Моя копилка. Теория.
учебно-методический материал по английскому языку

Охрицкая Алла Ивановна

Методическая копилка предлагает разносторонний теоретический  материал,  который пригодится в  работе учителя иностранного языка.


Подробнее: https://www.labirint.ru/books/192805/

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon adverbial_modifiers.doc40 КБ
Microsoft Office document icon can-could.doc216.5 КБ
Microsoft Office document icon clauses_of_condition.doc109 КБ
Microsoft Office document icon construction_comlex_subject.doc52.5 КБ
Microsoft Office document icon construction_complex_object.doc68.5 КБ
Microsoft Office document icon construction_for_noun_pronoun_infinitive.doc28.5 КБ
Microsoft Office document icon construction_have_something_done.doc96 КБ
Microsoft Office document icon construction_there_is.doc50 КБ
Microsoft Office document icon future_continuous.doc64 КБ
Microsoft Office document icon future_perfect_continuous.doc73.5 КБ
Microsoft Office document icon future_simple.doc116 КБ
Microsoft Office document icon may-might.doc100 КБ
Microsoft Office document icon modal_verbs.doc39 КБ
Microsoft Office document icon must.doc188.5 КБ
Microsoft Office document icon must-cant.doc78.5 КБ
Microsoft Office document icon passive_voice.doc159 КБ
Microsoft Office document icon past_continuous.doc107.5 КБ
Microsoft Office document icon past_participle.doc41.5 КБ
Microsoft Office document icon past_perfect_continuous.doc71 КБ
Microsoft Office document icon past_perfect.doc67.5 КБ
Microsoft Office document icon past_simple_-_past_continuous_-_past_perfect.doc78.5 КБ
Microsoft Office document icon past_simple.doc123 КБ
Microsoft Office document icon present_continuous_for_the_future.doc34 КБ
Microsoft Office document icon present_continuous.doc90.5 КБ
Microsoft Office document icon present_perfect_continuous.doc94.5 КБ
Microsoft Office document icon present_perfect.doc104.5 КБ
Microsoft Office document icon present_simple_for_the_future.doc57.5 КБ
Microsoft Office document icon present_simple.doc104 КБ
Microsoft Office document icon reported_imperative_sentences.doc59 КБ
Microsoft Office document icon reported_questions.doc68.5 КБ
Microsoft Office document icon reported_speech.doc138 КБ
Microsoft Office document icon sequence_of_tenses.doc31.5 КБ
Microsoft Office document icon shall._will-would.doc70.5 КБ
Microsoft Office document icon time_clauses.doc69.5 КБ
Microsoft Office document icon to_be_going_to.doc46.5 КБ
Microsoft Office document icon word_order_in_declarative_sentences.doc75.5 КБ
Microsoft Office document icon artikli.doc96 КБ
Microsoft Office document icon lichnye_mestoimeniya.doc55 КБ
Microsoft Office document icon mnozhestvennoe_chislo_cushchestvitelnyh.doc52 КБ
Microsoft Office document icon pravilnye_i_nepravilnye_glagoly.doc38.5 КБ
Microsoft Office document icon prityazhatelnye_mestoimeniya.doc59.5 КБ
Microsoft Office document icon spetsialnye_voprosy.doc98.5 КБ
Microsoft Office document icon chislitelnoe.doc119 КБ
Microsoft Office document icon stepeni_sravneniya_prilagatelnyh.doc72 КБ

Предварительный просмотр:

Второстепенные члены предложения

        

Обстоятельства (Adverbial Modifiers)

Обстоятельствами называются второстепенные члены предложения, которые обозначают, как или при каких обстоятельствах (т. е. где, когда, почему, зачем и т. п.) совершается действие. Обстоятельства обычно относятся к глаголу как в личной, так и в неличной форме.

1. Обстоятельства могут обозначать:

         Время:

        She will come soon. Она придет скоро.

        We reached the town the next morning. Мы достигли города на следующее утро.

         Место:

        I found him in the garden. Я нашел его в саду.

        We could see the river from the top of the hill. Мы видели реку с вершины
холма
.

         Образ   действия:

        He spoke slowly. Он говорил медленно.

He copied the letter with great care. Он переписал письмо с большой тщательностью.

         Причину:

I came back because of the rain. Я возвратился из-за дождя.

The steamer could not leave the port owing to a severe storm.        Пароход не мог выйти из порта из-за сильной бури.

         Цель:

        The steamer called at Odessa to         take on a fresh supply of coal. Пароход зашел в Одессу, чтобы взять свежий запас угля.

        I have come to discuss the matter. Я пришел, чтобы обсудить         этот вопрос.

         Степень:

        I quite agree with her. Я вполне согласен с ней.

Не has greatly changed.        Он очень изменился.

Обстоятельства, выражающие степень, могут относиться также к прилагательным  и наречиям:

This machine is very heavy. Эта машина очень тяжелая.

        I know him rather well.        Я знаю его довольно хорошо.

 Сопутствующие обстоятельства:

        Не  sat  at the  table reading а newspaper. Он сидел у  стола, читая газету.

2. Обстоятельства  могут быть выражены:

         Наречием:

        The meeting was held yesterday. Собрание состоялось вчера.

        Не quickly opened the door and ran out of the room. Он быстро открыл дверь и выбежал из комнаты.

 Существительным с предлогом:

        Не spent his vacation in the south. Он провел свои каникулы на юге.

        Не was in the Soviet Army during the war.        Во время войны он был в Советской Армии.

         Причастием (соответствующим русскому деепричастию):

        Не stood on the deck counting the cases. Он стоял на палубе, считая ящики.

        While reading the book I came across a number of interesting expressions.

Читая эту книгу, я встретил ряд интересных выражений.

         Инфинитивом:

I called on him to discuss this matter. Я зашел к нему, чтобы обсудить этот вопрос.

        Не is clever enough to understand it.  Он  достаточно умен, чтобы понять это.

 Герундием с предлогом:

        Не locked the door before leaving the office. Он запер дверь, прежде чем уйти из конторы.

On arriving at the station he went to the information bureau. Приехав на вокзал, он пошел в справочное бюро.

Обстоятельства обычно стоят после дополнений. При наличии двух или более обстоятельств они располагаются в следующем порядке:

  1. обстоятельство образа действия,
  2. обстоятельство места,
  3. обстоятельство  времени:

I met him        

by chance

at the theatre        

a few days ago.

(обстоятельство образа действия)

(обстоятельство        места)

(обстоятельство времени)

Я встретил его случайно в театре несколько дней тому назад.

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Can/Could

        

        Could представляет собой форму прошедшего времени глагола can. Для образования других временных форм употребляется их эквивалент to be able to:

        I will be able to get a job when I finish school. Я смогу найти работу после окончания школы.

        Present Simple – can, am/is/are able to

        Past Simple – could, was/were able to

        Past Perfect – have/has been able to

        Future Simple – will be able to

        Future Perfect – will have been able to

         Can = I am able to выражает способность, умение выполнить действие в настоящем.

       

        He can fly a helicopter.  

        Он может летать на вертолете (в качестве пилота).    

         Could = used to be able to выражает способность, умение выполнять повторяющиеся действия в прошлом.

       

         I could ski very well when I was young.

        Я мог (умел) очень хорошо кататься на лыжах, когда был молодым.

           

         Конструкции Can/Could/May/Might I …? = Would you mind if …?  употребляются для выражения запроса на разрешение выполнить действие. При этом конструкции с could и may более вежливые, might – более официальные.        

             

             

(Girl) Can I go swimming? (Девочка) Можно мне пойти купаться?

(Mother) No, you can’t. (Мама) Нет, нельзя.     

(Assistant) Could/May/Might I have a look at the report?

(Помощник) Не могу ли я взглянуть на доклад?

      Обычными ответами на такие просьбы являются “Certainly.”/”Of course.” (“Конечно.”) “Why not.” (“Почему нет.”)  “No, I’m afraid you can’t.” (“Боюсь, что нет.”)

         Can/May = you are allowed to do something выражают разрешение на выполнение действия. May имеет более формальное значение, чем сan.

        Can’t/Mustn’t/May not = you are not allowed to do something выражают возражение, запрет на выполнение действия. May not имеет формальное значение и обычно употребляется в письменных объявлениях и вывесках.

             

             

(Mother) You can’t see Kim tonight, but you can see her tomorrow.

(Мама) Тебе нельзя сегодня встретиться с Ким, но ты можешь увидеть ее завтра.

Оставлять здесь багаж запрещено.

         Конструкции Can/Could/Shall I …? = Would you like me to …?  употребляются для выражения предложения об оказании помощи.

       

       (Woman) Can/Could/Shall I get you anything from the

supermarket?

       (Женщина) Принести тебе что-нибудь из супермаркета?        

         Конструкции We can/Could…/Shall we …?/Let’s …/How about …?/

 What about …?/Why don’t we …? употребляются для выражения предложения либо совета сделать что-либо.

       

       (Man) What shall we do tonight?

       (Мужчина) Что мы будем делать сегодня вечером?

       (Woman) We can/could to the cinema.

       (Женщина) Мы можем (могли бы) пойти в кино.

           

         Конструкции Сan/Could/Will/Would you …? употребляются для выражения просьбы сделать что-либо для нас. Would и could являются более вежливыми формами, чем can и will.

       

       (Girl) Can/Could/Will/Would you help me with my French home translation?

