Методические разработки по теме «Использование Интернет-ресурсов аутентичных курсов при изучении английского языка»
методическая разработка по английскому языку по теме

Демишева Лидия Александровна

 

Интернет в изучении иностранного языка :Место компьютера среди других технических средств обучения,

функции компьютера, Мультимедийные средства обучения, Использование WEB-сайтов в изучении английского языка.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon metodicheskie_razrabotki_po_teme.doc324 КБ

Предварительный просмотр:

        

Методические разработки по теме «Использование Интернет-ресурсов аутентичных курсов при изучении английского языка»

ВВЕДЕНИЕ

Юнеско провозгласило XXI в. веком полиглотов. Это означает признание того факта, что знание даже не одного, а нескольких иностранных языков становится необходимым условием образованности, фактором, существенно влияющим на успешное продвижение в разных сферах деятельности в новом постиндустриальном обществе. Знание иностранных языков и компьютерных технологий - важнейшие требования к уровню и качеству образования любого специалиста, помимо, разумеется, профессиональной области.

Расширение круга пользователей сетью Интернет также ставит проблему практического владения иностранными языками достаточно остро.

Всемирная сеть- это выход в мировое пространство, это возможность получения информации из ведущих научных и образовательных центров, виртуальных библиотек, возможность общения с носителями языка. Но чтобы все эти возможности стали реальностью, необходимо практическое владение иностранным языком, в первую очередь, английским.

Безвозвратно ушли в прошлое так называемые стабильные учебники, единые для всех школ, с их директивными указаниями для учителя, как следует вести каждый урок, изложенными в Книге для учителя. Учитель не имел возможности сделать шаг в сторону от этих указаний. За ним не признавалось право на творчество, на собственную точку зрения, на собственную методическую позицию. В настоящее же время на рынке образовательной литературы представлены самые разнообразные учебники отечественных        и зарубежных изданий. Свободный доступ к информационным ресурсам и услугам Интернет позволяет расширить информационно-образовательное пространство знания иностранного языка до уровня мирового образовательного пространства.

Несмотря на то, что в настоящее время в нашей стране и за рубежом уже накоплен богатый опыт в области компьютерного обучения, многие преподаватели иностранных языков с осторожностью относятся к возможности применения компьютерных средств обучения.

В настоящее время жизнь летит с такой скоростью, что успеть за ней практически невозможно. Мир развивается и соответственно ему стремительно развивается средства массовой информации. Поток информации обрушивается лавиной, способной задавить любого взрослого человека, а ребенка тем более.

Еще десять лет назад в нашей стране мало кто знал такое явление, как Интернет и уж тем более никто не мог представить, зачем он нужен рядовому человеку. Но времена изменились - пришла эпоха Интернета. Всемирная сеть занимает всё более крепкие позиции в современном мире.

В связи этим тема «Интернет и образование» мне кажется насущной и довольно острой. Накопилось огромное количество вопросов, требующих незамедлительных решений.

Содержательная основа массовой компьютеризации образования, безусловно, связана с тем, что современный компьютер представляет собой эффективное средство оптимизации условий умственного труда вообще, в любом его проявлении. Р. Вильямс и К. Макли в своей статье "Компьютеры в школе” пишут: “Есть одна особенность компьютера, которая раскрывается при использовании его как устройства для обучения других, и как помощника в приобретении знаний, это его неодушевленность. Машина может “дружелюбно” общаться с пользователем и в какие-то моменты “поддерживать” его, однако она никогда не проявит признаков раздражительности и не даст почувствовать, что ей стало скучно. В этом смысле применение компьютеров является, возможно, наиболее полезным при индивидуализации определенных аспектов преподавания”.

Формы работы с компьютерными обучающими программами на уроках иностранного языка включают:

-изучение лексики;

-отработку произношения;

- обучение диалогической и монологической речи;

-обучение письму;


- отработку грамматических явлений.

На уроках английского языка с помощью компьютера можно решать целый ряд дидактических задач: формировать навыки и умения чтения, используя материалы глобальной сети; совершенствовать умения письменной речи школьников; пополнять словарный запас учащихся; формировать у школьников устойчивую мотивацию к изучению английского языка.

Предмет исследования: Использование Интернет ресурсов при изучении английского языка.

Объект исследования: Английский язык

В настоящей работе поставлена цель: показать методику преподавания английского языка в школе в соответствии с развитием современных информационных технологий.

Задачи исследования:

  1.  Дать краткую характеристику нескольким современным методам

обучения.

  1. Рассмотреть какое место занимают компьютерные технологии среди других средств обучения.
  2. Рассмотреть мультимедийные средства обучения и методику работу с

ними.

  1. Проанализировать материал, который содержится в Web-сайтах и как его может использовать учитель английского языка.
  2.  Провести исследование и показать, как использование компьютерных ресурсов влияет на мотивацию учащихся.

Методы исследования: научно-фиксируемое наблюдение, эксперимент, анкетирование, беседа, интервью.

Объем работы. Дипломная работа состоит из введения, 3 глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.


Глава I. Методика обучения английскому языку.

  1. Цели и задачи обучения иностранному языку в средней школе.

Государственный образовательный стандарт по иностранному языку определяет четыре функции образовательной области иностранный язык:

  1.  Обучающая функция, которая состоит в формировании коммуникативной

компетенции.

  1.  Общеобразовательная функция, которая подразумевает, во-первых, расширение общеобразовательного кругозора учащихся в ходе знакомства со страной изучаемого языка; во-вторых, начальное лингвистическое образование и уяснение того факта, что существуют разные способы оформления мысли.
  2.  Воспитательная функция связана с формированием в процессе обучения уважения к другим народам, приобщение к общечеловеческим ценностям, включение в диалог культур.
  3.  Развивающая функция состоит в содействии общему речевому и культурному развитию учащихся: повышению общей культуры общения, культуры интеллектуального труда, расширение общего кругозора в области гуманитарного знания. (25)

Функции предмета в образовательной системе определяют и цели его изучения. Ведущей целью определена коммуникативная цель- формирование коммуникативной компетенции. Все остальные цели обучения являются подчинёнными и реализуются в процессе достижения первой.

В стандарте образования определены конкретные коммуникативные умения и навыки, а также лингвострановедческие и страноведческие знания, которыми должны овладеть учащиеся в процессе школьного обучения иностранным языкам.(5)

Достижение основной цели на разных уровнях обучения предусматривает формирование коммуникативной компетенции, которая, в свою очередь, включает:

• лингвистический компонент


  • социолингвистический компонент
  •  прагматический компонент

Лингвистический компонент относится к знанию системы языка (его лексическому, грамматическому и фонетическому строю, знаниям в области орфографии, словаря, морфологии, синтаксиса, семантики). Уровень владения лингвистическим компонентом меняется от уровня к уровню и от одного обучаемого к другому в зависимости от условий обучения и способностей личности.

Социолингвистический компонент относится к социокультурным условиям использования языка в акте общения.

Прагматический компонент коммуникативной компетенции включает практическое владение изучаемым языком с учётом личностных характеристик ученика, особенностей его предыдущего языкового опыта, культуры, приобретённых ранее умений навыков, в том числе, общеучебного свойства.(20)

На самом деле очень важно соотнесение образовательного стандарта чашей страны с общеевропейскими требованиями, если мы хотим войти в единое языковое образовательное пространство. Расхождение могут быть обусловлены спецификой культуры, условиями обучения в соответствующем типе образовательного учреждения. Но эти расхождения не должны носить принципиального характера.(25)

Под практической целью обучения иностранному языку в методике принято понимать необходимость обеспечить допрофессиональный уровень овладения языком, позволяющий последующее доучивание в соответствии с потребностями специальности или личными интересами человека.(16)

Практическая цель обучения иностранным языкам, как указывается в образовательном стандарте, должна быть ограничена определёнными рамками:

  1. не        все        виды        речевой        деятельности        развиваются        на одинаковом

уровне;

  1. тематикой;
  2. объёмом языкового материала, подлежащего овладению активно или пассивно.

