МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНОСТИ "ТЕХНИЧЕСКОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ КАЧЕСТВОМ"
учебно-методический материал по английскому языку на тему

Никонова Татьяна Александровна
Данные методические указания по специальности «Техническое регулирование и управление качеством» охватывают все аспекты изучения иностранного языка и в значительной мере определяют результаты и качество освоение дисциплины «Иностранный язык». В связи с этим планирование, организация учебного процесса, выполнение необходимого ряда заданий и контроль знаний студента по иностранному языку приобретают особое значение и нуждаются в методическом руководстве и методическом обеспечении.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл upr_kachestvom_metod_ukazaniya.docx83.61 КБ

Предварительный просмотр:

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СПб ГБОУ СПО «Петровский колледж»

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

для специальности: 221413 «Техническое регулирование и управление качеством»

гуманитарного профиля подготовки

среднего профессионального образования

(базовой подготовки)

2013г.

ОДОБРЕНА                                            Составлена в соответствии с

Предметной методической        Государственными требованиями

комиссией        к минимуму содержания и

Протокол №__ от          уровню подготовки выпускника

        по специальности 031601

                                                             «Техническое регулирование и         управление качеством»

                                                               

ОДОБРЕНА

Методическим советом

Петровского колледжа

Протокол №

Иностранный язык: Методические указания по дисциплине «Иностранный язык» по специальности  221413 «Техническое регулирование и управление качеством» сост.: Никонова Т.А. – Санкт-Петербург: Изд-во Петровский колледж, 2013 – 27 с.

   

Составитель: Никонова Т.А, преподаватель английского языка

Редактор: Чижова Я. В.


СОДЕРЖАНИЕ

Введение …………………………………………………………………………………………………………….

Раздел 1. Работа над произношением и техникой чтения ………………………………..

Раздел 2. Работа с лексическим материалом ……………………………………………………

Раздел 3. Работа с грамматическим материалом ……………………………………………..

Раздел 4. Работа с учебно-вспомогательной литературой ………………………………

Раздел 5. Работа над аудированием……………….…………………………………………………

Раздел 6.Работа с текстом …………………………………………………………………………………..

Раздел 7. Работа над устной речью …………………………………………………………………….

Раздел 8.Работа над письменной речью ……………………………………………………………

Список литературы ……………………………………………………………………………………………..


ВВЕДЕНИЕ

        Данные методические указания по специальности «Техническое регулирование и управление качеством» охватывают все аспекты изучения иностранного языка и в значительной мере определяют результаты и качество освоение дисциплины «Иностранный язык». В связи с этим планирование, организация учебного процесса, выполнение необходимого ряда заданий и контроль знаний студента по иностранному языку приобретают особое значение и нуждаются в методическом руководстве и методическом обеспечении.

        Настоящие методические указания освещают виды и формы работы по всем речевым аспектам языка и систематизируют формы контроля самостоятельной работы студента. Содержание методических указаний носит универсальный характер, поэтому данные материалы могут быть использованы преподавателями и студентами при выполнении конкретных видов речевой деятельности.

        Основная цель методических указаний состоит в обеспечении преподавателей и студентов необходимыми сведениями, методиками и алгоритмами для успешного освоения дисциплины «Иностранный язык», в формировании устойчивых умений и навыков по разным аспектам обучения английскому языку, позволяющих решать учебные задачи по данной дисциплине, выполнять разнообразные задания, преодолевать наиболее трудные моменты при работе с отдельными видами речевой деятельности.

        Используя методические указания, студенты должны овладеть следующими навыками и умениями:

  • правильного произношения и чтения на английском языке;
  • продуктивного активного и пассивного освоения  тематической лексики английского языка;
  • овладение грамматикой английского языка;
  • работы с учебно-вспомогательной литературой (словарями  и справочными материалами по английскому языку);
  • овладения навыками перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский язык;
  • работы с аутентичными материалами, направленными на развитие навыков аудирования;
  • работы с профиссионально ориентированными текстами;
  • подготовленного устного диалогического и монологического высказывания на английском языке в пределах изучаемых тем;
  • письменной речи на английском языке.

        Целенаправленная аудиторная работа под руководством преподавателя, а также самостоятельная работа студентов (СРС) по английскому языку в соответствии с данными методическими указаниями призваны обеспечить уровень языковой подготовки студентов, соответствующий требованиям ФГОС по дисциплине «Иностранный язык».

        В курсе обучения иностранному языку используются различные виды и формы работы, служащие для подготовки студентов к последующему самостоятельному использованию иностранного (английского) языка в профессиональных целях, а также как средства познавательной и коммуникативной деятельности.

