Семантика взгляда в романе Л.Н. Толстого "Война и мир"
творческая работа учащихся по русскому языку (10 класс)

Голикова Светлана Михайловна

В наше время набирают популярность корпуса, которые представляют собой  собрания разного рода текстов в электронной форме с возможностями составления частотных списков слов, поиска примеров и т.п. В данной работе будет использоваться материал  Национального корпуса русского языка. Этот корпус представляет собой информационно-справочную систему, основанную на собрании русских текстов общим объемом более 500 млн. слов. Нас интересует текст романа «Война и мир» Л.Н. Толстого, которому, кстати, принадлежит всем известный афоризм «Глаза – зеркало души». В том, что один взгляд может заменить тысячу слов, Лев Николаевич, по-видимому, не сомневался. Об этом свидетельствуют элементарный подсчет: слово «глаз» в различных словоформах в романе встречается 891 раз, слово «взгляд» - 287 раз. Лексико-семантические единицы, в значении которых содержатся семантические компоненты «глаза» и «взгляд», являются важным фактором при создании портретной характеристики героев романа «Война и мир», благодаря которой в полной мере проявляется самобытность творческого почерка писателя. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл pervye_shagi_v_nauku_semantika_vzglyada.docx91.49 КБ

Предварительный просмотр:

XVI ОБЛАСТНОЙ КОНКУРС ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ РАБОТ ОБУЧАЮЩИХСЯ «ПЕРВЫЕ ШАГИ В НАУКУ»

_______________________________________________________

Направление науки: Филология

Номинация: Лингвистика

Тема: Семантика взгляда в романе Л.Н. Толстого «Война и мир».

Автор: Егорова Анастасия Николаевна, 11 А класс

Руководитель: Голикова Светлана Михайловна,

учитель русского языка и литературы

 Образовательная организация: МБОУ Староюрьевская

средняя общеобразовательная школа

2022 год

Введение        ………………………………………………………………………... 3

Глава 1. Лексика зрительного восприятия в романе Л.Н. Толстого «Война и мир»……………………………………………………………….…………………………. 5

1.1  Семантика взгляда в портретной характеристике………………………………5

1.2 Сочетаемостные определения для слова «глаза»: семантика, классификация……………………………………………………………………………….5

Глава 2. Семантическое поле определений, характеризующих ситуативное содержание взгляда………………………………………………………….....................12

Выводы ………………………………………………………………………………….….14

Заключение …………………………………………………………………………….….16

Список использованной литературы……………..…………………............................18

Приложение 1………………………………………………………………………….…..19

Приложение 2………………………………………………………………………….…..20

ВВЕДЕНИЕ

В последние десятилетия   в изучении лексики русского языка наметился новый - функционально-семантический подход. Его суть в том, что становится важным не только единичное значение лексических единиц, а именно живое функционирование последних  в тексте и речи.

  Имеет место быть факт, что язык не копирует реальность, а лишь отражает процесс ее познания человеком. Первой ступенью этого процесса является восприятие. Лексика восприятия изучается отечественными лингвистами. Существует большое количество филологических работ, в которых изучаются и анализируются различные аспекты человеческого восприятия: зрение, слух, осязание, обоняние, вкус. Самым изученным можно считать обонятельное восприятие (Павлова Н.С. «Лексика с семой «запах» в языке, речи, тексте», 2006; Павлова И.С. «Русские прилагательные, обозначающие тепловые восприятия», 1978; Николина Н.А. Способы обозначения запахов в современном русском языке», 1998).

 Однако следует отметить, что  в современных лингвистических исследованиях семантике взгляда в творчестве различных авторов уделяется недостаточное внимание, хотя отдельные работы есть. Так, рассмотрению лексико-семантического поля «зрение» посвящены работы Игоря Турбанова «Маркированность взгляда и текст лица. Магнетизм и эротизм глаз героев Тургенева», Н.В. Михайловой «Глаза в литературе», Н.П. Карпова «Семантическое поле зрения».                                                                Актуальность данного исследования заключается в необходимости комплексного описания лексических единиц русского языка, в значении которых содержится семантический компонент «взгляд».

В наш век невероятных технологий и возможностей все больше и больше набирают популярность корпуса, которые представляют собой  собрания разного рода текстов в электронной форме с возможностями составления частотных списков слов, поиска примеров и т.п. Такие корпуса существенно помогают собирать языковой материал. В данной работе будет использоваться материал  Национального корпуса русского языка. Этот корпус представляет собой информационно-справочную систему, основанную на собрании русских текстов общим объемом более 500 млн. слов и предназначен для всех, кто интересуется самыми разными вопросами, связанными с русским языком: профессиональных лингвистов, преподавателей языка, школьников и студентов, иностранцев, изучающих русский язык.

