Создание краеведческого журнала как средство формирования у учащихся чувства патриотизма и уважения к иноязычной культуре
статья по английскому языку на тему

Бойтунова Кыдана Афанасьевна

Воспитание патриотизма было и остаётся одной из главных задач учителей английского языка. Учащиеся обладают достаточной информацией о России. В беседах же о родном крае, городе, природе, интересных местах, окружающих нас людях выясняется, что информации *(особенно на английском языке) недостаточно.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл doklad_bka.docx52.56 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное  учреждение

Средняя общеобразовательная школа №7

СОЗДАНИЕ КРАЕВЕДЧЕСКОГО ЖУРНАЛА КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ У УЧАЩИХСЯ ЧУВСТВА ПАТРИОТИЗМА И УВАЖЕНИЯ К ИНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЕ

        

Бойтунова Кыдана Афанасьевна,

                                                                                  преподаватель английского языка

г. Якутск, 2016

Содержание

Введение………………………………………………………………...................................3 стр.

Глава 1. СОЗДАНИЕ  КРАЕВЕДЧЕСКОГО  ЖУРНАЛА………………………………..11 стр.

Глава 2. Урок-проект «Welcome to Yakutia!»………………………………………….15 стр.

Заключение……………………………………………………………………………………………..21 стр.

Список использованной литературы……………………………….......................22 стр

Введение.

Все более актуальным в современных условиях демократического развития страны, стремящейся к более широким контактам в мире, становится изучение иностранных языков. Педагоги отмечают важность обучения иностранному языку как средству общения для понимания школьниками общности мирового культурного процесса и осознания особой роли в нем культуры каждого народа.

Данный принцип рассматривается нами как один из важнейших в гуманистической методологии обучения иностранному языку.

Учитывая, что в настоящее время бурно развиваются процессы национального самосознания народа и все чаще возникают вопросы: «Кто мы?», «Каковы наши истоки?», «На каких национальных обычаях, традициях воспитывать наших детей?», «Как сохранить свою национальную индивидуальность, язык и культуру?», идет целенаправленное использование регионального национального компонента на уроках иностранного языка, что стимулирует интеллектуальную и эмоциональную сферы личности учащихся.

Интеграция культуры края с изучением иностранного языка осуществляется по двум направлениям:

Включение краеведческой информации из разных предметных областей (истории, географии, литературы, искусства, а также истории науки и философии) в программу изучения иностранного языка.

Данный интегративный подход целесообразен для расширения кругозора учащихся, создается концентрация материала вокруг определенной темы, совершенствуются языковые возможности школьников. Тематический способ усвоения краеведческой информации помогает систематизировать получение сведения из разных наук и создать целостную картину истории и современной жизни нашего края.

Творческое переосмысление полученной краеведческой информации, умение конкретизировать и анализировать исторические и современные тенденции развития региона.

На иностранном языке учащиеся размышляют, сравнивают, предлагают свои решения актуальных социальных проблем.

Важной особенностью гуманистической педагогики является возрастная и интеллектуальная доступность изучаемого материала для учащихся. Следуя возрастному принципу: младшие подростки (I-IVклассы), средние подростки (V-VIIклассы) и старшие подростки или раннеюношеский возраст  (VIII-XIклассы), различают три уровня усвоения краеведческой информации на уроках иностранного языка – эмоционально-познавательный, познавательно-поисковый и социально-личностный.

Методика изучения родной культуры младшими подростками на уроках иностранного языка обусловлена их возрастной спецификой. Они привержены к ярким образам, событиям, обладают любознательностью, что позволяет педагогу широко использовать народные сказки, песни  о родном крае и городе, декоративно-прикладное искусство. Особенно эмоционально дети воспринимают яркие исторические события. На первых порах изучения иностранного языка краеведческая информация носит занимательный характер. Новые яркие впечатления помогают пробудить у детей познавательный интерес, что, в свою очередь, повышает активность усвоения знаний и способствует созданию положительной мотивации учения.

В среднем подростковом возрасте активизируется познавательно-поисковая деятельность школьников. Многолетний опыт работы в школе показывает, что на данном возрастном этапе повышается мыслительная деятельность подростков. Так, большой интерес у них вызывает защита собственных гипотез освоения края, создание семейных видеофильмов о памятных местах родного города и края.

Одна из форм введения регионального компонента на уроке - лекционно-реферативная. Конечные цели здесь различны:

- разработка и проведение экскурсии/мини-экскурсии (с записью на видеокамеру) по своей местности или региональному центру для иностранных гостей/учащихся;

- подготовка к ролевой игре «Совет экскурсоводов», в ходе которой школьники предлагают свои варианты маршрутов экскурсий или мини/экскурсий по родному городу, а совет экскурсоводов, возглавляемый учителем и состоящий из наиболее подготовленных учеников класса, оценивает представленные работы;

- организация «заочной» экскурсии по родным местам, которая дополняет часто практикуемые «заочным» экскурсии по столицам стран изучаемого языка.

Чтобы не нарушать целостности занятий, сведения о регионе фрагментарно используют в связи с изучаемой темой, отводя для этого на уроке, три-пять минут.

Другая форма введения регионального компонента – предметно-ситуативная. Ее основу составляют речевые ситуации, которые объединены чаще всего единой сюжетной линией и базируются на особенностях регионального содержания.

