Принципы, содержание и средства обучения иностранным языкам
методическая разработка по английскому языку на тему

Верховых Ирина Александровна

Процесс обучения очень объемен и многопланов. Есть принципы разных рангов: одни определяют весь процесс обучения, другие – обучение какому-то виду речевой деятельности, третьи значимы лишь для какой-то области обучения иностранному языку и т.д. Вот почему так «разношерстны» по рангу многие выдвигаемые методистами принципы.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon no4_bilet.doc94 КБ

Предварительный просмотр:

БИЛЕТ № 4

Принципы, содержание и средства обучения иностранным языкам

Что же такое принцип? Это понятие связано, прежде всего, с понятием «закон, закономерность».

Процесс обучения очень объемен и многопланов. Есть принципы разных рангов: одни определяют весь процесс обучения, другие – обучение какому-то виду речевой деятельности, третьи значимы лишь для какой-то области обучения иностранному языку и т.д. Вот почему так «разношерстны» по рангу многие выдвигаемые методистами принципы (а всего их предложено в литературе 40!).

Вначале, пока не вставал вопрос о методике как самостоятельной науке, пока не выявились хотя бы некоторые специфичные закономерности обучения иностранным языкам, всех как будто удовлетворяли общедидактические принципы. Вопрос о пересмотре принципов снова встал в связи с переориентацией на обучение устной речи (1961 г.). Со временем оказалось, что даже «преломленных» дидактических принципов недостаточно. Появляются работы, в которых различаются дидактические и методические принципы (А.П. Старков, П.Б. Гурвич).

К сожалению, методисты мало обсуждают вопросы принципиального обоснования процесса обучения иноязычной речи. Между тем нечеткие, неправильные, неадекватные принципы столь же опасны, как опасен косой или непрочный фундамент здания, имя которому – «процесс обучения». Ни одна проблема – отбор и организация материала, выбор упражнений и построение их системы, выбор приемов работы и т.д. – не может быть решена без четкого представления о принципах обучения (Пассов Е.И.).

Принципы обучения

– основные положения, определяющие характер процесса обучения, которые формируются на основе избранного направления и соответствующих этому направлению подходов. Четко сформулированные принципы обучения помогут решить вопрос о том, как и какое содержание обучения отбирать, какие материалы и приемы использовать.

Зарубежные методисты отмечают важность лингвистических, психологических и дидактических факторов в обучении иностранному языку, однако понятие «принцип обучения» не является базисной категорией зарубежной методики и в настоящее время достаточно редко встречается в публикациях, вероятно, в силу того, что сам термин предполагает доминирующую роль учителя в учебном процессе, а это часто отвергается современными методистами.

Нужно отметить, что некоторые авторы признают необходимость учета принципов учения и обучения и выделяют следующие:

когнитивные принципы (cognitive principles): принцип автоматизации речевых единиц (automaticity); принцип использования внутренней мотивации (intrinsic motivation principle); принцип использования личного вклада учащегося (strategic investment principle) – его времени, сил, индивидуальных способностей и т. д. – и ряд других принципов;

эмоционально-психологические принципы (affective principles): принцип «языкового Я» (language ego), который означает, что при овладении иностранным языком у человека формируется «второе Я», влияющее на его чувства, эмоции, поведение и т. д.; принцип взаимосвязанного овладения языком и культурой страны изучаемого языка (language-culture connection). Также следует учитывать такие качества, как уверенность в своих силах (self-confidence, self-esteem), способность экспериментировать и рисковать при использовании нового материала в процессе речеподражания на иностранном языке (risk-talking);

лингвистические принципы (linguistic principles): учет влияния родного языка на овладение иностранным  (native language effect); учет особенностей овладения изучаемым языком как промежуточной языковой системой (interlanguage - постоянно меняющаяся языковая система, которая находится между родным и изучаемым языками и по своей сути индивидуальна для каждого учащегося; совершенствуется по мере овладения языком, приближаясь к системе изучаемого языка); принцип коммуникативной компетенции (communicative competence) в процессе обучения иностранному языку.