Таким образом, материалом для исследования нами избран Национальный корпус русского языка.

Всем известный афоризм «Глаза – зеркало души» принадлежит Льву Николаевичу Толстому, одному из величайших русских писателей и мыслителей мира. Глаза являются непременной составляющей описания почти любого литературного портрета, определяя не только  и не столько особенности внешности персонажа, сколько его сущностную характеристику. В практике отдельных писателей глаза их персонажей наделяются «избыточными» полномочиями, самым непосредственным образом начинают влиять на уяснение особенностей поведения героя, угадывание способа его мироощущения. К числу таких писателей следует отнести и Льва Николаевича Толстого.

Исследователи подсчитали, что в «Войне и мире» Толстой использует 85 различных оттенков выражения глаз. По числу это может сравниться только с многообразием оттенков улыбки, которая помогает раскрыть эмоциональное состояние героя.

На платформе Национального корпуса русского язык в  заданном подкорпусе «Война и мир» Л.Н. Толстой» объемом 4 документа содержится 32 121 предложение, включающее 448 741 слово.

Предметом научно-исследовательской работы является языковая выраженность семы «зрение» в портрете героев «Войны и мира» и конкретной ситуации общения или поведения.

Объектом исследования являются текст художественной литературы роман-эпопея «Война и мир» Л.Н. Толстого.

Цель работы – комплексное описание лексических единиц, содержащихся в романе Л.Н. Толстого «Война и мир», в значении которых содержатся семантические компоненты «глаза» и «взгляд».

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

  1. Выбрать контексты с описанием взгляда и глаз героев романа.
  2. Установить семантическое наполнение лексем «глаза», «взгляд» в портретной характеристике героев романа.
  3. Провести классификацию лексем «глаза», «взгляд» в портретной характеристике героев романа в соответствии с их текстовой семантикой.
  4. Определить языковые и стилистические способы выражения ситуативного значения взгляда, выявить контекстуальные оттенки его значения.

Методика работы базируется на сплошной выборке исследуемых единиц из указанного источника, методе компонентного анализа значения, включающем сравнение и сопоставление материала.

Глава 1.  Лексика зрительного восприятия в романе Л.Н. Толстого «Война и мир.

  1. Семантика взгляда в портретной характеристике.

Красота глаз, их выразительность, сила их взгляда всегда были излюбленной темой в творчестве писателей и поэтов. Ни одна характеристика героя, ни один портрет не имеет полноценности без описания глаз героев. Глаза – одна из главных деталей портрета литературного героя. По одному определению, характеризующему глаза персонажа, уже можно сделать заключение, положительный это герой или отрицательный.

В том, что один взгляд может заменить тысячу слов, Лев Николаевич, по-видимому, не сомневался. Об этом свидетельствуют элементарный подсчет: слово «глаз» в различных словоформах в романе встречается 891 раз, слово «взгляд» - 287 раз. Как правило, данные слова широко употребляются автором эпопеи в словосочетаниях с определениями. Конструкция типа «прилагательное + существительное глаз, глаза» встретились в исследуемом тексте 236 раз. Для того, чтобы выразить всю красоту глаз своих героев, Толстой не пожалел самых разнообразных прилагательных.

Счастливые, радостные, дружелюбные глаза Пьера Безухова так и светятся доброй и лаской; о прекрасной внутренней, духовной красоте рассказывают лучистые, нежные, прекрасные глазки княжны Марьи; благородство и достоинство выражают простые, добрые, почтительно-оживленные глаза князя Андрея Болконского. Удивительную эмоциональность, открытость, душевную цельность, чистосердечность и искренность не в силах скрыть оживленные, блестящие, счастливые,  удивленные, любопытные, испуганные, умоляющие глаза одной из самых ярких и привлекательных героинь Толстого Наташи Ростовой. Но не только добро и счастье можно прочитать в глазах героев романа. Отрицательную оценку несут такие определения глаз, как завистливые, бешеные, любопытные, лукавые, тупые, хитрые, насмешливые, тусклые, налившиеся кровью.

  1.   Сочетаемостные определения для слова «глаза»: семантика классификация

Все дефиниции (определения) глаз в романе можно подразделить на несколько семантических групп (приложение 1).

1. Группа со значением «цвет».

Согласно исследованию, герои романа «Война и мир» чаще всего имеют черные глаза, по крайней мере, именно это определение является наиболее частотным, оно встречается в романе 17 раз:  «Наташа похорошела в деревне <…>]. Ее черные глаза смотрели на толпу, никого не отыскивая…»[1];  «…этот курносый Петя, с своими веселыми черными глазами…»; «Денисов, <…> блестя и поводя своими черными, как уголь, глазами в воспаленных белках…»[2].

