Статья: "Обучение чтению в средней школе на уроках английского языка на примере работы с текстом «Harvest time around the world» из УМК Spotlight 5."
статья по английскому языку (5 класс)

Иванцова Василисса Андреевна

В статье описана важность развития чтения как вида речевой деятельности в средней школе. Приведены рекомендации по эффективной работе над техникой чтения с разноуровневыми классами. В качестве образца выбран текст из учебника Спотлайт 5 "Harvest time around the world".

Скачать:


Предварительный просмотр:

Обучение чтению в средней школе на уроках английского языка на примере работы с текстом «Harvest time around the world» из УМК Spotlight 5.

ГБОУ СОШ №535 г. Санкт-Петербург

Учитель Иванцова Василисса Андреевна

Чтение относится к рецептивному виду языковой деятельности и направлено на зрительное восприятие письменно фиксированного текста. Оно лежит в основе овладения иностранным языком и культурой, а также посредством чтения развиваются другие виды речевой деятельности: аудирование, говорение и письмо. Не просто так на данный момент в ЕГЭ и ОГЭ появился самостоятельный раздел «Чтение», подготовка к которому требует тщательной работы по определенным стратегиям.

В процессе обучения чтению типичная проблема учеников – это овладение техникой в ущерб понимаю. Во время проверки чтения, большинство учащихся концентрируются на правильном чтении с соблюдением норм произношения слов и интонации, но совсем упускают смысловую сторону процесса. В итоге, ученику приходится несколько раз перечитывать текст для извлечения нужной информации.

Сторонники коммуникативной методики обучения иностранному языку наоборот, делают акцент на смыслообразующей стороне чтения в ущерб технике, поскольку мало внимания уделяется работе над чтением вслух. Объясняется такая позиция очень просто: 1) чтение вслух – неестественная речевая деятельность, которую мы достаточно редко практикуем в повседневной жизни, если только это не связано с процессом обучения; 2) чтение вслух достаточно сложно организовать в классе, так как возможно контролировать технику чтения только одного учащегося, а держать в рабочем тонусе всех остальных учеников просто невозможно. Использование коммуникативной методики подразумевает также отказ от перевода, точно так же, по понятным причинам: не все лексические единицы поддаются дословному переводу и очень часто перевод лишь приводит к интерференции – т.е. сбивает с толку и мешает свободному усвоению иностранного языка без опоры на родной язык. Например, русскоязычному человеку сложно понять значение фразы “Help yourself!!” с помощью отдельного перевода слов “help” и “yourself”. Для того, чтобы спокойно усвоить значение и начать употреблять эту фразу в речи, учащемуся сначала нужно побороть чувство недоумения, вызванного переводом.

Безусловно, коммуникативная методика имеет множество преимуществ, однако следовать ей по всем канонам при работе с разноуровневым классом невозможно. Учителю обязательно придется менять урок под учащихся, чтобы работа прошла эффективно, с большей пользой для учащихся.

В этой статье я хочу описать ход своего урока по развитию чтения, чтобы дать коллегам возможность позаимствовать интересные им идеи или наоборот, высказать свою замечания, чтобы я могла внести положительные изменения для дальнейшей продуктивной работы.

Хочу начать с того, что работаю я в общеобразовательной школе и мои группы учащихся сильно разноуровневые: чем сильнее одни ученики, тем больше ощущается контраст между ними и слабыми учащимися. Поэтому, обычная для меня проблема – организовать работу так, чтобы сильным ученикам было не скучно, а слабым не сложно. Тот метод работы, который будет изложен ниже, позволил решить эту проблему на уроках чтения. Для образца я выбрала текст из учебника Spotlight 5 “Harvest time around the world”.

Работа с чтением проходила в два урока. На первом уроке мы знакомились с новой лексикой из текста: to celebrate, harvest, to harvest, cranberry sauce, dessert, to last, to decorate, variety(-ies), a cookery competition. На этапе введения новой лексики нужно обязательно отказаться от готового перевода и предложить учащимся альтернативные способы уловить значения лексических единиц:

  • мимика и жесты учителя;
  • дефиниции;
  • короткие истории, иллюстрирующие значение слова;
  • реальные объекты;
  • обращение к контексту.

В общем, на этапе введения новой лексики достаточно просто отказаться от перевода. Параллельно с работой над значением, идет активная работа над произношением. Чтобы ученики запомнили и значение и правильное произношение слова, им достаточно дать ответы на несколько вопросов с этим словом. Обязательное условие – присутствие этого слова в ответе:

– When do we celebrate Christmas?

