Развитие творческого потенциала учащихся
методическая разработка по теме

Зиневская Лариса Николаевна

Основными психологическими условиями  развития творческого потенциала школьника на мой взгляд являются:

а)  трансформация когнитивного содержания стоящей перед ним проблемы в эмоциональное;

б) безоценочное принятие и поддержка эмоциональных проявлений учащихся, создание в контактах с ними атмосферы психологической безопасности;

в)   использование проблемности, диалогичности, индивидуализации во взаимодействии с детьми.

 Целенаправленная работа по развитию творческого потенциала учащихся с соблюдением перечисленных условий приводит к повышению у них уровня развития творческого мышления, интеллектуального развития, самооценки, творческих проявлений в различных областях жизнедеятельности, возрастает самоуважение и чувство собственного достоинства.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon tvorcheskaya_masterskaya.doc675.5 КБ

Предварительный просмотр:

Творческая мастерская

«Развитие творческого потенциала учащихся»

Много в пространстве невидимых

форм и неслышимых звуков,

Много чудесных в нём есть сочетаний

и слова и света,

Но передаст их лишь тот, кто умеет

и видеть и слышать.

Алексей Толстой.

Развитие любого государства немыслимо без развития творческого, нравственного и интеллектуального потенциала его граждан, роста их активности и инициативности.

Современное общество, предлагая реформирование школьного образования, выдвигает на первый план внедрение в педагогическую практику гуманистических принципов образования и воспитания. Урок иностранного языка, при создании условий, соответствующих идеям гуманистической парадигмы образования, позволяет учащимся полнее реализовать свой личностный потенциал, способствует школьной успешности каждого ученика в самом широком смысле, развитию языковой личности. Ответственность за создание этих условий в школе лежат в значительной степени на преподавателях иностранного языка.

Изучение процесса становления творческой личности имеет научную и практическую актуальность в силу того, что творческая индивидуальность каждого человека, реализуемая им в личной, профессиональной и общественной сферах, является основным ресурсом развития общества.

Решение задачи становления творческой личности во многом зависит от школы, от того, насколько организация образовательного процесса способствует формированию творческого потенциала учащихся. Творческий потенциал «запускает» механизм саморазвития творческой личности. Но самореализация в образовательном процессе всегда несёт в себе противоречия между необходимостью передачи молодому поколению всё возрастающего запаса социально-значимого знания и соответствием его индивидуальному потенциалу каждого учащегося; между массовостью обучения и индивидуальным стилем учения; между усвоением алгоритмизируемых   знаний и способов действий и готовностью к творчеству. Эмоциональные состояния и реакции ребёнка при принятии и поддержке их взрослым выступают в качестве механизма его личностного и творческого развития.  Возможность эмоционального самовыражения ребёнка способствует реализации им своей индивидуальности, благоприятствует развитию его творческого потенциала.

Основными психологическими условиями  развития творческого потенциала школьника на мой взгляд являются:

а)  трансформация когнитивного содержания стоящей перед ним проблемы в эмоциональное;

б) безоценочное принятие и поддержка эмоциональных проявлений учащихся, создание в контактах с ними атмосферы психологической безопасности;

в)   использование проблемности, диалогичности, индивидуализации во взаимодействии с детьми.

Целенаправленная работа по развитию творческого потенциала учащихся с соблюдением перечисленных условий приводит к повышению у них уровня развития творческого мышления, интеллектуального развития, самооценки, творческих проявлений в различных областях жизнедеятельности, возрастает самоуважение и чувство собственного достоинства.

В разные возрастные периоды развитие творческого потенциала  школьников приводит к специфическим психологическим образованиям:

В младшем школьном возрасте -    усиление ответственности детей за  своё поведение и свобода общения;

В подростковом школьном возрасте – развитие коммуникативных умений и навыков, умения ставить и решать проблемы;

В старшем школьном возрасте – повышение личностной зрелости и самостоятельности учащихся.

Поддержка эмоциональных состояний и реакций человека выступает в качестве универсального механизма развития его творческого потенциала.

Готовясь к выступлению, я изучила достаточное количество литературы, где разные авторы определяют способность к творчеству по-разному. При всех различиях определений в них есть нечто общее: способность к творчеству определяется как способность создавать нечто новое, оригинальное. 

На мой взгляд основные атрибуты творчества – умение воспринимать и воплощать воспринятое.

Чтобы изучить уровень развития творческого потенциала моих учащихся я второй год провожу с ними тест «Творческий потенциал», после обработки которого я могу сравнить как  один класс с другим, так и результаты одного года с другим. Данный тест позволяет определить границы детской любознательности,  их веру в самого себя, их постоянство, амбициозность, слуховую память, их стремление быть независимыми, способность абстрагироваться, степень сосредоточенности. Результаты проведённого теста позволяют мне организовать индивидуальную, групповую и коллективную  деятельность учащихся

 

Предлагаю вашему вниманию тест и результаты его обработки.

Успех – это переход от одной неудачи к другой с нарастающим энтузиазмом.

Уинстон Черчилль

Тест «Творческий потенциал».

Инструкция:

  Выберите один из предложенных вариантов поведения в данных ситуациях. Обведите в кружочек.

  1. Считаете ли вы, что окружающий вас мир может быть улучшен:

а)  да;

б)  нет, он и так достаточно хорош.

в)  да, но только кое в чём.

  1. Думаете ли вы, что сами можете участвовать в значительных изменениях        окружающего мира:

а)  да, в большинстве случаев;

б)  нет;

в)  да, в некоторых случаях.

  1. Считаете ли вы, что некоторые из ваших идей принесли бы значительный прогресс в той области, в которой вы занимаетесь:

а)  да;

б)  при благоприятных обстоятельствах;

в)  лишь в некоторой степени.

  1. Считаете ли вы, что в будущем будете играть столь важную роль, что сможете многое принципиально изменить:

а)  да, наверняка;

б)  это маловероятно;

в)  возможно.

  1. Когда вы решаете предпринять какое-то действие, думаете ли вы, что осуществите своё начинание:

а)  да;

б)  часто думаете, что не сумеете;

в)  да, часто.

  1. Испытываете ли вы желание заняться делом, которое абсолютно не знаете:

а)  да, неизвестное вас привлекает;

б)  неизвестное вас не интересует;

в)  всё зависит от характера этого дела.

  1. Вам приходится заниматься незнакомым делом. Испытываете ли вы желание добиться в нём совершенства:

а)  да;

б)  удовлетворяетесь тем, чего успели добиться;

в)  да, но только если вам это нравится.

  1. Если дело, которое вы не знаете, вам нравится, хотите ли вы знать о нём всё:

а)  да;

б)  вы хотите научиться только самому основному;

в)  нет, вы хотите удовлетворить своё любопытство.

  1. Когда вы терпите неудачу, то:

а)  какое-то время упорствуете вопреки здравому смыслу;

б)  махнёте рукой на эту затею, так как понимаете, что она нереальна;

в)  продолжаете делать своё дело, даже когда становится очевидно, что препятствия непреодолимы.

 

  1.  По-вашему, профессию надо выбирать, исходя из:

а)  своих возможностей, дальнейших перспектив для себя;

б)  стабильности, значимости, нужности профессии, потребности в ней;

в)  преимуществ, которые она обеспечит.

  1.  Путешествуя, могли бы вы легко ориентироваться на маршруте, по  которому уже прошли:

а)  да;

б)  нет, боитесь сбиться с пути;

в)  да, но только там, где местность вам понравилась и запомнилась.

  1.  Сразу же после какой-то беседы сможете вспомнить всё, что в ней говорилось:

а)  да, без труда;

б)  всего вспомнить не можете;

в)  запоминаете только то, что вас интересует.

  1. Когда вы слышите слово на незнакомом языке, то можете повторить его по слогам, без ошибки, даже не зная его значения:

а)  да, без затруднений;

б)  да, если это слово легко запомнить;

в)  повторите, но не совсем правильно.

  1.  В свободное время вы предпочитаете:

а)  оставаться наедине, поразмыслить;

б)  находиться в компании;

в)  вам безразлично, будете ли вы один, или в компании.

  1.  Вы занимаетесь каким-то делом. Решаете  прекратить это занятие, когда:

а)  дело закончено и кажется вам отлично выполненным;

б)  вы более-менее довольны;

в)  вам ещё не всё удалось сделать.

  1.  Когда вы один (одна):

а)  любите мечтать о каких-то, даже, может быть, абстрактных делах;

б)  любой ценой пытаетесь найти себе конкретное занятие;

в)  иногда любите помечтать, но о вещах, которые связаны с вашей жизнью.

  1.  Когда какая-то идея захватывает вас, то вы станете думать о ней:

а)  независимо от того, где и с кем вы находитесь;

б)  только наедине;

в)  только там, где будет не слишком шумно.

  1.  Когда вы отстаиваете какую-то идею:

а)  можете отказаться от неё, если выслушаете убедительные аргументы ваших оппонентов;

б)  останетесь при своём мнении, какие бы аргументы не выслушали;

в)  измените своё мнение, если сопротивление окажется слишком сильным.