Опыт работы показывает, что наиболее распространенным сюжетом при работе с региональным материалом является посещение конкретной местности зарубежными гражданами (туристы, студенты, школьники). Подобная макроситуация включает ряд микроситуаций, в рамках, которых формируются коммуникативные задачи

(см. Таблицу 1).

Таблица 1

Схема планирования регионального компонента

Предмет речи

Функция общения

Коммуникативная задача в речевой ситуации

Речевой продукт

Языковые средства

Достопримечательности родного города

Познавательная

Иностранные туристы осматривают исторические памятники города

Односторонний диалог-расспрос

Необходимая лексика

 В выборе предметов речи для регионального курса учители школ опираются на основные сведения о родном крае, определяют функции общения, в рамках которой ведется разговор. Так, например, предмет речи – «Достопримечательности родного города» - может обсуждаться помимо познавательной и в русле других основных функций общения: ценностно-ориентационной (выражение отношения: «Вам понравилось старинное здание университета?»), регулятивной (предложение услуг: «Если вы располагаете временем, я покажу вам еще здание собора»), этикетной (ритуализированный диалог: «Вы не скажете, как пройти к памятнику № 5 ?»). Желательно, чтобы и другие предметы речи употреблялись в различных функциях общения. Позитивную роль здесь играем и приобщение к проектной методике, которая подразумевает сбор информации и дальнейшее представление результатов своих поисков.

В старшем подростковом возрасте происходит ориентация сознания на самого себя. Старшеклассникам присущ повышенный интерес к своей личности, процесс самопознания происходит порой бурно, в конфликтах с окружающими. Вот почему наиболее приемлемей для них педагог. Методами являются диспуты, обсуждения, споры, дискуссии.

Использование регионального национального компонента в обучении иностранному языку, несомненно, повышает эффективность педагогического процесса, однако требует от учителя учета возрастных особенностей учащихся, уровня их языковой подготовки, современных творческих приемов развития личности школьников.

Опора на сведения краеведческого характера содействует реализации такого основополагающего методологического принципа как ситуативность. Краеведческий материал приближает иноязычную коммуникацию к личному опыту учащихся, позволяет им оперировать в учебной беседе теми фактами и сведениями, которыми они сталкиваются в повседневной жизни, в условиях бытия в родной для них культуре. Это позволяет нам с полным правом утверждать, что использование краеведческого материала отвечает принципам культурологического подхода в обучении иностранного языка. В понятие культура включается совокупность всех факторов (материального и духовного содержания), которые окружают индивида и способствуют его социализации в данном обществе. Знакомясь с иноязычной культурой, учащиеся постоянно сравнивают ее с родной культурой. Поэтому, чем обширнее та область знания фактов родной культуры, которой оперируют учащиеся, тем продуктивнее работа по ознакомлению с иной культурой. А. А. Миролюбов указывает, что «при работе над социокультурным компонентом следует привлекать для сравнения элементы родной культуры, ибо только в этом случае обучаемый осознает не только особенности восприятия мира индивидуумами, говорящими на изучаемом языке, но и специфику такого восприятия родным народом».

Концепция диалога культур предполагает наличие как минимум двух различных культур в процессе обучения. Изучение родной культуры является неотъемлемым компонентом процесса обучения иностранным языкам и культуре, так как она сама является ключом к пониманию культуры иностранной. Изучение чужой культуры посредством языка становится возможным только на сформированной национально-культурной базе родного языка. Любые знания, приобретаемые с помощью иностранного языка, будут восприниматься только через призму знаний, сформированных в процессе овладения родной культурой.

А. Н. Тубельский отмечает, что «при отборе содержания образования в любой образовательной области, прежде всего в гипотезы, концепции, программы и другие учебные материалы, включаются такие элементы или их совокупности, которые содействуют личности в познании самого себя, ее самовыражению, обретению подлинной свободы в соответствии со своими ценностями и убеждениями…» Познание самого себя всегда начинается с познания окружающей действительности «вхождения» в мир различных отношений, обретения своего места в этом мире. Однако такое образование происходит во многом стихийно, и часто молодые люди знают о мировой культуре больше, чем о культуре своей родины. Не зная собственной культуры, молодежь не испытывает чувства гордости и ответственности за свою страну. Между тем в стратегии модернизации образования в качестве главного результата рассматривается готовность и способность молодых людей, оканчивающих школу, нести личную ответственность как за собственное благополучие так и всего общества.

Поэтому в содержание образования, по мнению многих исследователей, необходимо включать элементы краеведения на каждом этапе обучения.

Анализ работ по теме «Краеведение в обучении иностранным языкам» дает возможность выделить следующие группы краеведческих данных: географические, исторические, общественные, экономические.

В обучении иностранного языка используется в основном материал географического характера (природа, достопримечательности, внешний вид города и т. д.). Материалы, связанные с историческими, экономическими, социальными фактами, находят применение гораздо реже и в основном на старшей ступени обучения. Однако значимость краеведческих материалов такой направленности гораздо выше при использовании их в среднем звене, когда происходит активное становление личности учащегося, формируется его мировоззрение, вырабатывается социальная позиция. В подростковом возрасте учащиеся обладают массой гуманитарных и социокультурных знаний, что позволяет им:

- устанавливать и применять различные межъязыковые и межпредметные связи, используя свои знания и опыт;

- переходить от простого усвоения учебного материала, предлагаемого или рекомендуемого учителем, к активному приобретению знаний, к самостоятельному определению своих языковых потребностей и целенаправленному поиску необходимого материала.

