Активизация познавательной деятельности младших школьников на уроках иностранного языка
статья по английскому языку по теме

Сафронова Ирина Викторовна

Активизация познавательной деятельности младших школьников на уроках иностранного языка

Скачать:


Предварительный просмотр:

Оглавление:

  • Введение                                                                                       стр.2

  • Теоретические основы создания положительной

   мотивации и организации процесса обучения иностранному

   языку младших школьников с учётом их возрастных

   психологических особенностей                                                          стр.3

  • Работа над фонетическим аспектом речи                                   стр.9

  • Работа с алфавитом                                                                       стр.13

  • Обучение чтению                                                                          стр.14

  • Работа с лексическим и грамматическим материалом              стр.19

  • Игры на уроках английского языка                                             стр.26

            Пальчиковые игры                                                                  стр.27

            Дидактические игры                                                               стр.28

            Подвижные игры                                                                    стр.29

            Сюжетно-ролевые игры                                                         стр.29

  • Применение информационных технологий в начальной

          школе                                                                                               стр.30

  • Заключение                                                                                     стр.33

  • Литература                                                                                      стр.34

  • Приложение №1                                                                             стр.36
  • Приложение №2                                                                             стр.40
  • Приложение №3                                                                             стр.41
  • Приложение №4                                                                             стр.42
  • Приложение №5                                                                            

          Проявление интереса к предмету иностранный язык                 стр.43

  • Приложение №6

           Формирование знаний и умений в области чтения                    стр.44

  • Приложение №7

          Результативность работы за три года                                           стр.45

   В последние годы в связи с всё большей интеграцией стран Европы, с глобализацией мировой экономики особенно остро встали вопросы межнациональных контактов, межкультурных отношений, развитие которых стимулируется как политическими, экономическими факторами, так и постоянно расширяющейся сетью Интернет.

  На фоне всего этого значительно возрос статус иностранных языков, интерес к их изучению, важность данного учебного предмета для развития личности, формирования её готовности к межнациональному и межкультурному общению.

   Одним из факторов, всемерно способствующих коренному улучшению преподавания иностранных языков, является введение обучения языкам в начальных классах, введение ФГОС.

   Современная начальная школа переживает этап своего качественного преобразования и обновления. Происходит переосмысление образовательной концепции с усилением личностно-образующей составляющей учебного процесса.

   Обучение иностранному языку в начальной школе также должно быть направлено на развитие личности младшего школьника, его способности к общению, познанию и творчеству. Приоритет отдаётся созданию мотивации к изучению языков и культур. При этом важно, чтобы младший школьник осознал ценность межкультурного общения в своей школе, в своём регионе, стране и за её пределами. В этом контексте представляется значимым помочь детям осмыслить приобретаемый опыт общения и вместе с тем обеспечить осознанную продуктивную деятельность по изучению предмета.

   На сегодняшний день, по мнению исследователей, методика обучения общению на иностранном языке младших школьников может быть охарактеризована как одна из наименее разработанных.

   Опираясь на опыт ведущих педагогов и методистов в этой сфере, имея многолетний опыт работы по обучению иностранному языку младших школьников, целью своей работы считаю:

  • изучение и обобщение методических приёмов, используемых на данной ступени обучения;
  • определение их  актуальности, эффективности и результативности в плане формирования  иноязычных коммуникативных умений;
  • развития стабильного интереса к изучению иностранных языков.

Теоретические основы создания положительной мотивации и  организации процесса обучения иностранному языку младших школьников с учётом их возрастных психологических особенностей.

   В концепции модернизации российского образования указывается, что общеобразовательная школа ориентируется не только на усвоение обучающимися определённой суммы знаний, но и на развитие личности, познавательных и созидательных способностей.

   После проведения широкомасштабных экспериментов по раннему обучению иностранным языкам в детских садах и начальных классах средней школы  оно уверенно заняло достойное место в системе непрерывного образования. Согласно Концепции обновления содержания общего среднего образования, принятой в России в 2000 году, начиная со второго класса начальной школы, вводится изучение иностранного языка.

   В условиях интеграции европейских государств и распространения современных информационных технологий возрастает роль знания иностранных языков, возникает необходимость изучения их в течение всей жизни.

   Таким образом, на современном этапе развития педагогической науки и практики особая роль отводится предмету «Иностранный язык».

   Опыт работы с младшими школьниками позволяет утверждать: что главное - не то, чтобы дети как можно раньше начали говорить на иностранном языке, а чтобы они хотели это делать.

   Как отмечал В.А.Сухомлинский, «если нормальный ребёнок ни в одном предмете не достиг успехов, если у него нет любимого предмета или занятия, значит школа не выполнила своей задачи».

  Задача учителя иностранного языка в том, чтобы добиться положительной мотивации при изучении предмета. Чтобы сохранить интерес учеников к изучению нового языка и вызвать интерес и уважение к другим культурам, должна быть создана благоприятная в психическом, физическом и эмоциональном плане окружающая образовательная среда. По определению И.Л. Бим, «современная эффективная образовательная среда при обучении иностранному языку – это всё, что окружает учителя и ученика как субъектов процесса обучения».

   Одним из внешних компонентов данной среды является предметное оформление кабинета, где проходят занятия иностранным языком. В кабинете иностранного языка нашей школы соблюдается принцип информативности: на стенах размещены алфавит, постеры, иллюстрирующие грамматические правила, схемы построения предложений, виды стран изучаемого языка; для демонстрации успеха младших школьников в изучении иностранного языка в кабинете организуется специальное место для размещения их творческих работ.

   У детей младшего школьного возраста наглядно – образная память доминирует над логической. Они лучше всего запоминают конкретные предметы, цвета, события, лица, факты. Ассоциация слова с конкретным предметом или действием является необходимым условием усвоения языкового материала на этом этапе. Если словесный материал вызывает эмоциональный отклик, то он быстро и непроизвольно запоминается. Поэтому на занятиях я использую эстетичную и строго функциональную наглядность (картинки, игрушки, действия, видеосюжеты). В кабинете имеется набор папок с иллюстративным материалом по учебным темам; набор игрушек, многие из которых принесли или смастерили сами ребята; набор детской посуды, кукольной одежды, картинки для магнитной доски.

   Формированию у ученика картины мира способствует музыкальное сопровождение занятий национальными ритмами, музыкой других стран, иллюстрациями, фильмами. Для этого кабинет оснащён фонотекой, медиатекой, автоматизированным рабочим местом, что даёт неограниченные возможности любой вид деятельности представить в виде картинок и анимации, использовать мультимедийные презентации.

   Формирование и развитие интереса к изучению иностранного языка тесно связано с дифференциацией обучения, учётом и использованием возрастных особенностей учащихся.

   Характерной особенностью психологии младших школьников является большая конкретность их мышления, большая восприимчивость к мобильным, колоритным предметам. Они обращают внимание в первую очередь на то, что вызывает их непосредственный интерес, на то, что ярко и увлекательно, то, что можно потрогать руками. Дети стремятся к наглядно-чувственной опоре, к конкретизации всего того, с чем им приходится сталкиваться. Эта особенность младших школьников требует наглядного, конкретного, яркого и доходчивого преподавания.

   Внимание младших школьников неустойчиво. Это свойство их психологии, объясняющееся слабостью тормозного процесса и впечатлительностью, усиливается по отношению к неподвижным или малоподвижным объектам. Отсюда вытекает необходимость живого, динамичного и интересного обучения как условия не только формирования у детей знаний, умений и навыков, но и воспитание внимания.   При планировании учебного материала, имея в виду неустойчивость внимания младших школьников, следует прибегать к частым сменам видов деятельности. Ребёнок обычно утомляется не деятельностью, а её однообразием или односторонностью. Смена различных видов деятельности является хорошим видом отдыха для ребёнка. Например, после отработки нового предложения организуется небольшая игра, вслед за этим переходим к диалогам, работаем над стихотворением и т.д.

   Работа над поэтическими произведениями способствует превращению процесса обучения из монотонного механического воспроизведения материала в творческий поиск. Они развивают ребёнка, обогащают его духовный мир, прививают чуткость к поэтическому слову, радуют и изумляют музыкальностью и яркостью языка, учат видеть красоту природы. Поэзия даёт импульс творческому воображению детей и обладает огромным потенциалом эмоционального воздействия.