Основные цели обучения иностранному языку в нашей школе с учётом

всего выше сказанного в методике обозначаются следующим образом.(5)

  1.  Формирование и развитие коммуникативной культуры школьников (формирование и развитие языковой, речевой и социокультурной компетенции, необходимой и достаточной для общения в пределах порогового и продвинутого порогового уровня; обучение нормам межкультурного общения на иностранном языке; развитие культуры устной и письменной речи на иностранном языке в условиях официального и неофициального общения).
  2.  Социокультурное развитие учащихся (соизучение родного языка и родной культуры и иностранных языков и культур других народов, развитие у школьников способностей представлять свою страну и культуру в условиях иноязычного межкультурного общения).
  3.  Ознакомление учащихся со стратегиями самонаблюдений за своим коммуникативным развитием по мере продвижения от одной ступени обучения иностранного языка в школе к другой, что позволит им ставить и решать собственные задачи в изучении языка.
  4.  Формирование у школьников уважения к другим культурам и народам, готовности к деловому сотрудничеству и взаимодействию, совместному решению общечеловеческих проблем.
  5.  Развитие интеллектуальных и творческих способностей учащихся в процессе соизучения языков и культур.
  6.  Развитие интеллектуальных и творческих способностей учащихся в процессе соизучения языков и культур.

Под содержанием обучения иностранному языку понимают: языковой

материал (фонетический, лексический, грамматический, орфографический),

тематику, тексты, языковые понятия, не свойственные родному языку,


умения в области различных видах речевой деятельности, сумму знаний в области страноведения.

Проблема отбора языкового и речевого материала разработана пока недостаточно. Выделены лишь общие принципы отбора содержания обучения иностранному языку:(35)

  1.  Необходимость и достаточность содержания обучения для реализации целей, выдвинутых программой. Это означает, что отобранное содержание в целом и отдельные его части должны быть достаточными для формирования речевых умений.
  2.  Возможности для усвоения при определённых условиях обучения.
  3.  Учёт особенностей рецептивного и репродуктивного усвоения (различия в механизмах порождения и распознавания речи), дифференцированный подход к отбору содержания обучения применительно к целям рецептивного и репродуктивного усвоения.

В связи с новыми задачами обучения, значимостью развивающей и коммуникативной функций иностранного языка как учебного предмета целесообразно сформулировать ещё, по крайней мере, два принципа отбора языкового и речевого материала:        учёт особенностей

социокультурного компонента (культуры, традиций, этикета общения страны), учёт влияния отбираемого содержания обучения на культурное и интеллектуальное развитие учащихся.

Другими словами, при отборе содержания обучения важно иметь в виду, с одной стороны, необходимость более широкого знакомства учащихся с культурой страны изучаемого языка, а с другой, формирование умений, позволяющих учащимся осуществлять самостоятельный поиск информации по самым разнообразным проблемам, анализировать эту информацию, формулировать собственную точку зрения и аргументировать её средствами иностранного языка.


«Специфика иностранного языка», по мнению И. А. Зимней, заключается прежде всего в том, что учащиеся обучаются не основам наук, а навыкам и умениям в различных видах речевой деятельности. В основе же обучения любому виду речевой деятельности лежат слухомоторные связи. Поэтому одна из закономерностей методики обучения иностранным обучения иностранным языкам гласит: изучение иностранного языка должно основываться на развитии у учащихся слухомоторных связей в результате выполнения ими устных упражнений. Ещё одна закономерность сводится к тому, что при изучении иностранного языка необходимо учитывать особенность родного языка, т.е. обучение должно строиться с опорой на особенности родного языка. Эти закономерности и характеризуют по сути специфику предмета.

Если в основе формирования необходимых умений и навыков лежат слухомоторные связи, значит устная практика должна быть приоритетной. Причём в соответствии с теорией деятельности такая практика необходима каждому ученику группы в достаточном, для его индивидуальных особенностей, объёме. Другое дело, что условия обучения диктуют некоторые ограничения объёма этой практики. Но в этом случае на помощь приходят методы , организационные формы, средства обучения.(см.далее)

Предоставить практику в чтении, аудировании, письме каждому ученику группы можно даже в рамках урока. Гораздо сложнее дело обстоит с устной практикой, которая необходима на этапе формирования соответствующих навыков, в том числе чтения, аудирования, письма.

Опыт педагогики, осмысление этого опыта на протяжении веков давно уже привели педагогов к выводу о том, что самым действенным мотивом познавательной деятельности является осознание факта полезности этой деятельности для самого ученика, для решения его личных проблем. Это уже потребность, которая обусловлена необходимостью применения полученных знаний на практике. В процессе овладения иностранным языком такая потребность формируется в языковом окружении, в языковой среде. Её

можно создать в современном учебном процессе, если грамотно и эффективно использовать те возможности, которые предоставляют современные средства информационных технологий, в частности Интернет.(34)

Специфика предмета «иностранный язык» заключается в

необходимости:

  1.  предоставлять устную практику на этапе формирования соответствующих навыков каждому ученику группы, предоставлять речевую практику (в говорении, чтении, аудировании, письме) каждому ученику на уроке в достаточном в данных условиях обучения объёме, но не менее 10 минут на уроке.
  2.  учитывать особенности родного языка учащихся и строить обучение с опорой на эти особенности.
  3.  индивидуализация и дифференциации процесса обучения с учетом способностей и возможностей учащихся.
  4.  насыщать урок не столько упражнениями на этапе формирования речевых умений, сколько проблемами для стимулирования самостоятельного мышления учащихся, стимулирования их к обмену мыслями средствами иностранного языка.
  5.  формирования устойчивой мотивации учебно-познавательной и речевой деятельности учащихся.» (20)

Если при отборе и структурировании содержания обучения в учебниках и учебных пособиях ряд высказанных положений как-то учитывается, то при организации методического аппарата, технологий обучения, практически все учебники иностранного языка, к сожалению, не учитывают этих особенностей предмета и разрабатываются в расчёте на среднего ученика. Индивидуализация и дифференциация обучения в них практически не предусматривается, как не предусматривается и предоставление устной практики или практики в говорении каждому ученику группы на уроке. Насыщение урока проблемами, требующими серьёзного размышления,


работы с информацией, поиска аргументов, доказательств, т.е критического мышления также за очень редким исключением, не предусмотрено в достаточной мере в современных УМК.

Компенсировать эти недостатки можно и нужно за счёт используемых методов, приёмов, технологий обучения и, разумеется, профессионализма педагога.


  1. Современные средства и методы обучения иностранным

языкам

К средствам обучения как к самостоятельной категории дидактики относят материальные средства, носители учебной информации, предназначенные для достижения целей образования. К информационно- образовательной среде относят информационные ресурсы Интернет, средства массовой информации, содержащие полезную для целей обучения иностранным языкам информацию.(17)

Прежде чем дать характеристику современным средствам обучения иностранному языку, необходимо обратиться к их классификации, с тем, чтобы обозначить те существенные признаки, по которым эти средства обучения можно отбирать.

В основу данной классификации средств обучения иностранным языкам положены признаки, существенные для учебного процесса:

  1. Способ восприятия информации (визуальные, звуковые, аудио визу ал ьн ы е, мультимедийные).
  2. Способ проявления информации(технические, нетехнические).
  3. Характер визуального изображения(статичные, динамичные).
  4. Способ применения на уроке(демонстрационные, раздаточные).

К нетехническим средствам обучения относятся так называемые традиционные средства обучения, раздаточные и демонстрационные.

К раздаточным визуальным средствам обучения относятся учебник, рабочие тетради для учащихся, дидактические материалы для групповой работы, книги для чтения.