Именно самостоятельность в учении является важным образовательным фактором в условиях современной модернизации образования. Учебный процесс, ориентированный на обучаемого, предполагает, что ученики сами определяют цели и задачи своей деятельности, отбирают нужный материал, пользуясь разнообразными источниками, планируют содержание этой деятельности и осуществляют ее, добиваясь искомого результата. В таком случае определенный уровень автономии является необходимым психологическим условием успешной деятельности ученика. Эффективность обучения тем выше, чем в большей мере ситуация стимулирует учащихся к свободному общению. Автономное учение предполагает более последовательную ориентацию на самостоятельность учебного труда школьников. Все это принято обозначать как способность и желание школьников принимать на себя определенную долю ответственности за ход и результаты процесса овладения иностранным языком.

Условия необходимые для организации автономного учения, включают два основных момента:

Психологическую готовность и желание учащихся учиться самостоятельно; готовность учителя организовать и направлять их деятельность;

Способность учеников действовать в соответствии с собственными внутренними мотивами и целями, а не навязанными кем бы то ни было извне; способность учителя создать необходимые условия для автономного учения и правильно определить свое место в этом процессе.

Обеспечение этих условий представляется делом весьма непростым. Особенно сложно это сделать в условиях общеобразовательной школы, когда и учащиеся, и учителя обязаны придерживаться  единого учебного плана и готовиться к единому государственному экзамену. Поэтому обращение к реальному жизненному опыту учащихся является одним из наиболее приемлемых выходов.

При выборе краеведческого материала учитываются:

Реальность материалов для учащихся, то есть учащиеся должны точно представлять о чем идет речь;

Заинтересованность учащихся в данном материале;

Неполнота информации о данном материале;

Привязанность данного материала к программной теме;

Социализирующая ценность данного материала;

Тесный контакт с родителями учащихся в выполнении заданий.

Общение представителей различных языков и культур реализуется с наибольшей полнотой и эффективностью в том случае, когда в процессе преподавания иностранного языка значительное место отводится родной национальной культуре.

Н. В. Барышников справедливо подчеркивает, что доминирование иноязычной культуры в процессе обучения иностранного языка в средней школе может сослужить плохую службу учащимся – они неизбежно окажутся неинтересными собеседниками для потенциальных зарубежных партнеров по общению. С этой позиции именно краеведческий материал о культуре, природе и географии родных мест, об истории малой родины существенно дополняет содержательную сторону речи. Такая оценка краеведения приводит нас к выводу о том, что это часть национальной культуры, которая наиболее близка и дорога каждому. Такой эмоциональный компонент необходимо использовать для повышения эффективности обучения иностранного языка.

Педагоги справедливо придают большое значение изучению родного края: истории, природы, хозяйства, культуры, социальной жизни, быта – всех сторон деятельности человека в конкретном регионе. Это, в сущности, и есть краеведение: изучить, изведать, познать малую родину, где человек появился на свет и вырос.

Владение иностранными языками специалисты квалифицируют как компонент общей культуры, посредством которого личность приобщается к мировой культуре. При этом межкультурная коммуникация как «диалог культур» может быть реализована исключительно на наследии собственного народа, национальной культуре, родном языке, освоенных личностью. Представляется, что именно использование краеведения поможет учащемуся стать настоящим гражданином как своей страны, так и мира. Правда, учитель должен при этом соблюдать определенную корректность: важно не переусердствовать в воспитании «ура-патриотизма», оставаться на позициях толерантности и интереса ко ВСЕМ культурам мира, чтобы восприятие иных культур было более гибким и глубоким.

Краеведение позволяет значительно расширить и углубить знания и представления детей об окружающем мире, освоить навыки использования методов различных научных дисциплин для осуществления краеведческих и иных исследований. В соответствии с дидактическим принципом о неразрывной связи процессов обучения и воспитания детям предоставляется возможность получить и развить разнообразные практические навыки: самоорганизации и самоуправления, общественной активности и дисциплины, преодоления препятствий и обеспечения безопасности, что в конечном итоге определяет потенциал туристско-краеведческой деятельности как комплексного средства обучения и воспитания детей.

Учителя-энтузиасты, высоко оценивая роль краеведения в расширении кругозора детей, в воспитании нравственности и патриотизма, на интуитивном уровне ведут работу исключительной важности.

Однако в практике использования краеведческих материалов в процессе обучения иностранного языка учителя испытывают серьезные затруднения, связанные с неразработанностью данной проблемы, с отсутствием практических методических материалов и системообразующего начала. Таким образом, представляется актуальной проблема научно-методического обоснования использования краеведческих материалов в обучении иностранного языка.

Анализ современных учебников по иностранному языку показывает, что в них содержится обилие материалов страноведческого характера, в частности сведений из истории, культуры, географии стран изучаемых языков.

Страноведение нашей страны, тем более ее отдельных регионов, в учебниках представлено недостаточно. Очевидно, что в учебники по иностранным языкам невозможно включить краеведческие материалы 89 субъектов Федерации, не говоря уже о сотнях городов и тысячах сел и деревень. Однако дело как раз в том, чтобы научить школьника говорить на иностранном языке о том, что его окружает, что ему близко и дорого с детства, чем он горд и готов поделиться со своим потенциальным партнером по межкультурной коммуникации.

