Приёмы развития говорения на уроке иностранного языка с помощью видеофильма
опыты и эксперименты по английскому языку на тему

Медведева Екатерина Николаевна

Методические рекомендации для учителей иностранного языка

Скачать:


Предварительный просмотр:

Приёмы развития говорения на уроке иностранного языка с помощью видеофильма

   Среди проблем, теоретически и экспериментально решаемых методикой иностранных языков, коммуникативная компетенция и способы ее достижения является одной из наиболее актуальных.

Овладеть коммуникативной компетенцией на английском  языке, не находясь в стране изучаемого языка, дело весьма трудное. Поэтому важной задачей учителя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка, используя для этого различные методы и приемы работы (ролевые игры, дискуссии, творческие проекты и др.). Не менее важной является задача приобщения школьников к культурным ценностям народа - носителя языка. В этих целях большое значение имеет использование аутентичных материалов (рисунков, текстов, звукозаписей и т.п.). Знакомство с жизнью англоговорящих стран происходит в основном через текст и иллюстрации к нему. Наряду с этим важно дать учащимся наглядное представление о жизни, традициях, языковых реалиях англоговорящих стран. Этой цели могут служить учебные видеофильмы, использование которых способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики “...представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной действительности...” Более того, использование видеозаписей на уроках способствует индивидуализации обучения и развитию мотивированности речевой деятельности обучаемых. При использовании видеофильмов на уроках иностранного языка развиваются два вида мотивации: самомотивация, когда фильм интересен сам по себе, и мотивация, которая достигается тем, что ученику будет показано, что он может понять язык, который изучает. Это приносит удовлетворение и придает веру в свои силы и желание к дальнейшему совершенствованию. Необходимо стремиться к тому, чтобы ученики получали удовлетворение от фильма именно через понимание языка, а не только через интересный и занимательный сюжет.

Еще одним достоинством видеофильма является сила впечатления и эмоционального воздействия на учащихся. Поэтому главное внимание должно быть направлено на формирование учащимися личностного отношения к увиденному. Успешное достижение такой цели возможно лишь, во-первых, при систематическом показе видеофильмов, а во-вторых, при методически организованной демонстрации.

Следует отметить, что применение на уроке видеофильма - это не только использование еще одного источника информации. Использование видеофильма способствует развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и, прежде всего, внимания и памяти. Во время просмотра в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. В этих условиях даже невнимательный ученик становится внимательным. Для того чтобы понять содержание фильма, учащимся необходимо приложить определенные усилия. Так, непроизвольное внимание переходит в произвольное. А интенсивность внимания оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховой, зрительный, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала.

Таким образом, психологические особенности воздействия учебных видеофильмов на учащихся (способность управлять вниманием каждого учащегося и групповой аудитории, влиять на объем долговременной памяти и увеличение прочности запоминания, оказывать эмоциональное воздействие на учащихся и повышать мотивацию обучения) способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования коммуникативной (языковой и социокультурной) компетенции школьников.

Далее приводятся приемы работы с видеофильмом на уроке иностранного языка, апробированные неоднократно на старшеклассниках и студентах.

  • Предсказание

Видео-сюжет проигрывается со звуком и изображением, но время от времени картинка останавливается, и во время паузы учащиеся пытаются предугадать, что персонажи скажут или сделают в следующем кадре.

  • Слушание мозаики и рассмотрение

Разделите класс на две группы. Попросите одну группу выйти их класса, пока вторая группа смотрит эпизод с выключенным звуком. Первая группа возвращается, вторая покидает комнату. Эпизод проигрывается снова, на сей раз со звуком, но без изображения. Затем группы объединяются, делятся на пары и обсуждают, что на экране произошло, и кто что сказал.

  • Что они думают?

Это упражнение основано на идее, что люди не всегда говорят то, что думают. Остановите пленку на ключевых моментах и попросите студентов предположить, каковы настоящие мысли говорящего.

  • Ролевой характер

Дайте каждому ученику персонаж для изучения. Скажите, чтобы во время просмотра они внимательно посмотрели, как сыграна эта роль. Затем попросите учащихся сыграть по памяти свои роли. Им необязательно воспроизводить текст дословно, нужно только играть соответственно персонажу. Если выбранный сегмент очень короткий, то можно выучить роли наизусть. Затем звук выключается, и студенты озвучивают своих персонажей во время просмотра.