       (Девушка) Не можешь ли ты помочь мне с переводом по французскому, который мне задали на дом?

       (Youth) Of course.

       (Юноша) Конечно.            

        Обычными ответами на просьбы подобного рода являются: “Certainly”/ ”Of course” (“Конечно”), “I’m sorry, but I can’t.” (“Извините, но я не могу.”) и т.п.

        Can’t употребляется для выражения отрицательного логического предположения, умозаключения, уверенности в том, что что-либо не соответствует действительности.

        Для выражения положительного предположения употребляется must.

        a) They can’t be strangers.

Не может быть, чтобы они не были знакомы. (Я уверена, что они знакомы.)

  1. They must know each other.

Они должны знать друг друга.

(Я уверена, что они знают друг друга.)

         Конструкции сould/may/might + present infinitive = it is possible/it is likely/perhaps выражают возможность, вероятность события в настоящем.

       

       (Man) John is late.

       (Мужчина) Джон опаздывает.

       (Woman) He could be stuck in traffic.

       (Женщина) Возможно, он застрял в дорожной пробке..            

        Конструкции сould/might + perfect infinitive = it was possible, but it didn’t happen употребляются для выражения действия, которое могло, но не произошло в прошлом.

       

       Yesterday, there was a terrible accident. (Вчера произошла страшная автомобильная авария)

       The driver could have been killed. (Luckily, he wasn’t.)

        Водитель мог погибнуть. (К счастью, он не погиб.)

        Could – Was able to

         Форма was/were able to ( = managed to do – сумел, справился) употребляется для выражения способности кого-либо выполнить единичное действие в определенной ситуации в прошлом.

       

        She was able to climb to the top of the mountain. ( = She managed to climb to the top of the mountain.)

       Она смогла взойти на вершину горы. ( = Ей удалось добраться до вершины горы.)

         Could употребляется для выражения способности человека выполнять повторяющиеся действия в прошлом.

He could run very fast when he was young. (He had the ability to do this repeatedly in the past.) Он мог бегать очень быстро, когда был молодым. (Он обладал способностью делать это неоднократно в прошлом.)

         Форма was/were able to а не could употребляется с глаголами see (видеть), hear (слышать), feel (чувствовать), smell (чувствовать запах, нюхать), taste (пробовать на вкус, чувствовать вкус) understand (понимать), remember (помнить, вспоминать) и guess (предполагать, догадываться). 

They could see the storm coming, (NOT: They were able to see ...)

         Отрицательная форма couldn’t употребляется для выражения способности выполнять как единичные, так и повторяющиеся действия в прошлом.

        My little sister couldn't wash herself when she was two. Моя маленькая сестренка не могла сама умываться, когда ей было два года. (повторяющееся действие в прошлом)

        Mark tried, but he couldn't find out what was wrong with the computer. Марк попытался, но не смог определить, в чем состояла неисправность компьютера. (единичное действие в прошлом)

Упражнение

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Придаточные предложения условия (Clauses of Condition)

Придаточные предложения условия соединяются с главным предложением союзами if если, unless если ...не, provided (that), providing (that), on condition (that) при условии если, при условии что, supposing (that), suppose (that) предположим (что):

                Такие придаточные предложения выражают условие, а главные предложения — следствие, вытекающее из этого условия. Осуществление действия главного предложения зависит, таким образом от условия, выраженного в придаточном предложений. Эта зависимость выражается  в  разнообразных  взаимно связанных формах выражения сказуемого в обеих частях сложноподчиненного предложения. Поэтому подробное рассмотрение придаточного предложения условия возможно только при одновременном  рассмотрении главного предложения, т. е. сложноподчиненное предложение с придаточным предложением условия (в дальнейшем просто условное предложение) должно рассматриваться как целое.

В английской грамматике выделяются четыре типа условных предложений: тип 1, тип 2, тип 3, тип 0.

 Условные предложения типа 0 всегда выражают что-либо, соответствующее действительности (always true). В предложениях такого типа вместо союза if без изменения смысла можно употреблять when ( = whenever когда бы ни):

If/When the sun shines, snow melts.

Если/Когда светит солнце, снег тает.

 Условные предложения типа 1 выражают реальные или вполне осуществимые предположения в настоящем или будущем.

If he doesn't study hard, he won't pass his exam.

Если он не будет напряженно учиться, он не сдаст экзамен.

В условных предложениях типа 1, относящихся к будущему, глагол в придаточном предложении (условии) употребляется в Present Simple (Indefinite), а в главном предложении (следствии) в Future Simple (Indefinite).  В соответствующих русских условных предложениях будущее время употребляется как в главном, так и в придаточном предложении:

        If the weather is fine to-morrow, we shall/will go to the country. Если завтра будет хорошая погода, мы поедем за город.

        I'll give you the book on condition (that) you return it next week. Я дам вам эту книгу при условии, что вы вернете ее на следующей неделе.

Не won't finish his work in time unless he works hard. Он не окончит  свою работу вовремя, если он  не будет усердно работать.

         Для выражения вежливой просьбы, при проявлении  настойчивости или выражении неуверенности в условных предложениях типа 1 может употребляться глагол will  (обычно с такими выражениями как I don't know Я не знаю, I doubt  Я сомневаюсь, I wonder Интересно и т.д.

        If you will fill in (Will you please fill in) this form, I'll process your application.

Если вы заполните (Будьте любезны, заполните) этот бланк, я обработаю ваше заявление. (просьба)

        If you will not stop shouting (If you insist on shouting), you'll have to leave. Если вы не прекратите кричать (Если вы настаиваете на крике), вам придется уйти. (настоятельное требование)

        I don't know if he will pass his exams. Я не знаю, сдаст ли он экзамен.
(неуверенность)

         В условных предложениях типа 1 после союза if может употребляться глагол should с инфинитивом для выражения возможности события с небольшой долей уверенности в этом.

        If Tom should call, tell him I'll be late. Если Том позвонит, скажи ему, что я задержусь. (Мы не слишком уверены, что Том позвонит.) 

         В условных предложениях типа 1 союз if может опускаться и в этом случае глагол should и подлежащее придаточного предложения меняются местами (обратный порядок слов):

        Should Steve come, tell him to wait. ( = If Steve should come, tell him to wait.) Если Стив придет, скажи ему, чтобы он подождал.

         В условных предложениях типа 1 вместо  if ... not может употребляться союз unless. При этом глагол в придаточном предложении условия всегда в утвердительной форме.

Unless you leave now, you'll miss the bus. (= If you don't leave now, you'll miss the bus.) Если ты не уйдешь сейчас, ты опоздаешь на автобус.

        If – When

         Союз If употребляется в случаях, когда речь идет о том, что может произойти.

         Союз When употребляется в случаях, когда речь идет о том, что обязательно должно произойти.

        If you see Mark, will you give him the message? Если увидишь Марка, передай ему, пожалуйста, сообщение. (Возможно, ты увидишь Марка.)

        When you see Mark, will you give him the message? Когда увидишь Марка, передай ему, пожалуйста, сообщение. (Ты непременно увидишь Марка.)

Упражнение

Назад в содержание

Условные предложения типа 2 выражают невероятные или маловероятные предположения, воображаемые ситуации, противоречащие фактам в настоящем и которые вряд ли произойдут в настоящем или будущем.

Боб мечтает: Если бы я выиграл в лотерею, я купил бы дорогую автомашину и отправился бы в отпуск на тропический остров следующим летом”.

Условные предложения типа 2 относятся к настоящему или будущему времени и соответствуют в русском языке условным предложениям с глаголом в сослагательном наклонении (т. е. с глаголом в форме прошедшего времени с частицей бы).

 В условных предложениях типа 2 в придаточном предложении (условии) употребляется форма Past Simple (Indefinite), а в главном предложении (следствии) — сочетание would, could, might с Indefinite Infinitive (без to):

        If I knew her number (now), I would phone her. Если бы я знал ее номер, (теперь), я бы позвонил ей. (Данное предположение является невероятным, так как я не знаю ее номера и поэтому не могу позвонить ей.)

        If you asked him to lend you the money you need, he would give it to you.  Если бы ты попросил его одолжить денег, он бы дал их тебе. (Но ты не просишь его об этом, поэтому он не дает.)

         В условных предложениях типа 2 в придаточном предложении глагол to be употребляется в придаточном предложении в форме сослагательного наклонения, т. е. форма were употребляется со всеми лицами единственного и множественного числа. Однако в современном языке, особенно в разговорной речи, наряду с were с 1-м и 3-м лицом единственного числа употребляется was:

        If he were/was here, we could have a party. Если бы он был здесь, мы могли бы организовать вечеринку. (Но его здесь нет, и мы не организовываем вечеринку.)

        If I were/was rich, I would have a yacht. Если бы я был богатым, у меня была бы яхта.

         Выражение If I were/was you употребляется, когда мы даем кому-либо совет или высказываем свое мнение:

        If I were/was you, I wouldn’t complain about it. На твоем месте я бы на это не жаловался.

        If I were/was you, I might buy this coat. На твоем месте я, возможно, купила бы это пальто.

         В условных предложениях типа 2 союз if может опускаться и в этом случае глагол were/was и подлежащее придаточного предложения меняются местами (обратный порядок слов):

        Were/Was I you, I wouldn’t trust him. ( = If I were/was you, I wouldn’t trust him.) На твоем месте я не доверял бы ему.