   Рифмовки, короткие стихи в качестве физкультминутки служат хорошим элементом для снятия напряжения и усталости. Произнося их вслух, дети выполняют различные упражнения. В своём арсенале я имею набор таких рифмовок, они разнообразны, варьируются от класса к классу. Физкультминутки развивают память и внимание, кроме того, дети тренируются в произношении.

   Как считает Никитенко З.Н., очень актуально на данном этапе использование песен на изучаемом языке. Во-первых, ребята с самого начала приобщаются к культуре страны изучаемого языка, так как дети этого возраста, по мнению психологов, особенно чутки и восприимчивы к чужой культуре. Во-вторых, при работе с песней создаётся хорошая предпосылка для всестороннего развития личности ребёнка, ибо песня стимулирует образное мышление и хороший вкус.

   Этому способствует и достаточно высокий врождённый уровень музыкальных способностей детей данного возраста. Песню я использую для фонетической зарядки, с целью отработки звуков и интонации, на этапах введения и закрепления грамматического материала, при работе над аудированием.

   Пение на уроках иностранного языка позволяет включить в активную познавательную деятельность каждого ребёнка, создать предпосылки для дружной коллективной работы в атмосфере положительных эмоций.

   По мнению психологов, слабое развитие воли, регулирующей деятельность второй сигнальной системы, у детей младшего школьного возраста приводит к тому, что непроизвольное внимание у них превалирует над произвольным. В связи с этим необходимо так организовывать учебный процесс, чтобы постоянно привлекать внимание детей. Но не менее важно и развитие произвольного внимания учащихся. Это частично достигается путём постановки чётких, ясных и посильных для детей задач, как на длительный период, так и на каждое занятие. И эти задачи должны быть поставлены в увлекательной, интригующей форме. Например, я ставлю задачу не просто словами: «Сегодня мы научимся знакомиться друг с другом», а «Сегодня к нам приходят в гости сказочные герои, мы с вами должны показать себя с самой лучшей стороны, какие мы воспитанные и гостеприимные. Нам нужно радушно их встретить и познакомиться с ними…» и т.д.

   Для младших школьников основной формой самовыражения и восприятия является игра. В игре эффективнее, чем в других видах деятельности, развиваются все психологические процессы. В игре дети черпают образцы для решения новых жизненных задач, возникающих в познании, в труде, в творчестве. Поэтому опора на игру – это важнейший путь включения детей в учебную работу без психических сдвигов и перегрузок.

   Здесь существует возможность применения широкого спектра видов игр. Это и подвижные игры, дающие выход двигательной энергии; и те игры, в которые дети играли до школы, например игра в куклы, здесь она приобретают новую окраску, по отношению к куклам учащиеся выступают в роли партнёров; дидактические игры, сюжетно-ролевые игры и т.д.

   Многочисленные исследования показывают, что наиболее продуктивными для развития интеллектуальной инициативы и творчества ребёнка являются сюжетно-ролевые игры. По мнению психолога В.С.Мухиной «ролевая игра – это деятельность, в которой дети берут на себя роли взрослых людей и в обобщённой форме, в игровых условиях воспроизводят деятельность взрослых и отношения между ними». Ребёнок, выбирая и исполняя определённую роль, имеет соответствующий образ – мамы, доктора, учителя, продавца – и образцы их действий. В сюжетно-ролевых играх развивается способность к воображению, образное мышление.

   Особую группу в ряду обучающих игр занимают пальчиковые игры. Простые движения рук снимают умственную усталость, помогают снять напряжение с губ. С помощью пальчиковой гимнастики можно улучшить произношение многих звуков. Выполняя пальчиками различные упражнения, дети достигают хорошего развития мелкой моторики, которая оказывает благоприятное влияние на развитие речи. «Рука – вышедший наружу мозг» - писал Кант; а по словамВ.А.Сухомлинского: «Руки учат разум».

   Но, играя, очень важно не «заиграться», Всегда нужно помнить, что это не просто коллективное развлечение, а основной способ достижения определённых задач обучения на данном этапе – от самых мелких речевых навыков, до умения вести самостоятельный разговор. Необходимо точно знать, какой именно навык, умение тренируются в данной игре, игра должна поставить ребёнка перед необходимостью мысленного усилия, хотя бы даже крошечного, то есть, каждая игра должна иметь определённую цель в плане обучения иностранному языку.

   По меткому выражению Л.С. Выготского «игра является естественной формой труда ребёнка, присущей ему формой деятельности, приготовлением к будущей жизни. Ребёнок всегда играет, он есть существо играющее, но игра его имеет большой смысл, она точно соответствует его возрасту и интересам и включает в себя такие элементы, которые ведут к выработке нужных навыков и умений». Вот этот « большой смысл и такие элементы» игры на уроке я нахожу в использовании приёма «story-telling» (рассказ занимательных сюжетов) или сказок. Сюжеты бывают разные: фонетические, буквенные, грамматические. Их применение тесно перекликается с технологией обучения динамическому чтению, над которой работает на протяжении многих лет заслуженный учитель России Т.И. Ижогина.

   Учителям хорошо известны трудности, с которыми сталкиваются учащиеся в процессе овладения техникой чтения на английском языке. Камнем преткновения для детей оказывается многозначность звуко-буквенных соответствий, когда одна и та же в различных случаях (буквосочетаниях) читается по-разному или не читается вовсе, а один и тот же звук может графически изображаться различным набором букв. Если к тому же учесть наличие транскрипционных знаков, множество правил чтения и исключения из них, то быстрое и, главное, прочное установление звуко-буквенных соответствий при обучении технике чтения на иностранном языке становится делом непростым. Преодолению этих трудностей способствует предъявление каждого звуко-буквенного соответствия в нерасторжимом единстве, целиком, причём с опорой на эмоционально-образное, конкретно-действенное мышление ребёнка, его воображение, способность к имитации и другие психические качества и свойства, которые характерны именно для этого возраста.

Такой подход ни в коей мере не исключает выучивание правила чтения, но процесс обучения строится таким образом, что правила не подаются в готовом виде, а постепенно выводятся самими детьми под руководством учителя, посредством анализа и синтеза, сравнения и обобщения.

   На той же психологической основе осуществляется обучение грамматической стороне речи.

   В младшем школьном возрасте дети чрезвычайно впечатлительны и доверчивы, любая мелочь имеет для них огромное значение. Поэтому от учителя требуется тактичность и сдержанность, вдумчивый индивидуальный подход, учёт личных особенностей ребёнка, состояние и развитие его артикуляционного речевого аппарата, различные дефекты речи, слуха и т.д. Учитель должен быть терпелив, не допускать насмешек товарищей, подбадривать ребёнка при неудачах, работать над тем, что ребёнку трудно, стимулировать каждый шаг к успеху и обязательно его поощрять. На своих уроках с малышами я использую жетоны в виде ромашки, ягодки, которые раздаются за успешно выполненные задания, правильно сказанную фразу, прочитанное предложение и т.д., они подсчитываются, подводится итог. Это дарит радость успеха и активизирует деятельность детей.

   Трудно переоценить значение разговора на иностранном языке во внеурочное время, использование ситуаций в столовой, на прогулке, в семье, дома. Где бы мы ни встретились с детьми, всегда приветствуем  друг друга по-английски. Благодаря своей эмоциональности и впечатлительности дети с охотой делятся всем тем, что они узнали на занятиях, рассказывают о своих успехах. Следует умело использовать этот момент. Правильная связь с родителями помогает в воспитании у детей интереса к данному предмету.

   Положительно влияет на учащихся показ результатов их работы: утренники, спектакли, выступления, выставки проектов. Реализация проекта – это уникальная возможность социализации ребят младшего школьного возраста. Здесь могут проявлять себя абсолютно все. Даже самые застенчивые и малоактивные дети вовлекаются в продуктивную деятельность, стремясь внести свою посильную лепту в общее дело. И любой проект обязательно предполагает какой-то результат. Фантазия и желание творить у малышей не имеют границ. Проектные технологии я использую в своей практике уже на протяжении нескольких лет, элементы которых применяю с самого начала периода обучения.