Учебник иностранного языка - печатное пособие, которое может обеспечить каждого ученика практикой в чтении, формировании лексических, грамматических навыков, а также говорении.

К демонстрационным нетехническим средствам обучения можно отнести таблицы, учебные картины.


К техническим средствам обучения относятся средства обучения, требующие для проявления заложенной в них учебной информации специальных технических средств- магнитофона, телевизора, компьютера и т.п. (13)

В настоящее время наибольшей популярностью в обучении иностранным языкам пользуются аудиовизуальные средства обучения. К ним относятся видеозаписи, компакт-диски, компьютерные программы. На уроках иностранного языка чаще используются видеозаписи в силу их красочности, занимательного, а также демонстрационного характера.

Интерактивными аудиовизуальными средствами являются компакт- диски и компьютерные программы. Компакт-диски могут содержать тексты для аудирования, песни и т.д. или стать основой мультимедийного учебника. Такой учебник мог бы быть весьма эффективен, например, для выполнения домашнего задания, самостоятельной деятельности учащихся по формированию необходимых грамматических, лексических навыков. Ниже я приведу примеры различных программ, которые могут быть использованы в учебном процессе. (21)

Готовясь к очередному уроку, планируя цепочку уроков по теме устной речи, учителю важно иметь в виду дидактические свойства и функции каждого из отбираемых средств обучения, четко представляя себе, для решения какой методической задачи то или иное средство обучения может оказаться наиболее эффективным.

Предмет «иностранный язык» является компонентом целостной образовательной системы, направленной на полное развитие личности. Следовательно, идеология его преподавания, изучения должна соответствовать общей идеологии образования. В настоящее время ведётся обсуждение концепции 12-летнего образования. Основные цели, которые там прописаны - это интеллектуальное и нравственное развитие личности. Личностно-ориентированные технологии обучения рекомендованы в


качестве приоритетных. Это означает, что в центре учебного процесса должен находиться ученик с его типологическими особенностями, возможностями и способностями. Акцент должен быть смещён с фронтальных видов деятельности на самостоятельные как на уроке, так и во внеурочной деятельности. (5)

Учебный процесс по иностранному языку может отвечать современным тенденциям образования именно в силу своей специфики. Следует только учебный процесс и разрабатываемые учебно-методическис комплексы нацелить на решение поставленных проблем. Что это значит?

Во-первых, необходимо, чтобы УМК включали в себя необходимый и достаточный набор учебных пособий, позволяющих решать задачи организации самостоятельной познавательной и речетворческой деятельности каждого ученика группы.

Во-вторых, важно отбирать такие методы, технологии обучения, которые были бы направлены на решение тех же проблем.(14)

«Методы есть совокупность способов и приёмов совместной согласованной деятельности учителя и учащихся, а также учащихся друг с другом, в процессе которой последними достигается определённый уровень владения иностранным языком и оказывается существенное развивающее воздействие на личность обучаемого, на его способности и готовность пользоваться изучаемым языком как средством социального взаимодействия и взаимопонимания с представителями иной культуры, средства познания последней.» (16)

Из всего богатства разработанных в методике подходов, методов стоит отбирать, технологически прорабатывать такие, которые могли бы предоставить возможность 12-15-минутной устной практики каждом} ученику на уроке. При этом важно обеспечить возможность индивидуализации и дифференциации обучения с учётом способностей детей. Их уровня обученности, склонностей.


Другими словами, речь идёт о необходимости реализации личностно- ориентированного подхода в обучении иностранным языкам. О личностноориентированном обучении в последнее время говорят практически все, но, как это часто бывает, понимают этот термин по-разному. Сама идея весьма привлекательна и издавна стимулирует педагогов разных стран искать пути её реализации. Понятно, что такой подход подразумевает обучение, ориентированное на личностные характеристики темперамента, предшествующего опыта, уровня интеллектуального, нравственного и физического развития человека, особенностей его психики (памяти, восприятия, мышления). И речь идёт не просто о возможности выбора профильного обучения в старших классах, а о процессе обучения. Основной принцип этого направления - в центре обучения должен находиться ученик, а не учитель, деятельность познания, а не преподавания. Другими словами, на уроке большую часть времени должны практиковаться учащиеся, а не учитель, как это подчас бывает. В мировой практике (Robert L.Hohn. Classroom [.earning and Teaching- Longman, 1995) к личностно- ориентированным технологиям относят три: открытые школы или классы (open classrooms), обучение в сотрудничестве (cooperative learning) и обучение по индивидуальному стилю 

(The leaming-styles approach). Остановимся на нескольких подходах, которые можно рекомендовать в качестве определённой дидактической системы для преподавания английского языка. Эта система включает следующие теснейшим образом взаимосвязанные между собой методы, технологии обучения:

  1.  Обучение в сотрудничестве.
  2.  Метод проектов.
  3.  Разноуровневое обучение.
  4.  Портфель ученика.

Эта система приводится в качестве примера решения обозначенных выше проблем обучения иностранному языку. Вполне возможны и другие решения. Поиск их- дело исследователей и учителей-практиков.(14)


Итак, обучение в сотрудничестве или обучение в малых группах. Этот метод используется с целью вовлечения каждого ученика в активный познавательный процесс на разных этапах обучения: при формировании грамматических, лексических навыков, при формировании речевых умений. Малые группы создаются учителем. Каждая группа включает слабого ученика, сильного и среднего. На том или ином этапе учебного процесса учитель даёт задание одно на всех. Это может быть упражнение или несколько упражнений на этапе формирования соответствующего навыка. Это может быть работа над текстом (его анализ, отбор наиболее существенных фактов, обсуждение проблемных вопросов). Это может быть составление плана пересказа или составление письма зарубежному партнёру. Это может быть проверка домашнего задания или подготовка к тексту, контрольная работа. Задание выполняется совместно, но каждый ученик в группе получает своё подзадание, за которое отвечает. Каждый ученик должен быть готов отчитаться полностью за выполненное задание. Учитель сам выбирает, кто будет отчитываться. Если это будет слабый ученик, он должен показать насколько глубоко и адекватно он усвоил материал. Оцениваются при этом не столько знания, сколько усилия каждого ученика.(32)

Более подробно мне хочется остановиться на методе проектов т.к. этот метод позволяет ученикам выйти «за пределы» школьного учебника и воспользоваться многочисленными ресурсами Интернет.

Метод проектов- более сложная деятельность учащихся, также организуемая в малых группах. В основе проекта всегда лежит проблема, значимая для ребят по тем или иным причинам. Совместное обсуждение, решение этой проблемы требует от учащихся активного владения определённой лексикой, умения вести диалоги, участвовать в диспутах. Защита проектов перед всем классом предусматривает способность любого участника проекта отвечать на вопросы оппонента, в качестве которого может выступить любой ученик класса. Именно поэтому в основе проекта


лежит формирование собственного мнения, суждения по поводу обсуждаемой проблемы. Метод проектов как раз позволяет наполнить учебный процесс на этапе творческого применения знаний не упражнениями, а мыслями, интересными и значимыми для учащихся, которыми им хочется поделиться со своими товарищами. Но для этого им необходимо не просто накопить достаточно фактов, но и дать этим фактам определённую аргументированную оценку, чтобы доказательно выстроить своё суждение. Другими словами, им необходимо иметь доступ к различным источникам информации по обсуждаемой проблеме. Иногда эта тема рождается из текста читаемого рассказа, книги, иногда из целенаправленной работы в рамках той или иной темы, предусмотренной программой. При этом каждый ученик получает своё задание также в соответствии со своими возможностями и способностями. Вновь реализуется принцип дифференциации и взаимодействия, сотрудничества. (31)

Метод проектов, также как и метод обучения в сотрудничестве, предусматривает работу в малых группах, оппонирование, ведение диалогов и полилогов, дискуссий и экспертных оценок и следовательно требует самостоятельного сбора информации по обсуждаемой теме, проблеме из разных источников. Эти источники могут быть как печатными, так и электронными.(23)

В практике обучения используются мини-проекты, рассчитанные на один урок или его часть, и большие проекты, требующие для их выполнения достаточно длительного времени (1-2 месяца). Те и другие могут быть индивидуальными

( «Мой город») и групповыми ( «Наш родной город»), иметь в        большей        или в меньшей        степени выраженную «лингводидактическую» направленность (напр., составление двуязычного словаря пословиц и оформление альбома по истории национального костюма родного народа и народа-носителя изучаемого языка). Но в любом случае важным для проекта является определение его конечного продукта,


который, как правило, имеет «материальное» выражение: коллаж, альбом, графики, рисунки, словари, сборники. (7)

Работа над проектом осуществляется в определённой последовательности и имеет, как правило, следующие этапы:

-отбор и формулировка темы проекта, сбор информации;

-обсуждение первых результатов; поиск новой информации;

-дискуссия/ обсуждение новой информации и её оформление, подведение итогов и презентация проектов.