Упражнения

Назад в содержание

Условные предложения типа 3 выражают предположения, воображаемые ситуации в прошлом и являющиеся поэтому невыполнимыми. Они также употребляются для выражения сожаления или критики прошлых действий или поступков.

John got up late, so he missed the bus.

If John hadn't got up late, he wouldn't have missed the bus.

Джон встал поздно, поэтому он опоздал на автобус.

Если бы Джон не встал поздно, он бы не опоздал на автобус.

Как и условные предложения типа 2, условные предложения  типа 3 соответствуют в русском языке условным предложениям с глаголом в сослагательном наклонении (т. е. с глаголом в форме  прошедшего времени с частицей бы).

 В условных предложениях типа 3 в придаточном предложении (условии) употребляется форма Past Perfect, а в главном предложении (следствии) would с Perfect Infinitive (без to):

        If I had known you were in hospital, I would have visited you. Если бы я знал, что ты в больнице, я бы навестил тебя. (Но я не знал, поэтому не навестил.)

        Не would not have caught cold if he had put on a warm coat.         Он не простудился бы, если бы надел теплое пальто.

         В условных предложениях типа 3 союз if может опускаться, и в этом случае вспомогательный глагол had и подлежащее придаточного предложения меняются местами (обратный порядок слов):

        Had he known, he would have called. ( = If he had known, he would have called.) Если бы он знал, он бы позвонил.

Упражнения

Назад в содержание 



Предварительный просмотр:

Оборот “именительный падеж с инфинитивом” (Complex Subject)

Сложноподчиненное предложение с главным предложением, выраженным безличным оборотом типа It is said (говорят), It is reported (сообщают), It seems (кажется), It is likely (вероятно), можно заменить простым предложением.

Сложноподчиненное предложение

Простое предложение

It is said that they know Chinese very well.

They are said to know Chinese very well.

Говорят, что они хорошо знают китайский язык.

При замене такого сложноподчиненного предложения простым местоимение it опускается, подлежащее придаточного предложения (they) ставится вместо местоимения it перед сказуемым главного предложения, которое согласуется с этим новым подлежащим в лице и числе, союз that также опускается, а сказуемое придаточного предложения (know) принимает форму инфинитива (to know).

В простом предложении They are said to know Chinese very well подлежащим является не одно местоимение they, а сочетание местоимения they с инфинитивом to know. Такое сложное подлежащее (they ... to know) представляет собой оборот “именительный падеж с инфинитивом” (Complex Subject).

 Инфинитив в обороте Complex Subject может употребляться в различных формах:

                 Инфинитив в форме Indefinite выражает действие, одновременное  с действием глагола в личной форме.

        Не is said  to  live in the country. Говорят, что он живет в деревне.

        Не was said  to know several oriental languages. Говорили, что он знает несколько восточных языков.

 Инфинитив в форме Continuous выражает  длительное действие, одновременное с действием глагола в личной форме.

Не is said to be writing a new play. Говорят, что он пишет новую пьесу.

The water seems to be boiling. Вода, кажется, кипит.

         Инфинитив в форме Perfect выражает действие, предшествующее   действию глагола в личной форме.

        Не is said to have lived in the country. Говорят, что он жил в деревне.

        Не is said to have been арpointed director of a big plant. Говорят, что он назначен директором большого завода.

The steamer was known to have left port on the 15th May. Было известно,    что пароход вышел из порта 15 мая.

         Инфинитив в форме Perfect Continuous выражает длительное действие, совершавшееся в течение отрезка времени, предшествовавшего действию глагола в личной форме.

        The goods are reported to have been awaiting shipment for several days. Сообщают, что товары ожидают отгрузки в течение нескольких дней.

        Не was said to have been travelling about the country а good deal. Говорили,  что он много путешествовал по стране.

Случаи употребления оборота Complex Subject

 Оборот Complex Subject употребляется, когда сказуемое выражено следующими глаголами в страдательном залоге: to say (говорить), to state (заявлять, сообщать), to report (сообщать), to announce (объявлять), to believe (полагать, считать), to suppose (предполагать), to think (думать, считать), to expect (ожидать), to know (знать), to understand (в значении узнавать, иметь сведения), to consider (считать), to see (видеть), to hear (слышать) и некоторыми другими.

He is said to live in Tver. ( = It is said that he lives in Tver.) Говорят, что он живет в Твери.

This plant is known to produce tractors. ( = It is known that this plant produces tractors.) Известно, что этот завод производит тракторы.

They are believed to be on their way to Moscow. ( = It is believed that they are on their way to Moscow.) Полагают, что они находятся на пути в Москву.

The delegation is reported to have left the university. ( = It is reported that the delegation has left the university.) Сообщают, что делегация убыла из университета.

Примечания.

1. Indefinite Infinitive после глагола to expect обычно выражает действие, относящееся к будущему.

        Не was expected to arrive in the evening. Ожидали, что он прибудет вечером.

2. После глагола to consider инфинитив, выраженный глаголом-связкой to be, иногда опускается.

        Не is considered (to be) an experienced engineer. Считают, что он опытный инженер. (Он считается опытным инженером.)

 Предложение с оборотом Complex Subject переводится на русский язык сложноподчиненным предложением. Глагол в страдательном залоге переводится на русский язык неопределенно-личным оборотом (говорят, сообщают и т. п.), играющим роль главного предложения, за которым следует придаточное предложение с союзом что. Существительное или местоимение, стоящее перед глаголом в страдательном залоге, становится в русском предложении подлежащим придаточного предложения. Инфинитив переводится глаголом в личной форме, который служит сказуемым придаточного предложения:

        The President is reported to have arrived in Sochi. Сообщают, что президент прибыл в Сочи.   

Предложение с оборотом Complex Subject можно перевести на русский язык и простым предложением с неопределенно-личным оборотом в роли вводного предложения: Президент, как сообщают, прибыл в Сочи.

 Оборот Complex Subject употребляется, когда сказуемое выражено глаголами to seem, to appear (казаться), to prove (оказываться), to happen, to chance (случаться),  которые употребляются  только в действительном залоге:

        Не seems to know English well. ( = It seems that he knows English well.)        Кажется, он хорошо знает английский язык.

        The weather appears to be improving. ( = It appears that the weather is improving.) Погода, кажется, улучшается.

        I happened to be there at that time. ( = It happened that I was there at that time.) Случилось так, что я был там в это время.

        He proved to be a good worker. ( = It proved that he was a good worker.)

        Он оказался хорошим работником.

Примечание. После глаголов to seem, to appear, to prove инфинитив, выраженный глаголом-связкой to be, часто опускается.

        He seemed (to be) angry. Казалось, что он сердится. (Он, казалось, сердился.)

        Не proved (to be) a good engineеr. Он оказался хорошим инженером,

 Оборот Complex Subject употребляется, когда сказуемое выражено прилагательными likely (вероятный), unlikely (маловероятный), certain (несомненный), sure (верный), следующими за глаголом-связкой to be. Indefinite Infinitive после этих прилагательных обычно выражает действие, относящееся к будущему:

They are likely to come soon. ( = It is likely that they will come soon.) Вероятно, они придут скоро.

The goods are unlikely to arrive at the end of the week.( = It is unlikely that the goods will arrive at the end of the week.) Маловероятно, что (Вряд ли) товары   прибудут в конце недели.

        They are certain to come to Moscow. ( = It is certain that they will  come to Moscow.) Они, наверное (несомненно), приедут в Москву,

        He is sure to return soon. Он, наверное (несомненно), вернется скоро.

 Инфинитивные обороты с прилагательным likely встречаются в определительных придаточных предложениях.

The delegates, who are likely  to arrive tomorrow, will be lodged at this hotel. Делегаты,  которые, вероятно, прибудут завтра, будут размещены в этой гостинице.

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Оборот “объектный падеж с инфинитивом” (Complex Object)

        

        После  многих  глаголов  в действительном  залоге употребляется  оборот   “объектный  падеж с инфинитивом” (Complex Object),  представляющий  собой  сочетание  местоимения  в объектном  падеже или существительного в общем падеже с инфинитивом.

        I want him to wash the car. Я хочу, чтобы он вымыл машину.

        They expect the steamer to leave to-night. Они ожидают, что пароход отойдет сегодня ночью.

 Оборот Complex Object играет в предложении роль одного члена предложения, а именно сложного дополнения. Так, в предложении They expect the steamer to leave to-night  дополнением к глаголу expect является не the steamer, a the steamer to leave, потому что на вопрос What do they expect? Чего они ожидают? — ответ будет не They expect the steamer. Они ожидают парохода, a They expect the steamer to leave. Они ожидают, что пароход отойдет.

               В обороте Complex Object существительное или местоимение выражает лицо (или предмет), совершающее действие, выраженное инфинитивом, или подвергающееся этому действию.

             Оборот “объектный падеж  с инфинитивом” равен по значению дополнительному придаточному предложению, хотя он редко может быть заменен таким предложением:

          I expect him to come here.  = I expect that he will come here. Я ожидаю, что он придет сюда.

        Из сопоставления оборота  “объектный падеж  с инфинитивом” с равнозначным ему придаточным предложением видно, что местоимение в объектном падеже him соответствует подлежащему придаточного предложения he, а инфинитив to come — сказуемому will come.

  Инфинитив в обороте Complex Object может употребляться и в страдательном залоге, соответствуя сказуемому придаточного предложения, выраженному глаголом в страдательном  залоге.