Преподавателями университета г. Пятигорска разработана систематизированная модель использования краеведческого материала как средства обучения иностранного языка в средней школе, имеющая универсальный характер для массовой школы, но требующая предметной конкретизации для каждого случая. Использование этой модели основывается на некоторых принципах, вытекающих из общедидактических требований к организации обучения, однако учитывающих особенности краеведения как эффективного средства обучения межкультурной коммуникации. К этим принципам относятся:

Принцип междисциплинарности, согласно которому использование краеведческих материалов подразумевает связь с другими предметами школьной программы (природоведение, история, культурологические дисциплины и т. д. );

Принцип систематичности, состоящий в целенаправленном, запланированном характере использования краеведческих материалов на разных этапах обучения иностранного языка;

Принцип тематичности, предполагающий разработку соответствующих материалов к каждой теме типового учебника;

Принцип учета возрастных особенностей школьников при подборе краеведческих материалов, основанный на принципе доступности обучения классической дидактике;

Принцип технологизации, предполагающий использование игровых технологий, опору на творчество учащихся, их детское воображение, способность моделировать «условно реальную» коммуникацию в искусственных условиях;

Принцип когнитивности, предполагающий познание учащимися в процессе обучения с помощью краеведческого материала новых сведений, нового знания, а не только известного им до этого;

Принцип толерантности, предполагающий развитие у учащихся способности понимать и принимать другие культуры, не впадая при этом в этноцентризм, «этноэгоизм»;

Принцип компаративности, имеющий в виду предъявление и использование краеведческих материалов наряду с материалами страноведческого характера – материала стран изучаемых языков, своеобразное «соизучение» языков и культур.

 При использовании краеведческого материала необходимо придерживаться индивидуального подхода, стараясь полнее учитывать интересы и склонности учащихся. Предлагаемые формы учебной работы – игры, соревнования, конкурсы на краеведческом материале, составление из детских фотографий и рисунков тематических альбомов («Времена года», «Наш район» и т. д.).

Упражнения в виде ролевой игры – наиболее эффективная форма использования краеведческих материалов в обучении иностранного языка. Игровой момент этого упражнения заключается в обсуждении сверстниками из различных стран явлений родной и изучаемой культур. География, история, традиции и обычаи – вот лишь некоторые аспекты, которые могут быть освещены в ходе беседы. При этом обучаемый выступает не только в роли потребителя информации об иной культуре, но и в роли транслятора культуры собственной. В упражнениях подобного вида реализуется концепция диалога культур.

Основой для проведения таких ролевых игр могут выступать различные краеведческие материалы на родном и иностранном языках.

Личные впечатления, которые появляются у учащихся в процессе реализации всех форм учебной работы с использованием краеведческих материалов (походов, экскурсий, игр, конкурсов, соревнований, прямых контактов с природой, географией, историей и культурой), усиливают эффективность всех аспектов воспитания – нрваственного, гражданского, эстетического. Так, человек становится Человеком, а Родина становится Отечеством: «Родина – это место, где мы родились, Отечество – Родина, мною осознанная». Эти слова Михаила Пришвина, большого знатока родного края, также могли бы стать одним из принципов исследования краеведческих материалов в обучении иностранного языка.

Краеведение как дидактическое средство в процессе обучения языку и культуре выступает в роли связующего элемента, способствующего проникновению в изучаемую культуру. Включение краеведческого компонента в содержание обучения иностранного языка и культуре повышает не только качество образования, но и благотворно влияет на мотивацию учащихся.

Глава 1. СОЗДАНИЕ КРАЕВЕДЧЕСКОГО ЖУРНАЛА

Повышение требований к коммуникативному аспекту владения иностранным языком заставляет учителей иностранных языков искать новые формы и приемы обучения для повышения мотивации учащихся развития их творчества инициативности, вовлечения детей в активный познавательный процесс.

При обучении иностранному языку задача развития духовной сферы учащихся требует повышения гуманитарного содержания, обучения иностранным языкам очевидна, поскольку необходимо реализовать воспитывающий, образовательный и развивающий потенциал учебного предмета применительно к личности каждого ученика, способного и желающего участвовать в межкультурной коммуникации и готового самостоятельно совершенствоваться. Современная жизнь просто невозможна без знания иностранного языка, иноязычный культуры.

В настоящее время все большее значение приобретают межкультурные интернациональные связи. Во многих учебниках английского языка уделяется значительное внимание знакомству с иноязычной культурой, однако истинное понимание чужой культуры возможно только при достаточно глубоком знании истории и культуры своей страны, своего края, своей «малой» Родины.

Быть патриотом непросто, но тот, кто любит свою Родину, большую и малую, постарается жить, работать, творить на ее благо. Воспитание патриотизма было и остается одной из главных задач учителей английского языка при работе над такими темами, как «Моя школа», «Наша страна», «Известные люди», «Традиции и обычаи», «Спорт», «Музыка», «Театр», «Кино», «Живопись» и др. Учащиеся обладают достаточной информацией о России. В беседах же о родном крае, городе, природе, интересных местах, окружающих нас людях выясняется, что информации (особенно на английском языке) недостаточно.