Успехи участвующего в проекте школьника могут быть оценены как с точки зрения приобретаемых им знаний, навыков и умений, так и с позиции тех изменений, которые происходят в его личности ( его системе отношений, позиций).

Итак, преимущества использования данного метода очевидны:

  •  позволяет реализовать межпредметные связи в обучении иностранному языку, расширить «узкое» пространство общения в классной комнате
  •  у школьников развивается креативная компетенция
  •  в ходе выполнения проекта ученик активен, он проявляет творчество, фантазию, креативность и самостоятельность.

Разноуровневое обучение связано с внешней дифференциацией обучения по частным способностям. Дифференциация при личностноориентированном подходе, как уже отмечалось выше, реализуется посредством методических приёмов на уроке (обучение в сотрудничестве, метод проектов). При разноуровневом обучении учащиеся делятся в соответствии с достигнутыми ими успехами на группы А,В,С. Уровень А соответствует базовому уровню, соответствующему образовательному стандарту. Уровень В предусматривает несколько более углублённое изучение той же темы за то же время, предусмотренное учебным планом. Уровень С- наиболее продвинутый , но также в рамках программы и отпущенного времени. Такое обучение предполагает достаточное количество


помещений, требуемых для организации работы и методическое

обеспечение.(33)

Наконец «портфель ученика» дополняет представленную дидактическую систему. Эта технология больше направлена на формирование способности учащихся к рефлексии, к самооценке. Учащиеся должны уметь объективно оценивать собственные возможности, собственное продвижение, планировать собственную деятельность для достижения запланированного успеха. Технология заключается в том, что учащиеся в течение всего учебного года самостоятельно комплектуют собственный «портфель» наиболее значимыми с их точки зрения работами. Это могут быть проекты, могут быть тесты или контрольные работы, которые в динамике могут продемонстрировать успехи и трудности ученика. Каждая работа должна быть прокомментирована автором с точки зрения его собственной оценки по сравнению с аналогичными работами, выполненными нм ранее. В определённый момент, который устанавливается учителем или самим учеником по его желанию, он должен выступить на конференции класса с защитой своего портфеля.(35)

Все эти методы:

  •  создают атмосферу, в которой каждый ученик чувствует себя комфортно и свободно и испытывает потребность практически использовать иностранный язык;
  •  затрагивают личность ученика в целом, вовлекают в учебный процесс его эмоции, чувства и ощущения, стимулируют его творческие способности;
  •  активизируют деятельность школьника, делая его главным действующим лицом в учебном процессе, активно взаимодействующим с другими участниками этого процесса;
  •  создают ситуации, в которых учитель не является центральной фигурой;

Подводя итоги сказанному в данной главе, можно сделать ряд

заключений:

Т.к. практически во всех учебниках индивидуализация и дифференциация обучения не предусматривается, как не предусматривается и предоставление устной практики или практики в говорении каждому ученику группы на уроке, компенсировать это можно лишь правильно выбранными методами, технологиями и средствами обучения. В этой главе мной были рассмотрены основные средства обучения, была дана краткая характеристика нескольких современных методов обучения, которые позволят учителям реализовать личностно-ориентированный подход в обучении и идти в ногу с современной педагогикой, выполняя основные цели и задачи обучения иностранному языку.


Глава II. Интернет в изучении иностранного языка

  1. Место компьютера среди других технических средств обучения,

функции компьютера

Идеи использования различных машин в процессе преподавания языков появились ещё в начале XX века. Изначально и по сей день движущим фактором внедрения технических средств в учебный процесс является идея повышения эффективности обучения путём передачи машинам отдельных функций преподавателя, то есть автоматизации деятельности обучающего.(1)

Одним из первых изобретений в данной области была машина Сиднея, появившаяся в 1926 году, которая обеспечивала автоматическую подачу карточек в зависимости от правильности ответа обучаемого. В ходе применения машины сразу выявилось одно из основных преимуществ обучения с помощью машин- немедленная сильная обратная связь с каждым учащимся, обеспечивающая возможность реализации индивидуального подхода.(б)

В нашей стране наиболее распространённым видом автоматизированных средств обучения иностранному языку были устройства обратной связи. Они представляли собой установленные во многих кабинетах иностранного языка лампочки-индикаторы на партах учеников с пультом управления у учителя. Эти устройства, обеспечивающие эффективную обратную связь, давали значительную экономию времени преподавателя при проведении фронтального контроля.

В 1974 году появились первые сообщения о разработке в США персональных ЭВМ или персональных компьютеров, а уже в 1977 году С. Джобс и В.ЕЗозняк организовали предприятие APPLE по выпуску недорогих ПК, предназначенных для широкого круга непрофессиональных пользователей. В России массовый выпуск школьных ПК и классов учебной вычислительной техники был начат в 1988 году.(27)


В сферу обучения языкам компьютер начинают активно внедрять с 1954 года. Именно с этого времени появляются первые исследования в области «компьютерного обучения иностранным языкам» (КОИЯ) в русской традиции и «обучение языкам при поддержке компьютера» в западной традиции (CALL- Computer-Assisted Language Leaming)(18)

Теоретические вопросы внедрения компьютеров в учебный процесс по иностранным языкам являются предметом исследования новой отрасли науки- компьютерной лингводидактики, которая рассматривается в качестве самостоятельного направления дидактики и методики обучения языкам.(19) На современном этапе проблемы компьютерной лингводидактики разрабатываются        в различных аспектах:

  • в        эргономическом и психолого-педагогическом ( работы

Н.Ф. Талызиной, А.Г. Мордвинова, М.А. Акоповой)

  • в        техническом и программно-информационном (работы

В.И. Брановицкого, Е.С. Полат)

  • в        лингвометодическом и дидактическом (работы Р.Г.

Пиотровского, А.В. Зубова и др.)

Если с середины 80-х до середины 90-х годов большинство учёных занималось разработкой автономных компьютерных обучающих программ, то вторая половина 90-х богата исследованиями возможностей применения в учебном процессе мультимедийных комплексов и обучающих лингвистических автоматов, а конец 90-х и переход в третье тысячелетие ознаменованы повсеместным увлечением дистанционным обучением и использованием Интернет.

С точки зрения классификации технических средств обучения (ТСО) персональный компьютер (ПК) относится к многоканальным средствам результативного типа и входит в группу электронных или автоматизированных        средств

обучения. Отличительными характерологическими признаками ПК в качестве электронного ТСО являются автоматичность и наличие обратной связи. Дидактическими


преимуществами ПК по сравнению с другими средствами обучения являются:        полифункциональность, интерактивность, диалоговое

взаимодействие, многообразие возможных режимов и организационных форм работы.(8)

В качестве средства обучения компьютер способен реализовать все преимущества ТСО. В то же время применение компьютеров в процессе обучения регламентировано требованиями, предъявляемыми к техническим устройствам, и должно соответствовать определённым принципам. В компьютерной лингводидактике релевантными считаются следующие принципы использования ТСО:( 13)

  •  обусловленности
  •  необходимости
  •  информативности
  •  надёжности

Принцип обусловленности.