Правильно построенные продуманные занятия, учёт возрастных особенностей младших школьников, осознание ими результатов своей деятельности, ощущение, что их любят и понимают, что их желания и потребности важны для взрослых - только такие занятия принесут радость детям, и они с нетерпением будут ожидать нового путешествия в волшебный мир иностранного языка.

Работа над фонетическим аспектом речи.

   Фонетический аспект обучения детей английской разговорной речи является одним из наиболее сложных для усвоения младшими школьниками. Как с раннего возраста научить ребёнка правильному произношению? Практика показала, что, во-первых, дети отлично имитируют речь преподавателя, во-вторых, целесообразно использование игровых ситуаций, в-третьих, даже на этом начальном уровне овладения языком возможно включение страноведческого компонента.

   Знакомиться с английскими звуками детям помогают разные занимательные герои. Это и маленький человечек мистер Тан, который живет у нас в ротике, в уютном тёплом домике с белым заборчиком и красными воротцами, охраняет домик собачка, когда она злится, она рычит [r-r-r]; и весёлая обезьянка Monkey, любящая гримасничать и кривляться. Придумывая занимательные истории о них и рассказывая их детям, происходит освоение произношения английских звуков. Например:

Мистер Тан наводит порядок в домике, он выбивает пыль из ковра [t-t-t] (постучите кончиком язычка о бугорки за верхними зубками), а теперь из диванчика [d-d-d]. Мистер Тан решил прокатиться на своём автомобиле. Он идёт в гараж и заводит мотор [d3-d3-d3]. Завёлся моторчик и загудел [t-t-tu:-tu:]. Обезьянка Monkey любит гулять. Она зовёт своих друзей на прогулку [ei-ei-ei]. Когда у неё замерзают лапки, она дышит на них, чтобы согреться [h-h-h]. В дождливый осенний день Обезьянка Monkey промочила ножки, и у неё заболело горлышко. Пришла она на приём к врачу, хочет назвать своё имя, да не может, у неё выходит только [m-m-m]. Доктор просит показать горлышко. Но обезьянке больно широко раскрывать ротик и она говорит [ai-ai-ai].

   Аналогов некоторых английских звуков нет в нашем родном языке, поэтому необходимо придумывать запоминающиеся образы, чтобы вводить сложные с точки зрения артикуляции звуки. Например: при введении звука [ŋ], в гости к ребятам приходит слонёнок, который поздоровался с детьми по-английски. Он хотел произнести звук  [m], но с открытым ртом, и получилось [ŋ]. И мы с ребятами стали кричать как слонёнок: [ŋ- ŋ- ŋ]. Теперь и дети могли отвечать на приветствие: «Good morning!» Затем слонёнок рассказывает стихотворение:

                                          Good morning, good morning,

Good morning to you!

Good morning, good morning,

I’m glad to see you!

   Это стихотворение затем используется для приветствия на протяжении всего периода начального обучения.

   Для артикуляции звука [w] на занятие приезжает волшебный паровозик из Ромашково. Паровозик бежит вперёд. У него круглая труба. И мы вытянем губы трубочкой. А как паровозик выпускает дым из трубы? Вот так [w-w-w].

Паровозик предлагает детям прокатиться. Они строятся друг за другом и едут вперёд: [w-w-w].затем учитель говорит: «Вот мы и на полянке. Отдохнём. Ах, мы забыли познакомиться с нашим новым другом. Спросим его: «What is your name?». После того как дети выучат эту фразу, они разучивают песенку:

What is your name?

What is your name?

Now tell me, please,

What is your name?

Паровозик отвечает:

My name is Puff,

My name is Puff,

My name is Puff,

That’s my name.

Паровозик Паф дарит детям ромашки и прощается с ними.

   Произношение звуков [p], [k] отрабатывается с котёнком Cat и поросёнком Piglet. Для этого я готовлю вырезанные из картона фигурки поросёнка и котёнка, с оборотной стороны которых приклеена тесьма. Держа за неё, подношу фигурки к ребятам. Они здороваются с игрушками, называя по именам. Если звуки произнесены правильно, то поросёнок и котёнок просто прыгают от радости, так как струя воздуха заставляет их двигаться прыжками. Если же звук произнесён неверно, то фигурки остаются неподвижными.

   Правильное произношение звуков  [θ],[ð] помогает выработать рифмовка:

Самолёт летит, гудит-[ð]

А змея ползёт, шипит-[θ]

Пчёлка на цветке жужжит-[ð]

Чайник на плите кипит-[θ]

А дифференциация звуков [ð] и [z] происходит в игре «Комарики и пчёлы»:

Летят пчёлки, жужжат-[ð] -[ð] -[ð], а комарики жужжат иначе- [z] -[z] -[z].

Когда услышите жужжание пчёлок, откройте окошечко, поднимите ручки вверх. Пчёлки залетят и угостят вас мёдом. Если услышите, что пищат комарики, закройте окошечко, опустите ручки. Комарики не залетят и не покусают вас.  

   Все изучаемые звуки обязательно транскрибируются, дети знают, что каждый звук живёт в своём домике, знаки транскрипции изучаются с первых уроков и постоянно отрабатываются.

   На более продвинутом этапе обучения целесообразно включение страноведческого компонента в фонетическую зарядку, в основу которой положена звукоподражательная игра «Путешествие по стране английских звуков» с интересным и занимательным сюжетом. В этой игре происходит сравнение звуков, существующих в природе, производимых животными, наблюдаемых при различных природных явлениях в русском и английском языках. Шаг за шагом малыши погружаются в мир английских звуков, которые дети слышат в английском лесу, на английском лугу, во дворе английского фермера. Таким образом листаются первые страницы занимательного страноведения и удовлетворяется любознательность малышей. После каждого сюжета учащиеся получают задание нарисовать героя или действующее лицо сюжета и транскрибировать звук, издаваемый им. Представляя сюжет, учитель тоже демонстрирует картинки или предметы. Вот некоторые сюжеты:

   Мы отправляемся в гости к английской семье. Вначале нужно добраться до аэропорта. Мы пойдём туда пешком. У всех удобная обувь? Прекрасно. А кому только недавно купили туфли? Новый башмак скрипит: «скрип-скрип», а англичанам слышится [skwi:k- skwi:k- skwi:k]. Надели мы новые башмаки и пошли [skwi:k- skwi:k- skwi:k]. Звук [i:] долгий и дорога у нас тоже долгая.

   А вот и наш самолёт. Он гудит: [hΛm- hΛm- hΛm]. Как бы нам не опоздать, посмотрим на часы. Часы тикают: [tik-tok, tik-tok]. (разучивается рифмовка)

“Tick-tock, tick-tock,”

Ticks my clock.

“Tick-tock, tick-a-tock”

Ticks and ticks my clock.

   Мы летим в Британию. Ох, как мы волнуемся. Сердце стучит: [pit-ə-‘pæt], [pit-ə-‘pæt], [pit-ə-‘pæt-ə-‘pæt].

   Вот мы и прилетели. Выходим из самолёта. О, начинается дождь: [‘tæp-ə-tæp-ə-tæp], [‘tæp-ə-tæp-ə-tæp]. (разучивается рифмовка)

                                             Rain, rain, go away!

Come again another day!

Russian children want to play.

   А вот и такси. Все такси в Британии чёрного цвета. Такси сигналит: [hoŋk- hoŋk- hoŋk- hoŋk]. Поедем дальше на нём.

   Сделаем остановку в лесу. Слышите, как жужжит английская пчела: [bΛz- bΛz- bΛz- bΛz]. Но, стоп! Дальше идти, кажется опасно. Прислушайтесь: это скользит змея: [sliðə- sliðə- sliðə- sliðə]. Ребята не бойтесь, это уж, он не кусается, он только шипит: [his-swi∫- his-swi∫]. А вот и сова пролетела: [tu’wit-tu’wu:-tu’wit-tu’wu:]. (разучивают рифмовку)

An old owl sat in an oak,

The more he heard,

The less he spoke.