Используя свой педагогический опыт, теоретический материал, а также широкий выбор литературы мы пришли к выводу, что использование метода проектов поможет решить наши проблемы, поскольку проектная методика характеризуется высокой коммуникативностью, позволяет создать творческую исследовательскую атмосферу.

Метод проектов, активно применяемый за рубежом, только недавно начал использоваться в нашей системе образования.

Примером новых учебников, применяющих метод проектов, является УМК «New Millennium English» (Н.Н. Деревянко), «Happy English. ru» (автор К. Кауфман и др.) В этих и некоторых других учебниках находит отражение культурологический аспект обучения в общенациональном масштабе, сравнение национальных культур россиян и англоязычных народов. Мы считаем целесообразным дополнить эту информацию краеведческим материалом, близким и понятным учащимся.

На мой взгляд, краеведческий журнал в школе является оптимальной формой организации информации по краеведению. Это пример долговременного проекта, который может осуществляться на протяжении всего учебного года. Для более успешной его реализации были выделены следующие этапы работы.

Беседы с учащимся. Анкетирование. Выход на проблему. Ознакомление учащихся с методикой работы, а также с аутентичным материалом;

Идеи, задачи, пути решения проблемы, выбор методики, предварительное планирование работы над проектом;

Предъявление учащимся проблемы в скрытом виде для того, чтобы, обсудив и поняв, они смогли сформулировать ее сами, при этом определить цели и задачи, составить план работы. В соответствии задачами разделение учащихся на творческие группы;

Организация поисковой и исследовательской деятельности учащихся при работе над проектом. Посещение музеев, исторических мест, выставок народных умельцев, местных художников. Самостоятельная работа учащихся с архивным материалом и справочной литературой. Использование межпредметных связей. Походы по родному краю, ознакомление с флорой и фауной родного края. Сбор фольклорного материала. Встречи и беседы с интересными людьми. Обмен информацией. Оформление малых проектов каждой творческой группой. Выставка лучших работ: рефератов, докладов, сочинений, переводов  в стихах, рисунков, фотографий. Отбор материала для краеведческого журнала.

- Ознакомление с лексикой. Перевод на английский язык.

- Корректирование. Оформление краеведческого журнала. Нетрадиционные формы уроков с использованием собранного и оформленного материала.

- Защита проекта. Презентация краеведческого журнала и учебного пособия в форме творческого отчета.

- Обсуждение результатов работы над проектом.

На первом этапе работы над проектом ребята ознакомились с ее спецификой, целями и возможными формами. Для того, чтобы у школьников сложилось представление о конечном продукте, было предложено им серию материалов о различных городах Великобритании и Соединенных Штатов Америки. В течение нескольких уроков учащиеся изучали аутентичный материал из учебников и проекты городов англоязычных стран. Была поставлена задача – выделить тексты, посвященные описанию городов, и нужные лексические единицы.

В ходе планирования ребята предложили включить в журнал о городе такие страницы: «Общая информация», «Историческое прошлое нашего города», «Спортивная жизнь», «Культура», «Прошлое и настоящее драматического театра», «Известные люди города», «Любимый уголок», «Традиции города», «Взгляд иностранцев на наш город», «Места отдыха и развлечений».

Для примера привожу план работы группы, которая готовит страницу «Историческое прошлое нашего города».

Январь 1. Сбор материала на родном языке. Работа в архиве, музее, библиотеке.

Февраль 2. Организация материала. 3. Обсуждение его в группе

Март 4. Непосредственная работа над материалом. 5. Отбор иллюстраций.

Апрель 6. Презентация материала и оценка его классом.

После того как план был составлен, учащиеся начали самостоятельную работу в группах. Они собирают материал на родном языке в архиве, музее, библиотеке. Затем материал обсуждается в группах и школьники приступают к написанию английского варианта. На этом этапе учитель выступает в роли консультанта. В ходе самостоятельной работы ребята предоставляют отчет о том, какие домашние задания они выполняли, с какими словами и выражениями они познакомились в течение недели, какие из них выучили, как и в каком контексте научились их употреблять, с какими проблемами встретились.

По завершении самостоятельной работы каждая группа представляет материал учителю. При ознакомлении с материалом учитель оценивает его содержание, грамматическую и лексическую правильность выполнения.

  После того, как учитель вносит необходимые коррективы и ребята доработают материал, будет подготовлена выставка, на которой демонстрируются работы учеников. Школьники цельно представляют их, опираясь на свои записи.

В ходе обсуждения оцениваются работы каждой группы. Учащиеся высказывают свои мнения, пожелания, задают вопросы выступающим, уточняя некоторые детали, факты. Путем голосования ребята отбирают наиболее интересный материал.

В своей работе над проектом по созданию журнала мы руководствовались такими правилами:

  1. Тему следует сформулировать проблемно, чтобы учащиеся имели возможность высказать и обсудить разные точки зрения и выбрать то, что им больше подходит
  2. Необходимо обеспечить разнообразные виды деятельности, а не только письменную работу по теме
  3. Давать задания следует небольшими порциями
  4. Если тема проект предполагает использование межпредметных связей, нужно вовлечь учителей других школьных предметов
  5. Необходимо установить ограничения в объеме материала
  6. Не следует выбирать слишком сложный проект
  7.  Нужно оставить достаточно времени для оценивания проекта.