Как в отечественной, так и в зарубежной методике не существует единого мнения относительно классификации принципов обучения. В отечественной методике многие описанные выше понятия рассматриваются в рамках лингвистических или психологических основ обучения и не считаются принципами, поскольку термин «принцип» чаще всего применим к дидактическим и методическим основам обучения.

Дидактические принципы обучения иностранному языку

Общедидактические принципы отечественной науки отражают положения, которые используются при обучении любому предмету. В качестве основных можно назвать: принцип сознательности, активности, систематичности, наглядности, прочности, доступности и другие.

1. Принцип сознательности

Существует много толкований этого принципа. Приведем основные.

1). Сознательность заключается в сознательном сопоставлении родного и иностранного языков для более глубокого проникновения в их структуру (Л.В. Щерба, И.В. Рахманов).

2). Сознательность есть постижение теории и умение применять ее на практике (А.С. Шкляева).

3). Сознательность  это понимание содержания речи. «Сведения о строе языка следует обобщать на основе языкового материала, который предварительно усвоен практически» (Г.Е. Ведель).

4). Сознательность  не только понимание содержания речи, но и осознание в процессе овладения тех единиц, из которых она состоит, и способов их использования (И.Л. Бим).

5). Сознательность заключается в понимании того, почему надо учиться (А.Н. Леонтьев).

2. Принцип активности.

В обучении иностранным языкам принцип активности приобретает важную роль, поскольку овладение изучаемым языком возможно в том случае, если каждый обучающийся является активным участником процесса, если он вовлечен в речевую деятельность.

В современной психологии активность рассматривается, как основная характеристика процесса познания. Активность возникает в определенных условиях, и согласно теории установки, учащийся должен чувствовать потребность в изучении этого предмета и иметь необходимые предпосылки для удовлетворения этой потребности.

В изучении неродного языка следует различать интеллектуальную, эмоциональную, речевую активность, которая в совокупности способна обеспечить благоприятные условия для овладения языком.

Интеллектуальная активность ребенка достигается постановкой проблемных вопросов, которые ставят учащихся перед необходимостью подумать, проанализировать, сравнить, обобщить, подключить мышление детей.

Особенную роль призвана сыграть эмоциональная активность, которая проявляется в том, что дети небезразличны к выполняемой ими деятельности и если положительные эмоциональные переживания обеспечивают внутреннюю, внешнюю активность, а следовательно и успех, то отрицательные эмоциональные переживания затормаживают активность и плохо сказываются на успехах.

Однако у определенных категорий учащихся, наделенных сильными волевыми качествами, отрицательные эмоции вызывают неудовлетворение невыполненными заданиями, могут стимулировать активность в нужном направлении.

Важно развивать у учащихся инициативу речевого поведения. Этого можно достичь при условии, если ученик из объекта обучения становится субъектом. Чтобы овладеть иностранным языком, необходима практика в его применении, а для этого нужно рационально использовать отводимое на изучение иностранного языка время. Одним из путей решения проблемы увеличения активного времени учащегося на уроке, является использование различных режимов работы (работа хором, маленькими группами, в парах, индивидуально, работа класса).

3. Принцип наглядности вытекает из сущности процесса восприятия, осмысливания и обобщения материала школьником.

Наглядность – это специально организованный показ языкового материала и его употребления в речи, с целью оказания помощи учащимся осознать этот материал. При толковании этого принципа для методики произошла любопытная ошибка: буквальное толкование термина «наглядность» или «глядение» на что-то. Отсюда и требование использовать картины, изображения предметов, сами предметы. Но когда дидакты говорят, что принцип наглядности предполагает восприятие изучаемого явления, то при осуществлении этого принципа учителем иностранного языка речь не должна идти лишь о демонстрации самих предметов и их изображений. Прав Б.В. Беляев: «Так как на занятиях учащиеся овладевают не предметами, а новыми языковыми средствами, так как именно языковой материал является предметом их изучения, то и наглядность должна быть, преимущественно, языковой». Иногда в этом смысле говорят о «слуховой» наглядности. Но это неверно: остается незадействованным зрительное восприятие речи.