Предписывает чёткое определение условий применения ПК в зависимости от содержания, целей и этапа обучения, возрастных особенностей пользователей, а также используемой методики обучения.

Принцип необходимости.

Обуславливает применение ПК только в том случае, если это позволяет повысить эффективность учебного процесса по какому-либо параметру, а именно: увеличить скорость усвоения материала, активизировать речевую деятельность, достичь учебной цели наиболее рациональным способом, облегчить работу преподавателя или обучаемого, сократить время обучения и т.д.

Принцип информативности.

Раскрывает преимущества компьютера в качестве средства справочноинформационного обеспечения учебного процесса, поскольку ПК позволяет пользователю получить максимальное количество информации за

кратчайшее время.


Принцип надёжности.

Указывает на необходимость проведения экспериментальной проверки каждой компьютерной программы для обучения, а также на наличие этапа организационной подготовки к занятию с использованием ПК. Возможности использования компьютера в обучении языкам определяются его способностью к имитации речемыслительной деятельности человека, по переработке текстовой информации и к воспроизведению отдельных аспектов профессиональной деятельности людей.

«Электронно-вычислительная машина представляет собой техническое устройство, предназначенное для автоматизации процесса вычислений и логической обработки информации, которое в обобщённом виде можно представить в виде функциональных средств, характерных для любого кибернетического устройства, включая центральную нервную систему человека» (17 с. 19).

По отношению к обучаемому ПК выполняет несколько функций, выступая в качестве:

  •  обучающего (преподаватель и репетитор)
  •  эксперта
  •  партнёра в конкретном виде деятельности
  •  партнёра по коммуникации
  •  средства воссоздания условий деятельности («симуляции»)
  •  инструмента деятельности, оказывающего информационную и техническую поддержку
  •  технического средства организации дистанционного обучения.

С точки зрения обучающего ПК является:

  •  инструментом деятельности, оказывающим информационную, техническую и профессиональную поддержку
  • устройством, замещающим преподавателя учебном процессе путём имитации отдельных его функций (39)

В качестве инструмента деятельности и преподаватели и обучаемые используют преимущественно компьютерные средства общего назначения, специально не предусматривающие выполнения задач обучения. К таким средствам относятся, прежде всего, разнообразные текстовые редакторы (ТР), обеспечивающие техническую поддержку процесса обучения и позволяющие пользователям тиражировать учебные материалы, оформлять задания, работать над созданием новых текстов.

Информационную поддержку процесса обучения оказывают различные программы типа баз данных (БД) и информационные ресурсы системы Интернет, с помощью которых и преподаватели и ученики могут получить актуальную и исчерпывающую информацию по всем интересующим их проблемам. Реализация функции компьютера как инструмента общения обучаемого стала возможной благодаря специальным устройствам связи, позволяющим передавать и получать информацию на базе компьютера (электронная почта, осуществляемая с помощью факс - модема). (47)

В методической литературе приводится достаточно обширный перечень функций преподавателя иностранного языка, реализуемых средствами компьютера, среди которых выделяют следующие:( 14)

  •  коммуникативную
  •  организационно-стимулирующую
  •  информативную
  •  управляющую
  •  контролирующе-коррегирующую

Коммуникативная функция

 Коммуникативная функция преподавателя является одной из важнейших как при традиционной форме обучения, так и в условиях компьютеризированного учебного процесса по иностранному языку. В настоящее время активно ведутся поиски возможностей коммуникативного использования компьютера и имитации на ПК деятельности преподавателя в роли партнёра по вербальной коммуникации на естественном языке, реализуемой        в форме диалогового взаимодействия учащегося с компьютером.

Организационно-стимулирующая функция 

При реализации данной функции преподавателя компьютер используется для создания аутентичных, коммуникативно ориентированных ситуаций

общения и обучения языку, что реализуется в симулятивных и

моделирующих КОП (программах симулятивно-имитационного моделирования). В них компьютер выступает в качестве стимула коммуникации.

Информативная функция 

Основным преимуществом компьютера является возможность хранения и переработки больших объёмов информации, поэтому ПК широко используется        в процессе обучения иностранным языкам в качестве

информационной системы. В процессе обучения используются специальные компьютерные системы справочно-информационного обеспечения (электронные энциклопедии, автоматические словари, Интернет).

Тренировочно-репетиторская функция

Отмечаются некоторые преимущества ПК по сравнения с преподавателем в процессе тренировки и закрепления учебного материала: неограниченное количество времени, полная беспристрастность, объективность и безграничное терпение.


Управляющая функция

Передача ПК функций управления учебной деятельностью позволяет устранить коренной недостаток традиционного обучения , заключающийся в плохой управляемости процессами усвоения знаний, формирования умений и навыков каждого конкретного обучаемого из-за слабости обратной связи.

Осуществление компьютером функции управления обучением происходит в процессе диалогового взаимодействия обучаемого с управляющей программой. Примером программы, ставящей своей целью формирование эвристического мышления , является система PARNASSUS, в которой машина не оценивает работу учащегося, а лишь сообщает, можно ли данное задание выполнить более рациональным способом, и просит учащегося улучшить свой результат.

Контролирующе-коррегирующая функция

Преимущества компьютера при осуществлении им функции преподавателя по коррекции ошибок обучаемого являются:

  •  своевременность (ошибка корректируется в моменте появления)
  •  объективность (ни одна ошибка не может быть пропущена из-за усталости, переутомления или невнимательности, то есть из-за воздействия субъективных факторов или обстоятельств)
  •  дружественность (обучаемому не только указывается на наличие ошибки, но и предлагаются пути её исправления)

Рассмотрим основные виды лингводидактических задач, которые можно решать с помощью компьютера, то есть лингвометодические возможности применения компьютерных средств обучения при овладении аспектами языка, формировании навыков и умений в различных видах речевой деятельности.

При обучении фонетики:

  •  формирование аудитивных навыков различия звуков ИЯ
  • формирование артикуляционных произносительных навыков

  • формирование ритмико-интонационных произносительных навыков

При обучении грамматике:

  •  формирование рецептивных грамматических навыков чтения и аудирования
  •  формирование продуктивных грамматических навыков преимущественно письменной речи
  •  контроль уровня сформированное™ грамматических навыков на основе текстовых программ
  • оказание сравочно-информационной поддержки

 (автоматизированные справочники по грамматике, системы обнаружения грамматических ошибок)

Все обучающие компьютерные программы так или иначе предусматривают отработку определённых грамматических структур. В программе "Bridge to English" 20 уроков, и в каждом уроке отрабатываются свои грамматические явления:утвердительные, отрицательные и вопросительные предложения, степени сравнения прилагательных, причастие, страдательный залог, местоимения some, any, структуры there is / there are, предлоги и т.д. Все виды работы одного урока, направлены на отработку определённого грамматического явления.(45)

В разделе "Грамматика" программы "Профессор Хиггинс" имеется два раздела теоретический и практический. Проверяя знания учащегося программа о тмечает его успехи, при необходимости подсказывает.

Программа "English Gold" содержит 144 микродиалога, каждый из которых отрабатывает определённую грамматическую структуру, например, Present Continuous используется во многих диалогах, например, разговор родителей о своих детях, которые играют в саду. После прослушивания


диалога, учащиеся воспроизводят его с опорой на картинку, затем самостоятельно.

Составление тестов по грамматике, используя компьютер, помогает учащимся лучше освоить грамматический материал. Старшеклассники разрабатывают свои компьютерные программы на проверку лексических и грамматических знаний учащихся.