Вот  несколько статей из нашего краеведческого журнала:

  1. One can see sculpture of actor Lazar Serguchev in the museum. He created the image of shaman – thinker on the theatre stage. We see him in traditional shamanic costume. There are sign of the Sun, silhouettes of animals and birds on the sleeve – bear’s claw. Tambourine which is in this hand has many angels; it is the sign of shaman’s power. There is Sakha percussion instrument ‘delyukey kyupsyur’ on the foreground. On the background are schemes of the ‘Kut-Syur study’.
  2. This is Timofey Stepanov’s picture “Youth of the main characters of Olonkho”. We see as future characters of Olonkho grow and play on nature. We see them in their childhood, youth and at last at our right hand we see a young man and a girl. In left corner of the picture we see as brother is coming back from taiga with killed bear and sister is embroidering shabrack. Flowers sardana blossom at their feet, birds are flying in the sky. White cranes and roes also gnow.
  3. “The main characters of Olonkho” is T. Stepanov’s picture. There is Nyurgun Bootur – defender of the Middle World, in the centre of the picture. Behind him is a Yakut bride in White cloth. Over them Nyurgun Bootur’s sister in red is flying on the red horse. She is shaman – women – udagan. At our left hand we see playing children. The life-tree Aal-Look maas is blossoming in the centre of the picture. Below a grandfather is looking after his grandchildren. Animals are peacefully living here. On the left we see quite opposite picture: a dried up tree, eagle of prey is sitting on the branch. Udagan is raging. Residents of the Lower World are seen. The Fire spirit supports balance of the Worlds. All characters of this picture look peaceable.

A few years ago Sakha National Gymnasium has been opened. Learners study Yakut national culture.

  1. The most beautiful holiday for the Yakuts is Yhyakh – meeting with summer. It is celebrated in the days of summer solstice, June 21-29. According to old tradition White shaman-shaman of the Good opens the festival. White shaman wished peace and prosperity to the whole people of Yakutia.

The next and the longest Yhyakh ritual is an ohuokhai dance. The Sakha people stand in a circle, hand – in – hand, and go counter – clockwise following the Sun. A soloist takes the lead with an improvised song of his own, and others follow up with a refrain. An ohuokhai dance can go on for many hours.

A kymys (mare’s milk) drinking ritual is performed using a special goblet called a choron, which is passed from one to another in turn. All Yhyakh ceremonies take place around a ritual pole – serghe. During the festival national wrestling khapsagay and tug – of – war competitions take place. All participants wear national dress.

At dawn the strongest participants welcome the Sun of a new day. This ritual symbolizes abolishment of sins and miseries. All Yhyakh activities last for two days and a night.

         Мы планируем продолжить работу по созданию журнала.

        Предлагаю в качестве приложения урок, проведенный в 6 ж классе:

Глава 2. УРОК-ПРОЕКТ «WELCOME TO YAKUTIA!»

Цели урока:

  • познавательный аспект – увеличение объема знаний об особенностях культуры родного края; Знакомство с достопримечательностями Якутска;
  • развивающий аспект – развитие творческих способностей учащихся, способности к сравнению и сопоставлению полученных знаний, способности логически излагать;
  • воспитательный аспект – осознание понятия «Родина», более глубокое осознание своей культуры;
  • учебный аспект – развитие речевых умений.

   Задачи урока:

  • совершенствование речевых умений по теме;
  • совершенствование умений аудировать с целью извлечения необходимой информации;
  • совершенствование умений читать текст с детальным пониманием;
  • обобщение и систематизация полученных знаний.

   Оборудование урока: фотографии с достопримечательностями, текст для чтения, видеофильм о Якутске.

Ход урока

  1. Начало урока. Приветствие. Постановка цели.

Teacher (T): Good morning, dear children and quests. We are glad to see you at our lesson “Welcome to Yakutia!” Every year a lot of people visit Yakutia. Our country is fantastic!

Mysterious and rigorous Yakutia is situated in the south-east of Russia. Currently its territory constitutes over three million square kilometers, but only one million people live on this vast territory. These are mainly Yakuts, Russians and Ukrainians. The indigenous population is mostly represented by Evenks, Evens, Chukchee and Yukagirs.

Today Yakutia is established itself as one of perspective industrial, scientific and cultural centres of Siberia.

Yakutsk, Mirny and Nierungri are the most important cities of the republic.

Yakutia’s history accounts for over 3,5 centuries.

Yakutia’s nature is diverse including the Arctic tundra on the coast of the North Arctic Ocean and the rocky mountains of the Aldan plateau southwards.

The climate is sharply continental. Winters are extremely cold. In summer the sun doesn’t set for many days.

The voyage aboard the comfortable pleasure boat from the river’s source to its mouth will impress you immensely. Fishing will be real pleasure for anglers.

In memory of your exotic trip to Yakutia you can buy some souvenirs with original national ornaments.

Yakutia is a hospitable land. You can see for yourselves that Yakutia is a wonderful land which has no equals in the world.

 Imagine that our quests are from different foreign countries. Try to persuade them to visit our native land – Yakutia.

  1. Речевая подготовка. (Проводится в режиме Т>Р1, Р2, Р3 и т. д.)

