Этапы развития русской фразеологии
статья по русскому языку (8 класс)

Ленцова Наталья Геннадьевна

Фразеология как относительно стабильный раздел языка представляет собой наиболее образную и консервативную языковую систему. Национальное своеобразие языка во многом определяется накопленным им на протяжении длительного периода развития фразеологическим богатством. Во фразеологии отражены древние верования и богатый исторический опыт народа, а также запечатлены обычаи и обряды, связанные с трудовой деятельностью и культурой людей.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл statya._lentsova_n.g.docx23.87 КБ

Предварительный просмотр:

Этапы развития русской фразеологии

Фразеология как относительно стабильный раздел языка представляет собой наиболее образную и консервативную языковую систему. Национальное своеобразие языка во многом определяется накопленным им на протяжении длительного периода развития фразеологическим богатством. Во фразеологии отражены древние верования и богатый исторический опыт народа, а также запечатлены обычаи и обряды, связанные с трудовой деятельностью и культурой людей.

Фразеологическое богатство русского языка издавна привлекало внимание русских лингвистов. Объектом изучения фразеологии являются устойчивые сочетания слов – фразеологические единицы (далее – ФЕ), по- разному именуемые в разных источниках: фразес или идиоматизм (Ломоносов, 1789–1794), идиотизм (Вульфиус, 1929); устойчивые сочетания слов (Абакумов, 1936); неразложимые сочетания (Шахматов, 1941); слитное речение (Фортунатов, 1956); фразеологическая группа, стереотипная фраза диалогической речи (Балли, 1961), фразеологические единицы или фразеологические фразы (Виноградов, 1977) и т.п. Среди них самым популярным является термин «фразеологическая единица», введенный академиком В. В. Виноградовым.

Начиная с ХVIII века и кончая современностью составители словарей последовательно отражают в них фразеологический материал. М. В. Ломоносов впервые обращает внимание на функционирование в речи фразеологизмов и отмечает, что в русский литературный язык должны войти

«фразесы»,  «идеоматизмы»,  «речения».  Ученый  использовал  большое

количество таких устойчивых выражений в качестве иллюстративного материала «Русской грамматики» (1755).

Вопрос о необходимости выделения фразеологии в особый раздел науки о языке был поставлен в 20-х гг. XX века в работах Е. Д. Поливанова. По мнению лингвиста, фразеология «займет устойчивую и обособленную позицию (подобно морфологии, фонетике, грамматике и т.п.) в лингвистической литературе будущего...» [Поливанов 1928, с. 61].

И. И. Срезневский впервые обращает внимание на воспроизводимость, обусловленность и системные свойства окаменевших выражений. Исследуя структурные разновидности данных выражений, участвующих в словообразовательном процессе, ученый выделяет группы слов, образованных с помощью глагола, имени существительного и др., например, красно баять – краснобай, брать крохи – крохобор [Срезневский 1873, с. 12].

A. A. Потебня в своей работе «Мысль и язык» разграничивает все словосочетания на свободные (типа белая кошка) и устойчивые словосочетания (типа горькие слезы). Так, если прилагательное белая может свободно сочетаться с самыми различными словами, обозначающими предметы, которые могут быть белого цвета, то прилагательное горькие в сочетании горькие слезы очень ограничено в таких возможностях. Ученый подчеркивает роль внутренней формы постоянных словосочетаний в их семантической структуре. По его мнению, одна лексема в постоянных сочетаниях слов указывает на внутреннюю форму другой. Условия воспроизводимости «ходячих выражений» именно в их внутренней форме.

В своей работе «К вопросу о классификации идиомов» (1929) И. М. Вульфиус знакомит читателей с классификацией фразеологических единиц, данной Ш. Балли в книге «Французская стилистика» (1909), и предлагает собственную классификацию фразеологизмов:

  1. идиомы, т.е. неразложимое единство, которое не может быть разделено на словесные элементы: бить баклуши, кривая вывезет, не все

корки;

  1. речения типа пословицы: краткость – сестра таланта;
  2. идиотизмы – выражения, нарушающие установленные в языке правила синтаксиса, выражения, построенные на игре слов, и выражения с не существующими вне фразеологизма словами типа зга, тло (ни зги не видно, сгореть дотла) и т.п.» [цит. по Шанский 2019, с. 9].