Виды самостоятельной работы студентов

Очная форма обучения

1.Работа над произношением и техникой чтения

поурочно

2.Работа с лексическим материалом

поурочно

3.Работа с грамматическим материалом

поурочно

4. Работа с учебно-вспомогательной литературой

еженедельно

5.Работа над аудированием

еженедельно

6. Работа с текстом:

еженедельно

7. Работа над устной речью

поурочно

8. Работа над письменной речью

поурочно

РАЗДЕЛ I. РАБОТА НАД ПРОИЗНОШЕНИЕМ И ТЕХНИКОЙ ЧТЕНИЯ

  1. Формы работы над произношением и техникой чтения:
  1. Фонетические упражнения по формированию навыков произнесения наиболее сложных звуков английского языка (на основе тематической лексики)

а)  Прочитайте слова с гласными буквами “i” и “y”.

1 тип слога: life, dry, time, wide, fine, side, type, my, fly.

2 тип слога: system, bill, fit, fill, link, sit.

3 тип слога: sir, firm, birth, first, dirt.

4 тип слога: fire, hire, wire, tyre, tired.

b)  Прочитайте слова, в которых буква ”с” читается как [s]:

´evidence, ´citizen, fa´cility, nice, certain[´s:tn], so´licitor, ´office, ´innocent.

  1. Фонетические упражнения по отработке правильного ударения;
  2. Упражнения по освоению интонационных моделей повествовательных, вопросительных и восклицательных предложений;
  3. Чтение вслух лексического минимума по отдельным текстам и темам;
  4. Чтение вслух лексических, лексико-грамматических и грамматических упражнений;
  5. Чтение вслух текстов для перевода;
  6. Чтение вслух диалогов;
  7. Чтение вслух  тем текстов.

1.2.    Формы контроля СРС над произношением и техникой чтения:

- фронтальный устный опрос на занятиях по отдельным формам;

- выборочный индивидуальный устный опрос на занятиях по отдельным формам;

- перекрестный устный опрос на занятиях по отдельным формам.

1.3. Методические рекомендации по самостоятельной работе над произношением и техникой чтения:

        При работе над произношением и техникой чтения следует обратить внимание на несоответствие между написанием и произношением слов в английском языке. Это различие объясняется тем, что количество звуков значительно превышает число букв: 26 букв алфавита обозначают 44 звука, поэтому одна и та же буква в разных положениях в словах может читаться как несколько разных звуков. (См. Приложение 1 – сводная таблица правил чтения гласных и согласных)

Ударение в словах английского языка.

        Главное ударение в транскрипции обозначается вертикальной черточкой сверху перед началом слога ['] – measure  второстепенное ударение обозначается знаком [͵], стоящим внизу  перед началом слога, на который оно падает: guarantee 

        Ударение в двусложных словах падает, как правило, на первый слог, если оно не является приставкой. В противном случае ударение падает на корень слова.

        Ударение в многосложных словах падает, как правило, на третий слог от конца слова:

        Некоторые английские слова имеют два главных ударения. К ним относятся слова с приставкой, придающие слову новое значение.

Фразовое ударение.

        Под ударением во фразе стоят, как правило, существительные, прилагательные, смысловые глаголы, числительные, наречия, вопросительные и указательные местоимения; неударными обычно бывают артикли, союзы, предлоги, вспомогательные глаголы, личные и притяжательные местоимения.

1.4. При подготовке фонетического чтения текста рекомендуется:

1) освоить правильное произношение читаемых слов;

2) обратить внимание на ударение;

3)обратить внимание на правильную интонацию;

4) отработать темп чтения.

 ФОНЕТИЧЕСКИЙ ПРАКТИКУМ

1. Прочтите следующие слова, соблюдая правила чтения:

1. News, pleasure, telephone, gesture, pay, sponsor, here, success, straw, custom, credit, circuit , hire, occupation, general.

2. Decide, flaw, judge, election, trust, short, proof, health, crime, search, presumption, occasion, relief, breach, legislator.

3. Free, save, endure, deed, chairman, fall, trust, mention, pardon, goods, various, appear, claim, treaty.

4. Majority, threat, revocation, omission, damage, blame, culture, share, real, trace, moot, rob, border, back, pay.

2. Прочитайте следующие диалоги:

1) –You’ve received our answer, haven’t you, Mr. Nikitin?

–Yes, Mr Adams. We received it last week, and we’ve studied it very carefully.

– Well, how do you like our new ideas?

– They are very interesting.

2)   – Hello! Is that Mr Black?

– Yes, what can I do for you?

– Good morning, Mr Black, Petrov from Moscow speaking, I’ve got some questions to ask you about our contract. Can I see you about it today?

– Yes, certainly! What time?

– Any time you say.

– What about three this afternoon?

– Splendid.

– Till this afternoon, then.

3)    –Hello! Is that 225-25-58?

