формы, которые помогают раскрыть характер героя, проникнуть в его внутренний мир. Например: «...врезываясь в толпу...» - об Очумелове. Слово врезываясь помогает моментально представить человека властного, самоуверенного, ощущающего свою значимость и не привыкшего думать об окружающих. Глагол, от которого оно образовано - врезаться - в словаре Ожегова объясняется следующим образом: 1. Воткнуться, вклиниться во что-нибудь чем-нибудь узким, острым. 2. Перен. Ворваться стремительным движением внутрь чего-нибудь. (Ожегов С.И. Словарь русского языка).

Значения глаголов, употребляемых писателем для описания поведения героев, противопоставлены так же как и их положение в обществе: в речи Очумелова Чехов использует ряд повелительных предложений со сказуемым - глаголом в неопределенной форме, выражающим приказ, не допускающий возражений: «Не рассуждать!», «Истребить, вот и всё!», что свидетельствует об авторитарности, ощущении вседозволенности, своей особой власти над нижестоящими. В речь же мастера Хрюкина Чехов намеренно вводит слова просторечные, разговорные, грубо просторечные, бранные: «не пущать», «не будь дура, и тяпни…». Эта лексика помогает создать живые, будто слышимые диалоги (ощущение непосредственного присутствия), наглядно представить героя (Очумелова) - характер, поведение, стиль общения с разными людьми (недалекий, грубый, необразованный человек).

Таким образом, все слова, из которых складываются наглядные образы и определения, которых очень мало, и глаголы, которые преобладают и составляют главное средство создания характера, употребленные в своих прямых, не метафорических значениях, они получают некоторый добавочный смысл, который выявляется постепенно по мере развертывания текста. Существенной особенностью изображения событий у Чехова можно считать и то, что они постоянно перемежаются с описательными, часто небольшими отрывками, в которых последовательность действий передается глаголами.

Чехов - признанный мастер маленького рассказа, один из лучших в мире новеллистов. Отличительной особенностью его произведений является то, что огромное содержание заключено в малом объеме. В своих рассказах-миниатюрах Чехов добивался небывалой емкости, вместительности формы. Рассказ-сценка - излюбленный Чеховым жанр, позволяющий дать картину столкновения характеров, раскрыть их в действии (чеховское требование авторского невмешательства: читатель сам оценивает героев и события).

В данной работе обоснованы методы комплексного функционально-стилистического анализа языка художественной литературы, получившие реализацию при обращении к повествовательной прозе Чехова. Главным объектом анализа стали глаголы речи отдельно взятых рассказов Чехова. В рамках отдельного произведения под воздействием эстетической функции формируется его художественно-речевая система, в которой единицы языка получают художественное преобразование, подчиняясь единой художественной целенаправленности.

В рамках произведения формируется и художественная семантика, получающая выражение не только и не столько в единицах языка, сколько в разного рода связях и отношениях между ними, иначе говоря, в единицах художественного текста. Единица художественного текста должна заключать в себе именно художественное (а не только и не столько языковое) содержание, в той или иной мере обусловленное художественной семантикой всего текста и, в свою очередь, обусловливающее ее.

Кроме того, функционально-стилистический анализ языка Чехова позволил выявить существенные стороны его художественно-речевой системы. Необычайная концентрация художественно-речевой семантики, присущая рассказам Чехова, требует исключительной активности автора, целенаправленный отбор материала. Использование автором различных форм глаголов речи оказывает несомненное влияние на читательское восприятие, его оценку событий и героев, созвучную с позицией самого автора.


Список использованной литературы

1. Чехов А.П. Повести и рассказы / А.П. Чехов. - Минск, 1979.- 365с.

2. Аникина А.Б. Образное слово в тексте/ А.Б. Аниникина. - М.: Моск. Универ-т., 1985. -75с.

3. Аникст А. А. П. Чехов о драме / А.Аникст // Теория драмы в России от Пушкина до Чехова. - М., 1972.

4. Барлас Л.Г. Язык повествовательной прозы Чехова. Проблемы анализа. - РнД, 1991. - 208с.