 Чуть менее употребительны голубые глаза (12): «Солдат был бледен, голубые глаза его нагло смотрели в лицо полковому командиру…»[3], серые (2) («Он <император Александр> был после нездоровья, но то же обворожительное соединение величавости и кротости было в его прекрасных, серых глазах…»[4]).

 Персонажу Аракчееву автор подарил каре-зеленые глаза: «Князь Андрей увидал cорокалетнего человека с длинной талией, с длинной, коротко-обстриженной головой и толстыми морщинами, с нахмуренными бровями над каре-зелеными тупыми глазами и висячим красным носом»[5], а Денисов является обладателем агатовых глаз: «…блестя на испуганную и счастливую Наташу своими агатовыми, черными глазами»[6].

2. Группа со значением  «Выражение чувства, состояния, характера героя».

Это наиболее обширная группа, включающая такие определения глаз, как любящие и усталые, просящие и испуганные, грустные и веселые, нахмуренные и повеселевшие, отчаянно-оживленные и восторженно-озлобленные, испуганно-соболезнующие и испуганно-открытые, беспокойные, добрые и жестокие, завистливые, искательные, хитрые, вызывающие, честные, насмешливые, задумчивые, влюбленные, нежные. Но чаще всего глаза толстовских героев блестящие (50 употреблений), испуганные (29), прекрасные (19), лучистые (16).

Примеры: «Всё раздражение ее<Жюли> вдруг исчезло, и беспокойные, просящие глаза были с жадным ожиданием устремлены на него»[7]; «Долохов посмотрел на Пьера светлыми, веселыми, жестокими глазами, с той же улыбкой, как будто он говорил: «А вот это я люблю»[8]; «Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена»[9]; «Сидя в своей прежней классной комнате, на диване с подушечками на ручках, и глядя в эти отчаянно-оживленные глаза Наташи, Ростов опять вошел в тот свой семейный, детский мир…»[10]; «Ну и прочту», как будто сказал Багратион и устремив усталые глаза на бумагу, стал читать с сосредоточенным и серьезным видом»[11];

«Он <Николенька>все понял и, не плача, вышел из комнаты, молча подошел к Наташе, вышедшей за ним, застенчиво взглянул на нее задумчивыми прекрасными…»[12];

«Старая графиня, не выпуская его руки, которую она всякую минуту целовала, сидела с ним рядом; остальные, столпившись вокруг них, ловили каждое его движенье, слово, взгляд, и не спускали с него восторженно-влюбленных глаз»[13]; «Лучистые глаза княжны Марьи, в матовом полусвете полога, блестели более обыкновенного от счастливых слёз, которые стояли в них»[14]; «Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lleBourienne»[15].

Встречаются нахмуренные глаза: «Князь <Николай Андреич Болконский>повернулся к управляющему и нахмуренными глазами уставился на него»[16].

Характер героев романа легко узнать по определениям, которыми Лев Николаевич называет глаза. Если человек добрый, то и глаза добрые:            « Здоровье государя императора! – крикнул он <граф Илья Андреич>, 

и в ту же минуту  добрые глаза его увлажились слезами  радости и  восторга[17]». Таких определений в романе «Война и мир» три. Наверно, к радости, определение злые глаза не встречается ни разу. Наблюдается лишь «злой блеск глаз»: « – Не говори, терпеть не могу, ― вскрикнула Наташа. И холодный, злой блеск засветился в ее глазах»[18]. Говорят о характере своего носителя и такие определения, как хитрые, завистливые, насмешливые, любопытные, вызывающие глаза («― сказал Пьер, вглядываясь через очки в лицо  Иванушки, который, поняв, что речь  шла  о    нем,             хитрыми глазами оглядывал все»[19]; «Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих»[20]; «Всё те же любопытные, вызывающие и несколько  насмешливые   глаза  смотрели на него»[21]).

Честные глаза с положительной стороны характеризуют своего носителя, например, Николая Ростова:  «Его добрые и честные глаза с выступившими на них слезами, в то  время как она сама, заплакав, говорила с ним о своей потере, не выходили из ее воображения»[22].

3. Группа гендерной оценки.

Сюда можно отнести определения человеческие («Вдруг вся 

физиономия волка изменилась; он вздрогнул, увидав ещё, вероятно, никогда не виданные им человеческие глаза, устремленные  на него, 

и слегка  поворотив к охотнику голову, остановился ― назад или вперед?»[23]), мужские («Блестящие, большие, мужские глаза его  так близки  были от ее глаз, она не видела ничего кроме этих глаз»[24]), женские  глаза. Причем интересно употребление определения «женский», так как оно характеризует глаза вовсе не женщины («Иванушка, попивая из блюдечка, исподлобья  лукавыми,  женскими глазами смотрел на молодых  людей»[25]). Сложным наречием автор обозначил определение детских глаз («Маленькая княгиня лежала на подушках <…> Блестящие глаза,  смотревшие детски-испуганно и взволнованно,  остановились на нем,  не изменяя выражения»[26]).

