Эссе «Языки и культуры в эпоху глобализации: новый взгляд на Вавилонскую башню»
статья по русскому языку на тему

Парфёнцева Елена Анатольевна

Эссе было написано в рамках самообразования при обучении на онлайн-курсах. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon esse-7.doc37 КБ

Предварительный просмотр:

Эссе «Языки и культуры в эпоху глобализации:

новый взгляд на Вавилонскую башню»

«Не получилась башня в Вавилоне.

Все говорили на различных языках,

а кое-кто и вовсе на жаргоне,

и потому ждал эту башню скорый крах».

В лекциях курса не единожды вспоминалась эта библейская башня, как символ розни и непонимания народов. Мало выучить язык другой страны, это не даст полного понимания, нужно еще иметь желание постичь и культуру.

Любой русский человек, читавший «Хижину дяди Тома», назовет чернокожекого негром без какого-либо оскорбительного подтекста. В нашей культуре не было ничего, что превратило бы это слово во что-то большее, чем просто констатация. Однако американцы, пережившие рабовладельческий этап развития и период борьбы за его отмену, почувствуют себя униженными.

        Так много вокруг культурных айсбергов, о которых не задумываешься, пока не вспыхнет конфликт!

        Светлана Григорьевна несколько раз вспоминала английское «конечно», которое привело ее к конфузу. И сетовала она о том, что, владея языком, допустила промашку и ранила чувства носителя языка. Бесспорно, надо стремиться к глубокому пониманию изучаемого языка. Но у меня возникла и другая мысль: а нельзя ли быть взаимно вежливыми? Ведь люди совершают ошибки ежедневно, даже в хорошо знакомых ситуациях, а уж иностранец, просто обречен на них. И если уж иностранцы взяли на себя труд постараться выучить язык посещаемой страны, а принимающие чиновники говорят на родном, так не стоит ли начать воспитание с себя, как негостеприимного хозяина?

        Но в том-то и беда, что большинство людей не стремятся к пониманию другого, им ближе эгоцентрический взгляд на мир, и соломинка соседа не просто бревно, а корабельная мачта. И чем лучше ты знаешь другого, но не такого как ты, тем проще тебе его задеть. Ведь если начать толкаться локтями, то больнее всего будет самому близкому. Отсюда и анекдоты про соседей, шутки про евреев, чукчей, китаезов…

«И вот живем мы в разных странах света.

Кому-то мил зюйд-вест, кому-то мил норд-ост».

        Каждый народ со своим языком – это целая неповторимая вселенная. Когда читаешь фантастический роман, в котором Земля – это уже единое образование  с общими языком и культурой, а соседи – другие планеты, то понимаешь, как много утеряно. Все экзотизмы и варваризмы русского языка – это норма какого-то другого. И за каждым словом скрывается целый пласт истории, культуры, традиций.

        Китайская чайная церемония сейчас известна во всем мире. Ей стремятся подражать, потому что это стало модно. Но нам неважно, сколько раз и под каким углом нужно повернуть чашку, как ее подать и когда поставить. Все это для нас забавно, но неважно.  У славянских народов скорее найдет отклик английская чайная церемония. А русское чаепитие с самоваром и для нас уже скорее история.

Сейчас часто показывают рекламу о шоколадных палочках «Твист», которые готовят на разных фабриках по одной технологии, но владельцы фабрик убеждают всех, что только они делают это правильно. Казалось бы, глупость какая, а по мне – так вся суть взаимоотношений между народами. И если англичане не очень позитивно относятся ко всему иностранному, а для японцев – это неизбежное, но чужое, то русский человек жаден до всего иностранного и одновременно азартнейший ксенофоб.

С другой стороны, бытует мнение, что если идти вокруг света пешком, то не заметишь, как вокруг тебя будут меняться наречия. И ведь действительно, люди – не масло и уксус, которые, сколько ни тряси, смешать не удастся. В приграничных районах сложно понять, где заканчивается один народ и начинается другой. И ведь, впитав часть чужой культуры, люди только обогатились, достигли какого-то понимания.

«Несхожа речь у нас, и разный цвет у кожи,

но та же вера в катакомбах городов.

Да, всякий город - Вавилон, и все же

любой, кто верит,

строить башню в нем готов».

        В лекциях звучала мысль, что язык не препятствие к пониманию, а скорее защитный барьер на пути глобализации. Хочется согласиться с таким мнением. Не все люди умны и доброжелательны, кто-то не стремится познать жизнь других культур. Им вполне достаточно иметь свое место в мире и говорить на своем языке. Другие же хотят достигнуть какого-то понимания, улучшить мир вокруг. Есть и те, кто хочет перекроить мир по своему разумению.

        Современный мир становится все более многообразным и незащищенным. И для того, чтобы жить вместе в равном достоинстве, настоятельной потребностью становится межкультурный диалог и поликультурное воспитание.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Морской бой для учащихся 7 классов по теме"Культура Европы эпохи Просвещения"

Игра рассчитана на урок-обобщение для учащихся 7 класса....

Вавилонская башня в искусстве

Вавилонская башня (ивр. מִגְדָּל בָּלַל‎ Мигда́ль Баве́ль) — башня, которой посвящено библейское предание, изложенное во 2 главе «Ноах»(стихах 11:1-11:9) книги Бытие.«Вавилонская башня», Питер Брейгел...

Вавилонская башня в живописи и архитектуре

Сюжет о Вавилонской башне распространён в христианской иконографии — в многочисленных миниатюрах, рукописных и печатных изданиях Библии (например, в миниатюре английской рукописи XI века); а также в м...

Вавилонская башня.

Презентация "Вавилонская башня"....

Эссе «Язык и культура – творцы человека?»

Эссе было написано в рамках самообразования при обучении на онлайн-курсах....

Методическая разработка урока по мировой художественной культуре. 10 класс. Урок-дебаты Два взгляда. Русская художественная культура в эпоху Просвещения: формирование гуманистических идеалов.

Сегодня у нас необычный урок. Вы хорошо знакомы с дебатами. Помним правила  – быть уважительными по отношению к мнению оппонентов, быть внимательными, слышать друг друга, задавать воп...