Е.И. Пассов считает, что языковая наглядность должна реализовываться следующими путями:

1) постоянная речевая деятельность учащихся на иностранном языке;

2) речь учителя на уроке, если она не ограничивается фразами: «Встань!», «Прочти!», «Садись!» и т.п.;

3) стенгазеты и стенды, газеты и журналы;

4) радиопередачи и телепередачи, видеофильмы, кинофильмы и мультипликационные фильмы;

5) кружки;

6) магнитофонные записи для самостоятельной работы;

7) библиотечка для дополнительного чтения по интересам;

8) вечера и другие мероприятия на иностранных языках.

В совокупности все эти средства создадут как раз ту иноязычную среду, которая и обеспечит языковую наглядность. Такая наглядность,  безусловно, не исключает иллюстративную наглядность. Но речь идет о том, что на первом плане должна быть языковая наглядность. В качестве же вспомогательных средств могут использоваться сюжетные картины и их серии, предметы и действия с ними, макеты, диафильмы.

4. Принцип развивающего обучения

Одной из ключевых проблем дидактики, имеющей огромное методологическое значение, является проблема обучения и развития, когда процесс овладения знаниями и способами деятельности должен служить средством всестороннего развития личности.

Известно, что обучение создает зону ближайшего развития, т.е. вызывает у ребенка интерес к жизни, пробуждает и приводит в движение целый ряд внутренних процессов развития. Таким образом, правильно организованное обучение ребенка способствует детскому умственному развитию, вызывает к жизни такие процессы развития, которые вне обучения вообще сделались бы невозможными. Следует, однако, подчеркнуть, что процессы развития идут вслед за процессами обучения, создающими зоны ближайшего развития, и между процессом развития и процессом обучения устанавливаются сложнейшие динамические зависимости, которые нельзя охватить единой, наперед данной априорной умозрительной формулой.

5. Принципы доступности и посильности. В обучении иностранным языкам должны быть обеспечены доступность и посильность. Применение этих принципов требует, чтобы обучение осуществлялось на уровне возможностей детей, чтобы они не испытывали непреодолимых трудностей. Доступность обеспечивается, как самим материалом, его организацией, так и методикой работы с ним на уроке. Конкретное свое выражение данный принцип находит в строгом отборе языкового и речевого материала и преподнесении его в структурах, речевых единицах, соотнесенных с ситуациями общения, близкими и понятными детям, построении учебного процесса языка, исходя из реальных возможностей, что находит выражение в объеме предполагаемого материала и уровня усвоения. Посильность проявляется в темпе продвижения изучения материала.

6. Принцип прочности выражается в том, что вводимые в память учащихся слова, структуры должны в ней сохраняться, чтобы учащиеся могли извлечь из нее нужные единицы всякий раз, когда возникает необходимость. Прочность усвоения обеспечивается путем:

– яркого преподнесения материала при ознакомлении с ним учащихся, когда у них возникают живые образы, ассоциации;

– достаточно большой тренировки  в воспроизведении материала, сразу после ознакомления  и на последующих уроках, с включением различных анализаторов;

– самостоятельного творческого применения, при котором данный материал используется для передачи необходимого материала, когда внимание ученика сосредоточено на содержании, а не на его форме;

– системного контроля за усвоением, что создает благоприятные условия для удержания материала в памяти.

Содержание обучения

– это все то, чем должен овладеть учащийся на занятиях по языку. Основу содержания обучения составляют речевые навыки и умения.

Компоненты содержания обучения:

1.      Языковой материал. Практическое владение  языком предполагает усвоение определенного объема языкового материала (фонетического, лексического, грамматич.). Учитывая ограниченность учебного времени и трудоемкость процесса формирования навыков и умений, выдвигается требование минимизации языкового материала.