4. Группа «род занятий».

Род занятий человека накладывает отпечаток на весь его облик, в том числе и на глаза. Этим обусловлено употребление таких определений, как гусарские глаза («Ростов недоброжелательно смотрел на Пьера, во-первых, потому, что Пьер в его гусарских глазах был штатский богач, муж  красавицы, вообще баба <…>»[27]), кавалерийские («Подъехав к Александру, он  приподнял и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не  заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади»[28]) и охотничьи («Ростов своим зорким охотничьим глазом один из первых увидал этих

 синих французских драгун, преследующих наших улан»[29]).

5. Группа «интеллект».

Достаточно представительна семантическая группа «интеллект». В большинстве случаев это умные и внимательные глаза.

«Большие добрые и умные глаза Тушина с сочувствием и состраданием устремлялись на него»[30];  «И лицо, с внимательными глазами, с трудом, с усилием, как отворяется заржавелая дверь…»[31].

Сила  интеллекта в романе отражается чаще, чем глупость. Лишь несколько определений говорят о тупых, бессмысленных глазах героев:        «Князь Андрей  <…> увидал cорокалетнего человека  с длинной талией, с длинной, коротко-обстриженной головой и толстыми  морщинами, с нахмуренными бровями над каре-зелеными тупыми глазами  и висячим красным носом»[32]; «Пьер смотрел теперь  бессмысленными  глазами на этих стрелков, которые попарно  выбегали из круга»[33];

6. Группа «возраст».

Не радует обилием семантическая группа «возраст»: старческие (3), старые и молодые глаза героев («Худощавый, слабый на вид  старичок, полковой командир, с приятною улыбкой, с веками, которые  больше чем наполовину закрывали его старческие глаза, придавая ему  кроткий вид, подъехал к  князю Багратиону и принял его, как хозяин  дорогого гостя»[34]; «Столько разнообразных старых и молодых глаз  было  устремлено на нее…»[35]).

7. Группа «болезнь глаз».

Анализ показал, что у толстовских героев нередко бывают проблемы с глазами. Болезненность глаз выражают такие определения, как красные, распухшие, гноившиеся, близорукие, слипавшиеся («Большая часть лиц французских солдат были изуродованы отмороженными носами и щеками, и почти у всех были красные, распухшие и гноившиеся глаза»[36]; «Пьер,  растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя, и вдруг на него нашло сомнение»[37]).  

8. Группа «физическое состояние глаз».

Заметное место в материале романа занимают различные метафорические модели, которые исследуют физические свойства человеческих глаз.

Группу «влажность» составляют определения влажные, мокрые, заплаканные, подернутые влагой, налитые слезами, например: «Рядом с ним

шел его товарищ Несвицкий, высокий штаб-офицер, чрезвычайно толстый,  с добрым, и улыбающимся красивым лицом и  влажными глазами»[38]).  

 4 раза встречаются в тексте романа сухие глаза («Наташа сидела  на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро  крестясь, шептала что-то»[39]).

Степень «прозрачности» глаз показывают ясные и мутные глаза, причем употребляются эти определения автором в равной степени  - по 3 раза.

 «Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта»[40]; «Желтый, опухлый, тяжелый, с мутными глазами, красным носом и охриплым голосом, он сидел на складном стуле, невольно прислушиваясь к звукам пальбы и не поднимая глаз»[41]; «Князь Багратион обернулся к свитскому офицеру и тусклыми глазами посмотрел на него молча»[42].

Явное предпочтение Лев Николаевич отдает блестящим глазам: это сочетание встречается на страницах романа 50 раз («Как только адъютант  сказал это, старый усатый офицер с счастливым лицом и блестящими  глазами, подняв кверху саблю, прокричал: «Виват!»[43].

9. Группа «движение глаз».

Семантическая группа «движение» небогата, трижды встречаются быстрые глаза («Быстрые глаза старика прямо были устремлены в глаза  сына»[44]) и антонимичные им неподвижные, и даже остановившиеся, например: «Лицо его с тонким прямым носом  было бы  красиво, ежели бы не тонкие,  поджатые, беспрестанно двигающиеся  губы  и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза»[45]; «Наташа, бледная, с  остановившимися  глазами,  сидевшая под образами на лавке <…>»[46]. Причем последнее определение встречается у Толстого 10 раз.