– Yes! Secretary speaking. Who’s calling?

– This is Rama from “Bombay Transport”.

– Good morning, Mr Rama. What can I do for you?

– I’d like to speak to the manager , please.

– I’m sorry, he’s busy at the moment. He’s having talks. Can you phone him later?

3. Прочитайте вслух текст, уделяя внимание произношению:

Switchboard

Switchboard is an assemblage of switches, controlling or indicating devices mounted upon a frame for the purpose of control or an inspection of an electric path, circuit or system of circuits. Usually it is a metal frame carrying vertical slabs with switches, controlling handles and indicating or controlling instruments mounted thereon in an electric central station or distributing centre.


РАЗДЕЛ 2. РАБОТА С ЛЕКСИЧЕСКИМ МАТЕРИАЛОМ

2.1. Формы работы с лексическим материалом:

1) составление тематического словаря;

2) составление списка незнакомых слов и словосочетаний  по учебным текстам;

3) анализ отдельных слов для лучшего понимания их значения;

4) подбор синонимов к активной лексике учебных текстов;

5) подбор антонимов к активной лексике учебных текстов;

6) составление таблиц / схем словообразовательных моделей.

Наиболее употребительные суффиксы и префиксы прилагательных

Prefixes

Suffixes

Un-  unequal

In-   invisible

Dis-  disappointing

Im-  impossible

Ir-   irregular

Inter- interchangeable

Il-  illegal

Ab- abnormal

  • ful  useful
  • ant important
  • ous simultaneous
  • ive  positive
  • ate aggregate
  • able considerable
  • ible  possible
  • ic     basic

2.2 Форма контроля СРС с лексическим материалом:

- фронтальный устный опрос лексики на занятиях;

- выборочный индивидуальный устный опрос лексики на занятиях;

- словарный диктант (с английского языка на русский, с русского языка на английский);

- проверка письменных лексических заданий и упражнений преподавателем / студентами.

2.3. Методические рекомендации по самостоятельной работе с лексикой

1) При составлении списка слов и словосочетаний по какой-либо теме (тексту), при  оформлении лексической личной тетради-словаря необходимо выписать из англо-русского словаря лексические единицы в их исходной форме (инфинитиве, единственном числе и т.д.). Целесообразно указывать способы употребления данного слова в различных формах (времена английского глагола, множественное число и т.д.).

2) Заучивать лексику рекомендуется с помощью двустороннего перевода.

3)Для закрепления лексики целесообразно использовать примеры употребления слов и словосочетаний в предложениях, а также словообразовательные и семантические связи заучиваемых слов (однокоренные слова, синонимы, антонимы).

4) Для формирования активного и пассивного словаря необходимо освоение наиболее продуктивных словообразовательных моделей английского языка.  (См. Приложение 2 – Продуктивные модели словообразования в английском языке)

Примеры работы с лексикой в рамках специальности

1. Form nouns by adding the suffix –er, -or:

To work, to invent, to compose, to calculate, to operate, to act, to emit, to transmit, to use, to combine.

2. Choose the proper suffixes and add them to the stems:

Stems: equal-, fail-, add-, differ-, success-, common, resist-

Suffixes: -ure, -ly, -ence, -ition, - ful, -less, -ance, -ness.

3. a) Cover the right column and read the English words. Translate them into Russian and check your translation.

    b) Cover the left column and translate the Russian words back into English.

Spring

Cross-section

To close

Close to

To move

To switch on

To switch off

Various

Пружина

Поперечное сечение

Замыкать, закрывать

Близко от

Двигаться, приводить в движение

Включать

Выключать

Различный, разнообразный

    c) Use the phrases in your own sentences.


РАЗДЕЛ 3. РАБОТА С ГРАММАТИЧЕСКИМ МАТЕРИАЛОМ

3.1 Формы СРС с грамматическим материалом:

- устные грамматические и лексико-грамматические упражнения по определенным темам;

- письменные грамматические и лексико-грамматические упражнения по определенным темам;

- составление карточек по отдельным грамматическим темам (части речи; основные формы правильных и неправильных глаголов и т.д.);

- перевод текстов, содержащих изучаемый грамматический материал.

3.2 Формы контроля СРС с грамматическим материалом:

- устная проверка грамматических и лексико-грамматических заданий на занятиях;

- выборочная проверка на доске;

- проверка письменных заданий в рабочих тетрадях преподавателем / студентами;

- самостоятельная работа в аудитории по определенной теме с последующей проверкой;

 - контрольная работа (в соответствии с рабочей программой / тематическим планом).

3.3 Методические рекомендации по самостоятельной работе с грамматическим материалом.

1) Грамматические явления не должны изучаться в отрыве от лексического материала.