2.      Речевой материал представлен в содержании обучения речевыми образцами (типовыми фразами), темами и ситуациями общения, текстами.

3.      Знания. Необходимо знание правил оперирования речевым материалом, т.е. правил его образования и употребления в процессе общения. В учебниках содержание знаний представляется в виде правил и инструкций, которые зависят от цели обучения и определяются в первую очередь их практической необходимостью.

4.      Навыки. Конечной целью овладения языком является формирование на основе приобретенных знаний речевых навыков и умений. Речевой навык -  это автоматизированный компонент сознательно выполняемой деятельности. Признаки навыка: правильность выполнения, бессознательность (автоматизированность), темп выполнения, прочность операции, способность к переносу  (гибкость навыка, т.е. способность использовать его на новом материале). Принято выделять речевые навыки (фонетические, лексически, грамматические) и двигательные (обеспечивающие техническую сторону письма и произнесения звуков).

Навыки вырабатываются в результате выполнения подготовительных упражнений. Произносительные навыки обеспечивают звуковое оформление речи; лексические – выбор лексических единиц, их правильное сочетание друг с другом; грамматические – правильное оформление сочетаний слов, синтагм предложений.

5.      Умения – это способность применять приобретенные знания и             сформированные навыки в различных ситуациях общения. На основе умений решаются коммуникативные задачи, связанные с получением и передачей информации на изучаемом языке. Выделяются следующие умения: аудировать, говорить, писать, читать. Навыки входят в состав умений в качестве их основных компонентов.

Содержание обучения иностранным языкам составляет одну из кардинальных проблем методики, так как оно призвано ответить на вопрос "чему учить?". В этой главе будет сделана попытка показать один из подходов к решению этого вопроса, исходя из статуса методики как науки, предметом которой являются цели, содержание и технология обучения, и ее связи с другими, смежными с ней науками, позволяющими определить теоретические основы обучения английскому языку в школе.

Структура понятия "содержание обучения"

Содержание учебного предмета "иностранный язык", так же как и цели, складывается исторически под влиянием потребностей общества, уровня развития системы общего образования и многих других факторов.

Традиционно под содержанием образования в целом и соответственно обучения какому-либо предмету понимается все то, чему следует учить учащихся. Содержание обучения определяется в дидактике следующим образом: в содержании каждого учебного предмета должны найти место те компоненты культуры, о которых говорилось выше: знания, умения и навыки, опыт творческой деятельности. В соответствии с указанным положением дидактики во многих методических работах под содержанием обучения понимается языковой материал, подлежащий усвоению, а также умения и навыки.

Современные отечественные и зарубежные дидактика и методика рассматривают содержание обучения не как статичную, а как постоянно изменяющуюся и развивающуюся категорию, связанную с процессом обучения. Содержание обучения составляет все то, что вовлекается в деятельность учителя, учебную деятельность ученика учебный материал, а также процесс его усвоения.

Ориентация на конечный результат обучения, проявляющийся в определенном уровне развития у учащегося способности к общению на межкультурном уровне, диктует необходимость говорить о многокомпонентности содержания обучения, которое включает:

сферы коммуникативной деятельности, темы, ситуации и программы их развертывания, коммуникативные и социальные роли, речевые действия и речевой материал (тексты, речевые образцы и т.д.);

языковой материал, правила его оформления и навыки оперирования ими;

комплекс специальных (речевых) умений, характеризующих уровень практического овладения ИЯ как средством общения, в том числе в интеркультурных ситуациях;

систему знаний национально-культурных особенностей и реалий страны изучаемого языка, минимум этикетно-узуальных форм речи и умения пользоваться ими в различных сферах речевого общения;

учебные и компенсирующие (адаптивные) умения, рациональные приемы умственного труда, обеспечивающие культуру усвоения языка в учебных условиях и культуру общения с его носителями.

Остановимся на краткой характеристике основных компонентов содержания обучения ИЯ.