10. Группа «форма, размер, очертания глаз».

Такие определения глаз, как большие и маленькие, глубокие и выпуклые, круглые и продолговатые, узкие и твердые, составляют группу «форма». Большие глаза предстают гораздо чаще, чем маленькие – 13 против 2:

 «Она <графиня Марья>посмотрела на свой высокий живот и в зеркало на свое желто-бледное, исхудавшее лицо с более чем когда-нибудь, большими глазами»[47];

«Молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты <…>Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно-большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю»[48]; «Изрытое оспой и морщинами лицо его с маленькими узкими глазами         сияло самодовольным весельем»[49]; «Не было ни невыспавшихся тусклых глаз, ни притворно-глубокомысленного вида: круглыетвердые,  ястребиные глаза  восторженно  и несколько презрительно смотрели вперед <…>»[50].

К группе «форма» близка группа определений, обозначающих физическое состояние. Здесь представлены открытые и закрытые глаза, опущенные и выкатывавшиеся:  «Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют»[51];  «Граф оглянулся и направо увидал Митьку, который выкатывавшимися глазами смотрел на графа и, подняв шапку, указывал ему вперед, на другую сторону»). Выявлены сложные прилагательные, такие как испуганно-открытые и лихорадочно-раскрытые («Кутузов испуганно открытыми глазами   посмотрел на князя  Андрея, потом снял фуражку и  перекрестился: «Царство  ему небесное!»[52];  «Да, мне открылась новое счастье, неотъемлемое от человека, ― думал он <Андрей Болконский>, лежа в полутемной тихой избе и глядя вперед лихорадочно-раскрытыми, остановившимися глазами»[53].

11. Группа «материал».

Сравнение глаз с каким-либо материалом: с металлом, драгоценным камнем, тканью, веществом и т.п. – излюбленный прием в художественной литературе. Этот прием использовал и Лев Николаевич в романе «Война и мир». Обозначены масленые глаза: («И он <капитан Рамбаль> шамкающим ртом  и маслеными глазами,   глядя  куда-то вдаль,  рассказал всю свою историю…»). В словаре Ушакова находим определение «Масляный - (правильнее: Масленый) перен. Чувственный, сластолюбивый»[54].  Мягкий взгляд глаз Толстой образно называет бархатным « …она <Соня>, несколько раз прерываясь от слез,  которые отуманивали ее бархатные  черные глаза, 

написала то трогательное письмо»[55]).

12. Группа «Сравнение с животным миром».

Данную группу составляет прилагательное ястребиный: «Не было ни невыспавшихся  тусклых глаз, ни притворно-глубокомысленного вида: круглые, твердые,  ястребиные глаза  восторженно и несколько презрительно смотрели вперед <…>». Это обращение  автора к фауне рождает выразительный образ,  сравнение человеческих глаз с ястребиными предполагает хищный взгляд князя Багратиона.

В данной главе были в общих чертах показаны сочетаемостные определения для слова «глаза».

Глава 2

Семантическое поле определений,

характеризующих ситуативное содержание взгляда.

В романе Л.Н. Толстого взгляд героев наполнен информацией об их внутреннем состоянии. Какие только эпитеты не использует автор, описывая взгляд: блаженный, страстный, смущенный, беспомощный, потухший, вдохновенный, благодарный! От каждого определения веет эмоциями и настроением!

В Национальном корпусе русского языка был задан пользовательский подкорпус «Поиск в романе Л.Н. Толстого «Война и мир». Объем данного корпуса составил 4 документа (имеется в виду 4 тома вышеназванного романа), 32 121 предложение, 448 741 слово. По запросу «прилагательное + взгляд» найдено 120 вхождений. Интересно то, что герои Толстого чаще всего обладают холодным и даже пристально-холодным  взглядом: «Он <князь Андрей> молчал, и она не знала, что говорить. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом ― холодном, почти враждебном взгляде ― чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского»[56].   Это определение встречается в тексте 9 раз. Чуть меньше, 7 раз, употребляется сочетание «лучистый взгляд», например: «Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим  лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица»[57]. Герои эпопеи могут обладать ласковым взглядом (4 раза):

 «Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал»[58],

строгим (4): «Пьер смотрел на него и не успел отвернуться, как старик открыл глаза и уставил свой твердый и строгий взгляд прямо в лицо Пьеру»[59],

беспокойным (3):«Тысячу раз в эти полчаса упорным, напряженным и беспокойным взглядом окидывал Ростов опушку лесов <…>»;

светлым (3): «Долохов медленно выпрямил согнутую ногу и прямо, своим светлым и наглым взглядом, посмотрел в лицо генерала»;

Определения, характеризующие взгляд, можно классифицировать по нескольким группам.