5. Бердников Г. Чехов / Г. Бердников. - М.: Наука, 1974. - 456с.

6. Берковский Н.Я. Чехов, повествователь и драматург // Статьи о литературе. - М.-Л., 1982. - 570с.

7. Валгина Н.С. Теория текста / Н.С. Валгина. - М.: Просвещение. - 576с.

8. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959.

9. Ганженко М.Б. А.П. Чехов. Хамелеон. Изучение в школе / М.Б. Ганженко // Русский язык в школе. - 2002. - №. - С. 69-74.

10. Гвоздей В.Н Меж двух миров. Некоторые аспекты чеховского реализма. Астрахань: Изд-во Астраханского гос. пед. ун-та, 1999. - 128 с.

11. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970.

12. Грамматика русского языка. Под ред. Виноградова В.В. М.: АН СССР, 1960.

13. Гришанина Е.Б. Языковые средства создания образа «маленького человека»// Язык и стиль А.П.Чехова.М., 1989.

14. Дерман А. О мастерстве Чехова /А.Дерман. - М. : Наука, 1989. - 450с.

15. Ермилов В. А.П. Чехов / В. Ермилов. - М.: Просвещение, 1989. - 500с.

16. Кройчик Л.Е. Поэтика комического в произведениях А.П. Чехова / Л.Е.Кройчик. - В.: ВГУ, 1986. - 276с.

17. Кубасов А.В. Рассказы А.П.Чехова: поэтика жанра. М., 1999.

18. Кулешов В.И. Жизнь и творчество А.П. Чехова. - М.: Наука, 1982. -600с.

19. Паперный З. А.П.Чехов. Очерк творчества. М., 1954.

20. Полоцкая Э.А. О поэтике Чехова / Э.А. Полоцкая - М.: Наследие, 2001. - 240с.

21. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М., 1975, с. 289.

22. Проблемы языка и стиля А.П. Чехова / Отв. Ред. М.К. Милых. - РнД: Рост. Унив-т, 1983. - 160с.

23. Розенталь Д.А. Практическая стилистика Русского языка, м.: Наука, 1960.

24. Розенталь Д.А. Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1985.

25. Чудаков А.П. Поэтика Чехова. М., 1965.

26. Язык и стиль А.П. Чехова / Отв. Ред. Чмыхова Н.М. Ваганова Л.П. и др. - РнД, 1986. - 128с.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Исследовательская работа "Традиции русской литературы в рассказах В.М.Шукшина"

В данной исследовательской работе рассматривается тема наследия и  развития  традиций русских  классиков   в творчестве  В.М.Шукшина, анализируется своеобразие проблемати...

Методическая разработка урока литературы в 10 классе: "Русская действительность конца XIX века в рассказе А.П.Чехова «Ионыч».

Урок литературы  в 10 классе по рассказу А.П.Чехова "Ионыч", тема: "Русская действительность 19 века в рассказе". Технология "РКМЧП", технологическая стратегия "Чтение с остановками, или направле...

Контрольная работа по русскому языку (Анализ текста: определение типа речи)

Контрольная работа предназначена для пятиклассников. Главная задача - научить правильно оформлять письменную речь, пользуясь книжной речью....

Исследовательская работа по русскому языку "Жаргоны в речи школьников ФГКОУ СОШ № 162: мусор или необходимость?"

Данная исследовательская работа раскрывает суть понятия "жаргон", его виды, особенности употребления. Во второй части исследования ученица выясняет, используют ли жаргоны в своей речи школьники, почем...

Исследовательская работа по русскому языку Глагол- самая живая часть речи.

Исследовательская работа по русскому языку   Глагол- самая живая часть речи....

Исследовательская работа по русскому языку "Глаголы речи в русском языке"

Исследовательская работа по русскому языку.Практическая значимость: можно испоьзовать в 6,9,10 кл...

Речь героев рассказа А.П. Чехова "Толстый и тонкий"

Речь героев рассказа А.П. Чехова "Толстый и тонкий"...