Обработка теста:

  1. К выбранным вами ответам по тесту присвойте:

за ответ «а» – 3 балла;

за ответ «б» – 1 балла;

за ответ «в» – 2 балла;

  1. Сложите полученные вами баллы. Общая сумма набранных очков покажет уровень вашего творческого потенциала:

49 и более очков. В вас заложен значительный творческий потенциал, который представляет вам богатый выбор творческих возможностей. Если  вы на деле сможете применить ваши способности, то вам доступны самые разнообразные формы творчества.

От 24 до 48 очков. У вас вполне нормальный творческий потенциал. Вы обладаете теми качествами, которые позволяют творить, но у вас есть проблемы, которые тормозят процесс творчества. Во всяком случае, этот потенциал позволит вам творчески проявлять себя, если вы, конечно, того пожелаете.

23 и менее очков. Ваш творческий потенциал, увы, невелик. Но, быть может, вы просто недооценили себя, свои способности? Отсутствие веры в свои силы может привести вас к мысли, что  вы вообще не способны к творчеству. Избавьтесь от этого и таким образом решите проблему.

Результаты теста, составляющие основные качества и способности вашего творческого потенциала:

 

  1. вопросы 1, 6, 7, 8 определяют границы вашей любознательности;
  2. вопросы 2, 3, 4, 5 – веру в себя;
  3. вопросы 9 и 15 – постоянство;
  4. вопрос 10 – амбициозность;
  5. вопросы 12 и 13 – слуховую память;
  6. вопрос 11 – зрительную память;
  7. вопрос 14 – ваше стремление быть независимым;
  8. вопросы 16 и 17 – способность абстрагироваться;
  9. вопрос 18 – степень сосредоточенности.

Результаты теста «Творческий потенциал»

 в 6А (2010-2011учебный год)

Фамилия, имя

очки

1,6,7,8

2,3,4,5

9,15

10

12,13

11

14

16,17

18

итог

1

Ершов Влад

45

10

9

5

2

5

2

3

6

3

сред.

2

Новикова Аня

47

10

10

5

3

6

2

3

5

2

сред.

3

Полякова Катя

44

10

10

4

3

5

2

3

4

3

сред.

4

Винтовкина Л

51

12

11

6

3

5

2

3

5

3

выс.

5

Корниенко Н.

51

12

11

6

3

5

3

2

6

3

выс.

6

Севостьянова

51

12

12

6

3

6

2

3

6

3

выс.

7

Рубина Влада

44

10

10

5

3

4

2

2

5

3

сред.

8

Сорокина Ул.

45

10

11

5

3

4

2

3

4

3

сред.

9

Козлова Ар.

51

12

12

5

3

4

2

3

5

3

выс.

10

Фадеев Никита

40

9

9

4

2

5

2

2

4

3

сред.

Творческий потенциал 6А класса – средний – 41,7

Результаты теста «Творческий потенциал»

  7А (2011-2012 учебный год)

Фамилия, имя

очки

1,6,7,8

2,3,4,5

9,15

10

12,13

11

14

16,17

18

итог

1

Ершов Влад

47

11

10

5

2

5

2

3

6

3

сред.

2

Новикова Аня

48

11

11

5

3

6

2

3

5

2

сред.

3

Полякова Катя

46

10

11

4

3

6

2

3

4

3

сред.

4

Винтовкина Л

51

12

12

6

3

5

2

3

6

3

выс.

5

Корниенко Н.

52

12

12

6

3

5

3

2

6

3

выс.

6

Севостьянова

53

12

12

6

3

6

2

3

6

3

выс.

7

Рубина Влада

48

11

11

6

3

5

2

2

5

3

сред.

8

Сорокина Ул.

47

12

11

5

3

4

2

3

4

3

сред.

9

Козлова Ар.

51

12

12

6

3

5

2

3

5

3

выс.

10

Фадеев Никита

47

11

10

5

3

5

2

2

6

3

сред.

Творческий потенциал 7А класса – высокий – 49

Результаты теста «Творческий потенциал»

в 8Б (2010-2011учебный год)

Фамилия, имя

очки

1,6,7,8

2,3,4,5

9,15

10

12,13

11

14

16,17

18

итог

1

Бакунов Женя

41

9

10

5

3

3

2

3

4

2

сред.

2

Каплина Таня

43

10

10

4

3

3

2

3

4

3

сред.

3

Мастерова К.

44

10

11

4

2

5

2

3

4

3

сред.

4

Консур Мил.

52

12

12

6

3

6

2

3

5

3

выс.

5

Побожакова Н

54

12

12

6

3

6

3

3

6

3

выс.

6

Милорадов А.

42

10

10

3

3

4

2

3

4

3

сред.

7

Филонова Нат.

44

10

10

5

3

5

2

3

4

2

сред.

8

Щербаков Ал.

40

9

9

4

2

4

2

3

3

3

сред.

9

Щуркова Таня

42

10

10

4

2

5

2

3

4

2

выс.

Творческий потенциал 8Б класса – средний – 44,6

Результаты теста «Творческий потенциал»

в 9Б(2011-2012 учебный год)

Фамилия, имя

очки

1,6,7,8

2,3,4,5

9,15

10

12,13

11

14

16,17

18

итог

1

Бакунов Женя

43

10

10

5

3

4

2

3

4

2

сред.

2

Каплина Таня

44

10

10

4

3

5

2

3

4

3

сред.

3

Мастерова К.

45

10

11

4

3

5

2

3

4

3

сред.

4

Консур Мил.

53

12

12

6

3

6

2

3

6

3

выс.

5

Побожакова Н

54

12

12

6

3

6

3

3

6

3

выс.

6

Милорадов

45

10

11

4

3

6

2

3

4

3

сред.

7

Филонова Нат.

48

12

11

5

3

6

2

3

4

2

сред.

8

Щербаков Ал.

43

10

10

5

2

5

2

3

4

2

сред.

9

Щуркова Таня

45

11

11

4

2

5

2

3

4

2

сред.

Творческий потенциал 9Б класса – средний – 46,7

Результаты теста «Творческий потенциал»

в 10А (2010-2011учебный год)

Фамилия, имя

очки

1,6,7,8

2,3,4,5

9,15

10

12,13

11

14

16,17

18

итог

1

Лисовая К.

41

9

10

5

3

3

2

3

4

2

сред.

2

Токмакова т.

43

10

10

4

3

3

2

3

4

3

сред.

3

Фадюшина Н.

44

10

11

4

2

5

2

3

4

3

сред.

4

Чупик Влад

52

12

12

6

3

6

2

3

5

3

выс.

5

Ларюшкина Л

54

12

12

6

3

6

3

3

6

3

выс.

6

Радостев С.

42

10

10

3

3

4

2

3

4

3

сред.

Творческий потенциал 8Б класса – средний – 44,6

Результаты теста «Творческий потенциал»

в  11А (2011-2012учебный год)

Фамилия, имя

очки

1,6,7,8

2,3,4,5

9,15

10

12,13

11

14

16,17

18

итог

1

Лисовая К.

43

10

10

5

3

4

2

3

4

2

сред.

2

Токмакова т.

44

10

10

4

3

5

2

3

4

3

сред.

3

Фадюшина Н.

45

10

11

4

3

5

2

3

4

3

сред.

4

Чупик Влад

53

12

12

6

3

6

2

3

6

3

выс.

5

Ларюшкина Л

54

12

12

6

3

6

3

3

6

3

выс.

6

Радостев С.

45

10

11

4

3

6

2

3

4

3

сред.

Творческий потенциал 9Б класса – средний – 46,7

Результаты теста «Творческий потенциал»

в  11Б (2010-2011учебный год)

Фамилия, имя

очки

1,6,7,8

2,3,4,5

9,15

10

12,13

11

14

16,17

18

итог

1

Балуева Аня

41

9

10

5

3

3

2

3

4

2

сред.

2

Абжерина Оля

43

10

10

4

3

3

2

3

4

3

сред.

3

Токмакова Т.

44

10

11

4

2

5

2

3

4

3

сред.

4

Митрофанова

52

12

12

6

3

6

2

3

5

3

выс.

5

Баяндина М.

54

12

12

6

3

6

3

3

6

3

выс.

Творческий потенциал 8Б класса – средний – 44,6

Результаты теста «Творческий потенциал»

в 11Б (2011-2012 учебный год)

Фамилия, имя

очки

1,6,7,8

2,3,4,5

9,15

10

12,13

11

14

16,17

18

итог

1

Балуева Аня

43

10

10

5

3

4

2

3

4

2

сред.

2

Абжерина Оля

44

10

10

4

3

5

2

3

4

3

сред.

3

Токмакова Т.

45

10

11

4

3

5

2

3

4

3

сред.

4

Митрофанова

53

12

12

6

3

6

2

3

6

3

выс.

5

Баяндина М.

54

12

12

6

3

6

3

3

6

3

выс.