1. Лексико-семантическая группа «Продолжительность».

Данную группу составляют прилагательные быстрый, продолжительный.

«Государь быстрым взглядом окинул Кутузова с головы до ног, на мгновенье нахмурился, но тотчас же, преодолев себя, подошел и, расставив руки, обнял старого генерала»[60];

2. Лексико-семантическая группа «Свойство, характер, выражение взгляда».

В эту группу можно объединить прилагательные внимательный, блестящий, лучистый, значительный, жадный, холодный, твердый, рассеянный, отдаляющий, неподвижный, мягкий, мертвый, упорный, светлый, открытый:

«Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру <…>»[61]; «Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора»[62]; «Наташа большую часть времени <…> упорным, неподвижным взглядом смотрела на то, на чем останавливались глаза»[63].

3. Лексико-семантическая группа «Прямое выражение конкретного чувства, настроения, состояния».

Данную группу образуют определения блаженный, беспомощный, благодарный, величественный, вопросительный, восхищенный, восторженный, враждебный, грустный, добрый, завистливый, злой, испуганный, испытующий, кроткий, ласковый, любопытный, нежный, наивный, скучающий, смелый, страстный, строгий, счастливый, удивленный, умный, усталый и др. Примеры:

 «Соня красная, как кумач, тоже держалась за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала»[64]; «Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо-спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью»[65]; «Дама, входившая в соседний бенуар, оглянула Наташу женским, завистливым взглядом»[66];

 «Умиленный, счастливый и робкий взгляд следил за любимым ею мальчиком на руках любимого человека»[67]; «Он <князь Николай Андреич> взглянул на нее холодным, злым взглядом и подставил ей сморщенную, выбритую щеку»[68];

Толстой может использовать по отношению к взгляду определение «зеркальный». Этот взгляд еще называют «взгляд в сердце»: «…но одно смущало князя Андрея: это был холодный, зеркальный,   не пропускающий  к себе  в душу взгляд

 Сперанского…»[69].

Величественным показан в романе взгляд императора Александра: « <…>но то же обворожительное соединение величавости и кротости было в его прекрасных, серых глазах, и на тонких губах та же возможность разнообразных выражений и преобладающее выражение благодушной, невинной молодости»[70].

Выводы:

Образ литературного героя является авторским представлением о персонаже. Образ персонажа воплощается в совокупности внешних и внутренних характеристик человека, выраженных языковыми средствами. Описание глаз, взгляда героя является неотъемлемой частью любой портретной характеристики в художественном произведении.

В анализируемом романе разносторонняя характеристика глаз создается благодаря лексическому разнообразию полных форм качественных прилагательных, занимающих позицию согласованного определения (грустные глаза, нежные глаза, человеческие глаза, твердый взгляд, восхищенный взгляд).  В данной позиции исследованы и причастия (просящие глаза, насмешливые глаза, озлобленные глаза, скучающий взгляд, отдаляющий взгляд, смущенный взгляд).

Были составлены 12 лексико-семантических групп, содержащих семантический компонент «глаза» («цвет», «выражение чувства, состояния, характера человека», «род занятий», «интеллект»,  «возраст», «болезнь глаз», «физическое состояние», «движение глаз», «форма, размер, очертание глаз», «материал», «сравнение с животным миром», группа гендерной оценки) и 3 группы с компонентом «взгляд» («продолжительность», «свойство, характер, выражение взгляда», «прямое выражение конкретного чувства, настроения, состояния»).

С помощью различных метафор в романе передается блеск, возникающий под воздействием психической деятельности человека. Исследование показало, что излучающие блеск глаза героев «Войны и мира» могут передавать как положительное, так и негативное настроение своего носителя.

Автором тонко отмечено, что взгляд героев не является чем-то постоянным, он изменяется на протяжении всего повествования в зависимости от настроения, состояния, мироощущения своего носителя. Мотивом изменения взгляда как выражения глаз в романе служат такие жизненные обстоятельства, как взросление (Наташа Ростова), предсмертное состояние (Андрей Болконский), встреча с Платоном Каратаевым, обретение духовной гармонии (Пьер Безухов).

Таким образом, семантическое наполнение семы «взгляд»  было рассмотрено посредством лексических единиц выражения – существительных (блеск глаз), качественных прилагательных (робкий взгляд), страдательных и действительных причастий (размягченный взгляд, испуганный взгляд), глаголов (смотреть, глядеть, видеть) и сочетаемостных с ними наречий (презрительно, нагло-шутливо, победоносно).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Настоящее исследование, проведённое в рамках функционально-семантического метода, позволило установить, что лексико-семантические единицы, в значении которых содержатся семантические компоненты «глаза» и «взгляд», являются важным фактором при создании портретной характеристики героев романа Л.Н. Толстого Война и мир», благодаря которой в полной мере проявляется самобытность творческого почерка писателя.