2) При изучении определенных грамматических явлений английского языка

рекомендуется использовать схемы, таблицы из справочников по грамматике и составлять собственные к конкретному материалу.

3) При работе  с грамматическим материалом по какой-либо теме, при оформлении грамматического справочника  студенту необходимо научиться распознавать грамматическую структуру по формальным признакам, соотносить форму со значением, дифференцировать ее от омонимичных форм.

4) Для закрепления грамматических навыков целесообразно использовать примеры  с опорой на текст.

5) Для формирования устойчивых грамматических навыков необходимо  выполнение ряда дифференцировочных, подстановочных и трансформационных упражнений и подготовить их к контролю без опоры на

письменный вариант.


Пример контрольной работы в рамках специальности

  1. Choose the right preposition

besides

to

on

up

   for                 out    

   by                      from

   at                      when

  otherwise        with

  1. I would like to ask        an appointment.
  2. I can come any day        Thursday.
  3. Please fill        this application form.
  4. Have you written        an employment agency?
  5. Were you interviewed        Mr Cooper?
  6. Did you change your appointment          Monday  to Tuesday?

7.        Did you put your signature          this application form?

      8.  Did you glance ________ the application form before you signed it?

9.        Please make an appointment        you come.

  1.  Please lock        the office when you leave.
  2. Please call before you come;          we might not be home.

12. I was  forced  to  cancel  my  appointment          Mr Cooper.

  1. Complete the sentences with the past simple form of the verbs in brackets
  1. They ________ for a private meeting (arrange).
  2. He ____________ for a new appointment (look).
  3. Charles ____________ his name at the employment agency (list).

4.  She ____ her appointment with the Transport Department Manager. (keep)

5.     The agency_________ some more employees (hire).

6.           Jack and Mike        for jobs as sales representatives (apply).

  1.   I        my doctor's appointment (cancel).
  2.   He        the application form (fill in).
  3.   I        my door when I went to work (lock).
  4.   He __________ the meeting until next Friday (postpone).
  5.  I ____________ Mary Cooper for a permanent position (interview).
  6. They ____________ us when they were ready (call).
  7. Mary __________ a date for Saturday (make).

РАЗДЕЛ 4. РАБОТА С УЧЕБНО-ВСПОМОГАТЕЛЬНОЙ ЛИТЕРАТ[УРОЙ

4.1. Формы СРС со словарем:

- поиск заданных слов в словаре;

-определение форм единственного и множественного числа существительных;

- выбор нужных значений многозначных слов;

- поиск нужного значения слов из числа грамматических омонимов;

- поиск значения глагола по одной из глагольных форм.

4.2. Формы контроля СРС со словарем:

- устная проверка домашних заданий на занятиях;

- проверка заданий в тетрадях;

- проверка по отдельным формам СРС в аудитории ( в тетради или на доске);

- перевод предложений, абзацев, текстов с использованием методик поиска слов и их значений в словаре;

- составление кроссвордов.

4.3. Методические рекомендации по самостоятельной работе со словарем

1) При поиске слова в словаре необходимо следить за точным совпадением графического оформления искомого и найденного слова.

2) Многие слова являются многозначными, т.е. имеют несколько значений, поэтому при поиске значений слова в словаре необходимо ознакомиться со всей словарной статьей и выбирать для перевода то значение, которое подходит в контекст предложения (текста).

Department   сущ.  отдел; отделение; цех; департамент; кафедра;    отрасль (напр., науки, знания); область; ведомство.

- произнесите слово с правильным ударением

- определите, какая это часть речи

- подберите перевод, подходящий к контексту ситуации

- составьте словосочетания с этим словом и используйте их в предложении

4.4. Работа с интернет источниками включает прослушивание аутентичных текстов (подкастов), с опорой на текст или без неё. Рекомендованные ссылки: http://www.britishcouncil.org/learnenglish-podcast-professionals-change-management.htm

 http://www.podcastsinenglish.com/pages/levelbusiness.shtml

 http://elf-english.com/2010/11/podcasts-to-learn-english/

http://www.converge.com/podcast-quality-management.htm


РАЗДЕЛ 5. РАБОТА НАД АУДИРОВАНИЕМ (на основе аутентичных материалов)

5.1. Формы самостоятельной работы над аудированием:

- упражнения по аудированию речи носителя с опорой на наглядность;

- упражнения по аудированию наглядно-ситуативной диалогической речи носителя в записи;

- упражнения по аудированию контекстно-ситуативной диалогической речи носителя в записи;

- упражнения по аудированию монологической речи носителя.

5.2. Формы контроля СРС над аудированием:

- запись знакомых слов;

- ответы на вопросы по прослушанному;

- пересказ прослушанного в разных вариантах;

- выполнение упражнений на поиск соответствия прослушанному (True /False);

- выполнения тестовых заданий;

 - пересказ услышанного на родном языке;

- озаглавить прослушанный текст;

- беседа по теме прослушанного сообщения;

- поиск необходимых деталей / фактов;

- нахождение основной информации;

 - составление плана прослушанного.