Творческий потенциал 9Б класса – средний – 46,7

Ребята, у которых высокий творческий потенциал по анкете, действительно являются инициаторами всех творческих дел. Они сочиняют и корректируют сценарии пьес, КВНы, придумывают оформление спектаклей и костюмы действующим лицам, сочиняют стихи и песни на французском языке, переводят стихи с французского языка на русский, участвуют в областном конкурсе исполнителей французской песни «Этуаль-ка».

Мои ученики  являются победителями и призёрами городских олимпиад и участниками областных.

В течение многих лет мои учащиеся принимают участие в написании научных работ и их защите не только в лицее и городе, но и в области и России. В написании работ каждый учащийся проявляет собственную инициативу и творчество. Они стали победителями городских конференций и призёрами областных. В 2002 года Вишнякова Юлия стала победителем Российской конференции в г. Ярославле.

Научные работы учащихся также собраны в отдельную книгу.

 Мои выпускники успешно учатся, а в свободное время встречаются с обучающимися нашего лицея. Они рассказывают о своей учёбе, об особенностях обучения на факультете РГФ, участвуют в мероприятиях (по мере возможности). Четверо из выпускников продолжили образование в вузах Франции и Бельгии.

Выпускница 1992 года Фазлиахметова Лилия в настоящее время является гражданкой Бельгии. Приезжая в Россию, она всегда общается с моими учениками и рассказывает им много интересных и полезных вещей.

       

Душа человека – зародыш прекрасного цветка, но расцветёт ли она, зависит от духовности воспитания и образования, полученного человеком в семье и в школе.

 О необходимости духовного воспитания, физического развития и совершенствования личности с яркой очевидностью говорят наши дни. В наше непростое время человечество строит свои законы на насилии и несправедливости, когда попираются права людей, унижается их человеческое достоинство. Именно в такой атмосфере живут и воспитываются наши дети. И на сегодняшний день нет основания полагать, что новое поколение создаст лучший мир, если мы, учителя, не будем искать новые формы обучения и воспитания, духовные по своей сути.

На мой взгляд, главная цель образования состоит не только в том, чтобы дать знания, умения, навыки, а научить детей лучше понимать процесс жизни, уметь ориентироваться в ней и быть способными найти своё индивидуальное место. Главную же свою учительскую и человеческую задачу вижу в том, чтобы помочь ученику стать свободной, интеллектуальной, творческой, и ответственной личностью, умеющей найти своё место в современном мире. А это можно сделать, воспитывая душу ребёнка  через культуру, литературу, музыку, живопись, поэзию, творчество. Чем больше ребёнок развивается через творчество, чем больше он впитывает и начинает ощущать всё богатство и разнообразие нашей культуры, тем больше у него возникает вопросов духовного характера, тем больше он задумывается над смыслом жизни.

Моё педагогическое кредо – большинство детей талантливы, творческими способностями наделён каждый. Творчеству во всём, как любой деятельности можно учиться. Главное – это развитие личности ребёнка через саморазвитие и самосовершенствование.

Уильям Артур Уорд сказал: «Посредственный учитель излагает. Хороший учитель объясняет. Выдающийся учитель показывает. Великий учитель вдохновляет.»

Души детей удивительно чутко реагируют на творчество. Стоит душе ребёнка чуть-чуть приоткрыться – и она уже отзывается стихами, сказками, рассказами, рисунками и т. д. Творческое проявление ученика – явление индивидуальное. Задача педагога – обеспечить условия для творчества каждого из воспитанников. Забота о таланте начинается для всякого педагога с поиска его у ученика, затем идёт процесс «выращивания», ухода за ним, что даёт возможность созреть и раскрыться неповторимому цветку. Педагог не должен «заглушить» его своей взрослой активностью, своим представлением, своим развитием. Руководство творчеством сводится, на мой взгляд, к обеспечению условий для его развития, а к их числу я отношу систему различных творческих заданий с обязательным соблюдением следующих принципов речевой деятельности учащихся.

План-памятка:

I этап.

1.     Чувствую…

2.     Фантазирую…

3.      Говорю… (Слушаю)…

4.      Рассуждаю… чувствую… создаю образ…

5.      Превращаю чувство в слово.

        6.      Рисую словом образы-фантазии.    

II этап.

Когда подходим в выполнению  более серьёзных творческих заданий, например, написанию рассказов, эссе, то задача усложняется, и ученики должны уже превращать чувство в слово, соблюдая требования, предъявленные к художественной форме произведения, которая включает :

а) детали предметной изобразительности (рисую словом портрет, поступки персонажей, их переживания и речь (монологи и диалоги), бытовую обстановку, пейзаж, выстраиваю сюжет);

б) композиционные детали: порядок, способ и мотивировка повествования и описания изображаемой жизни; продумываем авторские отступления, вставные эпизоды, обрамление образа;

в) оттачиваем свой собственный стиль, продумываем стилистические детали: изобразительно-выразительные детали авторской речи, интонационно-синтаксические конструкции действующих лиц.

Формирование и развитие творческих способностей учащихся на уроках французского языка и на занятиях КЛЯ (клуб любителей языка) начинаю с проведения творческих пятиминуток: «минута созерцания окружающего мира», «минута любования природой», «минута фантазии». Пусть ребёнок, оглянувшись, внимательно посмотрев вокруг, увидит в очертаниях кустов, деревьев,  цветка, сугроба, в узоре на стекле, в осенних листьях определённое настроение, чудо, сказку и поделится своими наблюдениями в сочинениях-миниатюрах, которые подготовит дома и прочтёт на следующем уроке или занятии кружка.

В облачный день прямо на уроке можно «поиграть в облака» - угадать в очертаниях облаков фантастические, сказочные существа, птиц, зверей, сказочные замки, корабли, и описать эти образы устно, отвечая на вопросы: что ты видишь, глядя на облако? какого размера предмет? куда направляется облако? и т. д.  Работу можно продолжить дома: нарисовать, что воображаешь и описать воображаемое по-французски. Т.о. у учащихся будут обогащаться  словарный запас,  грамматические навыки, навыки письменной и устной речи на французском языке.

Привожу пример творческих работ «Какое удовольствие смотреть на небо и наблюдать за облаками» :

1). C’est un vrai plaisir que de voir le ciel nuageux!

J’aime rêver en regardant sur le ciel. Quand je regarde sur le ciel je vois des nuages. Ils sont tous différents: les uns ressemblent aux animaux, les autres ressemblent aux arbres et aux châteaux…

Et tout à coup je vois un petit lapin avec de longues oreilles. Il est blanc, vaporeux et très beau! A côté de lui je vois une girafe qui est très gracieuse, un loup du conte, un ourson, un petit chaton… Ils mènent une ronde. Au loin je vois un château magique et de beaux arbres. A travers ces arbres je vois le soleil. Qu’il est joli! C’est une merveille! C’est un miracle! Je n’ai jamais vu de pareil! C’est un conte magique!                                                                          (Севостьянова Настя, 6А).

2). Quand je regarde sur le ciel…

      Quand je regarde sur le ciel, il me semble que c’est une couverture. Quand il fait chaud le soleil brille dans le ciel bleu, quand il fait froid le ciel est gris et nuageux. La nuit on peut voir la lune sur le ciel. Elle est gracieuse et mystérieuse. Parfois elle sourit. Il est très agréable de regarder sur le ciel, parce que d’un seul coup tout devient  joyeux et gai.

     Quand je regarde sur le ciel, parfois je m’étonne, parce que le ciel peut très rapidement changer de couleur. Les nuages  prennent de drôles formes. Les uns ressemblent aux animaux, les autres ressemblent aux oiseaux. Quand je me repose sur l’herbe, j’aime observer le ciel. Alors je peux voir tout ce que je veux: des châteaux magnifiques, des bateaux magiques, des arbres fantastiques, des fleurs éxotiques, de différents animaux de contes. Qu’il est beau, le ciel nuageux! Qu’il est merveilleux!

                                                                                      (Консур Милана,7 Б).

Человек – это душа. Возьмём , например, лампу. Как бы ни была красива её форма, если она не горит, то в ней нет самого главного – света. Так и душа в человеческом теле, как свет в лампе. Надо вовремя заставить её засиять, детская душа особая. Это целый мир, интересный и своеобразный. Она очень ранима и нежна. И чем она нежнее, тем ожесточённее она закрывается перед грубым нажимом или нежеланием понять её.