   Вот мы и прибыли на ферму. Сколько здесь разных животных! Кто это с длинными ушами так кричит: [hi:’ho:-hi:’ho:]? Правильно. Это ослик

a donkey. (разучивают рифмовку)

Hear this little

Donkey bray:

“He-haw, he-haw”,

Here I stay.

    А вот и свинья, она ищет своего поросёнка и хрюкает:[oiŋk- oiŋk- oiŋk].

    Нашёлся поросёнок, он очень проголодался и визжит:[skwi:l-skwi:l]. (разучивают рифмовку)

Baby pig is pink and sweet.

He squeals a lot and likes to eat.

    Своим визгом поросёнок разбудил щенка. Щенок рассердился и залаял: [bau-‘wau- bay-‘wau].( разучивают рифмовку)

Floppy puppy

Likes to chew,

So let him have

A worn-out shoe.

    На английской ферме много овец и ягнят, они «разговаривают»друг с другом:[ba:-ba:].( разучивают рифмовку)

“Baa,” said the mother sheep,

“Where is my lamb?”

“Baa,” said the baby sheep,

“Here I am!”

    Наступило утро. Кто же встаёт на зорьке раньше всех и поёт свою песенку: [kok-ei-dudl-‘du:]. Это петушок. А маленькие цыплятки петь ещё не научились, они умеют только пищать:[ ,pek-‘pek-,pek-‘pek].

   При выполнении данных видов работы у ученика функционируют все четыре анализатора: он слышит звуки, проговаривает их, записывает, и прочитывает, что способствует прочному усвоению материала.

   Психология усвоения иностранного языка предусматривает обращение к воображению учащихся, к фантазии, к игре. И это является органичным компонентом эффективного обучения иностранному языку.

   Эти уроки побуждают учащихся к перевоплощению в «типичные характеры» при встрече их с разнообразными «типичными» для страны изучаемого языка обстоятельствами.

Работа с алфавитом.

   Эффективным приёмом изучения и запоминания английских букв является использование сюжетов, историй, игровых ситуаций, придуманных как учителем, так и детьми. Этот приём позволяет вводить сразу несколько букв, и ребята без особого труда запоминают их. Вот некоторые такие сюжеты, происходящие в стране «Буквляндии»:

   «Жила-была на чердаке буква А. В её доме не было ни окон, ни дверей. Буква Н служила ей вместо лестницы, буква Т- вместо антенны, буква I была трубой. Когда топилась печь, буква I кричала от жары: [ai -ai].

   «Идёт к букве А в гости буква В, несёт в каждой руке по арбузу, хочет угостить соседку. Арбузы тяжёлые. Только поднялась она на лесенку- букву Н, как перекладинка и сломалась, повисла на одном гвоздике. Выскочила на шум буква А: [ei- ei], что случилось? Взяла молоточек, стала лесенку ремонтировать. Но, что же это? Нет, нет - это не буква Н, это другая буква- N. Кривая лесенка получилась».

  «Однажды к букве А из города приехала избалованная буква С. В это время погода изменилась, похолодало, и С стала замерзать, простыла, кашляет: [k-k-k]. Буква А предложила букве С истопить печь, но та отказалась. Через некоторое время стало ещё холоднее, и тогда буква С согласилась сделать что угодно, лишь бы согреться. Она затопила печку. Расставаясь со своей подругой, буква А подарила ей кочергу, и та превратилась в букву G».

   «Жители страны «Буквляндии» любят заниматься спортом. Вышли они играть в футбол. Мячиком у них буква О. Катают её и пинают. Кряхтит буква О: [ou-ou-ou], болят бока. Буква Е упала и сломала себе ножку, превратилась в букву F, а потом ещё раз споткнулась, перевернулась и сломала ручку, превратилась в букву L. А буква J в футбол играть не пошла, она смотрит матч по телевизору и пьёт чай с джемом. J любит играть в хоккей, у неё даже клюшка есть».

   «Буквы не только спортом любят заниматься, они ещё любят петь и танцевать. Буква W играет на гармошке. Весело получается. Буква М тоже хочет на гармошке играть, только у неё не получается, она гармошку кверху ногами взяла. Пляшут буквы: Z извивается зигзагом, U кружится как юла, а буквы К и R ножки в стороны – топ-топ. К ручку вверх, а R- ручку в бок: «р-р-расступись, народ, R плясать идёт».

   «Рядом с «Буквляндией» поселился в лесу злой ластик. Если какая-нибудь буква заходила в лес, он делал её непохожей на себя. Вот однажды буква Yи буква Р собирали в лесу грибы и заблудились. Поймал их ластик и стёр им ножки, превратив в буквы VиD. Заплакали V и D, да делать нечего, побрели домой».

   «Много чудесного происходит в стране «Буквляндии»: у буквы Q вырос клюв, а недавно Х (икс) сбежал из математической задачки – уж больно ему хочется в «Буквляндии» жить. А чтобы цифры не разыскали его и обратно в математику не вернули, решил он имя себе сменить и назвался Х (экс)».

   «Всем хорошо в волшебной стране, только одна буква S недовольна, изогнулась как змея и шипит на всех: [s-s-s]».

Обучение чтению.

   Одной из самых сложных задач при обучении школьников английскому языку является обучение чтению. Увидев в первый раз в учебнике графическое изображение английских слов, прочитав их хором за учителем или диктором, при самостоятельном чтении ученики тем не менее пытаются прочесть слова по буквам как в русском языке. Многие учащиеся даже к завершению курса обучения делают при чтении много ошибок, бессознательно перенося способ чтения из родного языка в иностранный. Чтобы этого не произошло приём «story-telling», введение материала при помощи занимательных сюжетов и игровых ситуаций, успешно применяется и здесь. Дети с удовольствием слушают и запоминают легенды о стране «Буквляндии», играют в приключения «буквят», придумывают свои собственные версии, объясняющие звуковое оформление буквосочетаний или слов. Основная задача учителя в организации подобной работы на уроке в том, чтобы дать толчок творчеству, пробудить воображение и умело направить их в нужное русло.    Рассказывая сказки, я пользуюсь советом английского методиста Сары Филипс: «Если вы хотите, чтобы сказка понравилась детям, никогда не читайте её, а рассказывайте, используйте при рассказе мимику и жесты, поддерживайте контакт со слушателями глазами, не торопитесь, наслаждайтесь рассказом». Если сказки рассказывают дети, учитель должен неукоснительно соблюдать принцип свободы творчества, который предполагает три «не»:

   1. Не ограничивать содержание и способы изложения сказок.

   2. Не делать никаких замечаний по построению сюжета.

   3. не прерывать без необходимости рассказ ученика.

   Заповедь «Будьте как, дети!» определяет поведение учителя на уроке.

Примеры сказочных сюжетов и рифмовок:

   

   Чтение гласных в разных типах слога.

   «Жили-были гласные в многоэтажном доме. Буква Y боялась жить одна и поселилась с буквой I. Однажды буквы решили поехать на свои дачные участки. (рисуем два домика: в одном дверь открыта- это открытый слог, в другом дверь закрыта- закрытый слог) Буква А зовёт гостей в дом: [ei- ei]- заходите. Но как толь ко кто-нибудь хочет зайти, она закрывает дверь и дразнится: [æ- æ- æ]. Вот такая она проказница».

   «Буква Е любит прятаться на чердаке и кричать: [i-i-i]- ищите. Когда кто-либо хочет войти, она дёргает за верёвочку, дверь закрывается, и буква Е улыбается: [e-e-e]».

   «Малышка I вышла погулять. У крыльца её домика рос розовый куст, хотела она нарвать букет, да уколола пальчик. Вскрикнула: [ai-ai-ai]. Забежала в домик, дверь захлопнула и заплакала [i-i-i]».

   «На улице мороз. Подруги открыли дверь, зовут букву О погулять. Она не хочет идти и отвечает:[ou-ou-nou]. Закрыв дверь, буква О садится возле печки и говорит: [о-о-о]-как тепло».

   «В день рождения букве U подарили юлу. Юла крутится на ножке и поёт: [ju-ju-ju]. Буква U закрыла за ними дверь и увидела, что юла сломалась. Буква U вздыхает: [Λ-Λ-Λ]- жаль, что юла сломалась».

Я простая букваU,

Но я знаю роль свою.