I expect the goods to be loaded at once. = I expect that the goods will be loaded at once. Я ожидаю, что товары будут погружены немедленно.

 В обороте Complex Object могут быть два или несколько инфинитивов, соответствующих двум или нескольким сказуемым придаточного предложения:

        I expect him to come here and (to) help me = I expect that he will come here

and (will) help me. Я ожидаю, что он придет сюда и поможет мне.

        I expect the goods to be packed and (to be) loaded at once. = I expect that the goods will be packed and (will be) loaded at once. Я ожидаю, что товары  будут упакованы и погружены немедленно.

  В русском языке нет оборота, соответствующего обороту “объектный падеж с инфинитивом”, и он переводится на русский язык дополнительным придаточным предложением.

Случаи употребления оборота Complex Object

 Оборот Complex Object употребляется после глаголов, выражающих желание — to want (хотеть), to wish, to desire (желать), should (would) like (хотел бы), а также после глаголов to like (любить, нравиться), to hate (ненавидеть). 

He wanted me to come on Sunday. Он хотел, чтобы  я пришел в воскресенье.

Не wishes the work to be done at once. Он желает, чтобы работа была

сделана немедленно.

I should like him to be invited to the concert. Я хотел бы, чтобы  его при-

гласили на концерт.

I like people to tell the truth. Я люблю, когда люди говорят правду.

 Если действие, выраженное инфинитивом, относится к подлежащему предложения, то местоимение перед инфинитивом не употребляется (инфинитив здесь является частью составного глагольного сказуемого).

        I should like to be invited to the concert. Я хотел бы, чтобы меня пригласили на концерт.

        They don't like to be asked about it.        Они не любят, когда их спрашивают об этом.

 Оборот Complex Object употребляется после глаголов, выражающих восприятие посредством органов чувств — to see (видеть), to watch, to observe (наблюдать), to notice (замечать),  to hear (слышать),  to feel (чувствовать) и др.  После глаголов этой группы частица to перед инфинитивом опускается:

        I saw her enter the house. Я видел, как она вошла в дом.

        We noticed the captain appear on the bridge. Мы заметили, что капитан noявился на капитанском мостике.

        Have you heard him play the piano? Слыхали ли вы, как он играет на рояле?

        They saw the fascist plane fly over the houses;  they heard the bombs drop    and felt the earth shake. Они видели, как фашистский самолет летел над домами; они слышали, как упали бомбы и почувствовали, как сотряслась земля.

Примечание. После глаголов этой группы наряду с оборотом «объектный падеж с инфинитивом» употребляется оборот “объектный падеж с причастием настоящего времени”.

После глаголов этой группы инфинитив страдательного залога не употребляется; в этом случае употребляется причастие прошедшего времени.

I saw the luggage put into the car. Я видел, как багаж положили в машину.

I heard his name mentioned during the conversation. Я слышал, как его имя  упоминали во время разговора.

После глаголов to see,  to notice (заметить, замечать) вместо оборота Complex Object, в котором инфинитив выражен глаголом be, обычно употребляется дополнительное придаточное предложение.

I saw that all the teachers were in the hall. Я увидел,  что все преподаватели были в зале.

I noticed  that the parcel was torn. Я заметил, что пакет был noрван.
I
 saw that the room was In disorder. Я  увидел, что комната была в беспо

рядке.

        I saw that he was very excited. Я увидел, что он очень взволнован.

После глаголов to hear и to see оборота Complex Object не употребляется, когда эти глаголы не выражают чувственное восприятие, а употреблены в переносном значении — to hear слышать в значении узнавать, to see видеть в значении понимать, замечать. В этом случае употребляется дополнительное придаточное предложение.

I heard that he had returned to Moscow. Я слышал (узнал), что он вернулся в Москву.

        I see that you have made some progress in English. Я вижу (замечаю), что вы cделали успехи в английском  языке.

 Оборот Complex Object употребляется после глаголов, выражающих предположение: to expect (ожидать), to think (думать), to believe (полагать, считать), to suppose (полагать), to consider (считать), to find (находить, признавать), а также после глаголов to know (знать), to declare (заявлять) и некоторых других.

После глаголов этой группы чаще всего употребляется оборот Complex Object, в котором инфинитив выражен глаголом to be. В других случаях обычно употребляется дополнительное придаточное предложение:

        I consider him to be a clever man. Я считаю, что он умный человек.

        I  suppose him  to be about fifty. Я полагаю, что ему около пятидесяти дет.

        I believe them to be honest people. Я  думаю, что они честные люди.

        I know them to be right. Я знаю, что они правы.

        The director found the terms of delivery to be acceptable. Директор нашел,  что условия поставки приемлемы.

Исключением из этой группы является глагол to expect (ожидать), после которого употребляется объектный падеж с инфинитивом любого глагола, как в действительном, так и в страдательном залоге. Инфинитив в этом случае всегда выражает действие, относящееся к будущему:

We expect them to arrive soon. Мы ожидаем, что они скоро прибудут.

        We expect  the contract to be signed tomorrow. Мы ожидаем, что контракт будет подписан завтра.

 Если действие, выраженное инфинитивом, относится к подлежащему предложения, то перед инфинитивом употребляется одно из возвратных местоимений myself, himself, herself и т. д. в зависимости от лица подлежащего:

        They considered  themselves to be right. Они считали, что они правы
(они считали  себя правыми).

        Не knew himself to be strong enough to take part in the expedition. Он знал,   что он достаточно вынослив, чтобы принять участие в этой экспедиции.

Возвратное местоимение, однако, не употребляется после глагола to expect:

        Не expects to be invited.  Он ожидает, что его пригласят.

 Оборот Complex Object употребляется после глаголов, выражающих приказание, просьбу, разрешение: to order, to command (приказывать), to ask (npoсить), to allow (разрешать, позволять). После глаголов этой группы
употребляется объектный падеж с инфинитивом в
страдательном залоге. После глагола to ask всегда следует предлог for:

The manager ordered the cargo to be insured.  Заведующий приказал, чтобы груз был застрахован (застраховать груз).

The customs officer allowed the goods to be discharged. Таможенник разрешил, чтобы  товар был разгружен (разгрузить товар).

        Не asked for the cases to be loaded at once. Он просил, чтобы ящики были погружены  немедленно (погрузить  ящики немедленно).

После глаголов этой группы может стоять также существительное в общем падеже или местоимение в объектном падеже и инфинитив в действительном залоге:

        The captain ordered the sailors to load the cases. Капитан приказал матросам погрузить ящики.

В этом случае, однако, мы имеем не оборот «объектный падеж с инфинитивом», а два самостоятельных дополнения, из которых каждое в отдельности зависит от глагола-сказуемого.

Whom did the captain order to load the cases? — The sailors.

Кому капитан приказал погрузить ящики? — Матросам.

What  did the captain  order  the sailors to do? — To load the cases.

Что капитан приказал матросам сделать? — Погрузить ящики.

Эти дополнения переводятся на русский язык существительным или местоимением (в дательном или винительном падеже) и инфинитивом, а не придаточным предложением.

Примечания.

1. Следует иметь в виду, что в английском языке, в отличие от русского, после глаголов этой группы инфинитив в действительном залоге может употребляться только в том случае, когда указано лицо, к которому обращено действие. Такие предложения, как The captain ordered to load the cases. Капитан приказал погрузить ящики. The captain allowed to put the goods on deck. Капитан разрешил поставить товары на палубу — в английском языке невозможны.

        При переводе на английский язык русских предложений, в которых
не указано лицо, к которому обращено действие, употребляется объектный падеж с инфинитивом в
страдательном залоге.

Капитан приказал погрузить ящики. The captain ordered the cases to be loaded.

        Капитан разрешил поставить товары на палубу. The captain allowed the  goods to be put on deck.

        Он просил  отправить письмо воздушной почтой. Не asked for the letter to be sent off by air mail.

2. Русские предложения — Я попросил информировать меня о прибытии парохода.  Она попросила показать ей письмо,— в которых инфинитив выражает действие, направленное на подлежащее, переводятся на английский язык посредством инфинитива в форме Passive. 

I asked to be informed of the arrival of the steamer. She asked to be shown the letter. (а не: I asked to inform me of the arrival of the steamer. She asked to show her the letter — частая ошибка учащихся).

 Оборот Complex Object употребляется после ряда глаголов, требующих после себя дополнения с предлогом: to rely on (полагаться на), to count upon (рассчитывать на), to wait for (ждать чего-либо) и некоторых других. В этих случаях предлог стоит перед оборотом “объектный падеж с инфинитивом”:

I count upon him to help me. Я рассчитываю на то, что он мне поможет.

I  rely upon you to do it in time. Я рассчитываю на то, что вы сделаете это

вовремя.

We waited for them to begin the conversation. Мы ждали, чтобы они начали разговор.

Примечание. Следует иметь в виду, что оборот Complex Object употребляется не только после глагола в личной форме, но и после глагола в форме инфинитива, герундия или причастия.

        It was a great pleasure to hear him sing. Было очень приятно слышать, как

он поет.

        Knowing him to be my friend, I asked him to help me. Зная, что он мой друг, я попросил его помочь мне.

        I was surprised at hearing him         say it. Я  был  удивлен, услышав, что он

это говорит.

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Оборот for + существительное/местоимение + инфинитив (for + noun/ pronoun + infinitive)

Действие,  выраженное инфинитивом, обычно относится к подлежащему или дополнению предложения.