К каждому из компонентов содержания обучения применимы такие важные методические процедуры, как отбор и методическая организация материала. Отбору подлежат единицы языка - звуки, слова, правила их образования, сочетания с другими звуками, словами, устойчивые (несвободные) словосочетания, а также единицы речи при условии их обобщения - обобщенные типы предложений, тексты разной степени развернутости и стилистической и тематической отнесенности, правила их построения и интонирования. Организация материала включает в себя такие процессы, как обобщение, моделирование, и распространяется как на материальный, так и на процессуальный аспекты содержания обучения.

Предметная сторона содержания обучения (о чем говорить, читать, писать, слушать) отражает типичные для учащихся сферы общения: бытовую, социально-культурную, учебную и профессиональную. Сферы речевого общения обладают информативной спецификой и представляют собой совокупность тем, составляющих предмет обсуждения в соответствующих областях социального взаимодействия. Это дает основание в рамках названных выше сфер определить круг тем и подтем, которые могут стать предметом рассмотрения на уроке.

Что касается текстов, то, поскольку целью обучения ИЯ является формирование у учащегося способности использовать изучаемый язык как инструмент реального общения в диалоге культур современного поликультурного общественного пространства, они должны иметь аутентичный характер. В учебном процессе учащемуся следует предлагать разнообразные типы текстов, ценных в познавательном отношении и подлинно отражающих особенности быта, жизни, культуры страны изучаемого языка. К таким текстам относятся:

прагматические (список покупок, программы телерадиопередач, рецепты и др.);

эпистолярные (личные и деловые письма, открытки и др.);

отрывки из художественной литературы (стихи, рассказы, эссе, комиксы и т.п.);

статьи из журналов и газет (интервью, репортажи и пр.).

Речевые умения, то есть умения использовать ИЯ как средство общения в различных сферах и ситуациях, представляют собой результат овладения языком на каждом конкретном отрезке и этапе обучения. Они различаются по видам речевой деятельности (говорение, аудирование, письмо, чтение) и представляют собой умения:

говорить на ИЯ - осуществлять монологические высказывания и принимать участие в диалогическом общении - адекватно целям, задачам, условиям общения и коммуникативному портрету партнера по коммуникации;

целенаправленно понимать информацию как при непосредственном общении с собеседником, так и при опосредованном общении (радио, телевидение и др.);

письменно передавать информацию адекватно целям и задачам общения, коммуникативному портрету адресата, правильно оформляя письменное сообщение в зависимости от его формы (письмо, реферат и т.д.);

понимать информацию при чтении адекватно его целям (полное, точное, глубокое понимание, ознакомление с содержанием, просмотр текста).

Содержание обучения ИЯ должно быть нацелено на приобщение учащихся не только к новому способу речевого общения, но и к культуре народа, говорящего на изучаемом языке, к национально-культурной специфике речевого поведения в стране изучаемого языка. Оно должно сформировать у школьника представление о различных сферах современной жизни другого общества, его истории и культуры. В этой связи актуальными становятся социокультурные знания:

- безэквивалентной лексики, ее учет при общении на иностранном языке; умение понять безэквивалентную лексику в текстах с использованием, если необходимо, лингвострановедческого комментария или справочника; умение объяснить (на русском и/или иностранном языках) значение отдельных безэквивалентных понятий;

поведенческого этикета, принятого в стране изучаемого языка в типичных ситуациях повседневного и делового общения; умение строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с нормами, принятыми в ином социуме;

социокультурных особенностей страны изучаемого языка; умение их понять при восприятии текстов на слух и при чтении;

географических, природно-климатических, политических особенностей страны изучаемого языка; умение использовать эти знания в собственных высказываниях и понимать их в высказываниях других;

основных сведений из истории страны изучаемого языка, в том числе из истории культуры, техники, науки, современного состояния данных аспектов; умение сопоставлять их с достижениями своей культуры, своего народа;

современных аспектов жизни сверстников за рубежом (работа, туризм, учеба, досуг, мода и др.); умение интерпретировать их с точки зрения собственного опыта;

национальных традиций, праздников страны изучаемого языка; умение сопоставить их с собственным опытом.