– We celebrate it on the 7th of January.

– When do Americans celebrate Christmas?

– They celebrate it on the 25th of December.

Нужно всячески поощрять учеников за активное участие в поиске значения слова. Например, на своих уроках я иногда разыгрываю бонусную «пятерку», если то слово, которое мы сегодня добавляем в словарь уже когда-то встречалось. В итоге ребята стали относиться к добавлению пассивной (иногда даже побочной) лексики более внимательно – если не могут сразу вспомнить значение, они вспоминают где нам это слово уже встречалось.

Далее я даю ребятам время на беглое ознакомительное чтение с целью подчеркнуть эти слова в тексте. После ознакомительного чтения мы приступаем к работе с аудиозаписью. Очень важно показать ученикам, как работать с аудиозаписями правильно, чтобы они могли дома самостоятельно работать над чтением и произношением. Сначала аудиозапись играет полностью, задача учеников слушать и следить по тексту. Далее, я проигрываю аудиозапись по предложениям или, если предложения достаточно громоздкие, по синтагмам, чтобы учащиеся повторяли одновременно в пол голоса. Затем 1-2 человека читают проигранное предложение вслух.

На дом учащиеся получают задание: слушать аудио, читать и переводить текст. В моей работе с чтением я уделяю большое значение переводу. Сейчас объясню, почему.

На следующем уроке в самом начале мы проверяем понимание новой лексики и слушаем аудиозапись. Достаточно 1-2 раз. Далее мы приступаем к самому чтению, но чтобы были задействованы все ученики, пока один человек будет читать фрагмент, остальные его слушают и простым карандашом ставят точки над словами, где человек допустил ошибку. Коррекция ошибок происходит следующим образом: ученики, кто нашел ошибки, поднимают руку и обращаются к читавшему ученику:

– Petya, how do you pronounce “праздновать”?

– Ann, how do you pronounce “различные виды бананов”?

Ученик находит слово и читает его еще раз, более внимательно. То есть знание перевода нужно только на этапе коррекции ошибок.

Почему я остановилась на таком формате урока обучения чтению:

  • идет тщательная работа и с технической стороной чтения и с пониманием прочитанного;
  • задействованы все ученики;
  • ученики мотивированы тщательно работать с текстом дома;
  • ученики видят, как нужно правильно работать с аудиозаписями самостоятельно.

По моему мнению, внедрение коммуникативной методики на уроках английского языка в общеобразовательной школе необходимо, так как главная цель обучения ИЯ – все-таки преодолеть языковой барьер и научиться говорить грамотно. Однако, не стоит забывать, что на учителей российских школ возложена огромная ответственность: дать ученикам достойную базу из знаний и навыков, которые помогут им успешно подготовиться к сдаче ОГЭ и ЕГЭ.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Сценарий внеклассного мероприятия «Schools all over the world» для средней школы в «Неделю английского языка»

Описание процесса Мероприятие рассчитано для учащихся 6-7 классов общеобразовательных школ при трех часах в неделю. Время проведения – 45 минут или 1 академический час.Необходимые презентац...

Система учебных заданий в рамках ФГОС на уроках английского языка на примере учебника “Spotlight” «Английский в фокусе» для 5 класса авторы Ю.Е. Ваулина, О. Е. Подоляко, Д. Дули М., Просвещение 2013г

В данной работе рассматривается один Модуль "Holidays"(7 уроков). Представлена система учебных заданий в помощь учителю при планировании учебного материала в  рамках ФГОС на уроке английского язы...

Harvest time around the world.

Презентация к уроку "Celebrations" 6 класс (учебник "Spotlight 6", раздел 8a)...

О теории развития критического мышления (ТРКМ). Особенности использования технологии развития критического мышления через чтение и письмо (РКМЧП) на уроке английского языка (из опыта работы учителя)

На смену знаниесуммирующей ориентации в обучении приходит личностная и интеллекторазвивающая, призванная преодолеть инертность традиционного обучения....

Обучение развивающему чтению в основной школе на уроках английского языка

Обучение развивающему чтению в основной школе на уроках английского языка...

Здоровьесберегающая технология в средней школе на уроках английского языка

В данной статье рассматриваются  способы применение здоровьесберегающей технологии на уроках английского языка  в средней школе....

Самостоятельная работа по тексту "Harvest Time Around The World"

Работа представляет из себя таблицу, которую нужно заполнить информацией из текста....