I want to go there tomorrow.  Я хочу пойти туда завтра. (to go относится  к подлежащему I).

I asked him to come here. Я просил его придти сюда. (to come относится к дополнению him).

Действие, выраженное инфинитивом, может относиться также к лицу (или предмету), которое не служит подлежащим или дополнением предложения. В этом случае лицо (или предмет), к которому относится действие инфинитива, выражается существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже с предшествующим предлогом for. Оборот, состоящий из for + существительное (или местоимение) + инфинитив, представляет собой один член предложения, а именно: сложное подлежащее, сложную именную часть сказуемого, сложное определение или сложное обстоятельство. Инфинитив может при этом употребляться как в действительном, так и в страдательном залоге. Такие обороты переводятся на русский язык при помощи инфинитива или придаточного предложения:

It is easy for you to say that. Вам легко это говорить. (сложное подлежащее).

        It is necessary for the goods to be packed in strong cases. Необходимо, чтобы товары были упакованы (упаковать товары)        в крепкие ящики. (сложное подлежащее).

        This is for you to decide. Это вы должны решить. (сложная именная часть сказуемого).

        The first thing for me to do is to find out when the steamer arrives. Первое, что я должен сделать - это выяснить, когда прибывает пароход. (сложное определение).

        The water was too cold for the children to bathe. Вода была слишком холодной, чтобы дети могли купаться. (сложное обстоятельство, выражающее следствие).

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Оборот “have something done”

        Глагол have с оборотом “объектный падеж с причастием прошедшего времени” означает, что действие совершается не самим подлежащим, а кем-то другим для него, т. е. действие выражается страдательным залогом. Сравните:

Jane is painting a picture.

Джейн пишет картину.  (Она сама пишет картину.)

Ann is having her portrait painted.

Энн пишут портрет. (Она не сама пишет свой портрет, это ее портрет пишет художник.)

        I had my hair cut yesterday. Я постриг волосы вчера (в значении, я постриг волосы не сам, а кто-то другой постриг мне волосы).

        I shall/will have the letters posted immediately.Я отправлю (в значении: велю         отправить, распоряжусь, чтобы отправили) письма немедленно.

        I must have my luggage sent to the station. Я должен отправить (в значе-

нии  должен поручить кому-нибудь отправить, распорядиться, чтобы отправили) мой багаж на вокзал.

Глагол to have  может  употребляться в различных формах и сочетаниях:

        I have my shoes mended in that shop. Я чиню (мне чинят) ботинки в этой мастерской.

I am going to have my hair cut. Я собираюсь постричься.
I
 want to have the walls of my         room painted. Я хочу покрасить (чтобы

мне покрасили) стены моей комнаты.

Примечание. Русские предложения типа Он починил свои ботинка, Он покрасил стены своей комнаты и т. п. могут иметь два значения. Они могут означать 1) что действие совершается самим подлежащим или 2) что кто-то производит действие для него, за него. В английском языке этим двум значениям соответствуют различные предложения

        Он починил (сам) свои ботинки.        Не mended his shoes.

        Он починил (отдал в починку) свои ботинки.         Не had his shoes mended.

Он покрасил  (сам) стены своей комнаты. Не painted the walls of his room.

        Он покрасил (ему покрасили) стены своей комнаты. Не had the walls of his  room painted.

Временные формы глагола have в причастном обороте

“have something done”

Active

Passive

Present Simple

He fixes the tap.  Он ремонтирует кран.

He has the tap fixed. Ему отремонтировали кран.

Present Continuous

He is fixing the tap. Он ремонтирует кран.

He is having the tap fixed. Ему ремонтируют кран.

Past Simple

He fixed the tap. Он ремонтировал кран.

He had the tap fixed. Ему ремонтировали кран.

Past Continuous

He was fixing the tap. Он ремонтировал кран.

He was having the tap fixed.  Ему ремонтировали кран.

Future Simple

He will fix the tap. Он будет ремонтировать кран.

He will have the tap fixed. Ему будут ремонтировать кран.

Future Continuous

He will be fixing the tap. Он будет ремонтировать кран.

He will be having the tap fixed.

Ему будут ремонтировать кран.

Present Perfect

He has fixed the tap. Он отремонтировал кран.

He has had the tap fixed. Ему отремонтировали кран.

Present Perfect

Continuous

He has been fixing the tap. Он ремонтировал кран.

He has been having the tap fixed. Ему ремонтировали кран.

Past Perfect

He had fixed the tap. Он отремонтировал кран.

He had had the tap fixed. Ему отремонтировали кран.

Past Perfect

Continuous

He had been fixing the tap. Он ремонтировал кран.

He  had been having the tap fixed. Ему ремонтировали кран.

Infinitive

He must fix the tap. Он должен отремонтировать кран. 

He  must have the tap fixed.

Gerund

It's no use fixing the tap. Кран ремонтировать бесполезно.

It's no use having the tap fixed

Кран ремонтировать бесполезно.

         Вопросительные и отрицательные предложения с оборотом “have something done” образуются с помощью вспомогательного глагола do/does в Present Simple и did в Past Simple.

        Do you have your hair cut every month? Ты подстригаешься каждый месяц?

                Did she have the house cleaned? Ей навели порядок в доме.

         Оборот “have something done” употребляется также для выражения неприятных для кого-либо событий.

Mary had her purse stolen yesterday. ( = Mary's purse was stolen.)

У Мери вчера украли кошелек. ( = Кошелек Мери был украден.)

 В разговорной речи вместо глагола have без изменения смысла может употребляться глагол get.

We must get the fridge repaired soon. ( = We must have the fridge repaired soon.) Нам скоро нужно будет ремонтировать холодильник.

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Сказуемое, выраженное оборотом There is/are

Для выражения наличия или существования в определенном месте или отрезке времени лица или предмета, еще неизвестного собеседнику или читателю, употребляется особый тип простого сказуемого, выраженный оборотом there is (are) со значением имеется, находится, есть, существует.  Оборот there is (are) стоит в начале  предложения; за ним стоит подлежащее, за которым следует обстоятельство места или времени. Соответствующие русские предложения начинаются с обстоятельства места или времени:

There is a telephone in that room. В той комнате есть (имеется) телефон. There are many apple trees in the garden. В саду (имеется) много яблонь.

There was a meeting at the Institute yesterday. Вчера в институте было собрание.

There в обороте there is (are) не имеет самостоятельного значения и составляет единое целое с is (are). Если по смыслу предложения требуется наличие наречия there со значением там, то there повторяется в конце предложения:

There are many children there.  Там много детей.

После оборота there is исчисляемое существительное в единственном числе употребляется с неопределенным артиклем, поскольку в этом обороте оно обозначает предмет, еще неизвестный собеседнику или читателю. Во множественном числе существительное употребляется с some, any, many, two, three и т. д.:

        There is a lamp on the table. На столе (имеется) лампа.

        There are some (two, three) lamps on the table. На столе (имеется) несколько ламп (две, три лампы).

         Подобные предложения грамматически возможны и без оборота there is, со сказуемым, выраженным одним глаголом to be, стоящим после подлежащего:

A lamp is on the table. На столе лампа.

Some lamps are on the table. На столе (есть) лампы.

Такие предложения, однако, встречаются редко, поскольку при подлежащем, выраженном существительным с неопределенным артиклем или с some, any, many, two, three и т. д., обычно употребляется оборот there is.

С другой стороны, после оборота there is не может стоять существительное с определенным артиклем или местоимениями this, that, these, those, my, his и т. д. В этом случае сказуемое выражается одним глаголом to be: The lamp is on the table. Лампа на столе.

Между предложениями There is a lamp on the table и The lamp is on the table существует такая же смысловая разница, как и между соответствующими русскими предложениями На столе (есть, имеется, находится) лампа и Лампа (находится) на столе. В первом случае — There is a lamp on the table. На столе (есть, имеется, находится) лампа — говорящий хочет указать, что именно, какого рода предмет находится в указанном месте (на столе). В русском языке это передается тем, что на первом месте в предложении стоит обстоятельство места. Логическое ударение в таких предложениях падает на название предмета — подлежащее. Во втором случае — The lamp is on the table. Лампа (находится) на столе — говорящий хочет указать, где именно, в каком месте находится данный предмет (лампа). В русском языке это передается тем, что на первом месте стоит подлежащее. В таких предложениях логическое ударение падает на обстоятельство места.

 Глагол to be в обороте there is может употребляться в разных формах времени: there is, there are есть, находится (-ятся), имеется (-ются); there was, there were, there has been, there have been, there had been был (были), находился (-ись), имелся (-ись); there will be будет (будут), будет (будут) находиться, будет (будут) иметься. 

There are very many French books in this library. В этой библиотеке (имеется)         очень много французских книг.

There was a meeting at the club yesterday. Вчера в клубе было собрание.

There  will  be a  good wheat crop this year. В этом году будет хороший урожай пшеницы.

There hasn't been any rain for some days. В течение нескольких дней не

было дождя.

                 В вопросительных предложениях глагол to be ставится перед there. Если глагол to be употреблен в сложной форме времени, то перед there ставится вспомогательный глагол:

        Is there a telephone in your room? Есть ли телефон в вашей комнате?

        Was there a meeting at the Institute yesterday? Было ли собрание вчера в

институте?

Will there be many people there? Будет ли там много народу?