 Я твёрдо убеждена, что каждая личность уникальна и неповторима. Каждый ребёнок в душе поэт и писатель, художник или музыкант. Только в нём нужно это открыть. Поэтому на уроках и во внеурочное время у нас работает «Творческая мастерская», где мы с ребятами пишем рассказы, пьесы, сказки, сочиняем сценарии праздников, переводим стихи. Считаю, что сочинения учащихся о самих себе, о своей жизни могут помочь учителю заглянуть в детские души. Мы пишем с ребятами сочинения-фантазии, сочинения-мечты («Если бы я был чудодей…», «Если бы я был волшебником… » и т. д, сочинения-образы: образ доброй души, образ злой души, я и моё настроение, мой любимый символ, мой любимый цвет, цветок, моё любимое дерево и т. п. Я считаю рассказ наиболее оптимальной формой работы над развитием творческих способностей учащихся. Ведь именно рассказ отличается сочетанием краткости и насыщенности содержания, творческой фантазией и авторской выдумкой. Содержанием рассказа всегда становится случай или происшествие, происходящее с героем. Ставлю перед ребятами задачу: опишите очень короткое событие, повествование,  которое должно вместить и характеристику места действия, и оценку происходящего, и даже биографию главного героя. Основой для рассказа может стать любая житейская ситуация. Опираясь на неё, писатель приходит к очень серьёзным выводам и глубоким обобщениям. Темы в наших рассказах разные: любовь, семья, война, современная молодёжь и её нравы, дружба и предательство. Обязательно нацеливаю ребят, что важны не только интересные события, но и внутренний такт, творческая проницательность рассказчика. Даже если и есть интересная история на памяти и есть умение её рассказать, то надо ещё почувствовать, что она нужна. А нужна ли?

Вот как  Консур Милана, ученица 9Б класса, обосновала необходимость и актуальность данной работы: «В наше время учителя, родители часто не понимают нас, подростков. А ведь мы вместе с ними боремся, трудимся, усваиваем законы добра и зла, живём нагруженной жизнью, пытаемся понять её. А она нас зачастую ломает, корёжит наши души. А понять эту жизнь даже взрослым не под силу. Поэтому мы пишем свои рассказы и поднимаем в них волнующие нас темы. А герои наших рассказов – это подростки, ведь подростковый возраст – это возраст рождения души, возраст первой любви, возраст безудержного интереса к жизни, к людям. А писать мы решили по-французски, т. к. хотим совершенствовать свои лексические и грамматические навыки в языке, который изучаем на уроках и в КЛЯ».

 

Представляю  вашему вниманию несколько рассказов учащихся :

1). Ma couleur aimée

           J’aime beaucoup la couleur rouge. Cette couleur me va bien. J’ai beaucoup de choses de couleur rouge. Pour moi cette couleur est comme une fête. Et la fête c’est le bonheur et la joie.

      Ma baie aimée est aussi de couleur rouge. C’est une fraise. Je l’admire quand je la vois dans une grande quantité dans une assiette ou dans un panier. J’aime aussi regarder le coucher du soleil qui est de couleur rouge. En hiver j’aime regarder l’obier rouge. Il ressemble aux gouttelettes de sang sur la neige blanche. Je suis ému en admirant ce paysage. Ma fleur aimée est la rose de couleur rouge. Selon moi elle est la plus belle fleur dans le monde!

Dans la vie des gens il y a beaucoup de couleur rouge. Si cette couleur disparaît, le monde deviendra ennuyeux et pâle. Dans la poitrine des gens bat le cœur de couleur rouge. La couleur rouge signifie le courage et la force. Mes parents portaient à l’école des foulards de  couleur rouge. La couleur rouge c’est la vie et la joie!

Vive la couleur rouge!                                                  (Балуева Аня, 9Б).

2). L’ amitié et la trahison

       Ce thème est d’actualité  dans nos jours. Dans notre monde on ne peut pas confier à personne. Mais bien sûr, si tu as un fidèle ami c’est manifique. Qui est un véritable ami? Est - ce que les gens pensent à celà? Je vais tenter à  vous répondre.

       Selon moi l’ami c’est une personne particulière. Il ne faut pas feindre avec lui. On peut lui confier les rêves, être avec lui, ne pas s’agiter. Il peut augmenter l’humeur. Mon ami peut me faire rire, même quand  je suis triste. Il sera à coté de moi aux minutes difficiles. Il sera régouit sincèrement de mes succès.

       La sincérité c’est un sentiment principal de l’amitié. Il ne faut pas oublier la dèvouement. Parfois une trahison arrive. Il me semble que c’est le pire, qui aura lieu. Je veux vous raconter une histoire.

       C’était  ma grand-mère qui me l’avait racontée. Elle est devenue pour moi comme un exemple. J’espère que vous allez penser à celà. Ce cas s’est passé après la guerre. Ma grand-mère avait une amie qui s’appelait Galya. Elles ont fait leurs études dans la même classe. Elles ont été de la même âge. Elles  ont tout partagé en deux, même, le dernier morceau de pain. Après avoir terminé l’école elles sont alleés entrer à l’Insitut. Quand elles sont arrivées dans une grande ville, elles ont rencontré beaucoup de difficultés: pas  de logis, pas d’argent. Elles ont vécu à la gare. Son amie n’a pas pu supporter toutes ces difficultés et elle est partie chez ses parents dans une autre ville. Ma grand-mère est restée seule. Galya n’a pas expliqué sa conduite. Ma grand-mère, à son tour, n’a pas désespéré. Les gens l’ont aidés à trouver un logis. Elle est entrée à l’Institut avec du succès et son amie n’a pas pu y entrer. Je pense que c’était une punition pour sa trahison.

     On trouve un ami dans le malheur. Ce proverbe nous apprend à vivre. Si tu n’as pas de fidèle ami, tu ne pourras pas vivre seul. Il est impossible de vivre sans ami. Que chaqu’un ait un ami! Que soient de fidèles amis sur la Terre!

                                                                                          (Крахмалёва Катя, 9А).

3). Mon symbole aimé.

       Le symbole  pour moi c’est quelque chose de grave. Je veux parler du drapeau de notre pays. C’est la toile tricolore: blanc, bleu, rouge. La première couleur - blanc. La couleur blanc c’est la fraîcheur, la pureté de l’air. La deuxième couleur - bleu. La couleur bleu c’est la beauté du ciel, la tendresse. La troisième couleur – rouge. La couleur rouge c’est la flamme, le sang répandu pour notre Patrie pendant les guerres.

          Je suis fier quand on hisse notre drapeau aux compétitions internationalles. C’est , bien sûr,  quand nos champions montent sur le piédestal et quand on leurs remet les médailles. On hisse aussi notre drapeau au commencement et à la fin des réunions solennelles. En ce moment-là mon cœur cesse de battre et mon âme chante. On peux voir notre drapeau sur les bâtiments administratifs dans les villes et les villages. J’ai le cœur gros quand le vent l’agite. Et de nouveau je pense à notre pays immense qui fleurit et embellit de jour en jour.

      Notre drapeau ressemble au drapeau français par ses trois couleurs. Et je crois que ce n’est pas par hasard. La Russie et la France collaborent depuis longtemps dans les domaines économiques, scientifiques, culturels et politiques. J’aime notre drapeau et je suis fier que je suis né et j’habite la Russie, le plus beau pays du monde! Vive notre drapeau et notre pays natal!                                          (Севостьянова Настя, 7А).

Хорошая музыка помогает нам переводить стихи, рисовать картины. Сейчас стало традицией слушать на уроках и на занятиях КЛЯ музыку французских композиторов, а во время проведения недели иностранных языков слушать и смотреть на видео большие произведения: мюзикл по произведению В. Гюго «Нотр-Дам», балет Жоржа Бизе «Кармен», сюиту Сен Санса «Лебедь» и другие. Пытаюсь убедить учеников в том, что нужна не всякая музыка и не всякая песня, а именно прекрасная музыка, способная приводить в движение как можно больше струн человеческоё души и тем доставлять людям духовное наслаждение, способствовать формированию нового человека. Сколько картин нарисовали учащиеся, слушая французскую классическую музыку на занятиях КЛЯ! На этих занятиях наши дети творчески развиваются и духовно просвещаются.

Мои учащиеся написали много сценариев для мини-спектаклей, а так же переработали содержание уже готовых сценариев, сами придумали декорации и реквизит. Мы составили с ребятами книгу «Школьный театр на французском языке», которая может стать настольной книгой для учителей и учащихся при подготовке к Рождеству, к Новому году, к фестивалю французской культуры. Тексты многих сцен предварены советами по оформлению и постановке, даются рекомендации по изготовлению декораций и костюмов. Все четырнадцать сценариев, предложенных в книге, были поставлены учащимися на лицейской сцене. Самыми удачными детскими спектаклями были: «Пара туфель», «Золушка», «Козетта», «Кот, лиса и петух», «Платье луны». Творческие способности учащихся очень ярко раскрываются во время подготовки к спектаклю: выявляются лидеры, которые могут самостоятельно провести репетиции, подготовить музыкальное сопровождение, декорации. Некоторые наши спектакли написаны на видеокамеру, что даёт возможность заново их прослушать и проанализировать. Ребята критически относятся к своему творчеству: отмечают недостатки, удачные моменты, дают друг другу советы. Если спектакль имеет успех, - они его показывают для новой аудитории. Так, например, «Козетта» показывалась перед студентами РГФ и французами, которые были в гостях лицее. Гости оценили по достоинству выступление ребят, поблагодарив их за хорошее произношение и театральное мастерство.

И снова о творчестве: в учебниках 2-х - 11-х классов очень много творческих заданий. Везде нужно проявить фантазию. Как украсить ёлку? Что подарить на Рождество? Как подписать поздравительную открытку? Какие достопримечательности Парижа посетить во время путешествия во Францию? Мои учащиеся с огромным интересом выполняют задание «Съёмка фильма». Причём, абсолютно самостоятельно: выбирают режиссёра, гримёра, декоратора, кинооператора, звукооператора, распределяют роли. Первым этапом ребята показывают процесс съёмки фильма, вторым – сам фильм.

