ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ КАК ЭЛЕМЕНТ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
презентация к уроку по английскому языку (10 класс) на тему

Коростелёва Анжелика Анатольевна

Ученица проводит анализ опроса по использованию прецедентных высказываний

Скачать:

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Прецедентные феномены англоязычных текстов как элемент межкультурной коммуникации Автор : Меркушина Юлия Михайловна ученица 10А класса Руководитель: Коростелёва Анжелика Анатольевна МОУ «СОШ №13» г.о. Саранск 2015 Фокина Лидия Петровна «Школьники города - науке XXI века»

Слайд 2

Фокина Лидия Петровна рассмотреть англоязычные прецедентные феномены и их источники; провести исследование среди современных читателей на предмет знакомства с прецедентными текстами Цель работы:

Слайд 3

рассмотреть теоретические основы изучения прецедентного феномена; изучить примеры англоязычных прецедентных феноменов; исследовать особенности восприятия англоязычных прецедентных феноменов у современных читателей; определить самые распространенные современные источники прецедентных феноменов для современной молодежи. Фокина Лидия Петровна Задачи работы:

Слайд 4

1. Изучение теоретической литературы о прецедентном феномене, его видах и источниках. 2. Изучение особенностей англоязычных прецедентных феноменов. 3. Систематизация различных видов англоязычного прецедентного феномена. 4. Проведение анкетирования учащихся школы. 5. Количественная обработка данных. 6. Формулировка собственных выводов. Фокина Лидия Петровна Методы исследования:

Слайд 5

научные статьи; электронные ресурсы; результаты опроса среди учащихся школы; материалы бесед со своими сверстниками. Фокина Лидия Петровна Источники исследования:

Слайд 6

Фокина Лидия Петровна

Слайд 7

Прецедентные феномены – единицы, концентрирующие в себе культурную и историко-литературную память, характеризуются некоторой национальной и лингвокультурной общностью. Фокина Лидия Петровна

Слайд 8

Фокина Лидия Петровна п рецедентные феномены высказывания имена ситуации тексты

Слайд 9

Прецедентные имена: Bond . James Bond. Charlie Chaplin « Darth Vader Empire » Big Ben The Beatles Фокина Лидия Петровна

Слайд 10

Прецедентные высказывания: « To be or not to be ?» « Hasta la vista, baby » « East or West – the Home is the best. » « Keep calm and carry on » « Let it be » Фокина Лидия Петровна

Слайд 11

Прецедентные ситуации: « All roads lead to Hollywood » « Show must go on… » « Last Christmas I gave you my heart… » « I will always love you… » « Oops!.. I did it again… » Фокина Лидия Петровна

Слайд 12

Прецедентные тексты: « As God is my witness , I ’ ll never be hungry again » « A woman’s heart is an ocean of secrets » « Keep your friends close, but your enemies closer » « They see me rolling, they hating …» « That’s not the shape of my heart… » Фокина Лидия Петровна

Слайд 13

Знаете ли вы данные прецедентные тексты? Фокина Лидия Петровна

Слайд 14

Знаете ли вы источник их происхождения? Фокина Лидия Петровна

Слайд 15

Откуда вы узнали о данном имени/высказывании? Фокина Лидия Петровна

Слайд 16

прецедентные высказывания были известны большинству испытуемых; самым распространенным источником прецедентных феноменов для учащихся класса стала музыка, а самым нераспространенным – литература; для большинства опрошенных источником информации стало СМИ, меньшее количество получила графа «семья». Фокина Лидия Петровна Результаты исследования :

Слайд 17

Фокина Лидия Петровна Спасибо за внимание!


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

О.А.Булатов. «Лаборатория Исследователей - лингвистов: Межкультурная коммуникация» Программа лингвострановедческого факультатива-семинара

Программа - "почасовка" факультатива-семинара лингвострановедческой направленности для "продвинутых" учеников 8 и 9 классов. Программа призвана сформировать основу для дальнейшего всестороннего р...

Статья из сборника докладов Международной научно-практической конференции » Русский язык как средство межкультурной коммуникации», Оренбург, 2007 г.

Статья "Национальная идея выражается в языке" была подготовлена  мною к международной научно-практической конференции"Русский язык как  средство межкультурной коммуникации".Проанализивав ...

Понятие межкультурной коммуникации.Особенности межличностной коммуникации при межкультурном общении. Методики.

Презентация к работе  "Понятие межкультурной коммуникации.Особенности межличностной коммуникации при межкультурном общении. Методики."...

сатья "Лингвистика как база методики обучения языкам в аспекте межкультурной коммуникации"

Статья    Язык - единственное средство, способное помочь нам проникнуть в скрытую от нас сферу ментальное, ибо он определяет способ членения мира в той или иной культуре. Он рассказывае...

Средства локализации текста в межкультурной коммуникации

Данная статья посвящена изучению средств локализации текста в межкультурной коммуникациии.В статье рассмотрены способы англоязычного описания русской культуры, такие как дихотомия: идионимы ("сво...