Краткие ответы на вопрос с оборотом there is состоят из yes или  и оборота there is (are) в утвердительной или отрицательной форме:

        Is there a  telephone in your room? Yes, there is./No, there isn't.

        Was there a meeting at the Institute yesterday? Yes, there was./No, there wasn't.

        Если глагол to be в вопросе употреблен в сложной форме времени, то в

кратком ответе после there ставится только вспомогательный глагол:

        Will there be a meeting to-night? Yes, there will./No, there won't. Будет ли сегодня собрание?  Да, будет./Нет, не будет.

 Отрицательные предложения могут быть построены двумя способами:

1. При помощи отрицательной частицы not, причем to be всегда образует с частицей not сокращенные формы isn't, aren't, wasn't, weren't. Исчисляемое существительное в единственном числе употребляется, как и в утвердительном предложении, с неопределенным артиклем. Исчисляемое существительное во множественном числе и неисчисляемое существительное употребляются с местоимением any:

There isn't a telephone in this room. В этой комнате нет телефона.

There aren't any chairs in the room. В комнате нет стульев.

There wasn't any water in the bottle. В бутылке не было воды. 

Если глагол to be употреблен в сложной форме, то частица not ставится после вспомогательного глагола, образуя с ним сокращенные формы hasn't, haven't, hadn't, won't и т. д.:

        There hasn't been any rain for ten days. Уже десять дней не было дождя.

        There won't be any meeting to-night. Сегодня вечером не будет coбрания.

2. При помощи местоимения , которое стоит перед существительным. Существительное после  употребляется без артикля и без местоимения   any:

There is no telephone in this room. В этой комнате нет телефона.

There was no water in the bottle. В бутылке не было воды.

There are no chairs in the room. В комнате нет стульев.

There isn't (aren't), there is (are) no соответствуют в русском языке слову нет в функции сказуемого, заменяющему отсутствующее в русском языке настоящее время от глагола быть с отрицанием.

Отрицательные предложения, построенные при помощи местоимения , являются более употребительными. Отрицательные же предложения, построенные при помощи частицы not, употребляются, когда хотят усилить отрицание.

 Глагол to be после there может употребляться также в сочетании с модальными глаголами can, must, may, ought и т. д.:

There must be a dictionary on the shelf. На полке должен быть словарь.

        There ought to be more books on this subject in our library. В нашей библиотеке должно быть больше книг по этому вопросу.

There can be no doubt about it. В этом не может быть никакого сомнения.

 После there может употребляться не только глагол to be, но и некоторые другие непереходные глаголы, приближающиеся по значению к to be: to live (жить), to exist (существовать), to stand (стоять), to lie (лежать) и др.:

        There lived an old doctor in the village. В деревне жил старый доктор.

        There exist different opinions on this question. По этому вопросу существуют различные мнения.

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Формы будущего длительного времени (The Future Continuous Tense Forms)

The Future Continuous выражает будущее действие (состояние) в процессе его совершения (развития), то есть незаконченное длительное действие. Оно переводится на русский язык будущим временем глагола несовершенного вида.

         The Future Continuous образуется при помощи вспомогательного глагола to be в форме Future Simple (shall или will be) и причастия настоящего времени (Present Participle) смыслового глагола.

I (We) shall/will be working at 2 o’clock tomorrow. Завтра в 2 часа я (мы) буду (будем) работать.

You/They (He, She, It) will be working at 2 o’clock tomorrow. Завтра в 2 часа ты/вы (они, он, она) будешь/будете работать.

 В вопросительной форме Future Continuous первый вспомогательный глагол (shall или will) ставится перед подлежащим.

Shall/Will I (we) be working at 2 o’clock tomorrow? Завтра в 2 часа я (мы) буду (будем) работать?

Will you (they, he, she, it) be working at 2 o’clock tomorrow? Завтра в 2 часа ты/вы они (он, она) будешь/будете работать?

 Отрицательная форма Future Continuous образуется при помощи частицы not, которая ставится после первого вспомогательного глагола (shall или will).

I (We) shall/will not be working at 2 o’clock tomorrow. Завтра в 2 часа я (мы) не буду (будем) работать.

You/They (He, She, It) will not be working at 2 o’clock tomorrow. Завтра в 2 часа ты/вы они (он, она) не будешь/будете работать.

 В вопросительно-отрицательной форме Future Continuous частица not ставится непосредственно после подлежащего.

Shall/Will I (we) not be working at 2 o’clock tomorrow? Разве завтра в 2 часа я (мы) не буду (будем) работать?

Will you (they, he, she, it) not be working at 2 o’clock tomorrow? Разве завтра в 2 часа ты/вы они (он, она) не будешь/будете работать?

Утвердительная форма

Отрицательная форма

I, we

shall/will (‘ll)* be working

at 2 o’clock tomorrow.

I, we

shall/will not (shan’t/won’t)* be working

at 2 o’clock tomorrow.

You

They

He, she, it

will (‘ll)* be working

You

They

He, she, it

will not (won/t)* be working

Вопросительная форма

Краткие ответы

утвердительные

Отрицательные

Shall/ Will

I, we

be working at 2 o’clock tomorrow?

Yes,

I, we

shall/will.

No,

I, we

shall/will not (shan’t/ won’t)*

Will

you

they

he, she, it

you

they

he, she, it

will.

you

they

he, she, it

will not (won/t)*

Общий вопрос:    Shall/Will I (we)  be working at 2 o’clock tomorrow?

                              Буду я (мы) работать завтра в 2 часа?

     Ответ:              Yes, I (we) shall. No, I (we) shall not (shan’t). 

                              Will you (they, he, she, it) be working at 2 o’clock tomorrow?

                              Будешь/Будете ты/вы (они, он, она) работать завтра в 2 часа?

     Ответ:         Yes, you (they, he, she, it) will. No, you (they, he, she, it) will not (won’t).

Специальные вопросы:

К подлежащему: Who will be working at 2 o’clock tomorrow?

                             Кто будет работать завтра в 2 часа?

К сказуемому:    What shall/will I (we) be doing at 2 o’clock tomorrow?

                            Что я (мы) будy делать завтра в 2 часа?

                             What will you (they, he, she, it) be doing at 2 o’clock tomorrow?

                            Что ты/вы (они, он, она) будешь/будете делать завтра в 2 часа?

К обстоятельствам времени:

When shall/will I (we) be working? Когда я (мы) буду работать?

At what time tomorrow shall/will I (we) be working?  В какое время (во сколько)

завтра я (мы) буду работать?

When will you (they, he, she, it) be working? Когда ты/вы (они, он, она) будешь/

будете работать?

 At what time tomorrow will you (they, he, she, it) be working?  В какое время (во сколько) ты/вы (они, он, она) будут работать завтра?

* Краткие формы характерны для разговорной речи.

Случаи употребления Future Continuous 

 The Future Continuous употребляется для выражения действия, которое начнется до определенного времени в будущем и все еще будет совершаться в этот момент. Этот момент времени может быть определен:

 такими обозначениями времени, как at five o'clock (в пять часов), at noon (в полдень), at midnight (в полночь), at that moment (в этот момент) и т. п.

        This time next week, I’ll be skiing in Austria. В это время на следующей неделе я буду кататься на лыжах.

 другим будущим действием, выраженным, глаголом в Present Simple  в придаточном предложении времени или условия:

        When I come back, they will be having supper. Когда я вернусь, они будут

ужинать.

        If you come after eleven o'clock, I’ll be sleeping.        Если вы придете после одиннадцати часов, я буду спать.

Примечание. The Future Continuous не употребляется в придаточных предложениях времени и условия. В этих случаях Future Continuous заменяется Present Continuous:

        If he is sleeping when you come, wake him up. Если он будет спать, когда вы придете, разбудите его.

         The Future Continuous употребляется для выражения длительного действия,   которое будет совершаться в определенном отрезке времени в будущем, хотя и не будет происходить непрерывно в течение всего этого отрезка:

        I’ll be preparing for my examination in May. Я буду готовиться к экзамену
в мае.

Не will be writing a play during the summer. Он будет писать пьесу летом.

         The Future Continuous употребляется иногда наряду с Future Simple с такими обозначениями времени, как all day long (весь день), all day tomorrow (завтра весь день), all the time (все время), the whole evening (весь вечер), from five till six (с пяти до шести) и т. п. При употреблении Future Continuous говорящий изображает действие как  процесс, а при употреблении Future Simple он лишь констатирует факт совершения действия:

Не will be reading the whole evening. / Не will read the whole evening.Он будет читать весь вечер.

I’ll be preparing for the examination all day tomorrow. / I shall prepare for my examination all day to-morrow. Я буду готовиться к экзамену весь день завтра.

They will be working in the library from three till five. / They will work in the library from three till five.  Они будут работать в библиотеке от трex до пяти.

Когда действие с таким обозначением времени является одним из двух или нескольких последовательных действий, то употребляется только Future Simple:

        I'll come home early, I'll rest from five till six, and then I'll work the whole evening.

Я приду домой рано, буду отдыхать от пяти до шести, а затем буду работать весь вечер.

 The Future Continuous употребляется в случаях, когда мы вежливо интересуемся о чьих-либо намерениях или планах на ближайшее будущее и хотим высказать просьбу.

Ситуация: вы хотите, чтобы ваша подруга купила вам что-нибудь в супермаркете.    

 - Will you be going to the supermarket? Ты пойдешь в супермаркет?

 -  Yes. Why? Да. А что?