Ф. Ф. Фортунатов делит устойчивые словосочетания по их значению и форме  на  категорию  «слитные  слова»  (ср.  неприятель,  Москва-река),

«слитные речения» (ср. железная дорога), «незаконченные словосочетания» (подруга жизни, сесть в лужу) и «законченные словосочетания» (т.е. предложения, ср. кот наплакал, дело хозяйское). Исследователь отмечает, что именно слитные речения должны быть объектом фразеологии. Они однородны по значению со слитными словами, но представляют не одно простое слово, а словосочетание [Фортунатов 1956, с. 173174].

A. A. Шахматов отмечает, что в русском языке существуют, помимо обычных, еще и неразложимые словосочетания, которые разделяются на следующие типы с учетом синтаксических особенностей [цит. по Архангельский 1964, с. 20]:

  1. грамматически неразложимые словосочетания, непонятные с точки зрения современных синтаксических отношений, но лексически вполне свободные;

а) лексически свободные (испортить шубу);

б) лексически не вполне свободные (два воробья, два килограмма, два пальца и т. п.).

Указанные словосочетания не относятся к фразеологически устойчивым;

  1. лексически неразложимые словосочетания, при этом

а) грамматически разложимые, отражающие современные синтаксические отношения (игральные карты, великий князь, Красное село и т.п.);

б) грамматически неразложимые словосочетания (очертя голову и т.п.).

Фразеология как самостоятельная лингвистическая дисциплина возникла в отечественной науке в 40-х гг. XX века. Ее развитие в этот период связано с именем B. В. Виноградова, который предложил наиболее широко распространенную в лингвистике классификацию фразеологизмов, составленную в зависимости от степени семантической слитности компонентов фразеологических единиц. До появления в свет работ академика В. В. Виноградова категория фразеологических сочетаний не выделялась из общего состава фразеологических единиц и не было успешных попыток дать классификацию фразеологических единиц этого разряда.

Решающую роль при определении категории фразеологических сочетаний сыграло учение В. В. Виноградова о значениях свободных и фразеологически связанных, с наибольшей полнотой изложенное в статье

«Основные типы лексических значений слова». В системе значений слова, указывает академик, легче всего выделяются значения прямые, номинативные, когда слова связаны в своем употреблении прямыми логико- вещественными отношениями между предметными значениями. Для слов с фразеологически связанным значением характерна способность сочетаться с ограниченным количеством слов.

После опубликования работ В. В. Виноградова фразеология становится объектом научных исследований многих авторов (В. Л. Архангельский, О. С. Ахманова, В. П. Жуков, А. В. Кунин, С. И. Ожегов, Л. И. Ройзензон, В. Н. Телия, Н. М. Шанский и др.).

Фразеология классического периода (50–60-е гг. XX в.) развивается в русле структурно-таксономической парадигмы. В рамках принятого тогда подхода все сводилось к соизмерению фразеологизмов и свободных словосочетаний, слов, и на основе их различий определялись особенности ФЕ. Классический период развития фразеологии знаменовался стремлением сохранить и развить основные положения, высказанные В. В. Виноградовым, но, как говорит В. Н. Телия, «исчерпал свою проблематику, о чем свидетельствовали  отсутствие  новых  идей  и  грозившая  стать  вечной

проблемой дискуссия об объеме фразеологии» [Телия 1996, с. 23].

Для фразеологии постклассического периода развития (70–80-е гг. ХХ в.) характерен переход к функционально-семантическому исследованию фразеологизмов. Интерес лингвистов перемещается в сторону изучения семантики, внутренней формы фразеологизмов (В. П. Жуков 1978, М. М. Копыленко, A. M. Мелерович 1979, З. Д. Попова 1978 и др.), а также описания особенностей функционирования фразеологизмов в речи, динамического характера фразеологической системы языка в синхронии и диахронии (A. B. Кунин 1970 и др.). A. M. Эмирова (1988) в научном поиске останавливается на проблемах коммуникативной значимости фразеологической семантики. Некоторые ученые обращаются к изучению особенностей русской фразеологии на фоне фразеологии иноязычной, места и роли фразеологии в общей языковой картине мира, анализируют вопросы фразеологической деривации и т.д. (А. Г. Назарян 1987, А. Д. Райхштейн и др.).

