Конспекти интегрированного урока «Средства художественной выразительности русской и английской поэзии» в 4 классе
учебно-методический материал (5 класс) на тему

Стефанкова Галина Евгеньевна

Бинарный урок учителя Литературного чтения и учителя английского языка (внеклассная работа) в 4 классе.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Тема урока:  «Средства художественной выразительности русской и английской поэзии»    

Тип урока: Урок обобщения и систематизации знаний

Цель урока: Обобщить знания детей по данной теме.

Педагогические задачи:

-Обобщение полученных знаний и умение применить их в нестандартной ситуации

- Развивать умение строить речевые высказывания на русском и английском языке.

- Воспитывать положительный интерес к изучаемым предметам и творческому отношению к учебному процессу

Планируемые результаты:

Называть изученные литературные произведения и их авторов.

Понимать значение слов «стих», «строфа», «эпитеты», «метафора», «олицетворение», «сравнение»

Анализировать средства художественной выразительности;  выразительно читать текст, использовать интонацию, участвовать в диалоге при обсуждении прочитанного произведения, работать в группе; самостоятельно оценивать свои достижения

Узнавать и использовать при переводе с английского языка на русский и с русского на английский средства художественной выразительности языка.

Ход урока

1.Организационный этап

-Здравствуйте, дети!

-Good morning, Children! Sit down.

-Сегодня у нас с вами необычный урок, на котором присутствуют гости. Я знаю, что вы волнуетесь. Мы тоже. Представьте, что на ваших ладошках лежит белый пушистый снежок, подкиньте их вверх, пусть вместе с ним улетит ваше волнение. Давайте, улыбнёмся друг другу, пожелаем удачи.

 2. Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности учащихся.

Постановка цели через показ конечных результатов.  Звучат стихотворение Фета на русском и на английском языках. 2 минуты ровно

Слайд 3

- Ребята,  давайте  определим, чем мы будем заниматься на нашем уроке. Слайд 4

- Как называется раздел, над произведениями которого мы работаем? («Поэтическая тетрадь»)

- А почему он так называется? (Собраны произведения поэтов)

- Какова же, по-вашему, тема сегодняшнего урока? (Обобщение по разделу «Поэтическая тетрадь» и перенос знаний и умений на перевод с русского на английский и наоборот) 

 

- Как, вы, думаете, какова будет цель нашего совместного урока. (Показать красоту русской и английской поэзии, находить средства художественной выразительности, переводить с русского на английский и наоборот)

Слайд 5

- Сформулируйте с помощью  слов – помощников  задачи сегодняшнего урока.

Повторим (стихи поэтов 19 века, средства выразительности, правила выразительного чтения)

Изучим (приёмы художественного перевода с русского на английский и наоборот)

Узнаем (что такое художественный перевод)

Нам пригодится (в жизни, в беседе)

- Цель и задачи урока вы видите на слайде 6 

Цели урока: показать красоту русской и английской поэзии, пробудить интерес к средствам выразительности.

Задачи:

1)Обобщить и систематизировать знания  по изучаемым темам

2)Развивать русскую и английскую речь

3)Воспитывать желание учиться и делать открытия

3. Актуализация знаний

На слайде 7 стихотворение И.А.Бунина. Догадайтесь,  какое задание надо выполнить. (Вставить нужные слова)

- Как можно сказать по-другому. (Подбери рифму) Что такое рифма. (Созвучные окончания последних слов в строке)  Как называется строка в стихотворении. (Стих)

На листочках укажите порядок слов по строкам.

Ночью в полях, под напевы…..

Дремлют, качаясь, берёзки и…..

Месяц меж тучек над полем…..

Бледная тень набегает и…..

Мнится мне ночью: меж белых …..

Бродит в туманном сиянии Мороз.

1)Ель, 2)метель, 3)таять,4) сиять, 5)берёзы

Слайд 8

Самопроверка.(2, 1, 4, 3, 5)

 Слайд 9

4. Обобщение и систематизация знаний. (Подготовка к обобщённой деятельности, воспроизведение на новом уровне)

Слайд 10

- (Г.Е.)И в поэзии английского языка есть ритм и рифма. Посмотрите на слайд. Это неоконченное стихотворение, его нужно закончить, подставив правильно данные ниже слова.

 Все ли слова из текста стихотворения вы знаете?