Если слог закрыт, тогда

Я похож на русский А

Если встала у двери

 скромная немая Е

Нас в словах произнесите,

Словно буквы в алфавите.

E,I,O,A.

Гласная Е на конце слова.

Меня Яга заколдовала злая,

Когда я на конце,

Я становлюсь немая.

Чтение гласных с согласной R. (Приложение№1 .Рис.1   )

   В роли R выступает злой разбойник.

   «Однажды буквы E,I,U пили чай на веранде. Вдруг к ним ворвался злой разбойник. Буквы испугались и в один голос сказали: [ə:]. Но разбойнику всё мало, пошёл он в квартирку буквы А, увидев его, она закричала [а:]. Прибежала на крик буква О, да так и застыла от изумления: [о:].

 Чтение согласной С. (Приложение№1.Рис.2 )

  «Проказница С запугивает малышку i и горбатенькую бабушку e, шипя на них, как змея:[s-s-s]. За это охотник А и полицейский О хотят наказать проказницу С, и все согласные с ними согласны. Но проказница С при встрече с А, О и согласными прячется от них, надевая маску старичка-гномика, да ещё и жалобно покашливая:[k-k-k]».

Чтение согласной G. (Приложение№1.Рис.3 )

   «Пожалели плаксу g, всегда плачущего [g-g-g], гласные e,i,y, принесли ему игрушку-машинку и встали рядышком. Обрадовался плакса, стал играть. Гудит как моторчик [d3-d3-d3], а гласные запели:

Нас малыш не забывай

Мы зовёмся e,i,y.

Если слева g стоит,

Как мотор он загудит.

После g когда нас нет

Громко хнычет он в ответ: [g-g-g].

Чтение буквосочетаний. (Приложение№1. Рис.4 )

   Буквосочетание igh.

   «У малышки i есть очень капризный братец g. Он всё время плачет (Видите у него даже носовой платочек есть), Про плаксу g сочинили такие стишки:

Джи плаксивый и трусишка,

Встать в конце боится слишком.

Он боится всех согласных

И воинственных всех гласных.

Хнычет громко:[g-g-g], правило запомни ты.

Из-за его постоянных капризов мама h практически разучилась говорить. Только всё время вздыхает:[h-h-h]. На что уж весёлый характер малышки i, да и та иногда не знает, куда от братца деться. Вот и задумали они с мамой уложить плаксу поспать. Лежит g в колыбельке, мама у изголовья качает, а девочка в ногах. Братец заснул и молчит, уставшая мама тоже молчит, а малышка i поёт колыбельную:[ai-ai-ai]».

Если буквы igh мы поставим рядом

Будет лишь малышка i песню петь с досады.

   Буквосочетания sh, ch.

Если S передо мной,

Как змея шиплю я:[∫-∫-∫].

Если С передо мной,

Тишины прошу я:[t∫-t∫-t∫].

   Буквосочетания ee, еа.

Мы сестрёнки- близнецы,

Годовалые мальцы.

Если рядом, мы пищим,

Потому что есть хотим [i:-i:-i:].

Пчёлка к деткам прилетала,

Сладким мёдом угощала.

                                             Мы подружки-веселушки

Громко мы поём частушки [i:-i:-i:].

   Буквосочетание ck.

Злится Kна букву С.

Почему – не знаем.

Но когда вдвоём они,

Мы лишь К читаем.

   Буквосочетание оо+k.

Мы два маленьких мяча,катимся мы с горки

И в погоне сгоряча воем от восторга [u:-u:-u:].

Но когда мы К встречаем,

Выть мы быстро прекращаем [u].

   Буквосочетания аl, wa.

Роль дана мне не простая:

Алфавит я начинаю.

Мне совсем не тяжело

Перед L звучать как [o:].

После W мне тоже [o:]

Приятней и дороже.

   Буквосочетание th.

Второкласснику пока

 Трудно сладить с нами:

Надо кончик языка

Захватить зубами.

   Буквосочетание wh.

   «Жили-были по соседству буквы W и H. Жили дружно, но однажды рассорились, сильно уж обидела W свою подружку H. Перестала H с нею разговаривать и молчит с тех пор».

Если будет справа

Буква О стоять,

Надо будет только

H один читать.

Букву О мы заменили,

W читать решили.

   После знакомства с правилами чтения проводятся тренировочные упражнения.

   И вновь помогает игра и воображение. Традиционные упражнения не вызывают у ребят интереса, но стоит предложить им игру в «Капитана Флинта», как настроение меняется.

   Даётся задание прочитать цепочку слов на доске. Каждое слово – риф, который  можно умело обойти, если прочесть слово правильно. Капитан ведёт свою команду вперёд, т.е. читает слова, а класс повторяет хором за ним. Если капитан ошибся, корабль получает пробоину. Капитану бросают спасательный круг (хором читают слово правильно), но после этого капитаном становится другой.

   Можно варьировать эту игру, выбирая «Вождя индейцев» или «Самого ловкого ковбоя». Для этого нужно метко стрелять из лука (верно прочитанное слово) или ловко бросать лассо.

   После ознакомления с правилами чтения букв С и G устраиваем «аукцион слов»: класс делится на две команды. Одна команда может покупать слова, в которых буква С или G читаются как [s] или [d3],  другая  покупает слова, где C,G читаются как [k], [g].

   После изучения четырёх типов чтения гласных очень эффективно упражнение – «Лепить снежную бабу» (или «Строить дом», «Строить пирамиду»). Учитель «бросает» первый «снежок», т.е. называет слово на определённое правило чтения. Дети «катят снежный ком», по цепочке называя слова, которые читаются по данному правилу. Катятся комья на все четыре правила, и «снежная баба» готова.

   Украшаем ёлку словами-игрушками. На каждой ветке – свой тип слога, или яблоню – яблоками. Можно это упражнение проводить в виде соревнования.

   Для закрепления чтения буквосочетаний создаются вместе с ребятами опорные таблицы связанные с каким-либо зрительным образом, например:

слова с буквосочетанием еа «складываются» (записываются) в чайник (Приложение№1. Рис.5 ).Слова с буквосочетанием ou селятся в домике. Красочный мячик поможет прочитать слова с сочетаниями al(l). Весёлая девочка – слова с ur, er, ir. Забавная луковка- слова, где буква о читается звуком [Λ].

   Для контроля усвоения правил чтения детям раздаются индивидуальные карточки такого типа: (Приложение№1Рис.6) и набор слов. Задание: сгруппировать слова по типам чтения и вписать в карточку.

   Опорные карточки помогают в одном случае предупредить ошибку, в другом – проработать её, в третьем – провести профилактическое повторение. Недаром в своей книге педагог С.Н.Лысенкова замечает: «Главное – это не работать над допущенной ошибкой, а предупредить её. Предупредить ошибку – значит повысить качество выполненной работы, обеспечить ученику успех в труде, поддерживать у него постоянный стимул к учению».

Работа с лексическим и грамматическим материалом.

   Вначале обучения, когда объём лексики у школьников невелик, дети хорошо запоминают простые, весёлые рифмовки на русском языке, в которых русское слово рифмуется с английским. При этом фраза на английском языке органично входит в их речь и постепенно наполняется новым лексическим содержанием. Вот пример таких рифмовок:

***

Это птичка.It’s a bird.

Она семечки клюёт.

Вот свинья, It is a pig.

Не читает она книг

***

Вот девочка. This is a girl.

Я в гости к вам её привёл

***

Это муха. It’s a fly.

Сейчас прихлопну, так и знай.

***

Вот автобус.It’s a bus.

Я ждал его почти что час.

***

Вот машина. It’s a car.

Называется «Ока».

***

Вот огонь. This is a fire.

Он опасен, каждый знает.

***

Чистый сок. The juice is pure.

Сок любимый утром пью я.

***

Мальчик я. I am a boy.

С горки еду ледяной.

Съеду раз, потом второй,

Видишь смелый я какой.

***

Я девочка. I am a girl.

Есть кукла у меня.

Я мальчик.I am a boy.

С мячом играю я.

***

Я енот, Iam racoon.

Меня зовут енот-полоскун.

***

Ты енот? Are you a racoon?

