Главные вкладки

    Игры на уроке английского языка
    методическая разработка по английскому языку на тему

    Светлана Анатольевна Шелудько

    В настоящей статье я предла­гаю вниманию обобщенный опыт применения игровых технологий на уроке  английского языка.

    Скачать:


    Предварительный просмотр:

    Из опыта работы в младших классах:

    игры на уроке английского языка

    Коллекция игр Сергеевой Елены Владимировны, учителя английского языка МОУ СОШ № 54 г. Саратова, взятых из зарубежных источников и опробованных нашими учителями, в настоящей статье я предлагаю вниманию обобщенный опыт применения игровых технологий на уроке английского языка.

    GAMES FOR SPEECH PRACTICE

    Good Morning, Michael!

    Один из детей (водящий) выходит к столу учителя и становится спиной к классу. Учитель жестом показывает на одного из сидящих учеников, который говорит: "Good morning, Michael!" Водящий пытается догадаться по голосу, кто с ним поздоровался, и отвечает, например, "Good morning, Lena!" Если он не угадал, он продолжает игру в качестве водящего, а если угадал, то возвращается на свое место, после чего назначается новый водящий.

    Приветствие Good morning в дальнейшем заменяется на Good afternoon, Good evening, Hello, Hi, Good night, Good-bye, Bye.

    What's Your Name?  Учитель говорит: "My name is Nina Ivanovna. (Бросает мяч одному из учеников). What's your name?" Ученик ловит мяч и отвечает: "My name is Olya. (Бросает мяч другому ученику.) What's your name?" И т. д. Игра продолжается до тех пор, пока все дети не ответят на поставленный вопрос. Последний ученик отвечает на вопрос и задает свой вопрос учителю. Учитель ловит мяч и говорит: "My name is Nina Ivanovna. Thank you."

    Who Knows the Parts of the Body Best? 

    Класс делится на две команды. Ученики — представители от каждой команды по очереди выполняют приказания учителя: "Touch your head. Show your shoulders. Count on your fingers." И т. д. Если ученик правильно выполнил задание, команда получает очко, если ошибся, команда теряет очко. Выигрывает команда, набравшая большее количество очков. В заключение учитель говорит: "Team A knows the parts of the body best."

    What Am I Putting On?

    Дети становятся в круг. Учитель (или ученик, ведущий игру) находится в центре круга и показывает жестами, что он надевает какой-либо предмет одежды. Обращаясь к одному из учеников, он спрашивает: "What am I putting on, Slava?" Ученик отвечает, например: "You're putting on shoes." Если он угадал, он остается в круге, если нет, он покидает круг. Выигрывает ученик, оставшийся один на один с ведущим.

    Basket of Fruit

    Два ученика выбираются водящими. Они выходят из класса, а дети распределяют между собой названия различных фруктов (овощей). После этого водящие возвращаются в класс. Первый из них говорит: "I want an apple for my basket." Если в классе есть ученик, получивший это название, он «попадает в корзину» первого водящего, т. е. выходит и становится рядом с ним. Игру продолжает второй водящий: "I want a pear for my basket." И т. д. Выигрывает тот водящий, в корзине которого оказалось больше фруктов (овощей).

    Если в игре принимают участие много детей, можно использовать названия как фруктов, так и овощей, а также названия других продуктов питания.

    What Is There in the Bag?

    Учитель (или ученик, ведущий игру) готовит набор предметов (или картинки, изображающие предметы). Затем он обращается к классу с вопросом: "What is there in the bag?" Ученики по очереди отвечают: "There is a pen in the bag. There is a book in the bag." И т. д. Если отвечающий угадал предмет, ведущий вынимает его (или картинку) и подтверждает: "Yes, there is a pen in the bag." И т. д. Если же играющий не угадал предмет, ведущий отвечает: "No, there isn't a pen in the bag." За каждый угаданный предмет ученик получает очко. Игра продолжается до тех пор, пока не будут названы все предметы, находящиеся в портфеле. Выигрывает ученик, набравший большее количество очков.