При обучении лексики (42):

  •  формирование рецептивных лексических навыков чтения v аудирования

® формирование продуктивных лексических навыков преимущественно письменной речи

  •  контроль уровня сформированности лексических навыков на основе текстовых и игровых программ с использованием визуальной наглядности
  •  расширение пассивного и потенциального словарей учащихся
  • оказание сравочно-информационной поддержки

 (автоматические словари, программы подбора синонимов и антонимов)

При введении и отработке тематической лексики, например покупки, продукты питания, одежда и т.д., можно использовать компьютерные программы "‘Triple play plus in English”, “English on holidays”, “English Gold' и другие. Этапы работы с компьютерными программами следующие: демонстрация, закрепление, контроль.


          На примере компьютерной программы "English on holidays"

рассмотрим эти этапы.

На I -м этапе - введение лексики, например, по теме "Weather". Используя демонстрационный компьютер, учитель выбирает автоматический режим: на экране появляются картинки, изображающие природные явления: снег-snow, ливень-shower, гроза-thunderstorm, пасмурно-humidity, изморозь- drizzle, ясно-clear, солнечно-sunny, холодно-cold, облачно-cloudy, град-hail и другие. Затем следуют фразы:

  • .What a beautiful day! - Какой прекрасный день!
  •  What awful weather! - Какая ужасная погода!
  •  Is it usually as hot as this? - Здесь всегда так жарко?
  •  What's the forecast for tomorrow? - Какой прогноз погоды на

завтра?

  •  It's windy! - Дует сильный ветер!
  •  It's raining - идёт дождь

Учащиеся смотрят и слушают. Время работы - примерно 1

             минута.

На II -м этапе идёт работа по отработке произношения и закрепление лексики. Учитель или учащийся переключает программу с автоматического режима в обычный, щёлкает мышкой наведя стрелку на нужное слово или фразу. Учащиеся повторяют за диктором хором. При наличии в классе нескольких компьютеров, учащиеся работают индивидуально или парами, используя наушники и микрофон. Время работы - примерно 5-10 минут, оно зависит от количества слов изучаемой темы.

На II I-м этапе проводится контроль изученной лексики. Учащиеся выбирают задание, содержащее разное количество вопросов по теме: 10, 20, 30. По окончании сдачи экзамена на экране появляется таблица результатов в процентах. Конечно, каждый ученик стремится добиться лучших результатов.

Если в классе только один компьютер, он используется как демонстрационный при введении и фронтальном закреплении лексики. Контроль тематической лексики можно осуществлять индивидуально используя раздаточный материал - карточки. Задания на карточках могут быть аналогичны заданиям компьютерной программы, например:

  •  Укажите правильный вариант перевода

снег - tennis, shower, snow, umbrella, thunderstorm, boxing,

basketball

  •  Какое из написанных слов является лишним по смыслу

winter, February, cool, december, November, January

и т. п.

Компьютерная программа "English on holidays" охватывает лексический материал по теме "Город" и позволяет контролировать лексику


сразу по всем разделам темы. В этом случае предлагается большее

количество вопросов: 60, 90, 120.

При обучении чтению: (15)

  •  формирование навыков установления звуко-буквенных

соответствий

  •  обучение технике чтения вслух
  •  закрепление рецептивных лексических и грамматических навыков

чтения

  •  оказание справочно-информационной поддержки путём предоставления языковой или экстралингвистической информации (за счёт использования автоматических словарей, электронных энциклопедий)

При обучении аудированию:

  •  формирование фонетических навыков аудирования
  •  контроль правильности понимания прослушанного текста

При обучении говорению:

  •  формирование фонетических навыков говорения
  •  организация общения в парах и небольших группах с использованием ролевых игр на базе симулятивно-моделирующих программ

При обучении переводу:

  •  формирование лексических и грамматических навыков перевода
  •  контроль правильности перевода
  •  овладение умением редактирования текстов

• оказание справочно-информационной поддержки (применение автоматических словарей, глоссариев, систем подбора антонимов и

синонимов)

При обучении письму и письменной речи: (18)

  •  обучение каллиграфии с помощью оптического пера
  •  формирование орфографических навыков с применением тренировочных обучающих программ, спеллеров и систем коррекции орфографии
  •  обучение творческой письменной речи с использованием программ автоматического порождения текстов
  •  техническая поддержка процесса создания текста (набор, коррекция, вывод на печать, тиражирование)

Поскольку процессы человеко-машинного взаимодействия и коммуникации с помощью ПК основаны на письменной форме речи, основные дидактические преимущества компьютера реализуются в области обучения чтению и письменной речи на ИЯ.

В процессе обучения иноязычной письменной речи компьютер:

  •  обладает эргономическими и логическими средствами, облегчающими переход от спонтанной устной речи к созданию письменных текстов
  •  стимулирует учащихся к совершенствованию своей речи
  •  облегчает процесс создания письменного текста благодаря использованию текстовых редакторов и справочноинформационных систем.

Интернет-это глобальная сеть, объединяющая пользователей из различных организаций, государственных учреждений и частных фирм, а также частных пользователей. Главным качеством сети Интернет является наличие огромного количества текстовой информации на различных языках.

Интернет с его колоссальными информационными и не менее впечатляющими дидактическими возможностями способен принести неоценимую помощь в:

  •  самостоятельной познавательной деятельности учащихся
  •  учебной деятельности в процессе дистанционных курсов
  •  учебно-воспитательном процессе на уроке и во внеурочной деятельности, в том числе в системе дополнительного образования

Что касается иностранного языка, Интернет даёт уникальную возможность пользоваться аутентичными текстами, слушать и общаться с носителями языка. Но как всё это вписать в реальный учебный процесс при трёх часах в неделю и весьма ограниченном объёме языковых средств в общеобразовательной школе и несколько более благоприятных условиях в лингвистических гимназиях?

Интернет со всеми своими возможностями и ресурсами- средство реализации всех целей и задач обучения иностранному языку (см. выше). Основная цель-формирование коммуникативной компетенции, все остальные цели реализуются в процессе осуществления этой главной цели. Коммуникативная компетенция в современном её понимании предусматривает формирование способности к межкультурному взаимодействию. (3)

В наше время именно эта цель является и наиболее востребованной любыми категориями учащихся, студентов, изучающих иностранный язык. Даже если дальнейшая специализация выпускника не связана с зарубежными поездками, контактами с иностранными специалистами, пользование всемирной сетью Интернет становится всё более необходимым условием получения и передачи информации по любой специальности. Основная же информация в сети на английском языке.


  1. Мультимедийные средства обучения

Мультимедийные средства позволяют работать с аудио- и видеоматериалами в интерактивном режиме и используются для обучению аудированию и говорению преимущественно на старшем этапе изучения иностранного языка.

Среди компьютерных программ, предназначенных для обучения аудированию, наиболее простыми в использовании являются программы, основанные на озвучивании полностью или частично отображаемого на экране монитора текста с последующим контролем понимания его содержания путём выполнения многоуровневого теста. (40)

Такие программы применяются также для обучения технике чтения и имеюз' ряд преимуществ по сравнению с другими ТСО, поскольку предоставляют пользователю возможность управлять процессом синхронизированной звуковой и визуальной демонстрации учебного материала (приостановка сеанса работы, замедление или ускорение темпа предъявления, возврат к предшествующим фрагментам текста).

Мультимедийные средства позволяют пользователям производить запись собственной звуковой дорожки и транслировать аудиозаписи через динамики пли наушники, что даёт возможность реализовать в интерактивном режиме серии заданий, аналогичных упражнениям, выполняемым в лаборатории устной речи, но дополненных текстовыми и изобразительными видео материалами. (8)

Подобные мультимедийные средства оказывают огромную помощь в организации самостоятельной работы учащихся. Они незаменимы в условиях автономного изучения языка.