Тебя зовут енот-полоскун?

Yes you are right.

Я люблю пищу.

Всегда сперва почищу,

Отполощу в воде

И уж тогда к еде.

***

Я не гусь. I am not a goosе.

Не кусаюсь я, не трусь!

***

- Это конь? Is it a horse?

Он тут кушает овёс?

- И съедает целый пуд.

Славный конь! The horse is good!

***

Draw, draw, draw,

Нарисуй скорей ведро.

***

My cousin сегодня наказан.

***

Green colour, red colour.

Я в краску кисточку макала.

***

У меня есть рыбка. I have got a fish.

Она живая, Васька, кыш!

Сидит, за рыбкою следит,

Хоть знает: если что – влетит.

***

Есть друг у тебя? Have you got a friend?

Совет дай тому, у кого его нет.

Если ты хочешь, чтоб были друзья,

Старайся пореже твердить: «я» да «я».

***

- Где ты живёшь? Скажи-ка мне.

I live in Moscow – Живу в Москве.

***

Умею стряпать. I can cook.

Но ненавижу резать лук.

Чтоб слёзы не лились из глаз,

Надену что? – Противогаз.

***

Плавать не умею. Icannot swim.

Не могу без круга – только с ним.

***

- Умеешь плавать? Can you swim?

- Не могу без круга – только с ним.

***

Люблю играть. I like to play.

Летом в футбол, зимой в хоккей.

***

Я вырос. Iam big. Ура!

Мой день рожденья был вчера.

***

Очень плохо! Very bad!Ты согнулся буквой Z.

Никогда так не сиди, за осанкою следи.

Ну-ка, спинку распрямляй, старайся быть как буква I.

***

I want to live. Хочу я жить.

Iwant to be. Хочу я быть.

Iwant to sleep. Хочу я спать.

I want to play. Хочу играть.

***

Мы I говорим про себя самого,

You – про тебя, а He – про него

***

-Как по-английски «благодарю»?

- Два слова простых и коротких –«Thank you».

   По мере накопления лексики возможно использование рифмовок, где предъявляемое слово рифмуется с уже знакомым.

***

Oh, where is the ball,

Oh, where, oh, where?

Is the ball in the box

Or under the chair?

***

Look at the boy

He has a toy.

***

I have a hare.

I have a bear.

My toys are here.

My toys are there.

***

I love my brother.

We love each other.

***

I see pink. He sees brown.

I stand up and he sits down.

***

Why is the sky so high?

Why can’t I learn to fly?

***

I can take a shower.

You can take a flower.

We can take a bus,

It is waiting for us.

***

Mary, Mary, take your seat,

Drink your tea and eat your meat.

***

If you are weak eat meat.

***

Hi, girl, go to the hall,

Stand at the wall and take a ball.

***

Girls wear blouses. Boys wear trousers.

     ***

Betty’s daughter washed a saucer and a saucepan.

***

Take some money, buy some honey.

***

Purple curtains, purple skirt,

Purple shirt and purple bird.

***

Mother has a dozen gloves.

***

Put your head on your bed.

***

Run round the playground.

***

If you are small, play with the doll,

If you are tall, play basketball.

***

Take a clock, go for a walk.

    Особенно важную роль играет  этот вид работы  при изучении грамматики. Стихи, рифмовки, песни, интересные и творческие задания, сказки о каких-либо грамматических явлениях  помогают превратить этот вид работы из серого и скучного, а порой и очень сложного, в увлекательный и интересный. Вот некоторые из них:

Формы глагола to be.

***

Iam Ann, you are Dan,

He is Peter, She is Rita.

They are four, no more.

 I am not Ann, you are not Dan,

He is not Peter, she is not Rita.

                                                 Am I Ann? Are you Dan?

Is he Peter? Is she Rita?

***

Песня (мотив «В траве сидел кузнечик»)

I am, he is, she is , it is,

We are, you are, they are.

I am, I am, he is, he is, she is,she is, it is.

We are, we are, you are, you are,

They are, they are, they are.

   Present Simple.

I live here, you live near,

Tom lives so far that he goes in a car.

We live near, you live here,

Tom and ray live far away.

***

I love my cat. It’s warm and fat.

My cat is grey, it likes to play.

   Present Simple в придаточных условия и времени.

***

When I am ten, I’ll get a pan,

Then I shall write like brother Ben.

 ***

If bees stay at home, rain will soon come;

If they fly away, fine will be the day.

   Present Continuous.

***

I am counting to ten, you are giving them a pen,

She is looking at the door, he is sitting on the floor.

All of us are working well, waiting for the bell.

   Simple Future.

***

Песня « On a hunting we will go».(Приложение№2 . Рис.1)

On a hunting we will go, a hunting we will go.

We’ll catch a fox and put him in a box,

And never let him go.

   Past simple.

***.

One, two, three, four, five, оnce I caught a fish alive.

Six, seven, eight, nine, ten, then I let it go again.

Why did you let it go?

Because it bit my finger so.

Which finger did it bite?

The little finger on the right.

The Crooked Man. (Приложение№2 . Рис.2)

There was a crooked man,

And he walked a crooked mile,

He found a crooked sixpence

Against a crooked stile;

He bought a crooked cat,

Which caught a crooked mouse,

And they all lived together

In a little crooked house.

   Модальный глагол can.

***

I love learning English, I can read, I can write,

I can speak English too, I love learning English

And what about you?

   Разучивание рифмовок сопровождается показом иллюстраций, которые часто дети готовят самостоятельно; отстукиванием ритма бубном, ладошками или просто карандашом о стол. Чтобы рифмовки повторялись в течение всего года, время от времени ворачиваемся к ним, увязывая с темой урока, устраиваем конкурсы: кто больше знает рифмовок и может объяснить, какие грамматические формы в них представлены. Тренировочные, а также контрольно-проверочные письменные задания оформляю в виде индивидуальных иллюстрированных карточек. (Приложение№ 3. )

Игры на уроках английского языка.

   Игра, как известно, - основной вид деятельности ребёнка дошкольного и младшего школьного возраста. Это уникальное средство ненасильственного обучения детей. Игра соответствует естественным потребностям и желаниям ребёнка, поэтому с её помощью он будет учиться с удовольствием. Использование игры как одного из приёмов обучения иностранному языку значительно облегчает учебный процесс, делает его ближе и доступнее детям.

   Игра обеспечивает более высокую по сравнению с обычными формами урока, обучающую, развивающую и воспитательную результативность. Учителю игра дает возможность избежать дублированию заданий, по-новому преподнести уже знакомый материал, воспитывать чувство коллективизма и ответственности за личный вклад каждого ученика в общее дело.

   Для ребёнка игра – интересное, увлекательное взаимодействие с педагогом и сверстниками, в котором высказывания определённого типа диктуются внутренними потребностями игры. Разумеется, не всякая игра годится для этой цели. Существуют определенные требования к игре как особому виду детской деятельности: осознание детьми игрового результата; осознание правил, соблюдение которых поможет достичь данного результата; возможность выбора конкретного действия в игре каждым ребёнком, что обеспечивает индивидуальную активность при коллективной форме игры (Например, выполняя задание накормить Винни-Пуха, каждый ребёнок предлагает свой продукт.)

   Игра должна поставить ребёнка перед необходимостью мысленного усилия.

   Большое значение для детей имеет поощрение учителя, но нужно помнить, что его похвала стимулирует ребёнка лишь в том случае, когда он рассматривает выполненное им задание как достаточно трудное.

   Существует большое разнообразие видов игр. В своей работе я бы хотела остановиться лишь на некоторых из них.

   Пальчиковые игры.

   Учебная деятельность требует от ребёнка новых достижений в развитии речи, внимания, памяти, воображения и мышления; создаёт новые условия для личностного развития ребёнка.

   Все глубинные психологические процессы, осознанные или неосознанные, отражаются в положении рук, жестикуляции, мелких движениях пальцев. Установлено, что уровень развития речи детей находится в прямой зависимости от степени сформированности тонких движений пальцев рук. И если развитие движений пальцев отстаёт, то задерживается и речевое развитие. Для этого необходимо стимулирование речевого развития путём тренировки движений пальцев рук. Всем известно, что главным результатом изучения иностранного языка является коммуникативная компетенция, поэтому важную развивающую роль на начальном этапе играют пальчиковые игры.