There are many different reasons for travelling to Yakutia. Try to name some of them. Учащиеся заполняют “Word Web”.

to meet people                               to walk               to see beautiful Yakut countryside

   to go boating on a river            WHY VISIT YAKUTIA?          to take part in a Celebration

  to buy souvenirs                to learn about the history of Yakutia           to visit new places

            T: What is the best way to see a country?

            This question as well as many others you would probably keep in mind if you decided to                   visit it. Advise your foreign friends about some ways of travelling in Yakutia.

           Pupil1 (P1): I’d like to recommend travelling by… (car, plane, etc.)

           P2: You would travel on foot.

  1. Презентация проектов

T: Let’s listen to the children’s opinion about travelling in Yakutia.

P1: there are many ways of travelling in our country. First of all, if you want to walk, to see the beautiful countryside, to meet people, you may have long walks in the country. Such walks are called hikes.

Take your rucksacks, don’t think about tickets, don’t hurry and walk a lot. During such hikes you see a lot of interesting places, sometimes you meet interesting people.

P2: You may travel by car. It is interesting too, because you can see many things in a short time. When you go by car, you don’t take tickets too, you put all the things you need in a car.

It’s comfortable to travel by plane, you don’t spend a lot of time going from one place to another.

I think that travelling is a very useful thing and you will enjoy all kinds of travelling very much.

T: Yakutia is one of the biggest countries in Russia. It has its own national symbols, emblems. It is a country of very old traditions. I think that before planning travelling to Yakutia foreign friends would probably like to get as much information as possible.

P3: Well known unofficial emblem of Yakutsk. Watch tower. This tower was the gate in “Golovin fortress”. It was built in 1686-1687 by Russian Cossacks under ataman Golovin leadership. It has two balconies, roof has four slopes converging in one point. Such a roof in the shade of pyramid with a square in the basis meant that it was the ataman-headquarter. Guards-Cossacs used to stand on the tower top. They had a signal bell. But there were no any alarm signals, because bloodshed never happened here. Yakut people named this tower “Dygyn tower”; “Dygyn tower” is mentioned in Yakut stories and legends.

T: What sights of our capital would you recommend to the foreigners?

P4: The Treasury House was built by architect Leshevich in 1909. Firstly it was Treasury, then broadcasting centre. Later the Museum of West-European Art. Its masterpieces of the Renaissance could be proud of any leading Russian and European museum. This museum was visited by the Netherlands ambassador who was happily surprised by the collection of old Dutch painters…

P5: A few years ago Sakha National Gymnasium has been opened. Learners study Yakut national culture. A new modern building of Gymnasium was opened in autumn 2006.

T: Yakutsk is often called the northern capital of our country. It’s one of the most beautiful cities. And the history of this city is very interesting too.

P6: It’s not an ordinary house. It’s the headquarters of the Cossacks ataman. It’s the Cossack’s tradition to have roof in the form of pyramid with a square in the basis. Such a roof was a kind of reference-point for messengers and soldiers. If it was necessary Cossacks got together in such houses. There the only house with such “ataman” roof in Yakutsk. Though being small it has many decorative details and is of good quality. Yakutsk, Yaroslavsky

street, 47.

P7: In 1911 architect Leshevich built this Public library. It is constructed in Gothic style. Bricks of various configuration were used. Artistic brick-work made thee building a peculiar character. There were spires earthier, but they were not preserved.

T: I think that we can invite foreign friends to our country and them the beauty of our nature, the riches of our land and hospitality of our people.

P8: The Lena Pillars are famous all over the world. They are situated on the right bank of the Lena 200 kilometers up from Yakutsk and extend for 180 kilometers. The pillars represent a continuous range of stone needles.

Tourist motor ships have been coming to the Lena Pillars for years. Every year a motor ship stops at a place named “Priyut”.

Since ancient times the Lena Pillars excite admiration and trepidation in people.

In 1995 the region were the Lena Pillars are situated was declared a national park.

Welcome to the Lena Pillars!

  1. Чтение текста с целью детального понимания

T: There are some special dates and events in the life of our country. The most memorable and colorful date is yhyakh. It is celebrated on the 22nd of June let’s read the text “National holidays” very attentively.

Try to get as much information as possible and then answer the questions.

NATIONAL HOLIDAYS

There are many nationalities living on the territory of our republic. Besides the Yakuts, the indigenous people are: the Chukchee, the Yukagirs, the Evens and the Evenks. They all carefully support their national culture, language and traditions which have a long history. The national decorative and applied art, festive, songs, dances, music, folk epic are enjoyed by people.

The main and most favourite holiday of Yakut people is yhyakh.

Yhyakh is a summer festival. It is celebrated in June. It takes place on alaas (forest clearing).

First, a singer sings a welcome song and sprinkles kymys over the place and the fire.

Then comes a concert with a lot of traditional songs and dancing. The Yakut people like to dance ohuokhai, a giant round-dance. They sing and dance simultaneously. They call it the dance of friendship.

Many sport events take place during the festival. They are: the tug-of-war, wrestling, stone-lifting, horse-racing and jumping.

This holiday goes on for two or three days.