    What Is Missing?

    Учитель размещает на своем столе различные предметы (школьные принадлежности или игрушки), названия которых знают учащиеся. Ученики проходят мимо стола друг за другом и стараются запомнить все, что они видят. Затем учитель закрывает стол газетой и спрашивает: "What is missing?" Дети, вернувшись на свои места, называют предметы, которые они видели на столе: "А реп, a pencil, a book" и т. д. Побеждает тот ученик, который запомнил и назвал наибольшее количество предметов.

    Try to Remember

    Две команды учеников становятся лицом друг к другу. У каждого ученика в руках животное-игрушка или картинка с изображением животного, которую он прячет за спиной. По сигналу ведущего одна из команд одновременно показывает второй команде свои игрушки (картинки) и быстро прячет их. Члены второй команды должны запомнить и сказать: а) какие животные были показаны, б) в каком порядке (который зависит от того, как стояли члены первой команды).

    Are You...?

    Один из учеников (ведущий) изображает какое-либо животное, например кролика. Он совершает разные действия, характерные для этого животного, например подпрыгивает. Другие ученики стараются угадать, какое животное он изображает. Например: "Are you a frog?"—"No, I'm not." И т. д. Угадавший становится ведущим.

    Is It...? Does It...? 

    Один из играющих выбирается ведущим. Он задумывает слово — название животного. Ученики по очереди задают ведущему общие вопросы, на которые он должен давать краткие ответы. Например: "Is it little?"—"No, it isn't"—"Does it live in the forest?"—"Yes, it does."—"Is it a bear?"— "No, it isn't." И т. д. Угадавший становится ведущим.

    What Colour Is This? 

    Класс делится на две команды. Учитель поднимает одну из игрушек и поочередно спрашивает представителя от каждой команды: "What colour is this?" Ученик отвечает: "It's brown." И т. д. Если ученик правильно назвал цвет, его команда получает очко, если ошибся, команда теряет очко.

    The Chain of Words

    Учитель бросает мяч одному из учеников и говорит: "One." Ученик ловит мяч и, бросая его другому ученику, говорит: "Two." И т. д. Когда ученики доходят до последней цифры, которую они знают, счет начинается сначала.  Вместо числительных можно использовать названия времен года, месяцев, дней недели.

    Count the Stairs

    Учитель рисует на доске или показывает картинку, на которой нарисованы десять (или более) ступенек лестницы. Дети должны по очереди как можно быстрее «подняться по ступенькам», т. е. в темпе посчитать от 1 до 10, а затем как можно быстрее «спуститься вниз», считая от 10 до 1. Побеждает тот, кто «поднимется и спустится» быстрее всех (учитель следит за этим по своим часам и ведет соответствующие записи на доске).

    The Dog Is on the Desk

    Учитель берет игрушку, ставит ее на стол (под стол, в коробку и т. п.) и говорит: "The dog is on the desk." Ученик, к которому он обращается, должен с ним согласиться: "Yes, the dog is on the desk." Иногда учитель «ошибается» и неправильно называет местонахождение предмета. Например, поставив игрушечную собачку на стол, он говорит: "The dog is near the door." Согласившийся с ним ученик выбывает из игры.

    Where Is...?

    Учитель (или ученик, ведущий игру) прячет какой-либо предмет (или игрушку) и спрашивает, например, "Where is the rubber?" Дети отгадывают, где находится спрятанный предмет:

    Pi: The rubber is under the book.

    T: No, it isn't.

    P2: The rubber is in the bag. И т. д. Ученик, угадавший, где находится предмет, становится ведущим.

    Try to Guess 

    Водящий становится спиной к классу. Один из учеников выполняет какое-либо действие, а водящий отгадывает, задавая классу вопрос, например: "Is he dressing?" Класс хором отвечает: "No, he isn't." И т. д. Если водящий, задав три вопроса, не отгадает выполняемое действие, класс хором сообщает, что делает ученик, после чего водящий меняется.