5.3. Методические рекомендации по работе над аудированием.

1)Во время выполнения упражнений по аудированию необходимо опираться на знакомые слова, фразы, речевые обороты, грамматические структуры;

2) выявление значений новых слов возможно из контекста;

3) Следует обращать внимание на произношение новых слов при аудировании;

4) При работе с аутентичными материалами следует обращать внимание на социокультурный компонент сообщения;

5) Диалогические высказывания, предложенные для аудирования необходимо прочитывать вслух для отработки интонации и произношения.

Listening

I. Listen to a conversation between an engineer and a clothing manufacturer. Choose the right answers:

1. What is the main idea of the dialogue?

A. Describing the production process

B. selling the material to manufacturer

C. Reducing how much the material weighs

D. Negotiating the cost of the material

II. Listen again and complete the conversation.

E: Ms. Platt, thanks for   __________1__________ to meet with me.

M: My pleasure. So, what’s this great new product you mentioned on the phone?

E: It’s a super reflective material. Its _______2______ is very high.

M: And what exactly is it designed for?

E: It would work great for ________3________. Small strips placed on uniforms can reflect large amounts of light.

M: And how much does it cost?

E: Well, the production process is rather involved. So it costs about 70 dollars ____4_____.

M: That’s ______5_____. Other reflective materials are available for less.

E: But ours reflects twice as much light as others. So you use less of it.

M: Good point. It _____6______.

Tapescript

E: Ms. Platt, thanks for   agreeing to meet with me.

M: My pleasure. So, what’s this great new product you mentioned on the phone?

E: It’s a super reflective material. Its reflective ability is very high.

M: And what exactly is it designed for?

E: It would work great for safety clothing. Small strips placed on uniforms can reflect large amounts of light.

M: And how much does it cost?

E: Well, the production process is rather involved. So it costs about 70 dollars per square meter.

M: That’s quite e[pensive. Other reflective materials are available for less.

E: But ours reflects twice as much light as others. So you use less of it.

M: Good point. It is worth trying.


РАЗДЕЛ 6. РАБОТА С ТЕКСТОМ

6.1. Формы СРС с текстом:

- анализ лексического и грамматического наполнения текста;

- устный перевод текстов небольшого объема;

- письменный перевод текстов небольшого объема;

- изложение содержания текстов большого объема на русском и иностранном языке;

6.2 Формы контроля СРС с текстом:

- устный опрос по переводу на занятиях;

- проверка письменных работ по переводу текстов;

- устный опрос по переводу текстов с последующим обсуждением;

- контрольный устный (письменный) перевод текста на занятиях.

6.3. Методические рекомендации по самостоятельной работе с текстом:

Следует отметить, что английский язык – это язык твёрдого порядка слов в предложении, т. е. каждый член предложения имеет своё определенное  место.

В русском языке члены предложения могут занимать различные места в предложении, не нарушая общего смысла предложения.

Поскольку место слова определяет его функцию в предложении, при построении английского предложения следует располагать слова в строго определённом порядке. (См. Приложение 3 – Порядок слов в повествовательном и вопросительном предложении)

Правильное понимание и осмысление прочитанного текста, извлечение информации, перевод текста базируются на навыках по анализу иноязычного текста, умениях извлекать содержательную информацию из форм языка.

         При работе с текстом на английском языке рекомендуется руководствоваться следующими общими положениями:

  1. Работу с текстом следует начать с чтения всего текста: прочитайте

текст, обратите внимание на его заголовок, постарайтесь понять, о чем сообщает текст.

  1. Затем приступите к работе на уровне отдельных предложений.

Прочитайте предложение, определите его границы. Проанализируйте

предложение синтаксически: определите, простое это предложение или сложное (сложносочиненное или сложноподчиненное), есть ли в предложении усложненные синтаксические конструкции (инфинитивные группы, инфинитивные обороты, причастные обороты).

3. Простое предложение следует разобрать по членам предложения (выделить подлежащее, сказуемое, второстепенные члены), затем перевести на русский язык.

4. Сложносочиненное предложение разбейте на простые предложения, входящие в его состав, и анализируйте каждое предложение.

1. Read and translate the text.

Financial management

In the past, financial management was not a major concern for a business. A company used to establish relations with a local bank. The bank handled the financing and the company took care of producing and selling.

Today only a few firms operate in this way. Usually companies have their own financial managers who work with the banks. They negotiate terms of financial transactions, compare rates among competing financial institutions. Financial management begins with the creation of financial plan. The plan includes timing and amount of funds and the inflow and outflow of money.