Внутренний мир героев раскрывается через описание их глаз, взгляда. Идеальным подтверждением этого выступает образ княжны Марьи, в котором противопоставляется внешняя непривлекательность и богатство, красота внутреннего мира. Таким образом, взгляд является художественной деталью, с помощью которой проявляются особенности характеров, скрытые духовные переживания.

Анализ текста показал, что Толстого-писателя важно выделение глаз героев. Константами в лексико-семантической группе «Взгляд» являются единицы лексики «лучистый» (для княжны Марьи), «быстрый» (для старого князя), оживлённый (для князя Андрея в периоды духовных подъёмов).

В семантической структуре прилагательных, характеризующих лексико-семантическую группу «Глаза» преобладает положительный компонент (добрые, счастливые, прекрасные, блестящие, открытые, ласковые, честные,  светлые) над отрицательным компонентом (тупые, грустные, бешеные, бессмысленные, наглые, грустные).

В целом, портретную характеристику, созданную Л.Н. Толстым,  сложно назвать подробной и детальной. В отличие, например, от И.С. Тургенева, Н.В. Гоголя, М.Ю. Лермонтова, Лев Николаевич не щедр на подробные, обстоятельные описания. Портретная характеристика его героев, как правило, лаконичная и краткая. При этом она динамично развивается на протяжении всего романа. По мере развития, совершенствования героев меняется и портрет. Таким образом, точность и лаконичность портретных характеристик, созданных Толстым, делают образ его персонажей ярким и незабываемым.

Определения, характеризующие глаза героев Л.Н. Толстого, образуют 12 групп, объединенных общей семантикой. Эти группы со значением «цвет», «выражение чувства, состояния, характера человека», «род занятий», «интеллект»,  «возраст», «болезнь глаз», «физическое состояние», «движение глаз», «форма, размер, очертание глаз», «материал», «сравнение с животным миром», группа гендерной оценки. Среди всех встречающихся в тексте романа определений глаз доминантным является прилагательное «блестящие», употребленное в сочетании с семой «глаза» 50 раз, с семой «взгляд» - 2 раза.

Интересно наблюдение, что красоту глаз отражают многие эпитеты, за исключением самого прилагательного «красивый». Данное определение в нужном контексте не встречается в романе ни разу. Однако с его ролью прекрасно справляются другие, не менее «красивые» определения, например, нежные, лучистые, блестящие, прекрасные, ясные.

Список литературы

Источники языкового материала

  1. Толстой Л.Н. Война и мир. Т. 1 / Коммент. Л.Д. Опульской. – М.: Просвещение, 1981.
  2. Толстой Л.Н. Война и мир. Т. 2 / Коммент. Л.Д. Опульской. – М.: Просвещение, 1981.
  3. Толстой Л.Н. Война и мир. Т. 3 / Коммент. Л.Д. Опульской. – М.: Просвещение, 1981.
  4. Толстой Л.Н. Война и мир. Т. 4 / Коммент. Л.Д. Опульской. – М.: Просвещение, 1981.

Специальная литература

  1. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. М., 1974. - 367с
  2. Михайлов М. Н. Глаза в литературе ХХ века: [О "глазах" в произведениях русской литературы] / Михайлов М. Н. ; Михайлова Н. В. – 2002 // Русская речь . – 2002 . – № 1 . – С. 17-26 . – На рус.яз.
  3. Падучева Е. В. К структуре семантического поля "восприятие" (на материале глаголов восприятия в русском языке)// ВЯ, 2001. №4. - С.23-44
  4. Сулименко Н.Е. Современный русский язык. Слово в курсе лексикологии [Электронный ресурс]: учеб.пособие / Н.Е. Сулименко. – 3-е изд., стер. – М.: ФЛИНТА, 2014. – 352 с.
  5. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) / Д.Н. Шмелёв. – М., 1973

Словари:

  1. Ожегов С.И. и Шведова М.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. – Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999. – 944 с.


[1] Толстой Л.Н. Война и мир. Т. 2 / Коммент. Л.Д. Опульской. – М.: Просвещение, 1981. – С. 242.

[2] Там же. Т. 1, С. 132.

[3] Там же. Т. 1, С. 177.

[4] Там же. Т. 1, С. 255.

[5] Там же. Т. 2, С. 122.

[6] Там же. Т. 2, С. 43.

[7] Там же. Т. 2, С. 236.

[8] Там же. Т.2, С. 18.

[9] Там же. Т. 3, С. 187.

[10] Там же. Т. 2, С. 6.