Антропоцентризм становится главным принципом современной лингвистики на рубеже XX–XXI веков – позиция, согласно которой человек является центром и высшей целью мироздания. На современном этапе (90-е гг. XX в. – начало ХХI в.) фразеологические единицы рассматриваются не только как собственно лингвистические феномены, но и как средство представления менталитета этноса и путь отражения культуры народа. Антропоцентрическая парадигма приведет к появлению большого количества междисциплинарных наук. Фразеология как объект исследования также часто рассматривается в когнитивной лингвистике, лингвострановедении, лингвокультурологии и т.д.

Исследователи предлагают различные подходы к изучению ФЕ с учетом их прагматических, когнитивных, антропоцентрических свойств: функционально-номинативная классификация фразеологизмов (В. Н. Телия), концептуальные типы идиоматических фразеосочетаний (А. П. Бабушкин), идеографические аспекты изучения народной фразеологии (Т. Г. Никитина).

Н. Ф. Алефиренко формулирует принцип коммуникативно-прагматического исследования фразеологического состава: выявление языковых и речевых составляющих фразеологического значения и смысла определенной коммуникативно-прагматической ситуации [Алефиренко 1999, с. 35]. Исследуя фразеологизмы в рамках когнитивного подхода, М. Л. Ковшова отмечает, что «значение идиомы может быть представлено как информативный текст, различные смыслы которого проходят сквозь фильтр ментальности говорящего и слушающего, интерпретируются в пространстве социального и культурного знания, активизируемого субъектом в момент общения» [Ковшова 1999, с. 164].

                                 Список литературы:

  1. Алефиренко, Н.Ф. Принципы коммуникативно-прагматического исследования фраземики / Н.Ф. Алефиренко // Коммуникативно- прагматические аспекты фразеологии. – Волгоград: Перемена, 1999 а. – С. 3–5.
  2. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. – М.: Наука, 1977. – 312 с.
  3. Ковшова, М.Л. Культурно-национальная специфика фразеологизмов (когнитивные аспекты): дисс. ... канд. филол. наук / М.Л. Ковшова. – М., 1999. – 244 с.
  4. Поливанов, Е.Д. Введение в языкознание для востоковедных ввузов. /  – Ленинград. Восточный институт, 1928. – 229 с.
  5. Срезневский, И.И. Замечания об образовании слов из выражений / [Соч.] И.И. Срезневского. - Санкт-Петербург : тип. Имп. Акад. наук, 1873. - 12 с.; 24.
  6. Телия, В.Н. Что такое фразеология. – М.: Просвещение, 1966. – 264 с.

  1. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка. Изд. 8-е, стереотип. – М.: ЛЕНАНД, 2019. – 272 с.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

«Записки охотника» как этап развития русской прозы и веха в творчестве И.С.Тургенева»

Урок проводился в 10 классе при изучении темы "Творчество И. С. Тургенева"....

Общее понятие об истории русской литературы. Основные этапы развития русской литературы.

Презентация к вводному уроку литературы по теме "Общее понятие об истории русской литературы. Основные этапы развития п\русской литературы" для 9 класса....

Этапы развития русской литературы

Материал сжато излагает историю русской литературы. Можно использовать при проведении недели литературы или при обобщении изученного в старших классах....

Презентация к уроку русского языка "Загадки русской фразеологии"

Презентация к уроку русского языка "Загадки русской фразеологии"...

Урок русского языка в 10 классе "Русская фразеология"

Разработка урока  содержит толкование термина"Фразеология", особенности фразеологических оборотов, их признаки, истоки. Предлагаются различные варианты работы с фразеологизмами. Можно использоват...

Лекция по теме_Основные этапы развития информационного общества. Этапы развития технических средств и информационных ресурсов

Данный материал представляет собой методическую разработку занятия по теме "Основные этапы развития информационного общества. Этапы развития технических средств и информационных ресурсов" и ...

Самостоятельная работа по теме_Основные этапы развития информационного общества. Этапы развития технических средств и информационных ресурсов

Самостоятельная работа по теме "Основные этапы развития информационного общества. Этапы развития технических средств и информационных ресурсов" для студентов СПО 1 курса....