    THE ABC GAMES

    Учитель бросает мяч одному из учеников и говорит: "А." Ученик ловит мяч и, бросая его другому ученику, говорит: "В." Таким образом играющие называют все буквы английского алфавита.

    Who Knows the ABC Best?

    Учитель предлагает одному из играющих назвать любую букву английского алфавита. Сидящий рядом ученик должен быстро сказать, какая буква следует за названной в алфавитном порядке. Затем учитель обращается к другому ученику с той же просьбой, а его сосед по парте называет следующую букву и т. д. Игра проводится в быстром темпе. Ученик, не сумевший быстро и правильно назвать букву, выбывает из игры. Выигрывает тот, кто ни разу не ошибся.

    Do You Know the First Letter of These Words?

    Класс делится на две команды. Члены обеих команд получают по картинке (на картинках изображены известные детям предметы). Учитель показывает и называет букву, а ученик, имеющий картинку с предметом, название которого начинается с этой буквы, быстро встает, повторяет букву, показывает свою картинку и произносит слово по-английски. За правильное выполнение задания он получает очко. Выигрывает команда, члены которой набрали большее количество очков.

    Wolf and Lambs

    Выбирается водящий («волк»). Остальные участники игры — «ягнята». «Волк» показывает карточки, на каждой из которых написано какое-либо слово, известное детям. «Ягненок», к которому он обращается, должен назвать слово по буквам. Если «ягненок» ошибся, «волк» забирает его (ученик выбывает из игры). Выигрывают те, которых «волк» не смог забрать.

    Sending a Telegram

    Класс делится на две команды. Учитель пишет на доске по 2 — 3 коротких предложения для каждой команды и приглашает всех участников игры «послать телеграмму», т. е. сказать по буквам слова, составляющие эти предложения. Сначала члены первой команды произносят по буквам все слова первого предложения (один ученик произносит одно слово), затем члены второй команды работают так же со своим предложением, после чего снова наступает очередь первой команды. Если ученик ошибся, его команда теряет очко.

    Guess the Word

    Учитель (или ученик, ведущий игру) задумывает какое-либо слово и рисует на доске столько квадратиков, сколько букв в этом слове. Все участники игры по очереди задают вопросы о буквах, составляющих это слово, например, "Is there а Т in it? Is there an I in it?" И т. д. Если буква угадана верно, ведущий вписывает ее в соответствующий квадратик. Если после трех-четырех вопросов ни одна буква не угадана, ведущий «открывает» первую букву слова, т. е. вписывает ее в квадратик. Затем (после трех-четырех вопросов) может быть «открыта» и вторая буква. Угадавший слово становится ведущим.

    Stop!

    Ведущий пишет на доске буквы в алфавитном порядке до тех пор, пока учитель не скомандует: "Stop!" Ведущий останавливается, например, на букве d. Участники игры по очереди подбегают к доске и пишут слова, начинающиеся с этой буквы. Тот, кто напишет последнее слово, становится ведущим.

    Be Quick!

    На доске написаны слова с пропущенными буквами. Заполняя пропуски, ученики пишут слова на специально розданных листочках. Выполнивший задание подходит к учителю, показывает свой листочек и негромко читает написанные слова. Победителем становится тот, кто достаточно быстро и правильно написал, и прочитал слова.



    Предварительный просмотр:

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАЛЬЧИКОВЫХ ИГР

     С ПОПЕВКАМИ И РИФМОВКАМИ НА ЗАНЯТИЯХ

    ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ С ДОШКОЛЬНИКАМИ И МЛАДШИМИ ШКОЛЬНИКАМИ

    Вергун  Т.Ю.

            Пальчиковые игры — это общепринятое название занятий на развитие мелкой моторики у детей. Как правило, пальчиковые игры сопровождаются рифмованными историями, сказками, попевками чтобы занятие было интересно ребёнку. Связь пальцевой моторики и речевой функции была подтверждена исследователями Института физиологии детей и подростков. В числе исследователей можно назвать А. В. Антакову-Фомину, М. И. Кольцову и т.д.