   При помощи данных пальчиковых игр (Приложение №4) разыгрываем различные диалоги, инсценировки, стихотворения. При этом ученики говорят голосами животных, подражают их поведению. Некоторых персонажей готовим при помощи обычной перчатки: глаза – пуговки, волосики или усики из пряжи, какие-то элементы одежды. Можно изготовить несложные декорации. Для данного вида работы подойдут не очень длинные стихотворения и инсценировки. Например: «Three little kittens», «The Turnip», « The Cat and the Mouth», «A house in the wood», «The Duckling and the Chick» и т.д..

   В младшем школьном возрасте заложены большие возможности художественно-эстетического развития детей, поэтому можно использовать все виды изобразительной деятельности. Почти на каждом уроке используем рисование, лепку, аппликацию. Наглядные пособия, сделанные своими руками. Развивают не только моторику руки, но и речь детей. Ученикам намного интереснее выполнять творческие задания, а потом, опираясь на них, рассказывать о себе, семье, друзьях.

   Дидактические игры.

   Особенностью данных игр является то, что усвоение языкового материала происходит в практической деятельности, при этом внимание и запоминание у детей непроизвольны. Дидактические игры развивают сосредоточенность, повышают умственную активность. По мнению А.К.Бондаренко, «…дидактическая игра является и игровым методом детей дошкольного и младшего школьного возраста, и формой обучения и самостоятельной игровой деятельностью, и средством всестороннего воспитания личности ребёнка». Дидактические игры направлены на решение конкретных задач в обучении детей, но в то же время в них появляется воспитательное и развивающее влияние игровой деятельности.

   Все игры, которые используются в дидактических целях, делятся на два вида в зависимости от основного содержания игровых действий.

   В одном случае основу дидактической игры составляет дидактический материал, действия с которыми обрекаются в игровую форму. Например, игра «Укрась ёлочку», целью её является отработка названий цветов. На доске вывешивается вырезанная из бумаги ёлка, на неё магнитами будут крепиться разноцветные шары (кружочки бумаги). Водящий поочерёдно обращается к детям с просьбой повесить на ёлку шар определённого цвета. За каждый правильно выбранный шарик – очко. На своих занятиях я использую игры «Как тебя зовут?», «С добрым утром!», Кто знает части тела лучше?», «Корзина с фруктами/ овощами», «Что пропало?», «Что лежит в моём портфеле?», «Кто знает части тела лучше?», «Что я одеваю?», «Где спрятался котёнок?» и т.д.

   В другом случае дидактический материал вводится как элемент в игровую деятельность, которая является как по форме, так и по содержанию основной. Так, в игру–путешествие по странам вносится дидактический материал: знания по географии (страны), отработка звуков: дети имитируют гул самолёта, стук колёс, рёв мотора и т.д.

   Подвижные игры.

   Подвижные игры создают благоприятную почву для развития двигательной активности детей, укрепления их здоровья, способствуют решению определённых учебно-воспитательных задач. Подвижные игры организуются по определённым правилам, согласно которым дети действуют, общаются. Сочетание движений, аудирования, говорения позволяет довести до автоматизма используемый в игре речевой материал. Например, игра «Дождик» имеет цель отработать команды выполнения действий. Несколько детей надевают на голову ободки, на которые наклеены изображения тучек. Остальные начинают прогонять «дождь».

Rain, rain, go away! Come again another day,

Boys and girls want to play!

Дети с ободками на головах убегают и прячутся в уголке. Остальные поют какую-нибудь песенку, выполняя при этом танцевальные движения, или читают рифмовки, сопровождая слова действиями. В любой момент водящий кричит:»Rain!». По этому сигналу малыши – тучки ловят кого-нибудь. Тот, кого «намочил дождь», садится на корточки и ждёт, какую команду даст ему «тучка». Выполнив её, он возвращается на своё место. Сюда же относятся игры: «Совушка», «Кошки-мышки», «Который час, мистер волк?» и другие.

   Сюжетно-ролевые игры.

   Сюжетно-ролевые игры создают на уроке ситуацию реального общения, стимулирующую иноязычную речевую деятельность детей в условиях отсутствия естественного языкового окружения. Для этого я использую кукол Тома и Алису, они подвижны, могут выполнять разные движения; пальчиковые куклы. Дети с большим интересом и удовольствием общаются с ними.

При знакомстве с названиями животных используется набор игрушек. Звери появляются из волшебной коробочки и выполняют различные роли.

   В игре «Приглашаем на чай» пользуемся детской посудкой, в игре «Одень Мэри» - набором кукольного гардероба, «Идём в магазин» - набором вырезанных из картона овощей – фруктов и макетом денег, в игре «Карабас-Барабас ищет сбежавших зверюшек» я одеваю маску Карабаса-Барабаса, и дети забывают, что перед ними просто учитель в маске.В своей работе я часто использую искусство перевоплощения и стараюсь культивировать его в детях. Элементы перевоплощения делают игру ещё более увлекательной и колоритной. Шляпа, шарфик, очки, зонтик – и вот я  уже сказочная Мэри Поппинс, прилетевшая из Британии и умеющая говорить только на английском.  

   Эмоционально окрашенный положительный опыт общения оказывает большое влияние на успешность овладения языком, именно поэтому столь важно сделать игровое общение весёлым, смешным, эмоциональным; наглядные компоненты – яркими и запоминающимися. До детей младшего возраста гораздо быстрее доходит то , что произносится с добрым юмором, а не в виде скучных нравоучений.В создании на уроках непринуждённой, доброжелательной, «юморной» атмосферы помогает смех, который снимает у детей усталость и напряжение.

Применение информационных технологий в начальной школе.

   В последние годы всё чаще поднимается вопрос о применении новых информационных технологий в начальной школе. Это не только современные технические средства, но и новые формы и методы преподавания, новый подход к процессу обучения. Использование мультимедийных средств помогает реализовать личностно-ориентированный подход в обучении. Изучение иностранного языка с помощью компьютера вызывает огромный интерес у учащихся.

   Существующие сегодня диски позволяют выводить на экран компьютера информацию в виде текста, звука, изображения, игр. Обучение с помощью компьютера даёт возможность организовать самостоятельную работу каждого ученика. Компьютерные программы позволяют осуществлять индивидуальный подход к учащимся.

   При обучении аудированию каждый ученик получает возможность слышать иноязычную речь. При обучении говорению каждый может произносить фразы в микрофон. При изучении грамматических явлений – выполнять грамматические упражнения, добиваясь правильных ответов. При обучении письму учащиеся имеют возможность разгадывать кроссворды, чайнворды, заниматься поиском слов, выполнять игровые упражнения и т.д.

   Применение компьютерных технологий на уроках иностранного языка облегчается ещё и тем, что этот учебный предмет тоже введён в список предметов, изучаемых в начальной школе. Кроме того, многие учащиеся имеют возможность работы с компьютером дома.

   Большую роль в проведении фонетических зарядок мне оказывает учебная программа «Профессор Хиггинс. Английский без акцента». Звуки, слова, словосочетания и предложения воспринимаются учащимися на слух и зрительно. Учащиеся имеют возможность наблюдать на экране компьютера за артикуляционными движениями и воспринимать на слух правильную интонацию. При этом в силу достаточно высоких иммитативных способностей учащихся, в их памяти запечатлеваются правильные образцы.

   Другой мультимедийный курс, который также является незаменимым подспорьем в работе, это «Way Ahead» авторов Printa Ellis и Mary Bowen. Там содержатся интересные увлекательные задания, направленные на развитие всех видов речевой деятельности: аудирование, чтение, развитие навыков монологической и диалогической речи, развитие грамматических и лексических навыков. Кроссворды занимательные;  игры, яркие, красочные, имеют звуковое и музыкальное сопровождение.

   Учащимся нравится этот вид работы. На уроке дети активны. Каждый ученик, даже самый слабый, проявляет свои умения и способности. Азарт соревнования заставляет добиваться лучших результатов. Игры направлены на достижение положительного результата, что способствует повышению качества обученности. Они помогают отработать. Закрепить, активизировать грамматический материал в коммуникативном контексте и таблицах.