АУТЕНТИЧНЫЕ КУРСЫ  

1. MUZZY IN GONDOLAND

“Muzzy in Gondoland” - мультипликационный видеокурс погружает детей в мир сказки и английского языка и имеет огромный успех во многих странах мира. Главный герой мультфильма - дружелюбное чудовище из космоса. Он прибывает в страну Гондоленд, где встречает много новых друзей: короля и королеву, их дочь - прекрасную принцессу Сильвию - и смелого садовника Боба. Другое не менее важное действующие лицо в мультфильме - Норман, живущий в башне с часами. Время от времени он появляется на велосипеде для того, чтобы объяснить наиболее трудные и важные моменты английского языка, способствуя тем самым непроизвольному запоминанию детьми основ языка для дальнейшего его усвоения. Знаменательно, что аспектная сторона языка этого видеокурса хорошо соотносится с программным материалом для 1-3-го классов начальной школы и 5-го класса, начинающего изучать язык с использованием учебника “Happy English”. Этот видеокурс даёт возможность применять разнообразные технологии для работы с учащимися, но “драматизация” наиболее любима детьми 1-3-х классов. После просмотра каждой части сказки дети с большим удовольствием примеряют на себя роль персонажей и язык, на котором они говорят.

Рекомендуется использовать этот видеокурс во всех классах средней школы в качестве психологической разгрузки. Каждый человек в душе ребёнок, и несколько минут сказки на английском языке вернёт его в прекрасный мир детства, где всё было просто и понятно и где добро побеждает зло. Иностранный язык в этом фильме настолько прост и понятен, что приносит удовлетворение и укрепляет веру учащегося в то, что всё у него получится на дальнейшем пути освоения языка.

  1. “FOLLOW ME

“Follow Me” - многоцелевой курс английского языка, охватывающий диапазон обучения языку от начального уровня до уровня свободного общения на бытовые темы. Десять основных тем, разбитые на 60 уроков


постепенно выводят изучающих на всё более и более продвинутый уровень. Курс охватывает следующие темы: представьтесь сами, представьте других людей, вопросы, ответы, предложения и т.д.; дайте указания, скажите, где находитесь; разговор о времени; дайте информацию о... , обсуждение потребностей, обсуждение действий других людей. Уроки 1-30 курса - для начинающих, а 31-36 выводят изучающих на основной уровень и при желании могут быть использованы независимо от начального уровня. В видеоматериалах есть развлекательные, драматические и документальные эпизоды. Для иллюстраций наиболее важных обучающих моментов использованы элементы развлекательной комедии.

  1.  “ВВС ESSENTIAL ENGLISH GUIDE ТО BRITAIN

“ВВС Essential English Guide to Britain” - прекрасный информативный видео курс о стране, язык которой изучается. Видеоматериалы интересны и полезны не только из-за своей практической языковой информации (слова фразы, лингвострановедческие реалии), но и из-за расширения фоновых знаний, связанных с историей, культурой, искусством, архитектурой, географией страны. Видеокурс приобщает обучаемых к языку и стране с помощью молодой пары, путешествующей по Британии. Благодаря этому приёму учащиеся получают знания и как будущие туристы. Они знакомятся с популярными туристическими маршрутами, общественным транспортом в качестве средств передвижения для туристов, с гостиницами. В видеокурсе даются рекомендации по использованию туристических бюро, гидов, рекомендации по обмену и использованию денег.

  1.  “FAMILY ALBUM, USA

“Family Album, USA” знакомит с современной американской культурой, традициями и взаимоотношениями между людьми, привлекая внимание к аспектным особенностям американского варианта английского языка.

Обаятельные актеры - носители языка - показывают жизнь американцев на примере семьи Стюарт и их общения во всех сферах человеческих


отношений: в семье, на работе, на улице, в магазине, в больнице и т.д. Дети сопереживают происходящему на экране и при драматизации (одна из технологий работы с видеокурсом) воссоздают эти типы общения, стараясь подражать актерам в манере двигаться, держаться, а главное - говорить. В процессе работы над драматизацией эпизода дети учатся технике общения, овладевают речевым этикетом, учатся быть речевыми партнерами, т.е. совершенствуют коммуникативные навыки через общение на английском языке.

ТЕХНОЛОГИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВИДЕО(45)

1. Только просмотр

Эта технология позволяет заострить внимание учащихся на характерных особенностях невербального общения (жесты, мимика, телодвижения) и развивать навыки их понимания. Сначала учащиеся просматривают эпизод и решают, что представляют собой действующие лица, как они относятся друг к другу и т.д. Затем они пытаются угадать, что происходит и о чём говорят персонажи. Учащиеся высказывают как можно больше предположений о том, что происходит на экране, о чём говорят герои. В дальнейшем, при просмотре этого же эпизода со звуком, учащимся становится более понятным смысл фраз, сказанных персонажем фильма, и это позволяет им осознать, что отдельные части эпизода сами по себе могут помочь в декодировании языка.

  1. Только прослушивание 

Эта технология развивает практику аудирования. Прослушивание без просмотра также даёт возможность учащимся вообразить (на основании звуковых эффектов, музыки и речи) обстановку, внешность, настроение участников и их действия. После прослушанного материала учащиеся выдвигают свои версии происшедшего. Они обсуждаются в группе, а затем подтверждаются или изменяются после просмотра этого эпизода.


  1. Мозаика

Этот вид работы предполагает активный обмен информацией. Одна половина класса просматривает эпизод фильма (без звука), а другая половина класса в это время слушает диалог (без изображения). Внутри своих групп учащиеся делятся своими впечатлениями о том, что видели или слышали, для того чтобы реконструировать ситуацию. Версии каждой группы сравниваются между собой, после чего все учащиеся просматривают этот эпизод в окончательном варианте (звук + видео).

  1.  Ролевая игра “Детектив

Разновидностью “Мозаики” можно считать ролевую игру “Детектив”, которая вносит дополнительный игровой момент в занятия. Ролевую игру “Детектив” можно предложить учащимся после просмотра 1-й группой и прослушивания 2-й группой всего фильма или эпизода. Выбираются два детектива: “Мистер Шерлок Холмс” и “Доктор Ватсон”. Они выслушивают версию каждой группы. При этом они имеют право задать несколько вопросов о том, что видела и слышала группа: сколько было людей, что произошло в начале, что потом и т.д. Это ориентирует группы на ключевые моменты содержания фильма. Выслушав версии групп, детективы предлагают собственную версию, созданную на основе опроса групп 1 и 2. В заключение все вместе смотрят эпизод (звук + видео), сравнивания свою версию с происходящим на экране. Подводя итог, учитель предлагает учащимся написать небольшой рассказ или историю об услышанном или увиденном на экране. Лучшая работа отмечается премией К. Дойля.

Видео и организация контроля сформированности навыков и умений в

устной речи.

Планируя работу с видеокурсом, преподаватель выделяет объекты контроля и формы его реализации на каждом этапе работы для достижения конечной цели. Характерной особенностью аудиовизуальных материалов является соединение возможностей аудиальных и визуальных технических средств,


где зрительный ряд показывает обучающимся о чем говорить, а звуковой ряд - как говорить. Для того чтобы обучающийся мог сконцентрировать свое внимание на содержании звукового ряда, должны быть достаточно отработаны аспектные навыки. Поэтому мы предлагаем четырехэтапную схему видеозанятий.

Целью подготовительного этапа (до просмотра фильма) является снятие леке и ко-грамматических и лингвострановедческих трудностей. Этот этап работы завершается лингводидактическими тестами и установочными вопросами на контроль понимания звукового ряда путём ответов на вопросы после просмотра.

Второй этап (просмотр фильма полностью, просмотр без звука, прослушивание без изображения) сопровождается многочисленными разнообразными тестами на понимание, говорение. “Клоуз”-тесты, озвучивание фрагментов с записью на магнитную ленту с последующим анализом, контрольно-обучающие упражнения на “доигрывание”, “реконструкцию”, “режиссуру” подготавливают обучаемых к третьему этапу работы с видеофильмом.