The financial manager develops and controls the financial plan. He also forecasts the economic conditions, the company’s revenues, expenses and profits.

2. Underline and write out phrases with verbs.

3. Learn the words and expressions.

to establish relations

compete/competing

to negotiate the terms

financial transaction

to develop a plan

inflow and outflow

to forecast the conditions

revenues, expenses

to include

profits

to take care of

major concern

to handle financing

rates

to compare rates

Conditions

4. Use these expressions to make up your sentences.

РАЗДЕЛ 7. РАБОТА НАД УСТНОЙ РЕЧЬЮ

7.1. Формы СРС над устной речью:

- фонетические упражнения по определенной теме;

- лексические упражнения по определенной теме;

- грамматические упражнения по определенной теме;

- фонетическое чтение текста-образца;

- перевод текста образца;

- речевые упражнения по теме;

 - подготовка устного диалогического высказывания;

 - подготовка устного монологического высказывания по определенной теме.

7.2. Формы контроля СРС над устной речью:

- проверка фонетических упражнений по теме;

- проверка лексических и грамматических упражнений по теме;

- контроль лексики по теме;

- контрольное чтение вслух текста-образца;

- контроль перевода текста-образца;

- устный опрос по теме;

- контроль устной диалогической и монологической речи.

7.3. Методические рекомендации по самостоятельной работе над устной речью:

        Работу по подготовке устного высказывания по определенной теме следует начать с изучения тематических текстов-образцов.

        В первую очередь необходимо выполнить фонетические, лексические и лексико-грамматические упражнения по теме, усвоить необходимый лексический материал, прочитать и перевести тексты-образцы, выполнить речевые упражнения по теме.

        Затем на основе изученных текстов нужно подготовить связное изложение прочитанного, включающее наиболее важную и интересную информацию.

        Подготовленное устное диалогическое/монологическое высказывание должно обладать логической последовательностью освещения темы.

Диалогическая речь

1). Pair work. a) Match the questions and the answers. b) Ask the questions and let your group mate answer them.

1. In what position does the switch have high (low) resistance?

2. What are the functions of the switch?

3. In what position is the switch open?

4. In what way is the switch connected to circuit?

a) Switches are used to open and close the circuits.

b) Closed is the on-position; open is the off-position.

c) The switch is connected to series with the load.

d) In the on-position the closed switch has a very low resistance. When the switch is off it has a very high resistance and no current flows through the circuit.

2). Role play. With a partner, act out the dialogue. Then switch roles. Use language such as:

What’s the great new product you mentioned on the phone?

It’s a super reflective material….

How much does it cost?

Student A: You are a clothing manufacturer. Ask student B about a materials:

- uses                 and               - cost

Student B: You’ve created a lightweight, reflective material. Answer student A’s questions.

Монологическая речь

1). a) Think of the history of any large company or imagine one. Make notes on the following:

  • the name of the company
  • products or services
  • who started the company
  • any failures
  • the level of development today

b) Use your notes to talk about this company.

2). Make a list of advantages and disadvantages of one of the following forms of business:   a sole trader, a partnership, a private limited company, franchising.

 Speak on the topic using vocabulary below.

Advantages

Disadvantages

  1. You have total control of tour business.
  2. The financial risks that you are taking are restricted.
  3. You can increase your capital by selling shares.
  1. There is a danger that conflicts of personality could ruin your business.
  2. It may be difficult to expand.
  3. You may have to sell your possessions if the company goes into debt

РАЗДЕЛ 8. РАБОТА НАД ПИСЬМЕННОЙ РЕЧЬЮ

8.1. Формы СРС над письменной речью:

- письменные задания по оформлению тетради-словаря, тетради -грамматического справочника;

- письменные лексические, лексико-грамматические, грамматические  задания и упражнения;

- письменные задания по подготовке к монологическому сообщению на английском языке;

- письменные задания по реферированию текстов на английском языке;

- письменный перевод с русского языка на английский и с английского на русский язык профессионально ориентированных текстов.

8.2. Формы контроля СРС над письменной речью:

- орфографический диктант (словарный, текстовой);

- проверка письменных заданий в рабочих тетрадях;

- выполнение упражнений на доске;

- контрольные задания по навыкам письменной речи на английском языке.

8.3. Методические рекомендации по самостоятельной работе над письменной речью:

        Работу по подготовке письменного высказывания по определенной теме следует начать с изучения тематических текстов-образцов.

        В первую очередь необходимо выполнить упражнения на отработку навыка правописания, лексические и лексико-грамматические упражнения по теме, усвоить необходимый лексический материал.

        Затем на основе изученных текстов нужно подготовить связное письменное изложение/реферирование прочитанного, включающее наиболее важную и интересную информацию.