Обе группы показывают фильм-детектив.

Учащимся нравится работать над проектом. При подготовке к защите проекта мы стремимся каждый раз  к созданию оптимальных условий для раскрытия и самовыражения каждого ученика. Самостоятельный выбор сообщения, поиск первоисточников, отбор материала, обсуждение в группе, распределение работы, выявление лидера в ходе подготовки – всё это стимулирует коллективное творчество, раскрывает индивидуальность и самостоятельный поиск средств решения проблемы. Здесь совершенствуются навыки работы в группе, развивается чувство долга перед товарищем по проекту, а, самое главное, творчество каждого ученика. В подготовке к проекту заняты все: одни готовят декорации, другие – костюмы, третьи составляют план проекта. Далее проводятся репетиции, где даются советы друг другу, корректируются ошибки. И последний этап – защита проекта. Учитель должен поблагодарить ребят за творчество, даже если проект был не совсем удачным. Нельзя допустить, чтобы у детей «опустились руки». Считаю, что при работе над проектом создаются оптимальные условия для раскрытия и самовыражения каждой личности. Самыми удачными по мнению ребят были проекты: «Школа будущего», «Город будущего», «Мода и молодёжь», «Прогулка по Парижу», « Французские праздники», «Проблемы экологии».

Считаю, что учитель должен активно стимулировать ученика самоценной образовательной деятельности, обеспечить ему возможность самообразования, саморазвития, самовыражения в ходе овладения знаниями. Делаю акцент не только на усвоение знаний учащимися, но на способы усвоения и переработки учебной информации, которые способствовали бы развитию познавательных сил и творческого потенциала учащихся. При изучении грамматики и страноведения мои учащиеся стали придумывать в графической форме пересказ материала, причём самостоятельно сортировали его, выделяли главное, составляя схему рассказа. Схему усвоить легко, значит, остаются силы на то, чтобы продвинуться дальше, т. е. ставить гипотезы и организовать их проверку. Роль такой схемы в изучении материала по грамматике и страноведению играет опорный конспект – это лист с условно-символической схемой в которой закодировано содержание определённого раздела программы. Кодируется, как правило, одна большая или несколько маленьких тем, что позволяет сразу представить весь изучаемый объём. Важность выполнения опорных конспектов трудно переоценить. Они служат дидактическим средством осуществления обратной связи при проверке знаний учащихся, резко увеличивают объём изучаемого материала, позволяют выходить за рамки одного источника, упрощают и ускоряют процесс подготовки учащихся к уроку, снимают проблему накопляемости оценок, приучают детей к художественной образности и графическому моделированию. Опорные конспекты сходны с таблицами, но в них включены ещё знаки, конкретизирующие и объясняющие ключевые слова, аббревиатуры, короткие фразы и т. д. Одна из важнейших задач опорных сигналов – облегчить понимание новой информации и закрепить её – легко решается благодаря взаимодействию образной и словестно-логической памяти. Благодаря использованию опорных конспектов на уроках страноведения или грамматики  ученик дважды  излагает материал. Первый раз, когда он самостоятельно дома составляет свой конспект, а без полного понимания материала невозможно составить опорный конспект правильно. У каждого ученика своё понимание нужной, важной и интересной информации, свои критерии отбора, свой стиль изложения материалов в виде опорного конспекта. Второе изложение материала, устное, происходит на уроке, где ученик, пользуясь своей схемой, озвучивает свой опорный конспект, развёртывая его в объёмный и связный рассказ перед классом. Связность и полнота рассказа определяют степень усвоения материала.

Я поощряю своих учеников к тому, чтобы они не только сами кодировали изученный материал, но и анализировали опорные схемы своих одноклассников (на французском языке). Конечно это, игра, но такая увлекательная и новая, что не замечаются трудности. Система работы с  опорными конспектами позволяет решить проблему контроля знаний. Создание учащимися собственных опорных конспектов само по себе является  стопроцентным контролем усвоения материала. Это даёт очень хорошую подготовку к тестовому контролю.

Опорные конспекты можно создавать группой, одновременно решая несколько задач - коммуникативное воздействие, т.к. учащиеся не готовятся заранее к выступлению, а строят общее выступление у доски, дополняя друг друга, частично используя законы полилога,  другие группы внимательно слушают, сверяя во время аудирования содержание рассказа со своими опорами. Ученик в такой ситуации является полноправным субъектом, а не объектом обучения. Чаще всего я делю класс на две неравнозначные по силам группы, в соответствии с уровнем и темпом работы. Внутри каждой группы существуют подгруппы. Вначале, когда все учащиеся только учились составлять опорные конспекты, они предпочитали работать в группах. Обучение и взаимообучение шло гораздо быстрее. Лидер группы направлял, объяснял, советовал, распределял, т.е. помогал учителю учить. Моей целью было показать учащимся, что, каким бы сложным  ни был изучаемый материал, его можно изложить в виде удобной зрительно понятной схемы, которую они сами же и придумают, и вложить в неё информацию любого объёма и содержания. Такие опорные конспекты можно сделать и по грамматике, и по страноведению, и по любой разговорной теме. Для более полного раскрытия творческого потенциала каждого учащегося необходима индивидуализация. Индивидуальное предъявление своего конспекта – своего творчества реально проводить в группе из 3-4 человек с последующим анализом. Учащиеся задают друг другу вопросы, высказывают свои соображения по каждой работе, спорят. Просмотрев и проанализировав несколько конспектов, учащиеся учатся очень быстро, «намётанным взглядом» определять: выделен ли главный фактор или взято второстепенное; удобно ли расположен материал и т. д. В результате такой работы учителю незачем беспокоиться об усвоении материала. Этот этап очевиден и является фундаментом, базой для развития коммуникативных умений и навыков. Кроме того, закрепляются лингвострановедческие знания, расширяется и обогащается активный словарь, тренируются грамматические структуры, закрепляется навык анализа текста, умение выделять главное (это мы видим в работе по созданию опор). Такая плодотворная работа становится возможной, если созданы условия для развития творчества учащихся, активной мыслительной деятельности каждого.

Предлагаю вашему вниманию несколько опорных конспектов:

1). Грамматические темы: 

а). Passé composé,

б). Subjonctif,

в). Coditionnel.  

2). Страноведение:

а).  La France est un pays géographique, politique, culturelle, économique,

      scientifique.

б). Paris et ses curieusitées.

Составление опорного конспекта – это творчество и я стараюсь приобщить к такому виду творческой работы учащихся всех возрастов, начиная с начальной школы. Для обучающихся составление опорных конспектов является сущим пустяком. Тренировки привели не только к приобретению навыка быстрого и  тщательного изучения материала, но и самостоятельному  составлению  заданий  по пройденным темам.

Например, творческие задания по теме «Прогулка по Парижу»:

1). Соберите предложения, произнося группы слов в верном порядке :

   l’adresse

sur ce papier

est écrite

de l’orientation

les plans

ont le sens

dans mon sac

j’ai oublié

l’adresse

le nom de

commence

votre hôtel

par un «g»

de l’hôtel

mon agenda

le nom

est dans

votre hôtel

est très loin

pour y aller

à pied

tout droit

rond-point

continuez

jusqu’au

2). Составьте пары словам слева, используя синонимы справа (соедините чертой):

                       plan                                        signaler

                       indiquer                                  contrpler

                       réfléchir                                  écrire

                       vérifier                                    aimabilité                                  

                       noter                                        carte

                       getillesse                                 penser

3). Составьте пары словам слева, используя антонимы справа (соедините чертой):

                      fermés                                       monter                                                                      

                      nord                                          nouveau

                      gauche                                      ouverts

                      ancien                                       perdre

                      simple                                       sud

                     descendre                                  compliqué

                      retrouver                                  droite

                      commencer                              terminer

4). Найдите слово или выражение, соответствующее данному определению:

1). «On l’écrit sur les enveloppes».          - - - - - - -      (adresse - адрес)

2). «Faire des efforts pour atteindre un objet».           - - - - - - -

                                                                           (essayer – пробовать)

3). «Ne plus être perdu».            - - - - - - - - -   - - -   - - - - - -  

                                                (retrouver son chemin – найти дорогу)  

4). «Lieu où on peut louer une chambre pour quelque temps».         - - - - -  

                                                                                        (hôtel - гостиница)

5). «Sorte de carnet dans lequel on note des rendez-vous».    - - - - - -

                                                                  (agenda – записная книжка)

6). «Qui n’est pas éloigné».     - - - - - -      (proche - близкий)

7). «Lieu où on achète des timbres».        - - - - - -   - -   - - - - -

                                               (bureau de poste – почтовое отделение)

8). «A peu près».      - - - - - - -       (environ - приблизительно)

9).  «En effet»       - - - - - - - - - - - - -      (effectivement - действительно)

10).  «Plusieurs habitations regroupées».     - - - - - - - -   - - - - - - - - - - -

                                                        (ensemble résidentiel – жилой ансамбль)

Ребятами составлено большое количество кроссвордов по различным темам, есть задания на проверку знания фактов, на логику, сообразительность, зрительную память. К каждому заданию составлены ключи, ответы.