[11] Там же. Т. 2, С. 14.

[12] Там же. Т. 4, С. 46.

[13] Там же. Т. 2, С. 5.

[14] Там же. Т. 2, С. 77.

[15] Там же. Т. 1, С. 213.

[16] Там же. Т. 1, С. 199.

[17] Там же. Т. 2, С. 15.

[18] Там же. Т. 4, С. 222.

[19] Там же. Т. 2, С. 90.

[20] Там же. Т. 2, С. 101.

[21] Там же. Т. 2, С. 142.

[22] Там же. Т. 3, С. 124.

[23] Там же. Т. 2, С. 190.

[24] Там же. Т. 2, С. 256.

[25] Там же. Т. 2, С. 91.

[26] Там же. Т. 2, С. 30.

[27] Там же. Т. 2, С. 17.

[28] Там же. Т. 2, С. 111.

[29] Там же. Т. 3, С. 48.

[30] Там же. Т. 1, С. 182.

[31] Там же. Т. 4, С. 164.

[32] Там же. Т. 2, С. 122.

[33] Там же. Т. 4, С. 33.

[34] Там же. Т. 1, С. 170.

[35] Там же. Т. 3, С. 116.

[36] Там же. Т. 4, С. 142.

[37] Там же. Т. 2, С. 62.

[38] Там же. Т. 1, С. 110.

[39] Там же. Т. 2, С. 170.

[40] Там же.

[41] Там же. Т. 3, С. 194.

[42] Там же. Т. 1, С. 169.

[43] Там же. Т. 3, С. 8.

[44] Там же. Т. 1, С. 104.

[45] Там же. Т. 3, С. 252.

[46] Там же. Т. 3, С. 284.

[47] Там же. Т. 4, С. 198.

[48] Там же. Т. 3, С. 297.

[49] Там же. Т. 4, С. 102.

[50] Там же. Т. 1, С. 170.

[51] Там же. Т. 2, С. 219.

[52] Там же. Т. 3, С. 127.

[53] Там же. Т. 3, С. 289.

[55] Там же. Т. 4, С. 26.

[56]Толстой Л.Н. Война и мир. Т. 4 / Коммент. Л.Д. Опульской. = М.: Просвещение, 1981. С. 44.

[57] Там же. Т. 3, С. 121.

[58] Там же. Т. 1, С. 42.

[59] Там же. Т. 2 , С. 51.

[60] Там же. Т. 4, с. 154.

[61] Там же. Т. 2, С. 231.

[62] Там же. Т. 3, С. 86.

[63] Там же. Т. 4, С. 132.

[64] Там же. Т. 2, С. 4.

[65] Там же. Т. 2, С. 26.

[66] Там же. Т. 2, С. 242.

[67] Там же. Т. 4, С. 19.

[68] Там же. Т. 2, С. 230.

[69] Толстой Л.Н. Война и мир. Т. 2 / Коммент. Л.Д. Опульской. – М.: Просвещение, 1981. С. 128.

[70] Там же. Т. 1, С. 255.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Урок-исследование по литературе в 10 классе по теме: "Семантика чисел в "Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил" М.Е.Салтыкова-Щедрина

В материале показано, как можно построить урок-исследование с учащимися 10 класса при изучении творчества М.Е.Салтыкова-Щедрина....

семантика имён прилагательных русского, английского и татарского языков, в исходном значении обозначающих цветовой признак

Предметом изучения в работе послужили ФЕ татарского,английского и русского языков.Цель исследования-выявить символику прилагательных со значением "цвет" в рассматриваемых языках....

Семантика имен прилагательных в составе фразеологических оборотов, в исходном значении обозначающих цветовой признак, в русском, татарском и английском языках семантика имен прилагательных в составе фразеологических оборотов, в исходном значении

Семантика имен прилагательных в составе фразеологических оборотов, в исходном значении обозначающих   цветовой   признак,в  русском,   татарском и  английском  языках...

Эссе "Взгляд о професси педагога. Взгляд через год"

Предложенное эссе может помочь начинающим педагогам в написании подобного....

«ОКНА КАК ВЗГЛЯД НА МИР,ОКНА КАК ЧАСТИЦА ДУШИ РУССКОЙ ПОЭЗИИ» (УРОК-ВЗГЛЯД ДЛЯ УЧАЩИХСЯ 11 КЛАССА)

Цель урока: воспитание любви к родной литературеЗадачи урока: обучение выразительному чтению поэтического текста и взгляду на него как на исповедь поэта, развитие способности видеть глубинное в обычны...

Семантика взгляда в романе Л.Н. Толстого "Война и мир"

Научно-исследовательская работа "Семантика взгляда в романе Л.Н. Толстого "Война и мир"...