Качество учебного процесса в равной степени зависит как от профессионального мастерства учителя, так и от умения ученика понять и принять задачи и содержание учебного предмета. Поэтому в качестве важного компонента обучения ИЯ выделяются учебные умения, составляющие стратегии учащегося по усвоению языка. К ним относятся:

-Умения, связанные с интеллектуальными процессами:

наблюдать за тем или иным языковым явлением в ИЯ, сравнивать и сопоставлять языковое явление в иностранном языке и в родном;

осуществлять поиск и выделять необходимую/значимую/ключевую информацию в соответствии с определенной учебной задачей;

сопоставлять, сравнивать, классифицировать, группировать, систематизировать информацию в соответствии с определенной учебной задачей;

предвосхищать информацию, обобщать полученную информацию, оценивать прослушанное/прочитанное;

фиксировать основное содержание сообщений;

формулировать (устно и письменно) основную идею сообщения;

составлять план, формулировать тезисы;

готовить и презентировать развернутые сообщения типа доклада.

-Умения, связанные с организацией учебной деятельности и ее корреляцией:

работать в разных режимах (индивидуально, в паре, в группе), взаимодействуя друг с другом;

пользоваться реферативными и справочными материалами;

обращаться за помощью, дополнительными разъяснениями к учителю, товарищам.

И последний компонент содержания обучения, на котором нам хотелось бы остановиться, - это компенсационные (адаптивные) умения, которые позволяют:

пользоваться лингвистической и контекстуальной догадкой, варями различного характера, различного рода подсказками/опорами в тексте (ключевые слова, структура текста, предваряющая информация и др.);

использовать при говорении и письме перифраз, синонимичные средства, слова-описания общих понятий, разъяснения, примеры, толкования, "словотворчество";

повторить или перефразировать реплику собеседника в подтверждение понимания его высказывания/вопроса;

обратиться за помощью к собеседнику (уточнить вопрос, переспросить и др.);

использовать мимику/жесты

переключать разговор на другую тему.

Все эти компоненты в совокупности призваны обеспечить решение практических, образовательных и воспитательных целей обучения иностранному языку в средней школе. Следует отметить, что учитель обучает иностранному языку как средству общения. Он ни в коем случае не должен забывать о коммуникативной функции языка и не превращать обучение в сообщение сведений о языке, как это имело место в практике обучения иностранному языку в школе в прошлом, когда учащиеся приобретали знания об изучаемом языке, пользоваться же им в целях общения не могли. Обучение иностранному языку в современной школе, как это отражено в учебных комплексах, по которым ведется преподавание данного предмета, осуществляется путем вовлечения учащихся в речевую деятельность; при этом используются как единицы речи, так и единицы языка.


Средства обучения иностранному языку

Данная методическая категории отвечает на вопрос. "С помощью чего обучать иностранному языку?". В методике преподавания иностранных языков выделяются два типа средств обучения:

основное средство обучения - это естественная языковая среда;

различные вспомогательные средства, которые предназначены для создания иллюзии приобщения учащихся к естественной языковой среде.

Под средством обучения понимается все то материальное (техническое и нетехническое), что оказывает помощь в организации и проведении учебно-воспитательного процесса по иностранным языкам.

Классификация средств обучения проводится но разным параметрам:

по роли, которая отводится средствам обучения в учебно-воспитательном процессе: основные и вспомогательные.

Проводя деление на основные и вспомогательные средства обучения, к основным следует относить все компоненты учебно-методического комплекса, а к вспомогательным - те средства, которые можно использовать при работе в конкретных условиях, но они не входят в учебно-методический комплекс.

Сама идея УМК заключается в том, чтобы максимально активизировать все сферы (интеллектуальные, эмоциональные) личности учащегося, "задействовать" все каналы поступления информации и модернизировать обучение за счет внедрения технических средств обучения.