Vocabulary

  1. besides                                                                              кроме;
  2. indigenous                                                                        коренной;
  3. carefully                                                                           заботливо;
  4. to support                                                                         поддерживать;
  5. decorative and applied art                                               декоративно-прикладное искусство;
  6. festive                                                                              праздник;
  7. folk epic                                                                           народный эпос;
  8. enjoy                                                                                получать удовольствие;
  9. sprinkle                                                                             брызгать;
  10. simultaneously                                                           одновременно;
  11. the tug-of-war            
  12. перетягивание каната.

Answer the question:

  1. What indigenous people live in Yakutia?
  2. What is the favourite holiday of Yakut people?
  3. When do people celebrate it?
  4. How is it opened?
  5. What dance do the Yakut people like?
  6. What sport events take place during the festival?
  7. How long does the festival last?

  1. Перевод на английский язык наименований достопримечательностей г. Якутска

T: Now you will translate the sights of Yakutsk.

Yakutsk is the capital of Sakha Republic. The International airport. The Business Center…

  1. Просмотр фрагмента видеофильма “City under the North Star” на английском языке. Аудирование с целью извлечения необходимой информации

T: Yakutsk is a beautiful city. It has many sights. Let’s watch a part of the videofilm  “City under the North Star”. Which views of Yakutsk does this film suggest you and you friends to see? (Образцы ответов: This videofilm suggests seeing…; recommends/advices us to see…)

  1. Заполнение таблицы

T: Now you know many interesting facts about Yakutia and our foreign have got some useful information about our country. What do you know about the travel habits of people in our country. Fill the table.

Reasons for travelling

The most popular places for visiting

  1. Заключительный этап урока. Проводятся итоги урока

Заключение.

     В результате исследовательской работы учащиеся выпускают журнал с фотографиями и надписями на иностранном языке. Журнал помогает дополнить, расширить учебные темы. В ходе урока проводится речевая подготовка, презентация проектов, чтение текста с целью детального понимания, перевод на английский язык достопримечательностей  г.Якутска, просмотр фрагмента видеофильма на английском языке, аудирование с целью извлечения необходимой информации, заполнение таблиц.

    В процессе работы  у обучающихся формируются следующие умения: медиаграмотность, критическое мышление, способность к решению творческих задач, умение мыслить глобально, готовность работать в команде, гражданское сознание. Результаты исследования можно использовать на уроках, кружках английского языка.

    Анализ проделанной работы позволяет сделать вывод o том, что учащиеся получают навыки отбора материала из имеющейся литературы по теме исследования, основы перевода с использованием специальной терминологии и работы со словарями, сумели перенести полученные на уроках лексико-грамматического знания английского языка на предмет исследования; расширили словарный запас по темам программы.

    Полагаю, что данная практическая деятельность обогатила участников совместного проекта новыми знаниями в области истории родного края, укрепила в них чувство гордости за трудовые достижения своих земляков, повысила мотивацию к более глубокому изучению английского языка как средства межкультурного общения.

Использованная литература:

  1. Корниенко П. А. Краеведческие материалы как средство обучения иностранному языку в средней школе.//Иностранные языки в школе.-2004.-№6-С. 28-31;
  2. Годунова Н. А. использование краеведческого материала для повышения мотивации при обучении.//Иностранные языки в школе.-2005.-№4-С. 46-48;
  3. Иванова Н. Н., Чудилова А. И., Вилкова Н. Д. Использование краеведческого материала в обучении иностранному языку. Метод проектов//Иностранные языки в школе.-2006.-№2.-С. 55-57;
  4. Топленкина И. П. Региональный компонент на уроках иностранного языка. //Иностранные языки в школе.-2007-№3-С. 51-53;
  5. Кокорина Г. В., Медведева Н. И., Пашкевич Н. К. Создание классного краеведческого журнала.//Иностранные языки в школе.-1999-№3-С. 74-77;
  6. Дурницина О. Ф. Итоговый урок-проект по теме «Добро пожаловать в Россию!»//Иностранные языки в школе-2005-№4-С. 48-52;
  7. Фомин М. М., Ситникова Н. В. Хрестоматия к учебникам английского языка 5-11 классы. Якутск, 1993.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Комплексный анализ текста краеведческого содержания как средство формирования коммуникативной компетенции учащихся и подготовки к ЕГЭ

Развитие учебного процесса в современной школе показывает, что в обучении востребованы такие методы, которые не просто формируют определенные знания и умения, а компетенции, то есть умения, непосредст...

Педагогическая концепция "Краеведческий аспект как средство формирования гражданской компетентности у учащихся на уроках истории"

Педагогическая концепция "Краеведческий аспект как средство формирования гражданской компетентности у учащихся на уроках истории" в помощь учителям истории и краеведам....

Создание школьного журнала как средство развития социальной компетентности школьников среднего звена

В методических разработках представлен алгоритм взаимодействия педагогов с участниками образовательного процесса при создании номеров школьного журнала "Лицейский Вестник"....

Формирование у учащихся ценностного отношения к родной и иноязычной культуре на уроках английского языка

Проблема повышения культурного уровня  школьников средствами иностранного языка приобретает особое значение в настоящее время, когда осуществляется широкое сотрудничество с зарубежным...

Выступление на заседании ЦМК 07.12.2022. Тема: «Формирование толерантности и чувства патриотизма на уроках русского языка и литературы»

Опыт организации работы по воспитанию толерантности и чувства патриотизма обучающихся на занятиях по русскому языку и литературе...