-  Could you buy some instant coffee for me? Купи мне, пожалуйста, рас-

творимого кофе.

 The Future Continuous употребляется также для выражения действия недлительного характера. В этом случае Future Continuous употребляется вместо Future Simple и выражает намерение совершить действие или уверенность в его совершении. В этом употреблении Future Continuous переводится на русский язык будущим временем глагола как несовершенного, так и совершенного  вида:

        Не will be meeting us at the station. Он будет встречать (встретит) нас на вокзале.

        I’ll be writing to him tomorrow. Я  буду писать (напишу) ему завтра.

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Формы будущего совершенного длительного времени (The Future Perfect Continuous Tense Forms)

The Future Perfect Continuous выражает длительное будущее действие, которое начнется ранее другого будущего действия (или момента) и будет еще совершаться в момент его наступления. Оно переводится на русский язык будущим временем глагола несовершенного вида.

 The Future Perfect Continuous является сложным временем. Оно образуется при помощи вспомогательного глагола Оно образуется при помощи вспомогательного глагола to be в форме Future Perfect (shall/will have been) и формы причастия настоящего времени (Present Participle) смыслового глагола:

        I (We) shall/will have been working there for two years by Christmas. К Рождеству я (мы) буду(ем) работать там два года.

        You (They, He, She, It) will have been working there for two years by Christmas. К Рождеству ты/вы (они, он, она) будешь/(те) работать там два года.

 В вопросительной форме Future Perfect Continuous первый вспомогательный глагол (shall или will) ставится перед подлежащим.

Shall/Will I (we) have been working there for two years by Christmas. К Рождеству я (мы) буду(ем) работать там два года?

Will you (they, he, she, it) have been working there for two years by Christmas? К Рождеству ты/вы (они, он, она) будешь/(те) работать там два года?

 Отрицательная форма Future Perfect Continuous образуется при помощи частицы not, которая ставится после первого вспомогательного глагола (shall или will).

I (We) shall/will not have been working there for two years by Christmas. К Рождеству я (мы) не буду(ем) работать там два года.

        You (They, He, She, It) will not have been working there for two years by Christmas. К Рождеству ты/вы (они, он, она) не будешь/(те) работать там два года.        

         В вопросительно-отрицательной форме Future Perfect Continuous частица not ставится непосредственно после подлежащего.

Shall/Will I (we) not have been working there for two years by Christmas. Разве к Рождеству я (мы) не буду(ем) работать там два года?

Will you (they, he, she, it) not have been working there for two years by Christmas? Разве к Рождеству ты/вы (они, он, она) не будешь/(те) работать там два года?

Утвердительная форма

Отрицательная форма

I

We

shall/will (‘ll)*

have been working

there for two years by Christmas.

I

We

shall not/will not (shan’t/won’t)* have been working

there for two years by Christmas.

You

They

He, She, It

will (‘ll)*

have been working

You

They

He, She, It

will not (/won’t)* have read

Вопросительная форма

Краткие ответы

Утвердительные

Отрицательные

Shall/Will

I

we

have been working

there for two years by Christmas.

Yes,

I

we

shall/will.

No,

I

we

shall not/will not (shan’t/won’t)*

Will

you

they

 he, she, it

you

they

 he, she, it

will.

you

they

 he, she, it

will not (won’t)*

Общий вопрос:  

Shall/Will I (we) have been working there for two years by Christmas. К Рождеству я (мы) буду(ем) работать там два года?

Ответ:     Yes, I (we) shall/will. No, I (we) shall/will not.

Will you (they, he, she, it) have been working there for two years by Christmas? К Рождеству ты/вы (они, он, она) будешь/(те) работать там два года?

         Они (Ты/Вы, Он, Она) прочитают книгу к следующему понедельнику?

Ответ:    Yes, they (you, he, she, it) will. No, they (you, he, she, it) will not.            

Специальные вопросы:

К подлежащему:  

Who will have been working there for two years by Christmas? Кто будет работать там два года к Рождеству?

К сказуемому:    

What shall/will I (we) have been doing there for two years by Christmas? Что я (мы) буду(ем) делать там два года к Рождеству?

What will you (they, he, she, it) have been doing there for two years by Christmas? Что ты/вы (они, он, она) будешь/(те) делать там два года к Рождеству?

К обстоятельству времени:  

How long shall/will I (we) have been working there by Christmas? Как долго я (мы) буду(ем) работать там к Рождеству?

          How long will you (they, he, she, it) have been working there by Christmas? Как долго ты/вы (они, он, она) будешь/(те) работать там к Рождеству?                    

* Краткие формы характерны для разговорной речи.

Употребление Future Perfect Continuous

 The Future Perfect Continuous употребляется для выражения длительного будущего действия, которое начнется ранее другого будущего действия или момента времени и будет еще совершаться в момент его наступления. The Future Perfect Continuous употребляется в основном для того, чтобы подчеркнуть продолжительность будущего действия до определенного момента в будущем. При этом употребляются выражения by (when) … for … (к … в течение …).

   

By the time Rick retires, he will have been working for the same company for thirty years.

К тому времени, когда Рик уйдет на пенсию, он будет работать в одной и той же компании в течение тридцати лет.

        I shall/will begin to work at ten o’clock in the morning. By the time/When you return home at five o’clock, I shall/will have been working for seven hours. Я начну работать в десять часов утра. К тому времени/Когда ты/вы вернешься/вернетесь я буду работать уже семь часов.

Примечание:

        1. В придаточных предложениях времени и условия после выражений времени by the time (к тому времени), until (до; до тех пор пока), before (перед; до того как) the Future Perfect Continuous не употребляется. В таких случаях употребляется the Present Simple.

        By the time she finishes work, he will have been waiting for more than an hour. К тому времени, как она закончит работу, он будет ждать уже больше часа.

Упражнения

Назад в содержание

Будущее совершенное длительное время в прошедшем (The Future Perfect Continuous in the Past Tense)        

Future Perfect Continuous in the Past образуется так же, как и Future Perfect Continuous, с той лишь разницей, что вместо shall и will употребляются соответственно should и would: I should/would have been working, he would have been working, we should/would have been working, I should/would not have been working, he would not have been working и т. д.

Употребление Future Perfect Continuous in the Past Tense        

Future Perfect Continuous in the Past заменяет Future Perfect Continuous в придаточных предложениях, когда глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени (в соответствии с правилами согласования времен). Как и Future Perfect Continuous, эта форма употребляется очень редко:

Не said that by the first of June he would have been working at that plant for twenty years. Он сказал, что к первому июня он будет уже работать на этом заводе двадцать лет.

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Формы неопределенного (простого) будущего времени (The Future Simple Tense Forms)

        

 The Future Simple выражает действие, которое совершится или будет совершаться в будущем. Это время может обозначать как однократное, так и повторяющееся действие. The Future Simple переводится на русский язык будущим временем глагола как совершенного, так и несовершенного вида, в зависимости от смысла предложения.

 The Future Simple является сложным временем. Оно образуется при помощи вспомогательных глаголов shall или will для 1-го лица единственного и множественного числа и will для всех остальных лиц и основы инфинитива основного глагола. В разговорной речи обычно употребляется сокращенная форма вспомогательных глаголов 'll (shall или will), присоединяемая к личному местоимению или существительному-подлежащему.

I shall/will work as a doctor. Я буду работать врачом.

We shall/will work as doctors. Мы будем работать врачами.

You (they) will work as doctors. Вы (они) будете (будут) работать врачами.

He (she, it) will work as a doctor. Он (она) будет работать врачом.

 Вопросительная форма образуется по общему правилу путем постановки вспомогательного глагола перед подлежащим, а основы инфинитива смыслового глагола - после него.

Shall/Will I work as a doctor? Я буду работать врачом?

Yes, I shall/will.  No, I shall not (shan’t)/will not (won’t).

Shall/Will we work as doctors? Мы будем работать врачами?

Yes, we shall/will.  No, we shall not (shan’t)/will not (won’t).

Will you (they) work as doctors?  Вы (они) будете (будут) работать врачами?

Yes, you (they) will.  No, you (they) will not (won’t).

Will he (she, it) work as a doctor? Он (она) будет работать врачом?

Yes, he (she, it) will.  No, he (she, it) will not (won’t).

 Отрицательная форма образуется при помощи отрицательной частицы not, которое ставится между вспомогательным глаголом и основой инфинитива смыслового глагола. В разговорной речи употребляется сокращенные (слитные) формы shan't = shall not и won't = will not).

        I (We) shan't/won’t go there next month. Я (Мы) не поедем туда в следующем месяце.

        You (They, He , She, It) won't go there next month. Вы (Они, Он, Она) не поедете (поедут, поедет) туда в следующем месяце.

         В вопросительно-отрицательной  форме частица not ставится непосредственно после подлежащего.

Shall/Will I not work as a doctor?

Shall/Will we not work as doctors?

Will you (they, he, she, it) not work as doctors?

Утвердительная форма

Отрицательная форма

I, we

shall /will (‘ll)* work

as a doctor (doctors).

I, we

shall not (shan’t)*

/will not (won’t)*

work as a doctor (doctors).

You

They

He, she, it

will (‘ll)* work

You

They

He, she, it

will not (won’t)*

Вопросительная форма

Краткие ответы

утвердительные

отрицательные

Shall

I (we)

work as a doctor (doctors)?

Yes

I, we

shall.

No,

I, we

shall not (shan’t).