Свобода в выборе заданий, форме подачи материала вдохновляет ребёнка, придаёт смелости, укрепляет интерес, веру в свои возможности и в то же время заставляет более пристально, критично оценивать свои и чужие результаты, т.е. развиваться творчески.

В настоящее время мы занимаемся переводом французской поэзии на занятиях в кружке. Для меня это стало смыслом жизни. Я направляю свои усилия на изучение языка как общественного явления. Необходимо не только развивать у обучаемого умение пользоваться иноязычной «техникой», но и вооружать его колоссальной внеязыковой информацией, необходимой для адекватного общения и понимания на межкультурном уровне. Особую значимость для меня приобретают такие аспекты обучения как социокультурные факторы обучения, мотивация и родной язык, развитие личности ученика в процессе знакомства его с чужой культурой. И поскольку речь идёт о развитии способности к творческой деятельности, то процесс обучения должен исключать овладение только клишированной речью и стандартными речевыми ситуациями (т.к. это лишь иллюзия общения, где нет ничего общего с творческой деятельностью), а развивать у учащихся свободу и раскрепощённость речевого общения, то есть реализовывать личные коммуникативные намерения.

 Одним из эффективных приемов развития творческих способностей учащихся при обучении иностранным языкам я считаю использование и создание художественных переводов стихотворений и рифмовок на уроках французского языка. Место перевода в обучении иностранному языку – это в первую очередь место родного языка. Родной язык помогает стать опосредованными иноязычным аналогам, он не может быть изгнан, и самое разумное научиться его использовать. Начиная со второго года обучения, учащиеся получают на доступном пониманию уровне основы таких понятий как полисемия, объем значения слов, семантическое поле, лексический фон, необходимость перевода с учетом контекста. Школьники приучаются к работе с лексическим справочником для разных лет обучения, различными видами словарей. Параллельно ведется работа и на родном языке. Учащиеся получают представление об основах стихосложения в русском языке. Они получают знания о видах рифм (мужская, женская, перекрестная, опоясывающая), о размерах стихосложения, о художественно-выразительных средствах языка (фонетических, лексических, синтаксических), о литературных приемах в создании художественных образов. В этой работе учащимися привлекаются для сравнения элементы родной культуры. Они знакомятся с образцами лучших литературных переводов начиная от Жуковского до Маршака.

Подобрать соответствующий материал для учащихся не составляет большого труда. В УМК кабинета достаточное количество сборников таких французских поэтов как Жак Превер, Поль Элюар, Гийом Аполлинер, Шарль Трене, Мишель Турнье, Поль Верлен и другие, есть яркие страницы, адресованные детям. Стихотворения эти проникнуты оптимизмом. В них ощущается оптимистическое восприятие окружающего мира. Они учат видеть красоту в повседневном, обыденном. Основные темы этих стихотворений любовь, природные явления, человек, его увлечения и работа. Есть стихотворения и о войне.

Привожу переводы стихотворений французских поэтов, сделанных учащимися 5-11-х классов МОУ «Лицей №17» г. Берёзовского.

                                  Il pleure dans mon cœur.

                                              Il pleut doucement sur la ville.

Il pleure dans mon cœur

Comme il pleut sur la ville.

Quelle est cette l’angueur

Qui pénètre mon cœur?

O bruit doux de la pluie

Par terre et sur les toits!

Pour un cœur qui s’ennuie

O le chant de la pluie!

Il pleure sans raison

Dans ce cœur qui s’écœure.

Quoi? Nulle trahison?

Ce deuil est sans raison.

C’est bien la pire peine

De ne savoir pourquoi

Sans amour sans haine,

Mon cœur a tant de peine.

                                                            Arture Rimbaud.

Плач в моём сердце.

                                    Тихо дождь идёт в городе…

Тихая боль в сердце заплачет,

Дождиком светлым прольётся на землю.

Может, было бы всё иначе?…

Только измены я не приемлю.

Парк над рекой облаками увенчан.

В городе дождь распустил свои плети.

Может быть, горя было бы меньше?…

Если б любовь мы не знали на свете.

Плач без причины, грусть без печали,

В раненом сердце тоска поселилась.

Если б об этом мы знали в начале,

Может измены бы не случилось.

Как от вопросов стать мне свободным?

Жизнь без любви и печали убога.

Сердце купается в горе холодном,

Как наказанье судьбы или Бога…

                                             

                                      Ларюшкина Люба, 11А.

                                                                               

Плач в моём сердце.

                                         Тихо капает в городе дождь…

Тихая боль в сердце всё плачет,

Грустным дождём льётся на землю…

Что за тревога? Что всё это значит?

  1. То, что измены я не приемлю!

     О! Шум дождя! Барабаня по крышам,

    Длинные плети свои распустив,

Остановись, подожди, я наслышан…

Ты от любви меня хочешь спасти?!

Плач без причины, как жизнь без печали.

В любящем сердце тоска поселилась…

Если б об этом я знала в начале,

Горем своим я б с дождём поделилась.

Нет ничего наказанья страшнее!

Горе пришло, уничтожив любовь…

Думала ненависть будет сильнее.

Нет, - я ошиблась: вернулся плач вновь…

                                                  Фадюшина Наташа, 11А.

La guerre.

La guerre c’est affreux,

Tout le monde est malheureux,

Les papas souffrent au front,

Les mamans pleurent à la maison.

Les enfants ont faim,

Ils ne mangent presque rien.

Le pain est noir

Nous n’en avons qu’un petit peu,

Plus de bas, plus de sabots,

Quand il pleut, nos pieds

Sont toujours dans l’eau.

Les avions nous font peur,

Ils font battre notre petit cœur,

Nous avons peur

Qu’une bombe tombe.

Dans les villes et dans les villages,

Partout on voit des blessés

Qu’on appelle Gueules Cassées,

Des aveugles, des manchots, des boiteux,

Ils ont l’air vieux,

Parce qu’ils sont très malheureux.

C’est trop triste la guerre,

Il ne faut jamais la faire.

Paulette Laffite.

(une fillette de sept ans et demi)

 

Война.

 

О! Как это страшно: война!

Вокруг все несчастны. Дома мать рыдает одна.

Ей тяжело: на фронте муж погибает,

А дети её голодают. И она страдает…

Ужас! Что стало? Людям снится хлеба кусок.

От голода умирают. Нет ни ботинок, ни чулок…

Так жить невозможно: всюду холод и мрак.

И что в дождь промокли ноги – это уже пустяк.

Самолёты пугают нас, разбивая хрупкие сердца.

И все понимают, что жить уже просто нельзя,

С замираньем сердца, ожидая своего конца…

Состарившиеся, искалеченные – такова их стезя.

Отважно сражавшиеся и отчаявшиеся вскоре.

Несчастные: слепые, однорукие, хромые…

От упавшей бомбы смерть и горе!

И близких своих не дождутся родные…

Люди! Боже мой, смотрите,

Что сделала эта война!

Умоляю: остановитесь,

Ведь жизнь не вернуть никогда!

                                                           Якушкина Вера, 11А.

La fête du Nouvel An.

Voici la nouvelle année

Souriante, enrubannée.

C’est à minuit qu’elle est née.

Les ans naissent à minuit.

L’un arrive, l’autre fuit.

Nouvel An ! Joie et bonheur !

Pourquoi ne suis-je pas un sonneur

Pour mieux dire à tout le monde

A ceux qui voyage sur l’onde

Ou qui rient dans leurs maisons

Tous les voeux que nous faisons

Pour eux, pour  toute la terre,

Pour nos amis, les enfants,

Pour nos soeurs, pour nos frères,

Pour nos parents.

                                                                               

                                                         D’après T. Derême.

Праздник Новый год.

Вот и полночь наступила,

 И родился Новый год!

Улыбающийся, в бáнтах!

Радость, счастье он несёт!

В полночь Новый год родился.

В полночь старый год ушёл.

Я бы звонарём явился

К тем, кто в плаванье пошёл!

Или к тем, в чьём доме праздник:

К братьям, сёстрам и друзьям!

Кто смеётся как проказник,

К детям и родителям!

С поздравленьем новогодним,

С пожеланием добра!

С благословением Господним

К тем приду, чей дом ЗЕМЛЯ!!!

                                                           

                                                       Хайруллин Ринат, 8А.

C’est à l’aube.

C’est à l’aube, c’est à l’aube

Qu’on achève les blessés.

Qu’on réveille les condamnés

Qui ne reviendront jamais…

C’est à l’aube, c’est à l’aube,

A l’heure triste où le jour point

Qu’on regarde son destin

Dans les yeux.

A la croisée des chemins

Les hommes crispent leurs poings

Pour l’adieu.

C’est à l’aube, c’est à l’aube,

De demain.