  • Исследование характера

Работая в группах, учащиеся пишут слова, которые они ассоциируют с каждым из героев сюжета и объясняют, почему, по их мнению, именно эти слова подходят персонажу.

  • Выведение диалога от картин

Выберите сюжет, состоящий из диалога между 2-мя людьми, запишите на бумаге только одну роль, вместо другой - пропуски, так называемый gapped dialogue. Подготовьте достаточное количество пропусков для каждой пары учащихся.

Покажите учащимся видео-сюжет без звука.

Затем проиграйте только звуковую дорожку без изображения.

Разделите студентов на пары и дайте каждой паре the gapped dialogue. При этом можно дать им возможность просмотреть сюжет еще несколько раз, но без звука.

Наконец, сюжет проигрывается снова целиком со звуком и изображением и сравнивается работа учащихся с оригиналом. Причем, работа оценивается не по точному воспроизведению оригинала, а по тому, как их версия подходит к зрительным видео образам.

  • Видео перевод

Вам понадобится художественный видеофильм с субтитрами на русском языке. Выберите из него 2х минутный сюжет, содержащий диалог (или разговор нескольких человек), где нет сложной лексики.

Скажите студентам, что они должны перевести субтитры на немецкий язык. Как правило, они реагируют на такое задание с изумлением. Скажите, что их задача - не воссоздать оригинал, а перевести титры, как они смогут.

Покажите начало сюжета без звука. При появлении первого субтитра, остановите видео и попросите учащихся записать свои переводы. Предупредите, что лучше избегать литературных переводов, интереснее сформулировать естественные эквиваленты, используя их знание английского языка.

По окончании этой работы попросите учащихся сравнить свои переводы в группах по 2-3 человека, затем озвучить скорректированный перевод. Можно предложить учащимся идентифицировать говорящих в своих переводах.

Затем все обсуждает переводы. На этой стадии избегайте критиковать студентов за грамматические ошибки или за то, что их переводы отличаются от оригинала. Рассматривать варианты следует в свете того, насколько они возможны в контексте.

  1. Что они говорили?

Учащиеся просматривают короткий сюжет без звука (это может быть сцена в ресторане, в магазине, встреча друзей, приход в гости или любой другой материал в зависимости от уровня учащихся) и угадывают, что говорят персонажи. Затем составляют диалог и проигрывают его как озвучивание видео. Затем просматривают сюжет со звуком и сравнивают речь персонажей со своим вариантом. Учитель дает необходимые комментарии.

  1. Что Вы увидите?

Учащиеся прослушивают звуковое сопровождение видео-сюжета без изображения. Учитель обращает их внимание на интонации персонажей и звуковые эффекты. Учащиеся отвечают на вопросы типа: "Где сцена имеет место? Сколько характеров Вы будете видеть? Что они делают? Как они украшены?" и т.д.

  1. Кто сказал это?

Учащимся выдаются листочки со строками из диалога и именами персонажей. Просмотр проводится без звука. После просмотра учащиеся должны сказать, какие слова скорей всего принадлежат персонажам. Затем проводится просмотр со звуком, и учащиеся проверяют свои догадки.

  1. Язык тела

Учащиеся просят пронаблюдать за жестами и мимикой какого-нибудь персонажа. Они просматривают видео без звука. Далее учащиеся копируют мимику и жесты персонажа и стараются дать их интерпретацию. Затем можно просмотреть видео со звуком и дать учащимся самим проверить свои догадки. После этого учитель делает комментарий и дает необходимые пояснения.

  1. Биографии

Учащиеся просматривают видео-сюжет со звуком и затем сочиняют биографии персонажей, оценивая их характер, социальный статус, уровень образованности по характеристикам речи, поведения и коммуникативной культуре.

  1. Внутренние монологи

Учащимся предлагается понаблюдать за одним из персонажей из видео-сюжета. Затем они просматривают законченный отрывок с диалогом персонажей, после чего сочиняют внутренний монолог этого персонажа, основываясь на его реакциях, мимике, жестах.

  1. Что, если?

Учащиеся просматривают видео-сюжет, после чего проводится обсуждение, каким мог бы быть этот фильм, если бы действие происходило в нашей стране.

  1. Что происходит затем?