   Например: Диск 1, игра на  отработку образования общих вопросов с глаголом to be. На экране появляется картинка, вопросительное предложение и два варианта ответа. Ребёнку предлагается «кликнуть» на правильный ответ. В этой игре восемь картинок. Учащийся не перейдёт к выполнению следующей картинки, пока не появится Next question. Таким образом, ученики автоматизируют свои умения по образованию вопросительных предложений и кратких ответов на них.

   Для осуществления наглядной поддержки обучения речи эффективно использую мультимедийные презентации. Преимущество презентации состоит в том, что она позволяет сочетать разнообразную текстовую аудио- и  видеонаглядность; использовать её как своеобразную интерактивную мультимедийную доску, которая позволяет более наглядно семантезировать новый лексический и грамматический материал; управлять вниманием учащихся за счёт эффектов анимации и гиперссылок; активизировать внимание всего класса; поддерживать познавательный интерес обучающихся, усиливать мотивацию учения, а также эффективно воспринимать и запоминать новый учебный материал. Мультимедийные презентации использую как во время учебных занятий, так и для проведения внеклассных мероприятий.

   Подготовлены и опробованы такие презентации, как: «Путешествие по Лондону», «Времена года», «В зоопарке», «Рождественские праздники», «Самый лучший месяц года», «В городе и деревне».

   При работе с презентациями соблюдаю определённые требования к их оформлению, такие как: стиль оформления, количество слайдов, размер шрифта, использование цвета и т.д.

   Использование мультимедийных средств значительно оживляет атмосферу на уроке, даёт радость познания, а это в свою очередь, вместе с развитием мышления ведёт к развитию инициативной речи. Работа с компьютером в начальных классах готовит их к  прямому общению со сверстниками – носителями языка.

Целевые ориентиры работы:

  • формирование мотивации к изучению иностранных языков у младших школьников
  • развитие индивидуальных познавательных интересов и творческих способностей учащихся
  • содействие ребёнку в формировании положительной я-концепции и овладении умениями и навыками самопознания

Актуальность темы определяется тем, что, по моему мнению, она         отвечает основным направлениям модернизации образования на основе компетентностного подхода, в частности, в той её части, где речь идёт о создании условий для максимального развития младших школьников.

 Опираясь  на концепции Л.С.Выготского, В.А.Сухомлинского, Дж. Дьюи, Ю.К.Бабанского и опыт ведущих педагогов современности И.Л. Бим, З.Н.Никитенко,Т.И.Ижогиной и др., разработала пути решения поставленной проблемы.

  В работе раскрыта роль активных форм обучения для формирования и развития интереса к изучению иностранных языков младших школьников, необходимость учёта их психолого-педагогических особенностей.

   Предлагаемые приёмы и методы работы позволяют повышать качественную успеваемость учащихся, формировать устойчивую мотивацию к предмету не только на младшей ступени, но и на последующих ступенях обучения.  (Приложение 6,7)

   

Литература.

1.Артёмов В.А. Психология обучения иностранным языкам.- М.: Просвещение, 1969.

2.Брюсова Н.Г. Английский язык. Учимся и играем на уроках английского языка. 2 – 4 классы. – М.:Дрофа, 2003.

3. Бужинский В.В. Работа над английским произношением на начальной ступени коммуникативного обучения иноязычному говорению // ИЯШ.-1991.- №4.

4.Брюсова Н.Г. Английский язык. Учимся и играем на уроках английского языка. 2 – 4 классы. – М.:Дрофа, 2003.

5. Выготский Л.С. Педагогическая психология. – М.: АСТ, 2005.

6.Гришанова И.А. Коммуникативная успешность младших школьников: Теоретический и практический аспекты. – Ижевск: Институт компьютерных исследований, 2006.

7.Доля Г.Н. Счастливый английский. Книга 1. – М., 1992.

8.Детский календарь «Английский в рифмовках» (автор стихов А.Косов).- М., 1992.

9. Ижогина Т.И. Волшебный букварик: Книга для обучения чтению на английском языке для учащихся 1 класса общеобразовательной средней школы. – Ростов-на-Дону: АНИОН, 1995.

10. Крутецкий В.А. Основы педагогической психологии. – М.: Просвещение, 1972.

11.Костромская Н.С. Things I like. – М.:Авангард, 1993.

12.Конышева А.В. Английский для малышей.- СПб.:Каро, 2004.

13.Лысенкова С.Н, Методом опережающего обучения.- М.: Просвещение, 1988.- С.87.

14. Концепция модернизации российского образования на период до 2012 года // Сборник нормативных документов, Общее среднее образование. – М.: ПРО – ПРЕСС, 2002.

15.Мухина В.С. Детская психология. – М.: ООО Апрель Пресс, ЗАО, Издательство ЭКСМО – Пресс, 1999. (Серия «Мир психологии»).

16. НикитенкоЗ.Н., Аитов В.Ф., Аитов В.М. Аутентичные песни как один из элементов национально-культурного компонента содержания обучения иностранному языку на начальном этапе // Иностранные языки в школе. – 1996. - №4

17.Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. –М.: Русский язык, 1989.

18.Прахт Л.И. Развитие движений кисти и пальцев рук. / Начальная школа, - 2004. - №4.

19.Carolyn Graham. Jazz Chants for children. Oxford University press, 1979.

20. Sing and learn English – 28 most popular English and American folk songs. – M.: Koм Тех, 1998.

21.Йоанна Зараньска. Grammar Rhymes. Английская грамматика в стихах.



Предварительный просмотр:

Приложение №1

Рис.2

Приложение №1

Рис.3

Приложение №1

Рис.4

Приложение №1

Рис.5

Приложение №2

Рис.1

Приложение №3

Приложение №4

Приложение №5

Приложение №6

Формирование знаний и умений в области чтения

Данные наблюдений над группой из 8 человек учащихся 2 класса

 в 2011 -2012учебном году

Знания и умения в области чтения

Количество учеников, овладевших знаниями и умениями к концу каждой четверти.

I

II

III

IV

1. Твёрдо знали алфавит.

5

6

8

8

2.Знали правила чтения, могли прочесть буквосочетания.

_

4

6

8

3. Читали хорошо усвоенные устно слова.

_

4

5

8

4. Могли прочесть любое слово не являющееся исключением из правил.

_

3

4

7

5. Бегло читали простейшие предложения.

_

2

4

6

Приложение №7

Результативность работы за 3 года

Мониторинг качественной успеваемости при абсолютной 100%

Общая качественная успеваемость


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Активизация познавательной деятельности младших школьников посредством использования дидактических игр, как условие успешности обучения

-Актуальность проблемы активизации-Игра, как один из видов детской деятельности ( предметные игры, настольно печатные игры, словесные игры)-Познавательный  интерес- как один из важнейших мотивов ...

Оптимизация познавательной деятельности младших школьников на уроках иностранного языка

Сообщение на МО учителей иностранного языка ( из опыта работы)...

Создание условий для активизации познавательной деятельности младших школьников посредством использования ИКТ во внеурочной деятельности

Введение ИКТ во внеурочную деятельность в начальной школе раскрывает перед обучающимися большие возможности. Использование ИКТ позволяет развивать умение обучающихся ориентироваться в информационных п...

ВНЕДРЕНИЕ ИННОВАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА КАК СРЕДСТВО АКТИВИЗАЦИИ ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧАЩИХСЯ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ.

Статья посвящена использованию современнных инновационных технологий  и пути их внедрения в обрзовательный процесс....

Педагогические средства активизации познавательной деятельности младших школьников

Материал предназначен для педагогов, работающих с обучающимися имеющими умственную отсталость (интеллектуальные нарушения)....

Защитная работа на 1 категорию педагога дополнительного образования "Активизация познавательной деятельности младших школьников на занятиях объединения "Тропинка к успеху"

Сегодняшнему педагогу требуется создать условия, при которых ученики вынуждены активно, творчески работать и на уроке, и дома, воспитать человека – деятеля, способного на основе знаний решать жи...

«Активизация познавательной деятельности младших школьников»

laquo;Активизация познавательной деятельности младших школьников"...