УМК для определенного класса общеобразовательной средней школы составляется в соответствии с программой по соответствующему иностранному языку и имеет своей целью обеспечить выполнение задач соответствующего года обучения иностранному языку. Он является логическим продолжением предшествующего года обучения, что должно проявляться в:

преемственности в реализации целей и основных задач обучения иностранному языку в средней школе;

сохранении принципиальных положений, определяющих основные подходы к обучению иностранному языку (коммуникативная направленность всего процесса обучения, взаимосвязанное обучение всем видам иноязычной речевой деятельности);

ориентации на дальнейшее развитие личности ученика и его коммуникативных способностей с учетом индивидуальных особенностей и возможностей каждого учащегося.

УМК, например, для пятого класса общеобразовательной средней школы включает следующие компоненты:

учебник, который содержит десять параграфов, первый из которых предназначен для повторения материала предыдущего класса. В каждом параграфе выделяются разделы: Устная речь. Чтение. Аудирование. Грамматика. Письмо.

звуковое пособие (комплект аудиокассет) содержит записи следующих материалов:

а) лексические упражнения с заданием "Прослушайте и повторите" (они соответствуют упражнениям учебника, тренирующим лексику каждого параграфа);

б) тексты стихотворений учебника с заданиями на прослушивание;

в) тексты диалогов;

г) отрывки текстов для чтения;

д) тексты для обучения аудированию.

рабочая тетрадь содержит упражнения для дополнительной тренировки лексико-грамматического материала;

книга для чтения обеспечивает дополнительную практику учащихся в чтении и устной речи на основе прочитанного. Она содержит рассказы. тематически соотнесенные с соответствующими параграфами учебника.

Общность тематики создает условия для повторяемости лексического материала;

книга для учителя предлагает распределение материала (ориентировочный вариант для тематического планирования), тексты для аудирования, а также методические рекомендации для организации учебного процесса.

Следующая классификация средств обучения делит средства обучения по адресату: для учителя и для учащихся. Такое деление не всегда можно провести четко. Только учителю предназначены программа, книга для учителя, методическая литература. Только для ученика - школьный словарь, рабочая тетрадь. Остальными средствами пользуются вместе и на уроке, и во внеурочное время.

Различают средства обучения и по:

каналу поступления информации: слуховые (звукозапись), зрительные (картинки, предметная наглядность, слайды, диафильмы), зрительно-слуховые (кинофрагменты, видеофильмы); на начальном этапе предпочтительна статическая наглядность (психологические особенности детей);

использованию техники: технические и традиционные.

К техническим относят все средства обучения, которые требуют использования специальной аппаратуры.

Очевидно, что в настоящее время на уроке иностранного языка трудно обойтись без технических средств обучения. Чтобы успешно решать задачи обучения школьников и реально готовить их к практическому использованию иностранного языка для общения, необходимо не просто использовать ТСО на уроке, но и научить учащихся работать с ними самостоятельно.




 


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Реализация принципа метапредметности в процессе обучения иностранному языку.

Как сделать так чтобы, все, что наполняет голову ученика, имело смысл, четкую форму, структуру, да еще и осознавалось не как мертвое знание ради знания, а как то, что точно нужно ему для жизни!? ...

Обучение чтению, как ведущему средству обучения иностранному языку.

Чтение играет одну из важнейших ролей в процессе обучения ИЯ...

«Лингвострановедческий аспект как фактор содержания коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку.»

Лингвострановедческий аспект как фактор содержания коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку.»...

статья "Краеведческие материалы как средство обучения иностранному языку в средней школе, как составляющая содержания обучения иностранному языку."

В данной статье раскрывается роль использования краеведческого материала в воспитании патриотизма на уроках английского языка....

Учебнометодическое сопровождение процесса обновления содержания образования в обучении иностранному языку

Выступление на педагогическом совете, посвященном учебнометодическому обеспечению учебного процесса....

«Реализация принципа метапредметности в процессе обучения иностранному языку».

Выступление в рамках метапредметной недели по английскому языку...