При просмотре со звуком учитель останавливает пленку в некоторых местах, и учащиеся должны предсказать, что ответит персонаж, или что произойдет далее.

Эффективны при работе с видео упражнения на информационный поиск.

  1. Каков продукт?

При просмотре видео-сюжета о каком-либо изделии и общеизвестном предмете учитель останавливает пленку непосредственно после того, как персонажи обсудят или охарактеризуют предмет. Учащиеся должны сказать, о чем шла речь.

  1. Информация - Соответствие

Перед просмотром документального фильма или новостей учитель составляет список фактов, имен и названий. Учащиеся могут работать в парах и группах. Их задача - просмотреть видео-сюжет и записать максимум информации. После того, как они запишут всю информацию, которую они запомнили (включая имена и названия), им выдается список, составленный учителем. Они сопоставляют данные. Каждое совпадение может оцениваться, например в 10 очков, а данные, которых нет в списке учителя - 20 очков, если они верны. После подсчета очков определяется, какая пара или группа победила.

  1. О чем Вы хотите знать?

Перед просмотром тематического видео-сюжета или документального фильма учащиеся составляют список возможных вопросов по теме фильма. Затем они просматривают видео и находят ответы на те вопросы, на какие возможно.

  1. Что случилось когда?

Учащиеся просматривают видео-сюжет и затем составляют предложения или вопросы, описывающие все события или информацию в хронологическом порядке.

  1. Соответствие

Учащиеся должны сопоставить имена и названия, данные им заранее, с тем, что сделал персонаж, или что сказано об этом персонаже, или с тем, что произошло в названном месте.

  1. Где это случалось?

Перед просмотром учащимся предлагается обратить внимание на какой-нибудь вид информации, например, географические названия, личные имена, записать цифры и т.п.

  1. Работа с вопросами

При просмотре документальных фильмов и программ новостей в группах, не имеющих опыта работы с видео, рекомендуется на первых нескольких занятиях предлагать учащимся список вопросов на информационный поиск. Эти вопросы могут иметь определенную тематическую направленность.

Существует целый ряд упражнений для работы с отдельным сегментом. Одним из основных аспектов работы с сегментом является дешифровка текста. В идеале, в результате такой работы учащиеся должны быть способны самостоятельно записать участок текста из звукового сопровождения видео-сюжета, а также уметь правильно интерпретировать реакции, мимику и жесты персонажей.

 

Список литературы

  1. Верисокин Ю.И. Видеофильм как средство мотивации школьников при обучении иностранному языку / Иностранные языки в школе № 5 2003 г .
  2. Гореликова А.П. Развитие коммуникативной культуры учащихся на уроках иностранного языка с использованием видеоматериалов. - "Каро", Санкт-Петербург, 1998г.
  3. Грибенникова И.В. Актуальные вопросы преподавания иностранного языка в среднем профессиональном образовании. Соликамск, 2008
  4. Соловова Е.Н. Использование видео на уроках иностранного языка / ELT NEWS & VIEWS № 1 март 2003 г . стр. 2
  5. B. Dahlhaus, Fertigkeit Horen. Munchen, 2007

 


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Проблемы формирования навыков говорения на уроках иностранного языка.

Статья раскрывает некоторые проблемы,возникающие при обучении говорению на иностранном языке...

реферат "Обучение говорению на уроках иностранного языка"

Данный реферат носит теоретический характер,но может быть использован практикующими учителями иностранного языка....

Развитие навыков говорения на уроках иностранного языка для успешной коммуникации (подборка упражнений)

Все учителя узнают эти упражнения, но, вероятнее всего, не многие вспомнят их все сразу. Вот поэтому я и собрала в единую подборку те упражнения, которые использую сама на разных уроках с разными по в...

КОНТРОЛЬ ПРОДУКТИВНЫХ ВИДОВ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (ПИСЬМА, ГОВОРЕНИЯ) НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Контроль на уроках иностранного языка может преследовать разные цели, однако во всех случаях он не является самоцелью и носит обучающий характер: он позволяет совершенствовать процесс обучения, з...

Формирование и развитие лексических навыков на иностранном языке при помощи электронных технологий (английский язык)

Цель исследования – теоретически обосновать и разработать методику развития лексических навыков на иностранном языке (английский язык) у обучающихся средней и начальной школы на базе инновационн...