Что же нам делать, если мы не знаем, как переводятся слова?

Дети:  (словарь, интернет, спросить)

Даю на  выбрать 1 из 3 заданий (найти слово в словаре, найти слово в интернете, спросить у знающего человека), кто что выберет, тот той дорогой и пойдет.

Назначаю экспертов-помощников по работе со словарем, того, у кого можно спросить.

Итак, перед нами задача, перевести незнакомые слова (если такие есть) и дописать стихотворение.

Are you ready?

Поднимите руку кто готов?

-Read!

Вы согласны, ребята? Поднимите  руки кто согласен? Давайте проверим.

Слайд 11

Читаем хором.  (Read all together)

А теперь, ребята, давайте определим рифмующиеся строки.

Кто сделал задание верно, получают фишки the best

Л.В - А сейчас небольшой опрос на проверку ваших знаний по теме. За каждый

правильный ответ вы получаете жетон.

Слайд 12-20

1. Кто написал стихотворение «В зимние сумерки нянины сказки ..»?

1) И.А. Бунин                       3) А.Н. Плещеев

2) Е.А. Баратынский            4) Н.А. Некрасов

2.Узнай произведение по рифме.

Шёпот – ропот, лесов – лугов, голы – долы, зимы – холмы

1) «В синем небе плывут над полями…»

2) «Весенний дождь»

3) «Ещё земли печален вид…»

4) «Где сладкий шёпот..»

3. В каком стихотворении говорится о воздушной арке?

1) «Дети и птичка»

2) «Листопад»

3) «Бабочка»;

4) « Как неожиданно и ярко..»

 4. Как современники вспоминали А.Н.Плещеева?

5. Наделение предметов, явлений природы чувствами, настроением, способностями, характером человека называется –

6. Какое стихотворение написал А.А.Фет?

1) «Дети и птичка»;             3) «Где сладкий шёпот…»;

2) «Листопад»;                    4) «Бабочка»

7.Узнай произведение по рифме.

Полями – краями, туман –румян, ночною –межою.

1) «В синем небе плывут над полями…»

2) «Весенний дождь»

3) «Ещё земли печален вид…»

4) «Где сладкий шёпот..»

8. В каком из перечисленных стихотворений описываются зимние детские забавы?

1) «Школьник »

2) «Дети и птичка»

3) «Бабочка»;

4) «В зимние сумерки нянины сказки..»

9.От своего отца он унаследовал силу характера, твёрдость духа, завидное упрямство в достижении цели.

10. Из какого стихотворения строки?

 -Ну пошёл же, ради Бога!

Небо, ельник и песок –

Невесёлая дорога…

Эй! Садись ко мне, дружок!

1) «Весенний дождь»;            3) «Школьник»;

2) «Дети и птичка»;                4) «Бабочка»

11. В каком из стихотворений «Поэтической тетради» меняется ритм?

12. Выберете эпитет

1)плывёт на полями

2) огненным шаром

3) в восторге молюсь

4) чуть заметен

12. Первый русский писатель, получивший Нобелевскую премию.

- Победителям присваивается звание «Знаток русской литературы»

Are you tired?

Физ.минутка, игра «Simon says»

Л.В. - При изучении данной темы вы иллюстрировали стихотворения и подбирали строки из него к вашему рисунку. Я буду показывать рисунок, а вы должны догадаться, какое стихотворение проиллюстрировано , назвать автора произведения и пользуясь учебником или наизусть продекламировать строки, наиболее подходящие к рисунку. Дети, чей это рисунок - вы эксперты.

(Находим средства выразительности)

- А как их перевести на английский

5. Применение знаний и умений в новой ситуации

Г.Е.

5.1 Как вы думаете, можно ли при переводе с английского языка на русский и наоборот использовать средства художественной выразительности?

Давайте проверим: вы получаете выражения на английском языке и их перевод на русском. Составьте пары и постарайтесь определить какие  ср-ва художественной выразительности тут использованы?

Раздаю карточки №2

Даю 3-4 мин

- Let’s check!

Я читаю русский вариант, дети читают английский и говорят про средства выразительности. Прошу помощи экспертов.

What is autumn? Here is a very simple definition: Autumn is a Queen, Queen of Beauty!

