Мастер-класс "Приём беспереводной семантизации"
методическая разработка по английскому языку на тему

Демченко Светлана Михайловна

Мастер-класс

" Приём беспереводной семантизации".

Цель: обучение применению приёма беспереводной семантизации на уроках английского языка, используя  опыт ведущих педагогов страны и свой личный опыт.  

Задачи:

- познакомить учителей с приёмом беспереводной семантизации;

- дать представление о  формах применения этого приёма на уроках английского языка;

- содействовать профессиональному общению, развивать опыт коммуникативного  взаимодействия.

Оборудование: презентация, раздаточный материал.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon demchenko_s.m._priyom_besperevodnoy_semantizatsii.doc310 КБ

Предварительный просмотр:

Мастер-класс

" Приём беспереводной семантизации".

Цель: обучение применению приёма беспереводной семантизации на уроках английского языка, используя  опыт ведущих педагогов страны и свой личный опыт.  

Задачи:

- познакомить учителей с приёмом беспереводной семантизации;

- дать представление о  формах применения этого приёма на уроках английского языка;

- содействовать профессиональному общению, развивать опыт коммуникативного  взаимодействия.

Оборудование: презентация, раздаточный материал.

                 

                                                 Ход мастер-класса:

Демченко С.М.:Hello, I have come here to speak to you. Уважаемые коллеги, вы меня поняли? Давайте попробуем ещё раз (произносится ещё раз фраза на английском, но уже с жестами). А теперь понятно? Что вам помогло?

Сегодня речь пойдёт о беспереводной семантизации. Развитие коммуникативной компетенции, то есть умения успешно общаться на английском языке, является основной целью обучения английскому языку. Иноязычное общение становится и целью, и средством обучения, что выражается в коммуникативной направленности упражнений и речевых ситуаций на уроках, а также выборе методов и приёмов.

Одним из таких приёмов является приём беспереводной семантизации. Он относится к традицинно-переводному методу.

Проблема овладения новой лексикой имеет две стороны: понять слово и запомнить его. Именно в такой последовательности, а не наоборот. Наша память работает безупречно, если мы пытаемся запомнить то, что понимаем. Чтобы понять слово, проще всего, конечно, найти его в словаре. Но самый простой и лёгкий путь - не значит самый эффективный. Всё, что преподносится на "блюдечке с голубой каёмочкой", легко забывается. Всё, что добывается собственными силами, запоминается на всю жизнь.

Что же такое семантизация?  Семантика в языкознании –  это смысл языковой единицы

или «расшифровка» значения новой лексики.                                                                                                            

 Понять и запомнить дети могут по 3 каналам восприятия: аудиальный, визуальный и моторный. Они неразрывно связаны между собой. Используя приём семантизации, мы задействуем их все.

Приемы аудиальной и визуальной беспереводной семантизации

1. с помощью родного или другого иностранного языка 

rucksack                                                   speaker

businessman                                           goalkeeper

e-mail                                                        manager

computer                                                  marker    

2. по словообразовательным элементам:

а) префиксы un, im, in, ir обозначают не

famous (известный) – unfamous (неизвестный)

б) суффиксы ship, tion, er образуют существительные

member (член) – membership (членство)

celebrate (праздновать) – celebration (празднование)

write (писать) – writer (писатель)

Задание 1.

а) Образуйте отрицательные прилагательные от:

popular

interesting

favourite

б) Добавьте суффиксы:

1. ship                              leader

                                        friend

2. tion                              inform (a)

                                        decorate

3. er                                 lead

                                        speak

3. с помощью интернационализмов

pulse (англ.) – Puls (нем.) – пульс

pudding (англ.) – Pudding (нем.) – пудинг

Задание 2. Догадайтесь о значении незнакомых слов, опираясь на интернациональные.

 Yesterday the children went to the stadium. They watched the football match. Their friends played in one of the football teams. The game was interesting. The goalkeeper was good. The children liked the game.

My friends and I visited the cinema last week. We saw the film "The Titanic". It is a melodrama. It is very interesting. This film is about love. We like it very much.

Приём визуальной беспереводной семантизации

1. догадка с опорой на картинку

C:\Users\Михаил\Desktop\indian-ocean1196.jpgthe Indian ocean 

2. по контексту или ситуации общения в сочетании с фоновыми знаниями, которыми Вы уже владеете 

The Russian delegation spent the weekend in London.

Задание 3. Догадайтесь о значении незнакомых слов по контексту.

The cooperation of 2 groups was very effective. The war started when fascists occupied Poland (polish land).

3. по законам образования сложных слов

pencil (карандаш) + box (коробка) = pencilbox (пенал)

school (школа) + yard (двор) = schoolyard (школьный двор)

Задание 4. Догадайтесь о значении получившихся слов

snow + man = snowman

basket + ball = basketball

school + boy = schoolboy

И наконец, моя любимая форма использования этого приёма - физкультминутки, во время которых я задействую все 3 канала восприятия,  т.к. дети слушают, видят и имитируют те действия, которые показываю им я или которые они видят на презентации. Поэтому это самая эффективная форма и к тому же очень полезная, т.к. даёт возможность детям отдохнуть и расслабиться.

Задание 5. Догадайтесь о значении незнакомых слов, глядя на картинку.

The girl can    G:\Демченко зарядка\333.jpg   

The boy can   G:\Демченко зарядка\666а.jpg                     

The girl can   G:\Демченко зарядка\666.jpg             

The girl can    G:\Демченко зарядка\444.jpg       

The girl can    G:\Демченко зарядка\222.jpg         

         

 Я убеждена, что

  • научить языку можно только в общении;
  • урок - прообраз реального общения людей;
  • стремиться вести уроки нужно по-английски;
  • для общения важны модели, которые употребляются в тех или иных речевых ситуациях.

Это путь изучения  и родного языка.

Считаю, что критерий оценки качества моей работы -это  мои выпускники , люди, уверенно общающиеся  на английском языке.

И я хотела бы закончить своё выступление словами Вильгельма фон Гумбольдта, которые мне очень нравятся "Внутренний характер, который живет в языке, как душа живет в теле, придает ему то яркое своеобразие, которое захватывает нас, едва мы начинаем его осваивать."

                             


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Семантизация лексики к тексту "Umweltschutz" 5 класс.

В презентации представлена лексика к тексту из учебника И.Л. Бим "Немецкий язык " 5 класс " Umweltschutz ist ein internationales Problem" . Презентацию рекомендуется показывать перед чтением текста в ...

Способы семантизации лексики в зависимости от этапа обучения

Успешное развитие умения читать, говорить или понимать на слух невозможно без прочных знаний и умений в области лексики, ибо с её помощью происходит приём и передача информации. В связи с этим на заня...

способы семантизации лексического материала

В данной статье подробно разобран один из этапов презентации лексического материала на уроке иностранного языка, а именно способы семантизации вводимой лексики. Приведены примеры на испанском языке....

Беспереводная методика в английском языке

В отечественной и зарубежной методической литературе одной из основных проблем в настоящее время является работа над лексикой. Недостаточный словарный запас вызывает чувство неуверенности у обучающихс...

Статья "Проблема выбора способа семантизации при ознакомлении учащихся с новым лексическим материалом"

Ознакомление учащихся с новым лексическим материалом - важный этап по формированию лексических навыков. Необходимо учитывать лингвистический, психологический и педагогический факторы при выборе способ...

РОЛЬ И СПОСОБЫ СЕМАНТИЗАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

: Данная статья посвящена теоретическому изучению способов семантизации английских идиом на уроке английского языка на средней ступени обучения и разработка методических рекомендаций для учителей англ...