C’est à l’aube, c’est à l’aube,

Renaissent tous les espoirs,

Et l’amour des grands départs

Vers les pays de hasard.

Mais à l’aube, mais à l’aube,

S’éveillent les lendemains

Sur les océans lointains

Merveilleux.

Dans la gloire du matin

J’ai le monde dans ma main

L’homme heureux.

Car c’est l’aube, car c’est l’aube,

C’est demain! С’est demain !

 

                                                                                                    F.Monod.

                     

На рассвете…

На рассвете, на рассвете,

Чуть увидев взгляд,

Нéлюди в стальных шинелях

Добивают раненых солдат

И приводят в чувство обречённых,

Тыча прямо в лицо  автомат.

Им домой никогда  не вернуться

И не увидеть  родную мать.

На рассвете, на рассвете,

Когда появляется враг,

Видя в глазах судьбу роковую,

Солдат на прощанье сжимает кулак.

На рассвете, на рассвете

День начинается как прежде:

Восходит первый солнца луч,

И возрождаются надежды.

Ты сжал от боли свой кулак,

И тёмной ночи вмиг растаял мрак.

Дружище! Всё в твоих руках!

Ты жив! И ты увидишь мать.

Познаешь ты любовь на этом свете.

Всё изменилось на рассвете:

Ты поплывёшь на алых парусах,

Увидишь много стран и океанов!

И будешь пробуждаться в новых днях,

И будешь счастлив: всё в твоих руках!

                                               

                                                    Зеленкова Оля, 11Б.

Le maître et l’écolier.

«Qu’il fait sombre dans cette classe!

Rien qu’un mur gris, un tableau noir,

Et puis toujours la même place,

Et toujours le même devoir!

Toujours, toujours ce même livre,

Et toujours ce même cahier!

Peut-on appeler cela vivre?

Moi, je l’appelle s’ennuyer!»

Ainsi parlait, dans son école,

Un petit écolier mutin.

Le maître alors prit la parole

Et lui dit: «Quoi! Chaque matin,

Toujours de cette même chaire,

Répéter la même leçon,

Enseigner la même grammaire

A ce même petit garçon,

Qui reste toujours quoi qu’on fasse

Ignorant, distrait, paresseux!

Lequel devrait, dans cette classe

S’ennuyer le plus de nous deux?»

                                                              M. Tournier.

                             

                               

                                Учитель и ученик.

Как темно и скучно в этом классе,

Лишь доска и серая стена,

Надоело всё это ужасно:

Эта парта … даже дома не до сна!

Всегда, всегда всё та же книга,

Всё та же ручка и тетрадь.

Ну разве это справедливо?

И это ль жизнью называть?

Нет, это скука и мученье,

А не наука и ученье!!! –

Так говорил о своей школе

Мальчишка – озорник и шкодник.

Учитель вышел из себя.

Ногою топнул и сказал:

« Да как посмел ты, озорник,

Так говорить со мною?!

Я день и ночь, в жару и в снег

Твержу тебе уж целый век

Всегда всё с той же кафедры

Знакомую грамматику!

И чтобы я ни делал,

И как бы ни старался,

Каким ты был ленивым,

Таким ты и остался!

Теперь, подумав хорошо,

Ответь-ка, милый шкодник,

Кто должен более скучать:

Учитель, или школьник? »

                                               

                                                  Винтовкина Елизавета, 7А.

Il pleut.

Il pleut – c’est merveilleux. Je t’aime.

Nous resterons à la maison:

Rien ne nous plaît plus que nous-mêmes

Par ce temps d’arrière-saison.

Il pleut. Les taxis vont et viennent.

On voit rouler les autobus

Et les remorqueurs sur la Seine

Font un bruit… qu’on ne s’entend plus!

C’est merveilleux: il pleut. J’écoute

La pluit dont le crépitement

Heurte la vitre goutte à goutte…

Et tu me souris tendrement.

Je t’aime. Oh! ce bruit d’eau qui pleure,

Qui sanglotte comme un adieu.

Tu vas me quitter tout à l’heure:

On dirait qu’il pleut dans tes yeux.

                                                                     

                                                                   F. Carco.

Идёт дождь.

Дождь – это чудесно. Я люблю тебя.

Давай останемся в доме, где только ты и я.

Ничего не люблю я больше тебя,

Больше тебя и этого дождя.

Дождь. Но все равно, город живёт:

Автобусы едут, корабль плывёт…

Едут такси, и Сена бушует,

Но этот шум нас не волнует.

Дождь. Я слышу его,

Может быть только его одного?…

Нет. Я слышу ещё и тебя…

Ты нежно улыбнулся, глядя на меня.

Дождь – это чудесно. Я люблю тебя.

Но ты уходишь, и плачу я.

А дождь рыдает на прощанье,

Я прощаюсь с тобой: « До свиданья! »

                                               Родионова Яна, 9А.

L’hiver.

Neige blanche vole, vole,

Neige folle, vole, vole.

  1. Hiver, t’es-tu tompé?

                                 

                                  Hier c’était encore l’été!

  1. Non je suis déjà arrivé,

J’ai chassé l’été.

J’apporte le froid et le vent

Et à tous les enfants

Des cadeaux de Nouvel An!

Niege blanche vole, vole,

Neige folle, vole, vole.

 

                                      D’àprès T. Derême.

Зима.

Белый снег кружится,

Падает, летает…

А не ошиблась зима

Ведь лето было вчера!

- Нет, я уже пришла!

И лето прогнала!

 Ветер и холод с собой принесла!

А для детей подарки взяла!

… Белый снег кружится,

Падает, летает…

И Новый год на дворе наступает!

                                               

                                                    Козлова Арина, 7А.                                              

 Зима.

Белый снег кружится,

Падает, ложится.

Быть того не может!

Всё это мне снится!

Лето было ещё вчера…

Что ли его зима прогнала, 

 

А Новый год позвала,

Чтобы рада была детвора?

Да! в самом деле, зима пришла!

Ветер холодный с собой позвала,

А детям всем подарки

На праздник принесла!

Белый снег кружится,

Падает, ложится…

                                                  Винтовкина Лиза, 7А.

Les fleurs pour nos mères.

Je me lève de bonne heure

Je sors tout doucement

Pour acheter les fleurs

A ma chère maman

Je la félicite

De tout mon coeur

Je lui souhaite

Joie, santé, bonheur.

Ma mère est ouvrière

Elle travaille à la fabrique.

Ta mère est docteur

A la polyclinique.

La mère d’Anatole travaille à l’école.

La mère de Pierre est couturière.

Elle travaille à l’atelier,

Elle fait des robes, des tabliers.

Ma mère est employée

Dans un grand bureau.

Ta mère est cuisinière,

Elle fait des gâteaux.

Ma mère est conducteur,

Nous aimons beaucoup nos mères

Toutes les mères sont nécessaires.

Ce grand bouquet de fleurs de toutes les couleurs

Rouges, bleues, blanches, roses, lilas,

C’est pour nos mères ! Le voilà !

                                           J. Préver

                                 

                               

Цветы для наших мам.

Рано утром я поднялся

И тихонько я пошёл,

Чтоб купить подарок маме

И цветочки приобрёл.

Я хочу её поздравить

От сердечка моего,

И хочу ей в жизнь добавить

Счастье, радость и добро.

Кто рабочий? – Моя мама.

На фабрике она.

Кто вас лечит? – Мама Коли.

В поликлинике она.

Кто учитель? – Мама Толи.

А швея кто? – Мама Пети.

Приятная это доля –

Шить платья и фартуки, дети.

Моя мама служит

В огромном бюро,

А моя мама

Поваром работает давно.

Мы очень любим наших мам

И дарим им цветы:

И синие, и красные!

Их очень любим мы!

                                                  Полякова Катя, 7А.

L’arbre.

Perdu au milieu de la ville,

L’arbre tout seul, à quoi sert-il?

Les parkings, pour stationner,

Les camions pour embouteiller,

Les motos pour pétarader,

Les vélos pour se faufiler.

L’arbre tout seul, à quoi sert-il?

Les télés, c’est pour regarder,

Les rtansistors pour écouter,

Les murs pour la publicité,

Les magasins pour acheter.

L’arbre tout seul, à quoi sert-il?

Les ascenseurs, c’est pour grimper,

Les présidents pour présider,

Les montres pour se dépêcher,

Les mercredi pour s’amuser.

L’arbre tout seul, à quoi sert-il?

Il suffit de le demander

A l’oiseau qui chante à la cime.

                                       

                                           Jacques Charpentreau

Дерево.

Стоит дерево, незамечено оно.

Кому-нибудь оно нужно?

Людям нужны стоянки, чтоб стоять.

Машины нужны, чтоб застревать

Магазины – чтобы всё покупать.

Для детей мотоцикл и велосипед.

Разогнаться, поехать и это не бред.

Только дерево – незамечено оно.

Никому, никому не нужно?

 

Чтоб от жизни не отстать,

Нужно СМИ, конечно, знать.

Радио нужно, чтобы слушать,  

Телевизор – чтоб смотреть.