        Подготовленное письменное монологическое высказывание должно обладать логической последовательностью, грамотностью построения предложений, орфографической грамотностью.

Writing

1) You are going to write a report on changes at E&P company over the past year. Use the notes from the table:

Expand office space                                      design new products

Increase training programmes                   do market research

Open a new ranch office in Frankfurt       change company logo

Find new investors                                       recruit secretaries

2) You are an engineer who has developed a new reflective material. Write a brief journal article about the material. Talk about:

  • The uses of the product
  • The characteristics of the product
  • Why this product is better than others

3) Your company received a letter of complaint. Read the letter, find out what the problem is and write a letter of adjustment.

HOWARD & PRATT

306, 3d Avenue

Chicago, 111. 60602

JACKSON&MILES

118 Regent Street

London W1C37D

November, 22nd, 2010

Dear Sirs,

Thank you for your delivery of goods which were ordered on November 4. However, we wish to draw your attention to two matters.

Uniforms (size 12) were supplied in the wrong colour. We are returning them by separate mail, and would ask you to replace the whole lot.

As far as your charges for air freight are concerned, we agree to pay the extra costs which you invoiced. However, your costs for packing and insurance must have been lower for air cargo, and we request to take this fact into consideration and to make an adjustment to the invoice amount.

We look forward to your dealing with these questions without delay.

Truly yours,

P.Pratt,Jr


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Агабекян И. П. Английский для менеджеров. 12-е издание, Ростов-на-Дону: «Феникс», 2013.

2. Восковская А.С., Карпова Т. Английский язык. Среднее профессиональное образование. Ростов-на-Дону, «Феникс», 2008.

3. Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 6-е изд., - СПб: КАРО, 2008.

4. Камянова Т.  Enqlish Grammar. Грамматика английского языка: теория и практика.- Дом Славянской Книги, 2013.

5. Луговая А.Л. Английский язык для энергетических специальностей. Издание 4-е, Москва: «Высшая школа», 2003.

6. Саакип А.С. Упражнения по грамматике современного английского

языка.- 11-е изд. - М.: Айрис-пресс, 2010.

7.  Терентьева Н. Euro English. Интенсивный курс современного английского языка.-Эксмо, 2011.

8. Sarah Cunningham., Peter Moor, Real Life, Pearson Longman, 2010.

9. Raymond Murphy.   English Grammar in Use with Answers: A Self-Study Reference and Practice Book for Intermediate Learners of English  - Cambridge University Press - April 2012. 

10. Charles Lloyd, James A. Frazier, Career Paths Engineering, Express Publishing, 2013.


ПРИЛОЖЕНИЕ 1:

СВОДНАЯ ТАБЛИЦА ПРАВИЛ ЧТЕНИЯ ГЛАСНЫХ И СОГЛАСНЫХ

        Согласные буквы имеют один вариант чтения – как согласный звук, соответствующий их алфавитному названию.

        Но есть согласные буквы, имеющие два варианта чтения:

Буква

Позиция

Чтение

Примеры

c [si:]

  1. Перед e, i, y
  2. Перед a, o, u  всеми согласными в конце слова

[s]

[k]

cell, recite, vagrancy

vacant, overcoat, curtain, stock

g [ d3i:]

  1. Перед  e, i, y
  2. Перед a, o, u всеми согласными в конце слова

[d3i:]

[g]

page, magic, gym, guard, game, gold, flag

s [es]

  1. В начале слова, пред глухими согласными и в конце слова после глухих согласных
  2. Между гласными, в конце слов, после гласных и звонких согласных

[s]

[z]

history, risk, outskirts

prose, ties, icons

x [eks]

  1. Перед согласными и в конце слов
  2. Перед ударной гласной

[ks]

[gz]

text, six

exam

Гласные буквы имеют четыре типа чтения:

1) гласные буквы читаются так, как они называются в алфавите, если их отделяет от следующей гласной буквы одна согласная;

2) гласные буквы читаются как краткий звук в словах, оканчивающихся на одну или две согласные буквы (кроме буквы r), или если они отделены от последующей гласной двумя согласными;

3) гласная + «r» - сама буква «r» не читается;

4) гласная  + «r» + гласная;

Гласные буквы

Название буквы

Чтение в ударном слоге

I

II

III

IV

A a

[ei]

[ei]

[æ]

[a:]

ə]

game

map

lamp

car

farm

Care

E e

[i:]

[i:]

[e]

[ə:]

[iə]

me

eve

test

net

term

Here

I i

[ai]

[ai]

[i]

[ə:]

[aiə]

kite

wind

firm

Mire

O o

[ou]

[ou]

[ ɔ ]

[ ɔ: ]

[ ɔ: ]

no

cone

on

rod

or

norm

Lore

U u

[ju:]