           Пальчиковые игры развивают мелкую моторику, а её развитие стимулирует развитие некоторых зон головного мозга, в частности речевых центров. Развитие мелкой моторики готовит руки ребёнка к разнообразным действиям в будущем: рисованию, письму, различным манипуляциям с предметами и т. д. Занятия пальчиковыми играми способствуют расширению словарного запаса, а если стихотворение не проговаривать, а напевать — то и музыкального слуха.

           Рассматривая описания традиционных пальчиковых игр разных народов, можно отметить, что они в основном разделяются на два блока:

    1. игры материнского фольклора: пестушки, потешки, обращенные к детям младенческого и раннего возраста и направленные в основном на развитие речи;
    2. игры-забавы и игры с правилами, предназначенные для детей 5—7 лет.

         Очень нравятся малышам ритмичные попевки и пальчиковые игры на английском языке. Широко известно об их положительном влиянии на развитие речи, используя их, вы можете совместить общее развитие малыша с обучением английскому языку. В Англии придумано немало пальчиковых игр для детей. Вот одна из них: английский аналог «Сороки-белобоки». В ней рассказывается о приключениях 5–ти поросят. Массажируйте каждый пальчик ребёнка, начиная с большого. Дойдя до мизинца, на слова: «Wee-wee», нужно взвизгнуть, как поросёнок (это малышам нравится больше всего!)

    This little piggy went to market
    This little piggy stayed at home
    This little piggy had а roast beef
    And this little piggy had none
    And this little piggy cried Wee- Wee – Wee all the way home.

    Вот ещё одна пальчиковая игра про плюшевого мишку. Возьмите ладошку ребёнка и своим указательным пальцем совершайте круговые движения на ней.

    Round and round the garden like the teddy bear
    One step, two steps tickle you under there

    На вытянутой руке ребёнка своим указательным и средним пальцами имитируйте шаги мишки. На слова “Tickle you under there” можно весело пощекотать ребёнка под мышкой.

    Peek-a-boo (игра в прятки)

    Peek, peek, peek-a-boo. (Закрываем и открываем глазки с помощью обеих ладошек)

    Peek, peek, I see you! (I - указываем пальчиком на себя, see – пальчики показывает на глазки, you- перед собой)

    Magic finger.

    Magic finger in the air. Волшебный палец – в воздухе.

    Magic finger on my hips. Волшебный палец – на моих бедрах.

    Magic finger on my lips. Волшебный палец – на моих губах.

    Fingers

    My fingers can stand up straight and tall. Мои пальчики могут стоять прямо и высоко.

    My fingers can bend and be very small. Мои пальчики могут согнуться и стать очень маленькими.

    My fingers clasp my hands in a ball. Мои пальчики могут сжать мои руки в мячик.

    My fingers can jump, my fingers can fall. Мои пальчики могут прыгать и падать.

    My horn

    Now I play my little horn.               А сейчас я играю на маленькой трубе.

    I put my fingers so,                         Я складываю пальцы так

    And then I lift it to my mouth,        и подношу ее ко рту,

    And blow, and blow, and blow.       и дую и дую и дую.

     

    Open them, shut them (Открой ладошки, закрой ладошки)

    Open them, shut them, open them, shut them,  

    Give a little clap.

    Open them, shut them, open them, shut them,

    Put them in your lap.

    Creep them, creep them, creep them, creep them,

    Right to your chin.

    Open up your little mouth,

    But do not put them in.

    Open them, shut them, open them, shut them,

    Give a little clap.

    Open them, shut them, open them, shut them,

    Put them in your lap.

    Creep them, creep them, creep them, creep them,

    Right to your cheeks.

    Cover up your little eyes

    And through your fingers peek.