Реклама нужна, чтоб понять,

Куда идти и где покупать

Только дерево – незамечено оно.

Никому, никому не нужно?

Часы – чтобы торопиться,

Среда – чтоб отдыхать

А президент – чтоб управлять.

Выходит дерево нам не нужно.

Но птицы умрут без него.

                                                     Консур Милана, 9Б.

Дерево.

Потерялось в городе дерево одно.

 Для чего оно нужно?

Стоянки, чтобы там стояли,

Грузовики, чтобы пробку образовали,

Мотоциклы для езды,

Велосипеды для быстроты.

Дерево всё одно, для чего оно нужно?

Телевизор, чтобы видеть.

Радио, чтобы слышать,

Стены для рекламы также,

Магазины для продажи.

Дерево всё одно, для чего оно нужно?

Лифт, чтобы поднимать,

Президент, чтобы возглавлять,

Часы для того, чтоб людей торопить,

Среда для веселья, что тут говорить.

Дерево совсем одно, для чего оно нужно?

Достаточно спросить птицу,

Что в ветвях его гнездится.

                                                    Пономаренко Саша, 11А.

                                                                                                                                   

Et la petite vache rêve…

Elle en a vu passer des trains,

Elle a rêvé de  grands voyages

Que l’on fait sans aucun bagage,

En suivant le premier chemin.

Et la petite vache rêve,

Elle rêve en marchant,

Elle marche en rêvant

Simplement pour passer le temps.

                                                         

                                              Marie Litra.

 

                      А маленькая коровка мечтает…

Она пасётся на лугу

И взглядом провожает поезда,

Мечтая путешествовать на них без багажа

Очень далеко: куда глядят глаза.

Маленькая коровка мечтает,

Мечтает и жуёт,

Жуёт и мечтает,

Время просто провожает.

                                                           Рубина Влада, 5А.

Переводы стихов отличаются своеобразием, различна степень одарённости и творческой инициативы наших переводчиков. Объём и характер переводимого материала различен в каждом случае. Крахмалёва Катя считает, «что стихотворение, подлежащее переводу, проживает сложную, трёхкратную жизнь. Оно полнокровно существует на родном языке и потом как будто умирает в подстрочнике. Лишённое прежней стройности и музыки оно кажется немым и бездыханным. И это самый опасный, самый тревожный момент в судьбе стихотворения. Переводчик должен воскресить его, даровать новую жизнь, не менее щедрую и звучную». Наши юные переводчики считают, что необходимо глубоко проникнуться духом и смыслом переводимого произведения, слиться с настроением и музыкой авторского текста, чтобы в переводе суметь передать все оттенки и грани подлинника. Возможно, кто-нибудь из наших юных переводчиков завтра станет поэтом или профессиональным переводчиком. А пока мы назовём их людьми с богатым творческим потенциалом.

Готовясь к выступлению, я изучила много интересного и полезного материала, среди которого мне очень понравилась статья В.И. Андреевой в интернат ресурсах, психолога московской школы №195. «Сто идей для развития творческого потенциала учащихся». Я не буду вам зачитывать все сто идей, но наиболее мне понравившиеся хочу предложить прослушать:

  1. Учитывайте индивидуальные различия детей, давайте глубокую оценку уникальным чертам характера каждой личности, её сильным и слабым сторонам.
  2. По отношению к каждому ученику определите и используйте те мотивы, которые наиболее полно соответствуют его желаниям и стремлениям.
  3. Делайте всё возможное, чтобы стимулировать в ваших учащихся ответственность, самостоятельность и зрелость.
  4. Обеспечивайте детей стимулирующей работой, которая вызовет чувство персонального роста. Это самые сильные побуждающие мотивы.
  5. Обеспечьте детей такими проектами и задачами, которые вызывают чувство полноты и завершённости.
  6. Предоставьте возможность оспаривания идей, «приподняв» уровень поставленных задач и проектов немного выше известных способностей учащихся.
  7. Обеспечьте наличие таких форм и методов распределения заданий, которые дали бы учащимся возможность понять, что чувство удовлетворения, которое они испытывали в прошлом, повторится и послужит трамплином для нового взлёта.
  8. Сосредотачивайте потенциал и навыки не на ролях, а на целях. Чрезмерная озабоченность распределением ролей подрывает творчество.
  9. Создайте атмосферу свободного потока знаний, которая способствует работе над проектом по наиболее творческому пути.
  10. Стимулируйте и мотивируйте возвращение учеников снова и снова к одной и той же задаче до тех пор, пока не произойдёт творческий «прорыв».
  11. Устанавливайте высокие, но разумные стандарты требований, зная, что даже самые возвышенные идеи на деле должны согласовываться с реальными возможностями учащихся. Устанавливая изначально высокие цели, вы увеличиваете шансы некоторых из учащихся придти к открытию.
  12. Внушите такое отношение к делу, которое предполагает наличие высокого качества на каждой стадии проекта.
  13. Активно поощряйте детей, обладающих особым творческим талантом и способностями.
  14. Вначале определите проблему широко, допуская максимум творческого мышления. Общие определения предотвращают потерю потенциально новаторских решений. Поощряйте свободные подходы к решению проблемы. В течение некоторого времени проявляйте терпимость по отношению к путанице, сложностям и даже беспорядку.
  15. Выделяйте время для развития и созревания идей.
  16. Оберегайте учащихся от чрезмерного привлечения к срочным работам.
  17. Убедитесь, что ученики, подающие большие надежды, не увязают в конкретных задачах в течение всего дня. Творческие люди нуждаются во времени на обдумывание.
  18. Давайте детям полный простор в игре воображения и поощряйте откровенность. Полный простор в мышлении, ощущениях и представлениях поощряет творчество, доброжелательное отношение к исследованию и эксперименту, способствует появлению творческого мастерства.
  19. Приучайте себя и других реагировать на предлагаемую идею не отрицательно, а положительно.
  20. Развивайте терпимость к неудачам.
  21. Обеспечьте безопасную атмосферу по отношению к неудачам. Вознаграждайте успех и игнорируйте неудачи, насколько это возможно.
  22. Поступайте таким образом, чтобы дети поняли, что в случае неприятия их идей, их деятельность не была бесполезной.
  23. Учитесь на ошибках.
  24. Поддерживайте все творческие начинания.
  25. Помогайте детям развивать уверенность в себе, делая всё, что в ваших силах, чтобы уменьшить их страх, сдержанность и настороженность.
  26. Будьте дружески настроенным человеком, имеющим высокие личные стандарты и целостность натуры. Искренне прислушивайтесь к своим ученикам, грустите и радуйтесь вместе с ними.
  27. Поощряйте и развивайте инициативу.
  28. Постоянно убеждайтесь, что ученики знают, каким образом их личный вклад способствует достижению их общих целей.
  29. Не допускайте обезличивания при оценке достижений. Делайте ударение на степени важности достижений конкретного ученика, а не группы или класса.
  30. Приветствуйте и поощряйте различие в идеях и мнениях.
  31. Улучшайте свои собственные творческие способности, что поможет вам лучше оценивать творческие способности других.

Помочь учащимся в полной мере проявить свои способности, развивать инициативу, самостоятельность, творческий потенциал – одна, на мой взгляд, из основных задач современной школы. Этого необходимо добиваться любыми способами обучения. Как бы сегодня не называли технологии обучения, ни придумывали новые термины в педагогической науке, необходимо помнить одно: «Используй всё, что приемлемо из огромного опыта человечества в области педагогики, но не навреди».

 


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Опыт использования технологии мастерских для развития творческого потенциала учащихся.

Развитие творческого потенциала является актуальной в современной педагогике. На уроках литературы приходится искать такие технологии, которые бы способствовали включению учащихся в творческую деятель...

Развитие творческого потенциала учащихся в процессе анализа текста

В данной статье рассматривается проблема развития творческой личности учащегося. Как научить ребят творчески, а не формально подходить к анализу текста, к процессу исследования? На ...

Формирование школьного уклада жизни через культурную взаимосвязь с социумом как условие развития творческого потенциала учащихся сельской малочисленной школы

Сельская школа, находясь в очень непростых социально-экономических условиях, вынуждена искать способы и формы функционирования, чтобы способствовать и творческому развитию учащихся, и их социа...

выявление и развитие творческого потенциала учащихся

Материал содержит комплексный взгляд на проблему и пути решения...

Доклад «Развитие творческого потенциала учащихся через метод проектов»

Выступление на областном семинаре-практикуме руководителей изобразительных и декоративно-прикладных объединений и на методическом семинаре городского конкурса «Учитель года»Тема: «Развитие творч...

Педагогический проект "Развитие творческого потенциала учащихся посредством интеграции основного, дополнительного образования и внеклассной работы"

В педагогическом проекте изучено  и проанализировано состояние проблемы в психолого-педагогической и учебно-методической литературе, установлен исходный уровень  развития мотивации личн...

творческий отчет по теме "Развитие творческого потенциала учащихся в условиях модернизации образования"

Творческий отчет учителя математики образвитиии  творческого потенциала учащихся 5-9 классов сельской школы...