Что такое осень? Вот очень простое определение: «Осень — королева, королева красоты!» (олицетворение, перенос кач-в человека)

Autumn is a classical music

Осень – это классическая музыка (метафора)

Autumn is a second spring when every leaf is a flower

Осень это вторая весна, когда каждый лист — это цветок (сравнен)

Autumn is the last, the most pleasant smile of the year

Осень — последняя, самая приятная улыбка года (метаф)

Autumn is the mellow time

Осень — сладкое время (эпитет)

 

Кто правильно отвечает – раздаю фишки

А теперь мы попробуем применить средства выразительности при переводе

настоящего стихотворения. Катя рассказывает своё стихотворение.

Слайд 21

На слайде слова:   It’s a moonlight winter night!                      

Предполагаемый ответ детей:  Залитая лунным светом!

Moonlight – лунный свет, лунное сияние. (помогают эксперты-языковеды)

Даю фишки за идеи

5.2  Слайд 22 песенка про осень

Are you tired? We listen to the music, песенка   «Autumne leaves» «осенние листья», песни – это музыка, положенная на стихи.

Давайте вспомним, выражения из песенки:

  1. Листья меняют цвета
  2. Листья падают на землю
  3. Возьми грабли и загреби их
  4. Сделай кучку и прыгни в неё

Раз уж мы заговорили про осень, самый поэтичный сезон, давайте опишем её красавицу всеми нам доступными способами, которые мы узнали сегодня на уроке.

 

Слайд 23-28

 Заканчиваем стихотворением «Leaves are falling»

 Раздаю фишки

Are you tired? We dance! «Melberry bush», хоровод «Тутовое дерево»

Слайд 29

Это старинная игра – хоровод, которому много веков, где ребята и взрослые ходят кругом, взявшись за руки, совсем  не обязательно вокруг тутового дерева, можно и без него. Именно от фразы этой песенки и пошло английское выражение “beat about the bush” , что означает в переводе на русский язык «ходить вокруг да около»

6. Контроль усвоения, обсуждение допущенных ошибок и их коррекция

Довольны ли они результатом переводов?

Что получилось?

Что не получилось? Почему? Как исправить?

Слайд30  (С малой удачи…)

7.Рефлексия (подведение итогов)

Слайд31

Л.В.-Мы с вами говорили, многие русские поэты делали переводы произведений авторов  с других языков. Тютчев в 12 лет свободно переводил оды Горация (с латинского), Плещеев переводил прозу и стихи (с немецкого и французского).

Г.Е.- А для этого необходимо свободное владение языком. Возможно, сегодня у кого-то из вас появиться желание прочитать стихи английских поэтов на языке оригинала или показать красоту слова русских поэтов в переводе на другие языки.

Если мы заронили в вас искру желания стать переводчиками, то, вероятно, в недалеком будущем, вы сможете читать произведения английских поэтов и писателей  в оригинале. Для этого нужно много трудиться, хорошо учиться в школе, так же как Настя Титова. Она прочтет стихотворение, которое все вы уже слышали. Возможно вы догадаетесь, что это за стихотворение.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

План- конспект урока «Средства художественной выразительности».

Тема урока: Средства художественной выразительности.Сказочная страна....

Конспект интегрированного урока по физической культуре и окружающей среде во 2 классе «Русские народные игры как средство повышения двигательной активности»

Цель урока: способствовать повышению двигательной активности учащихся через применение русских народных игр.Задачи урока:развитие основных двигательных способностей (скоростных, скоростно-силовых, коо...

Конспект интегрированного урока по учебным предметам «Русский язык» и «Иностранный язык (английский)»

Данный урок проводился в 11 классе.  Урок был интегрированным между предметами: Русский язык и английский язык. В результате проведения интегрированных уроков стимулируется познавательная деятель...

Открытый бинарный урок «Тема милосердия в русской и английской поэзии (На примерах стихотворений В. Маяковского «Хорошее отношение к лошадям» и Р.Бёрнса «Новогодний привет старого фермера его старой лошади»)»

Основной задачей учителя является стимулирование познавательной деятельности учащихся. И в этом очень важная роль нестандартных форм обучения, одной из которых является проведение бинарных уроков....

Презентация к интегрированному уроку "Средства музыкальной выразительности".

Презентация к интегрированному уроку в 7 ом классе "Образ музыки" по рассказу К.Паустовского "Корзина с еловыми шишками"....