          Игры второго блока наименее изучены в настоящее время. Однако практически в любой культуре возраст 5—7 лет — это время начала серьезной учебы, в первую очередь обучения письму. Игры этого периода, с одной стороны, отражают проблемы новой жизненной ситуации, с другой — помогают ребенку естественно адаптироваться к ней.
        Пальчиковые игры имеют следующие характеристики:

    • универсальность — можно играть в любом месте в любое время;
    • кратковременность — обычно не более 2—5 минут;
    • активный, но безопасный телесный контакт в парных и групповых играх;
    • наличие множества вариантов одной и той же игры с изменяющимися правилами:  

          постепенное усложнение как двигательных, так и мыслительных задач.

    Коррекция эмоционального состояния, двигательной расторможенности, развитие внимания, памяти и мышления, обучение совместной деятельности — область действия пальчиковых игр. Специфика традиционных игр состоит в том, что в них используются изолированные, разнотипные движения каждого из пяти пальцев. Помимо сжимания и растяжения пальцев немало времени уделяется их расслаблению. Это способствует разностороннему, гармоническому развитию двигательной функции руки.

    Five little monkeys – на одной руке показываем количество обезьян пальцами.

    jumping on the bed –хлопаем пальцами по ладошке второй руки

     One fell off – показываем один палец

    and bumped his head – держим голову двумя руками и качаем  из стороны в сторону

    Mama called the Doctor and the doctor said – набираем в воздухе телефонный номер

    No more monkeys jumping on the bed – машем указательным пальцем ("нет")

    Five little monkeys jumping on the bed,
    One fell off and bumped his head.
    Mama called the Doctor and the Doctor said,
    "No more monkeys jumping on the bed!"

    Four little monkeys jumping on the bed,
    One fell off and bumped her head.
    Papa called the Doctor and the Doctor said,
    "No more monkeys jumping on the bed!"
    Игра «Rock, scissors, paper »

    Rock, scissors, paper (показаваем «камень», «ножницы»,»бумагу» одной рукой.)
    Rock, scissors, paper

    One, two, three (считаем до трех с помощью пальцев.)
    Play with me (указываем на себя с помощью больших пальцев обеих рук)
    Right hand PAPER! (правая рука – прямая ладонь)
    Left hand PAPER! (левая рука – прямая ладонь)
    (Соединяем большие пальцы и изображаем бабочку)

    It’s a BUTTERFLY!

    Rock scissors paper

    One, two, three
    Play with me
    Right hand ROCK!
    Left hand SCISSORS!
    It’s a SNAIL! (улитка с усиками и домиком-кулачком)

    Rock scissors paper

    Rock scissors paper
    One, two, three
    Play with me
    Right hand SCISSORS!
    Left hand SCISSORS!
    It’s a CRAB! (Изображаем клешни краба с помощью указательных и средних пальцев обеих рук)

            Довольно распространены две детские «телесные» игры с буквами.
    Первая — один ребенок рисует пальцем фигуру или букву на спине или заведенной за спину ладони другого. Другой же угадывает, что это.
    Вторая — один участник берет двумя руками выпрямленную руку товарища, стоящего с закрытыми глазами, и ею пишет в воздухе букву или простую фигуру. «Жмурка» должен узнать слово.
    «Телесные» игры могут быть использованы при знакомстве детей с новой буквой английского алфавита.
          Взрослый пишет букву на доске, затем предлагает детям повторить рисунок буквы следующими способами:
    выпрямленной, как шлагбаум, рукой; рукой от локтя (кисть неподвижна); кистью;двумя руками вместе;указательным пальцем;левым мизинцем;
    правым плечом;        

            После этого игра продолжается с закрытыми глазами. Движения детей после нескольких повторений обычно становятся точными и уверенными. Теперь можно подвести ребенка, не открывающего глаз, к доске, дать ему в руку мелок — и на доске плавно и быстро появляется нужная буква. Только после нескольких повторений игры ребята могут написать букву на бумаге. Очень хорошо, если игры будут проводиться заранее, до начала собственно периода письма, в выпускной группе детского сада.

