Фразеологический алфавит
методическая разработка по русскому языку (5 класс) на тему

Шевченко Елена Леонидовна

Лингвистическая игра для учеников 5-6 класса. Игра может быть использована во внеурочной деятельности после изучения темы "Фразеологизмы".

Скачать:


Предварительный просмотр:

Сценарий игры «Фразеологический алфавит»

Для проведения игры учитель может привлечь двух ведущих из 7-8 класса.

Здравствуйте, ребята! Сегодня занятие нашего кружка «Кто грамоте горазд – тому не пропасть»   посвящено фразеологизмам.

Мы проводим лингвистическую игру под названием «Фразеологический алфавит».

Цель нашей игры – узнать как можно больше фразеологизмов и использовать их в речи.

Для начала давайте разделимся на две команды. Сейчас я предлагаю вам выбрать эмблему, и вы узнаете, в какой команде вам предстоит играть.

Прикрепляйте эмблемы и занимайте места за столами своих команд.

Итак, у нас две команды: «Ума палата» и «Семь пядей во лбу».

Послушайте внимательно условия игры.

Вам дается 1 минута для того, чтобы выбрать капитана, уточнить условия игры и распределить роли.

В нашей игре пять раундов:

  1. Разминка
  2. Переводчики
  3. Картинки
  4.  Корректоры
  5. Алфавит

  • Первые четыре раунда игровые, вы выполняете задания и в качестве баллов получаете карточки с фразеологизмами.
  • Полученные фразеологизмы вам надо разместить (наклеить) в ваш алфавит.
  • В конце мы подведем итоги, вы представите свои алфавиты, посчитаете, сколько баллов-фразеологизмов вам удалось собрать и составите небольшой рассказ о работе вашей команды, используя собранные фразеологизмы.
  • На обсуждение заданий каждого раунда дается 3 минуты.

Команды готовы?

Капитан команды «Ума палата» -

Капитан команды «Семь пядей во лбу» -

Итак, мы начинаем.

Раунд 1. Разминка. Внимание на экран. Командам необходимо прочитать текст и найти в нем фразеологизмы. На обсуждение 3 минуты. Фразеологизмы называем по очереди.

Итог раунда. Команда «Ума палата» заработала ______фразеологизмов.

Команда «Семь пядей во лбу» ______фразеологизмов.

Раунд 2. Переводчики. Не только в русском языке существуют устойчивые выражения, они есть и в других языках. Команды должны подобрать фразеологизмы, соответствующие английским идиомам. Например, To kill two birds with one stone/(букв.: «Убить двух птиц одним камнем»)/Убить двух зайцев.

Итог раунда. Команда «Ума палата» получает ______фразеологизмов.

Команда «Семь пядей во лбу» ______фразеологизмов.

Раунд 3.Художники.  Художники любят обыгрывать прямое значение слов, входящих во фразеологизм и создают смешные картинки. Вам предстоит угадать фразеологизм по картинке.

Итог раунда. Команда «Ума палата» заработала ______фразеологизмов.

Команда «Семь пядей во лбу» ______фразеологизмов.

Раунд 4. Корректоры. Вы помните, что фразеологизмы – это устойчивые выражения, если какое-то слово во фразеологизме изменить, то он потеряет свой смысл. Предлагаем вам поработать корректорами и исправить ошибки во фразеологизмах.

Итог раунда. Команда «Ума палата» заработала ______фразеологизмов.

Команда «Семь пядей во лбу» ______фразеологизмов.

Раунд 5. Наша игра подходит к концу, остался заключительный раунд. Мы предлагаем вам проверить готовность вашего алфавита, а также подготовить небольшой рассказ о сегодняшней игре. В рассказе вы должны использовать фразеологизмы из алфавита.

Выступление команд.

Ребята! Большое спасибо за игру, на следующем занятии кружка мы познакомимся со словаря фразеологизмов и подберем фразеологизмы к оставшимся буквам.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Фразеологический алфавит Занятие-игра для кружка «Кто грамоте горазд – тому не пропасть» (5 класс) Учитель Шевченко Е.Л.

Слайд 2

Правила игры 1. В игре принимают участие две команды: «Ума палата» и «Семь пядей во лбу». 2. За каждое правильно выполненное задание команды получают угаданный фразеологизм, который размещают (наклеивают) во «Фразеологический алфавит».

Слайд 3

РАЗМИНКА КАРТИНКИ ПЕРЕВОДЧИКИ КОРРЕКТОРЫ АЛФАВИТ

Слайд 4

РАУНД I РАЗМИНКА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РАССКАЗ И НАЙДИТЕ В НЕМ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

Слайд 5

Пригласил нас как-то сын лесника к себе. За грибами, говорит, сходим, поохотимся, рыбу удить будем. Уху сварим – за уши не оттащишь. Мы, конечно, обрадовались, уши развесили, слушаем. Мой младший братишка так голову потерял от счастья. Как же! В лесу заночуем, палатку разобьем, костер разложим, из ружья палить будем. К тому же говорят, что он большой мастер рыбу ловить, собаку на этом съел. Правда это или нет, но вот мы попались на удочку. Обвел он нас вокруг пальца. Договорились прийти в субботу вечером. Пять километров одним духом отшагали. А нашего приятеля дома не оказалось. Уехал, говорят к тетке в город. - Он же приглашал нас рыбу удить, охотиться, - растерялись мы. -Вот пустомеля, - возмутился дед, - все время кому-нибудь голову морочит. У братишки сразу слезы в три ручья. Я тоже чувствую себя не в своей тарелке. - Ничего, ребятишки, - успокоил нас дед, - со мной пойдете. И мы пошли. И рыбу ловили, и костер развели, и славную уху сварили. РАУНД I РАЗМИНКА