[(j)u:]

[ Λ ]

[ə:]

[(j)uə]

muse

flu

hug

hurt

Cure

Y y

[wai]

[ai]

[i]

[ə:]

[aiə]

wry

style

hymn

myrtle

Lyre


ПРИЛОЖЕНИЕ 2:

ПРОДУКТИВНЫЕ МОДЕЛИ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

        Для формирования активного и пассивного словаря необходимо освоение наиболее продуктивных словообразовательных моделей английского языка. Среди показателей, помогающих определению частей речи, выделяются:

  • суффиксы существительных: -er: writer (писатель); -ment: government (правительство); - ness: kindness (доброта); -ion: connection (связь);  -dom: freedom (свобода); -hood: childhood (детство); -ship: leadership (руководство); и т.д.

  • суффиксы прилагательных: - ful: useful (полезный);  -less: useless (бесполезный); -ous: famous (знаменитый); -al: central (центральный); -able, -ible: eatable (съедобный), accessible (доступный); и т.д.

  • суффикс наречий: -ly: beautifully (красиво);

  • префиксы: dis–: disarmament (разоружение); re-: reconstruction (реконструкция); un-: unhappy (несчастный); in-: inequality (неравенство); im-: impossible (невозможный) и т.д.

ПРИЛОЖЕНИЕ 3:

ПОРЯДОК СЛОВ В ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОМ И В ВОПРОСИТЕЛЬНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

        

        Английский язык – это язык твердого порядка слов в предложении. Поскольку место слова определяет его функцию в предложении, при построении английского предложения следует располагать слова в строго определенном порядке.

        Следующий порядок слов является обычным для английского повествовательного предложения:

подлежащее

сказуемое

дополнение

обстоятельство

They

went

to the circus

yesterday.

Они

ходили

в цирк

вчера.

        Порядок слов в вопросительном предложении отличается от порядка слов в повествовательном предложении. Это отличие заключается в том, что вспомогательный или модальный глагол, входящий в состав сказуемого, ставится в начале предложения перед подлежащим. Порядок остальных членов предложения остаётся таким же, как и в повествовательном предложении:

  1. Данный вид вопросов в английском языке называется общим. Такие вопросы задаются  собеседнику с целью подтверждения или отрицания всей высказанной мысли и требуют ответа «да» или «нет».

Вспомогательный глагол или модальный глагол

Подлежащее

Сказуемое, представленное смысловым глаголом

Дополнение и обстоятельство

Did

he

go

to university yesterday?

  1. Вопросы, которые начинаются с вопросительного слова или группы слов (What? Whose? How? When? Where? How long? How much? и др.), называются специальными. Порядок слов в специальных вопросах такой же, как и в общих вопросах. Отличие заключается в том, что перед вспомогательным или модальным глаголом стоит вопросительное слово.

        Исключением являются вопросы к подлежащему, которые начинаются с вопросительных слов who? (кто?) или what? (что?), выполняющих в вопросе роль подлежащего. Такие вопросительные предложения имеют порядок слов повествовательного предложения.

Who

came

here yesterday?

подлежащее

сказуемое

обстоятельство

What

is lying

on the table

подлежащее

сказуемое

обстоятельство


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методическая разработка по дисциплине «Иностранный язык» на тему: «Возрастные особенности учебной деятельности на уроках иностранного языка»

План Введение Возрастное своеобразие юности Умственное развитие старшего возраста Развитие самосознания Трудности и конфликты старшего школьного возраста Развитие социально активной позиции ли...

Статья преподавателя Михальковой Т.Л. Участие в Республиканском конкурсе учебно-методических разработок «Калейдоскоп методических идей» по дисциплине «Иностранный язык».

По итогам конкурса методическая разработка Интегрированного урока по английскому языку и истории по теме “Victory, 71”, посвященного 71-ой годовщине победы в Великой Отечественной войне преподавателя ...

Методическая разработка по дисциплине иностранный язык

Данная разработка подходит для преподавателей английского языка для использования на занятих 1 и 2 курсов СПО....

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА по дисциплине «Иностранный язык ОДБ.03» (английский язык)

Учебно – методическое пособие предназначено для аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы учащихся, осваивающих общеобразовательную программу 10-11 классов по дисциплине «Иностранн...

Методическая разработка по дисциплине "Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации" по специальности "Прикладная информатика" (2 курс СПО)

Методическая разработка по дисциплине "Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации" по теме «Компьютерная грамотность»...

Методические рекомендации по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной деятельности» для учащихся технического профиля специальности 09.02.07 Информационные системы и программирование (сокращенная версия)

Методические рекомендации предназначены  для подготовки и проведения практических занятий по дисциплине «Английский язык» в учреждениях  профессионального образования. В методиче...