        Пальчиковые игры с попевками и рифмовками – важная и неотъемлемая составляющая деятельности на иностранном языке в современном дошкольном учреждении. Они могут способствовать изучению без особых усилий разнообразных языковых структур, идиоматических выражений и грамматических правил. Мелодии, их ритмы(в песнях и попевках) – прекрасная основа для запоминания учебного материала, а движения во время пения и проговаривания рифмовок активизируют оба полушария мозга, побуждая их к взаимодействию. Ритмизация, пение, элементы пантомимы и игры одновременно используют разные каналы передачи и восприятия человеком информации и помогают заучиванию материала, создают благоприятную эмоциональную атмосферу на занятиях, укрепляют уверенность ребенка в возможности использовать неродной язык как средство полноценного общения.

           Переход от пения в процессе пальчиковых игр к разговорной речи является естественным процессом.

    Использование пальчиковых игр на занятиях содействует скорейшему достижению многих учебных целей, а именно:

    -            созданию психологического комфорта на занятиях и формированию позитивного отношения к изучению иностранного языка;

    -           развитию выразительности речи путем правильного интонирования и постановки смыслового акцента;

    -              выработке умения импровизировать при говорении;

    -            накоплению знаний и навыков, необходимых для участия в музыкально-языковых постановках с элементами театрализации;

    -            знакомству культурой стран, где изучаемый язык традиционно имеет распространение;

           Использование песенного материала решает общеобразовательные задачи. Песни могут дать информацию по страноведению, культуре, традициях и реалиям жизни англоязычных стран.

    Что касается воспитательных задач, то приобщение дошкольников к культурно-историческим традициям стран изучаемого языка способствует формированию личности, индивидуального мировоззрения.

    Развивающие задачи:

    -            развитие фонематического слуха;

    -            воспитание навыков интонирования и метроритмических навыков;

    -             становление и совершенствование навыков произношения.

           Достижение поставленных целей возможно лишь при личностноориентированном подходе, когда учитываются интересы, возможности и способности детей, а сами они иногда выступают в качестве активных субъектов деятельности. Поэтому предполагается избирательность в использовании пальчиковых игр в зависимости от речевой задачи и реальных потребностей ребят.

    Антакова-Фомина Л. В. Стимуляция развития речи у детей раннего возраста путём тренировки движений пальцев рук (Тезисы докладов 24-го Всесоюзного совещания по проблемам ВНД). - М., 1974

    Кольцова М. М., Рузина М. С. Ребенок учится говорить. Пальчиковый игротенинг. - СПб: Сага, 2002

    Савина Л. П. Пальчиковая гимнастика для развития речи дошкольников. - М.: Родничок, 1999

    Соболева О. Л. Английский с колыбели. Пальчиковые игры. – М: Аструм, 2008

    Pamela Conn Beall, Susan Hagen Nipp. Children’s Songs and Fingerplays – Price Stern Sloan, 2007.


    По теме: методические разработки, презентации и конспекты

    Игры на уроках английского языка

    Методическая разработка на тему "Игры на уроках английского языка" с примерами игр...

    ОБУЧАЮЩИЕ ИГРЫ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

    Игра - традиционный, признанный метод обучения и воспитания... Это уникальное средство ненасильственного обучения детей. Игра соответствует естественным потребностям и желаниям ребенка, а потому с ее ...

    Игры на уроках английского языка в начальной школе

    Язык очень тесно переплетен с культурными особенностями страны. В основу работы большинства зарубежных учебников положена коммуникативная методика. Я использую игры, предлагаемые авторами – носителями...

    Статья по теме: "Дидактические игры на уроках английского языка"

    Материал может быть использован при подготовке к урокам английского языка в младшем и среднем звене. Использование игр один из средств повышения познавательного интереса....

    Игры на уроке английского языка

    В данном материале представлены игры, которые можно использовать на уроке английского языка в разных классах, для развития различных навыков и умений учеников....

    Доклад на тему:" Обучающие игры на уроках английского языка"

    Игра является одним из элементов развития познавательной активности учащихся в изучении английского языка....

    игры на уроках английского языка в средней школе

    Игровая технология, как и любая другая обладает средствами, активизирующими деятельность учащихся, но в отличие от остальных технологий, эти средства составляют её главную идею и основу эффективности ...