На третьем этапе обучаемый проигрывает эпизоды видеофильма, стараясь подражать актерам - носителям языка. Фильм с новыми “актерами”, записанный на контрольную видеокассету, с большим интересом и пользой обсуждается участниками.

Четвертый этап - творческое использование накопленного речевого опыта самый важный. Ролевые оценки, дискуссии, собственный сценарий и режиссура, продолжение эпизода - контрольный результат сформированное™ умений и навыков устной речи, полученных с помощью аудиовизуальных технических средств и компьютерной техники.(49)

Итак, использование разнообразных мультимедийных материалов в процессе обучения иностранным языкам способно существенным образом повысить эффективность обучающей деятельности учителя, так как они представляют собой образцы аутентичного языкового общения, создают

атмосферу реальной языковой коммуникации, делают процесс усвоения иноязычного материала более живым, интересным, проблемным, убедительным и эмоциональным.


Глава Ш.Использование WEB-сайтов в изучении английского языка.

Разумеется, прямой вход в Интернет на уроке английского языка практически исключается, поскольку количество кабинетов ИЯ, оборудованных достаточным количеством компьютеров ничтожно мало. Хотя во многих школах больших городов есть бесплатный доступ к сети Интернет на год. Реально можно рассчитывать лишь на возможности Интернета обеспечивать нам текстовой, графической и звуковой информацией. Это следующие возможности:

  •  учитель может заранее подобрать те или иные аутентичные материалы для чтения, используя компьютер
  •  если компьютер имеет звуковую плату, можно записать и звуковую информацию (интересные выступления носителей языка)
  •  провести устное обсуждение полученных по электронной почте писем друзей по переписке
  •  провести лингвистический анализ определённых сообщений носителей языка
  •  использовать на уроках материалы электронных грамматических справочников, предлагаемых в них упражнений, а также лексических справочников, словарей, дистанционных курсов, имеющихся в открытом доступе.(1)

На самом деле перечисленными примерами возможности использования ресурсов сети Интернет на уроке не исчерпываются. Значительно шире, естественно, дидактические возможности сети Интернет для организации внеурочной деятельности учащихся в области иностранного языка. Прежде всего, и это главное, Интернет необходим нам для создания потребности в общении на иностранном языке- письменном или устном. Учащиеся могут самостоятельно работать над совершенствованием своих знаний в области иностранного языка. Для этого в сетях существует великое

множество разнообразных курсов для разных категорий учащихся, предназначенных для самообразования или для обучения под руководством преподавателя (дистанционные курсы). Участие ребят в телеконференциях, чатах- очень интересная и полезная дополнительная возможность новых контактах и реальной речевой практики. В ходе таких дискуссий, бесед, идёт не только обмен информацией по той или иной проблеме, но и знакомство с элементами другой культуры. (27)

Материалы для уроков иностранного языка и законченные курсы обучения в нашей стране и в различных странах мира можно найти в сети для всех категорий учащихся. В данном разделе нас интересуют аутентичные материалы, которые учитель российской школы может использовать в учебном процессе на уроке. Здесь возможны два пути: (15)

  •  обращение к специально для этих целей подготовленным программам обучения в сети, где предусматриваются материалы для разных видов речевой деятельности, разных аспектов языка, предлагается и методика их применения на уроке.
  •  самостоятельный отбор отдельных материалов, которые могут быть на усмотрение учителя адаптированы к конкретным учебным задачам конкретной группы обучаемых

Обращение к программам позволит учителю воспользоваться рекомендациями специалистов англоязычных стран, которые их разрабатывают.

Рассмотрим некоторые из таких программ, предлагаемых разными группами специалистов. Мною были выделены для описания несколько популярных сайтов, материал которых легко доступен и его могут использовать учителя на разных этапах обучения и для разных целей (развлекательной, познавательной, развивающей, обучающей).

Большой популярностью у учителей пользуются уроки, разрабатываемые группой специалистов агентства Рейтер (http://www.English-to-go.com) «English to go ltd». Эта программа рассчитана


на учителя английского языка и построена по типу цепочки уроков, которые предлагаются еженедельно. Каждый урок строится на материалах информационного агентства Рейтер. Даётся базовая статья или просто материал для размышления. Вокруг этого материала и строится урок. Предлагаемые цепочки уроков содержат интересный, живой материал. На уроках идёт разговор со школьниками разных стран мира (в программе принимаю'!' участия учителя и школьники из 80 стран мира). (22)

Авторы программы предлагают свои рекомендации по проведению таких уроков. Предварительно учитель должен скачать очередной урок из сети на свой компьютер и распечатать его в нужном количестве экземпляров для использования в классе. На уроке материал по теме урока раздаётся учащимся для предварительного ознакомления (с целью выявления языковых трудностей, которые тут же устраняются с помощью словаря или с помощью учителя). Как правило, в тексте обозначена актуальная проблема, которая предполагает дальнейшее её обсуждение в классе. С этой целью предлагаются вопросы для дискуссии.

Можно посоветовать время от времени устраивать в тех школах, где есть доступ в Интернет, чат-конференции с участниками данной программы, заранее оповестив через Web-страничку о своём предложении, проблеме для обсуждения и модераторе, который будет в режиме on-line такую дискуссию. Это может оказаться очень существенным и интересным дополнением к данной программе. Непосредственно в дискуссии могут принимать участие сильные ученики, поскольку в «чатах» необходима быстрая реакция и умение достаточно свободно грамотно формулировать свои мысли на иностранном языке. Но слабые ученики могут при этом находиться рядом, и для них это также будет интересно и полезно.

Программа под названием «English Club net» (www.foreig.n- languages.com) представляет собой обширную программу обучения, предусматривающую целый ряд разделов:        Study        (Reading,

Grammar,Vocabulary, Homework), Fun (Games Jokes, Story, Travel, Quizzes)

Использование аутентичных прагматических материалов на уроках английского языка в течение многих лет позволяет мне сказать, что применение их способствует повышению мотивации к изучению английского языка и является эффективным средством формирования иноязычной культурологической компетенции.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Использование Интернет-ресурсов и компьютерных презентаций на уроках английского языка

Выступление на республиканской научно-практической конференции "Языковое образование в средней шк оле: проблемы и перспективы"...

Пособие для учителей английского языка по использованию Интернет-ресурсов аутентичных курсов при изучении английского языка

Пособие для учителей английского языка по использованию Интернет-ресурсов аутентичных курсов при изучении английского языка...

Пособие для учителей английского языка по использованию Интернет-ресурсов аутентичных курсов при изучении английского языка

Пособие для учителей английского языка по использованию Интернет-ресурсов аутентичных курсов при изучении английского языка...

Методическая разработка внеклассного мероприятия в рамках программы внеурочной деятельности по изучению английского языка для младших школьников

Данная методическая разработка «Marine Championship» - «Морские соревнования» содержит теоретические и практические материалы по организации и проведению воспитательно-образовательного мероприят...

Методическая разработка заданий по использованию Интернет- ресурсов в курсе географии 6, 7 класса

Конкретные примеры учебных заданий по использованию Интернет-ресурсов на уроках географии в 6. 7 классах с учетом разноуровневой дифференциации....

Использование интернет-ресурсов в обучении лексике на уроках английского языка

В нашей школе раньше изучался только немецкий язык. Сейчас дети бывших учеников начинают изучать английский язык и родители не могут оказать им помощь, так как сами затрудняются. Прекрасным подспорьем...

Методическая разработка по теме "Обучение устной речи на начальном этапе изучения английского языка" (из опыта работы)

В методической разработке рассматриваются упражнения, способствующие развитию устной речи на начальном этапе изучения английского языка....