Презентация "Идиомы английского языка"
презентация к уроку по английскому языку (9 класс) по теме

Денисова Екатерина Александровна

Презентация раскрывает содержание темы "Идиомы в английском языке", использовалась мною на элективных курсах для 9-х классов

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл idiomy_angliyskogo_yazyka3.pptx1.18 МБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Идиомы английского языка Idioms in English XXXI МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «Информатика и проблема устойчивого развития».

Слайд 2

Идиома (своеобразное выражение) – устойчивый оборот речи, значение которого не определяется значением входящих в его состав слов; неразложимое словосочетание (например, «спустя рукава», «очертя голову»). Различают внутриязыковые и межъязыковые идиомы. Последние характеризуются невозможностью «буквального», перевода.

Слайд 3

С помощью идиом, схожих с образами в английском и русском языках, а также не переводящихся дословно, усиливается понимание языка. Идиомы имеют большое разнообразие структур и сочетаний, в основном неизменяемых и часто нелогичных, и могут не подчиняться основным правилам грамматики. Idioms present a great variety of structures and combinations that are mostly unchangeable and often not logical and may not follow basic rules of grammar.

Слайд 4

Нет смысла спрашивать, почему идиомы имеют такую необычную структуру или подбор слов, или почему они не следуют базовым правилам грамматики. Давайте просто примем как факт, что идиомы – трудная особенность английского языка . It is pointless to ask why idioms have such unusual structure or choice of words, or why they don't follow basic grammar rules. Let's just accept as fact that idioms are a difficult peculiarity of English .

Слайд 5

В русском языке имеет значение: «на седьмом небе от счастья». Человек, который находится «на девятом облаке», счастлив, потому что в его жизни произошло что-то очень хорошее. On cloud nine In the Russian language is set to "on the seventh heaven". A person who is "on the inth cloud", happy, because his life was something very good.

Слайд 6

Stars in one’s eyes Можно перевести как «У него глаза горят от счастья». Используем, когда кто-то выглядит очень счастливым. Can be translated as "His eyes sparkle with joy." Use when one looks very happy.

Слайд 7

Walk on air If your life was a joyful event, and you are happy, you feel that you flit from happiness, this idiom is about you. About a man can say he does not feel under the feet of a joy. Если в вашей жизни произошло радостное событие и вы счастливы, вам кажется, что вы порхаете от счастья, то эта идиома про вас. Про такого человека можно сказать, что он не чует под собой ног от радости.

Слайд 8

Fool’s paradise "Ghost happiness." Talking about a man that he is living in "paradise of fools," we mean that it is more wishful thinking, lives in a world of illusions. « Призрачное счастье». Говоря про человека, что он живет в «раю для дураков », мы имеем ввиду, что он скорее выдает желаемое за действительное, живет в мире иллюзий.

Слайд 9

Down in the mouth idiom denotes "Hang his head in despair, in a bad mood." If a person looks like so we'll say about him that he was "down in the mouth." Идиома обозначает «повесивший голову, в унынии, в плохом настроении». Если человек так выглядит мы скажем про него, что он «как в воду опущенный».

Слайд 10

Face like a wet weekend Wet weekend – дождливые выходные, которые всегда портят нам настроение. Это выражение обозначает выглядеть печально, уныло. Wet weekend - rainy weekend, we are always spoil the mood. This expression meansto look sad.

Слайд 11

Your heart sinks Если неожиданно вы узнали о чем-то печальном, то можно сказать «душа ушла в пятки», «сердце замерло». If suddenly you hear about something sad, you can say "soul went into the heel," "heart sank".

Слайд 12

B usy as a bee – трудолюбивый, как пчела To work as a bee, to work hard .

Слайд 13

T ake the bull by the horn Начинать действовать энергично, сразу и с самого главного. Take the bull by the horns - it means to begin to act aggressively, immediately and with the most important .

Слайд 14

Dead duck Dead duck - "мертвая утка". Русский аналог - "дохлое дело", неперспективное. Russian counterpart - "a dead thing," unpromising.

Слайд 15

A heart of gold So speak of the Good man who used to do good . Так говорят о милосердном человеке, который привык делать добро.

Слайд 16

Нет худа без добра- В любом негативном событии, исходе есть некий позитивный элемент Every cloud has a silver lining Any adverse event, the outcome is a positive element

Слайд 17

Like two peas in a pod Похожи как две капли воды- что-то или кто-то очень похожие друг на друга, почти одинаковые. Something or someone very similar to each other, almost identical.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

План – сценарий и анализ урока по английскому языку в 7 класс по теме "British Traditions" по УМК "Английский язык" О. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой для VII класса школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий, колледжей.

Вашему вниманию представлен план-сценарий и анализ современного урока английского языка в 7 классе по теме «Британские традиции». Данный урок является уроком усвоения новых знаний по предложенной теме...

Рабочая программа по английскому языку к УМК О.В. Афанасьевой, И.В.Михеевой. Английский язык. Учебник для IХ класса школ с углубленным изучением английского языка, лицеев и гимназий

Рабочая программа по английскому языку разработана  в соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом основного общего образования на основе Примерной программы основного об...

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по___английскому языку___ в ___5___ классе (основное общее образование)на основе авторской программы курса английского языка Вербицкой М.В. к УМК “ Английский язык Forward” для учащихся 5-9 классов общеобразовательных учреждений

Данная программа предназначена для организации процесса обучения английскому языку в 5 классе общеобразовательных учебных организаций на основе линии УМК «Forward» (5–9 классы) под ред. М. В. Вербицко...

Рабочая программа по английскому языку для 6 класса. Новый курс английского языка для российских школ. Базовый учебник - О.В. Афанасьева, И.В. Михеева Английский язык 6 класс.

Рабочая программа по английскому языку для 6 класса.Новый курс английского языка для российских школ. Базовый учебник - О.В. Афанасьева, И.В. Михеева Английский язык   6 класс....

Рабочая программа по английскому языку для 9 класса .( Новый курс английского языка для российских школ. 5-й год обучения”. Базовый учебник - О.В. Афанасьева, И.В. Михеева Английский язык 9 класс)

Рабочая программа по английскому языку для 9 класса. Новый курс английского языка для российских школ. 5-й год обучения”. Базовый учебник - О.В. Афанасьева, И.В. Михеева Английский язык  9 ...

Рабочая программа по английскому языку для 7 класса.Новый курс английского языка для российских школ. Базовый учебник - О.В. Афанасьева, И.В. Михеева Английский язык 7 класс.

Рабочая программа по английскому языку для 7 класса. Новый курс английского языка для российских школ. Базовый учебник - О.В. Афанасьева, И.В. Михеева Английский язык   7 класс....