Слайд 6

РАУНД II ПЕРЕВОДЧИКИ ПОДБЕРИТЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ, СООТВЕТСТВУЮЩИЕ АНГЛИЙСКИМ ИДИОМАМ. ПРИМЕР: To kill two birds with one stone / (букв.: «Убить двух птиц одним камнем» )/Убить двух зайцев

Слайд 7

КОМАНДА «Ума палата» Between the devil and the deep blue sea. (букв.: «Между чертом и глубоким синим морем» ) Биться как рыба об лед One’s heart sank into one’s boots. (букв.: «Сердце опустилось в ботинки» ) Вертеться как белка в колесе. To pull the devil by the tail. (букв.: «тянуть черта за хвост») Душа ушла в пятки To be busy as a bee. (букв.: «Быть занятым как пчела» ) Между молотом и наковальней Smell hell. (букв.: «Понюхать ад» ) Хлебнуть горя

Слайд 8

КОМАНДА «Семь пядей во лбу» To vanish into thin air. (букв.: «Исчезнуть в прозрачном воздухе» ) Голодный как волк To get out of the bed on the wrong side. (букв.: «Вставать не с той стороны кровати» ) Как ветром сдуло Hungry as a hunter . (букв.: «Голодный как охотник» ) Лить как из ведра As like as two peas in a pot. (букв.: «Похожи как две горошины в стручке» ) Вставать с левой ноги It rains cats and dogs. (букв.: «Дождь льёт кошками и собаками» ) Похожи как две капли воды

Слайд 9

РАУНД III ХУДОЖНИКИ Угадайте фразеологизм по картинке

Слайд 10

КОМАНДА «Ума палата»

Слайд 11

КОМАНДА «Семь пядей во лбу»

Слайд 12

РАУНД IV КОРРЕКТОРЫ НАЙДИТЕ И ИСПРАВЬТЕ ОШИБКИ ВО ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ

Слайд 13

КОМАНДА «Ума палата» гнаться за двумя волками иметь голову на шее ломать руку ногой подать груше негде упасть

Слайд 14

КОМАНДА «Семь пядей во лбу» без году месяц жребий скошен расхлебывать суп тянуть ежа за хвост кепочное знакомство

Слайд 15

РАУНД V АЛФАВИТ ИТОГИ Проверьте готовность вашего АЛФАВИТА. Составьте небольшой рассказ о работе вашей команды, используя фразеологизмы из алфавита.

Слайд 16

Итоги Заполненный «Фразеологический алфавит» на стенде

Слайд 17

Источник шаблона Володина Ольга Евгеньевна, МБОУ «СОШ № 12 МО « Ахтубинский район» пос. Верхний Баскунчак, учитель начальных классов http://pedsovet.su/



Предварительный просмотр:

Пригласил нас как-то сын лесника к себе. За грибами, говорит, сходим, поохотимся, рыбу удить будем. Уху сварим – за уши не оттащишь.

Мы, конечно, обрадовались, уши развесили, слушаем. Мой младший братишка так голову потерял от счастья. Как же! В лесу заночуем, палатку разобьем, костер разложим, из ружья палить будем. К тому же говорят, что он большой мастер рыбу ловить, собаку на этом съел. Правда это или нет, но вот мы попались на удочку. Обвел он нас вокруг пальца.

Договорились прийти в субботу вечером. Пять километров одним духом отшагали. А нашего приятеля дома не оказалось. Уехал, говорят к тетке в город.

- Он же приглашал нас рыбу удить, охотиться, - растерялись мы.

- Вот пустомеля, - возмутился дед, - все время кому-нибудь голову морочит.

У братишки сразу слезы в три ручья. Я тоже чувствую себя не в своей тарелке.

- Ничего, ребятишки, - успокоил нас дед, - со мной пойдете.

И мы пошли. И рыбу ловили, и костер развели, и славную уху сварили.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Фразеологический состав английского языка в контексте культуры.

               Мнения лингвистов по ряду проблем фразеологии расходятся и это вполне естественно. Описание культурного компонента в языке  также...

Фразеологический КВН

В ходе игры учащиеся обобщают и расширяют свои знания  о фразеологизмах, знакомятся с историей их возникновения. Игра направлена на развитие речи учащихся, формирование у школьников познавательно...

Что можно узнать из фразеологического словаря?

   Русский язык не стоит на месте в своём развитии. Некоторые слова отмирают вместе с понятиями, ставшими нам ненужными. Некоторые рождаются. А фиксируют всё это словари. Сущест...

Семантика имен прилагательных в составе фразеологических оборотов, в исходном значении обозначающих цветовой признак, в русском, татарском и английском языках семантика имен прилагательных в составе фразеологических оборотов, в исходном значении

Семантика имен прилагательных в составе фразеологических оборотов, в исходном значении обозначающих   цветовой   признак,в  русском,   татарском и  английском  языках...

Фразеология. Фразеологические единицы, их основные признаки. Типы фразеологических единиц. Источники английской фразеологии.

Фразеологические единицы, их основные признаки.типы фразеологических единиц.источники английской разеологии....

Урок русского языка в 10 классе «Фразеология. Фразеологические единицы и их употребление. Фразеологические словари».

Цели урока: совершенствовать умения обучающихся выделять фразеологизмы в тексте, подбирать синонимичные и антонимичные фразеологизмы, уместно употреблять их в речи;развитие образного и логического мыш...

Символ. Алфавит – конечное множество символов. Текст – конечная последовательность символов данного алфавита. Количество различных текстов данной длины в данном алфавите.

Символ. Алфавит – конечное множество символов. Текст – конечная последовательность символов данного алфавита. Количество различных текстов данной длины в данном алфавите....