Will

you

they

he, she, it

you

they

he, she, it

will.

you

they

he, she, it

will not

(won’t)*

Общий вопрос:

                        Shall/will I (We) work as a doctor (doctors)?

                    Я буду (Мы будем) работать врачом (врачами)?

     Ответ:    Yes, I (We) shall/will. No, I (We) shall/will not (shan’t/won’t).

                    Will you (they) work as doctors?

                    Вы (они) будете (будут) работать врачами?

    Ответ:     Yes, we shall/will. (Yes, they will). No, we shall not (shan’t). No, they will not (won’t).

                         Will  he (she, it) work as a doctor?

                    Он (она) будет работать врачом?

    Ответ:     Yes, he (she, it) will. No, he (she, it) will not (won’t).  

Специальные вопросы:

К подлежащему:        

                Who will work as a doctor (as doctors)? Кто будет работать врачом(ми)?

К сказуемому:

               What shall I (we) do?       Что я (мы) буду (будем) делать?

               What will you (they) do?  Что вы (они) будете делать?

               What will he (she, it) do? Что он (она) будет делать?

* Краткие формы характерны для разговорной речи.

 The Future Simple употребляется для прогнозирования (предсказания) будущего действия, обычно с глаголами think (думать), believe (верить; полагать), expect (ожидать) и т. п.; с выражениями типа be sure (быть уверенным), be afraid (бояться) и т. п. и наречиями perhaps (может быть, возможно), certainly (конечно, несомненно), probably (вероятно) и т. п.  

His parents think he will become an artist one day.

Его родители думают, что когда-нибудь он станет художником.

       

 The Future Simple употребляется для выражения немедленных (спонтанных) решений или предложений о будущих действиях.

I’ll take this jacket.

Я возьму этот жакет.

(Спонтанное решение)

     

Since it’s your birthday, I’ll pay for lunch.    

Поскольку это твой день рождения, я заплачу за обед.  

(Предложение)

         The Future Simple употребляется для выражения действий, событий, описания ситуаций, которые непременно будут иметь место в будущем и которыми мы не можем управлять или контролировать их.

Jill will be two years old next month.

В следующем месяце Джиллу исполнится два месяца.

(На эту ситуацию мы никак повлиять не можем.)

       

 The Future Simple употребляется (наряду To be going to) с такими выражениями времени, как tomorrow (завтра), the day after tomorrow (после завтра), next week / month / year (на следующей неделе / в следующем месяце / в следующем году), tonight (сегодня вечером), soon (скоро), in a week / month / year (через неделю / месяц / год) и т. п.

Примечание:

The Future Simple не употребляется в обстоятельственных придаточных предложениях  у с л о в и я  и  в р е м е н и, которые вводятся союзами if (если), while (пока), before (до того, как; прежде чем)), until (пока, до, когда), as soon as (как только), as long as (пока), unless (если … не),  after (после),  by the time (к этому времени), as (в то время, как), provided that (при условии если). Вместо The Future Simple в таких случаях употребляются формы The Present Simple или The Present Perfect.

I'll wait until you finish/have finished. Я подожду, пока ты закончишь.

        

 The Future Simple может употребляться после слова When (Когда? В какое время), которое имеет значение вопросительного слова. Если слово When в предложении употребляется в значении наречия времени, то после него употребляются формы The Present Simple. 

When will I know the results? Когда я узнаю результаты? (when – вопросительное слово)

I can't tell when he will be ready. Я не могу сказать, когда он будет готов. (when – вопросительное слово)

He'll call us when he gets there. Он позвонит нам, когда прибудет туда. (when – наречие времени)

 The Future Simple может употребляться после слова If только с выражениями, которые показывают невежество, неведение, неуверенность, сомнение и т.п., такими как I don't know (не знаю), I doubt (сомневаюсь), I wonder (мне интересно) и т. п. 

I wonder if he will be on time. Интересно, вовремя ли он придет.

Но:    If you see him, tell him about the party. Если ты увидишь его, скажи ему о вечеринке.

Употребление вспомогательных глаголов shall  и will

         Shall употребляется для выражения будущего действия с 1-м лицом единственного и множественного числа.

I shall be free tonight. Сегодня вечером я буду свободен.

Shall we go to Moscow tomorrow? Мы завтра поедем в Москву?

We shall not take the exam in English next term. В следующем семестре мы не будем сдавать экзамен по английскому языку.

В США вместо shall обычно употребляется will. В Англии также наблюдается тенденция к употреблению will вместо shall.

  Shall употребляется с 1-м лицом в вопросительном предложении при обращении к собеседнику с целью получить от него распоряжение, указание. Shall в этом случае имеет модальное значение, придавая действию оттенок долженствования.

Shall I take the phone? Мне взять трубку (телефона)?

- Where shall we do with all those letters?  - Put them on my desk.

- Что нам делать со всеми этими письмами? – Положите их на мой стол.

  Shall употребляется с 1-м лицом в вопросительном предложении при обращении к собеседнику с целью высказывания предложения помощи или о выполнении другого действия.

Shall I give you a lift? Вас подвезти?

Shall we give you a hand with those bags? Помочь вам нести эти сумки?

Shall we wait until the rain stops? Будем ждать пока прекратится дождь?

 Глагол will, как и shall, употребляется в качестве вспомогательного глагола в сочетании с формой инфинитива для образования форм будущего времени. Кроме этого, глагол will употребляется для выражения просьбы:

Will you open the door for me, please? Откройте, пожалуйста, дверь.

Will you pass me the salt, please? Передайте мне, пожалуйста, соль.

  Форма won’t (= will not) употребляется для выражения нежелания или отказа выполнить действие.

I have talked to her about her decision to leave, but she won’t listen. Я говорил с ней о ее решении уехать, но она не хочет (отказывается) слушать.

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

May/Might

        

        Конструкции may/might/could + present infinitive = It is possible/It is likely/perhaps выражают возможность, вероятность действия или события в настоящем или будущем. 

       

       (Girl) Where’s aunt Julia? (Девочка) Где тетя Джулия?

       (Mother) She may/might/could still be at work. = It is possible that she’s still at work. (Мама) Она, вероятно/ возможно, еще на работе.

         Конструкции may/might/could + perfect infinitive = it was possible, perhaps выражают возможность, вероятность действия или события в прошлом.

        а) Эти конструкции употребляются применительно к действиям или событиям, которые действительно могли иметь место в прошлом

 “The lights are still on” “Cвет еще не выключен.”

 “Stella may/might/could have forgotten to turn them off.” (Perhaps Helen forgot/has forgotten to turn them off.) “Стелла, возможно, забыла выключить его.”

        b) Эти конструкции также употребляются применительно к действиям, которые могли произойти, но не произошли в прошлом. May в этих случаях обычно не употребляется.

Why did you run across the road? You might/could have been killed.

(Luckily, you weren't killed.) Зачем/Почему ты перебегал дорогу? Ты мог бы погибнуть. (К счастью, ты не погиб.)

        Следующие отрицательные предложения выражают:

        a) She may/might not know about these changes. (Perhaps she doesn't know about the changes.) Она может не знать об этих изменениях. (Возможно, она не знает об изменениях) вероятность, возможность.

She can't/couldn't know about these changes. (It is certain that she doesn't know.) Она не может знать об этих изменениях. (Она определенно не знает)  - уверенность.

        b) He may/might not have left yet. (Perhaps he hasn't left yet.)  Он, может быть, еще не уехал. (Возможно, он еще не уехал.)  - возможность.

He can't/couldn't have left yet. (I'm certain that he hasn't left yet.) Не может быть, чтобы он уже уехал. (Я уверен, что он еще не уехал.) – уверенность.

         May/Might I …? =  Would you mind if I …? употребляются для выражения просьбы к не очень хорошо знакомому собеседнику на разрешение выполнить действие.

 

(Man on the left)  May/Might I ask you another question?

(Мужчина слева)  Можно мне задать еще вопрос?

(Man on the right) Of course.

(Мужчина справа)  Конечно.

                ♦  May/Can = You are allowed to do something употребляются для выражения разрешения. При этом may слишком официальное слово и в повседневной речи не употребляется. Might и Could в этих случаях не употребляются вообще.

You can sit here if you like. Вы можете сидеть здесь, если хотите. (повседневная речь)

Passengers may take only one item of hand luggage on board. Пассажирам разрешается взять только один предмет ручной клади на борт. (письменное объявление)

Примечание. Допустимо для запроса разрешения употреблять выражение Could I ...? При этом в ответах необходимо употреблять can или may, но не 

сould.

“Could I leave a little earlier?” “Можно мне уйти пораньше?”

“Yes, you can.”/”Yes, you may.” “Да, можно.”

        ♦ Сan't/May not = You are not allowed to do something употребляются для отказа в разрешении сделать что-либо. Couldn’t в таких случаях не употребляется.

        Students may not wear outdoor shoes on the basketball court. Студентам не разрешается носить повседневную обувь на баскетбольной площадке.

        I'm sorry, but you can't park here. Извините, парковка здесь не разрешена.

         Для выражения вежливой просьбы употребляются May/Might/Can/ Could I...? При этом Might I ...? более официально, чем May I ...? и употребляется крайне редко.

(Man)  May/Can/Could I have a pen and some paper, please?

(Мужчина)  Можно мне ручку и какой-нибудь бумаги?

(Woman) Here you are.

(Женщина)  Вот, пожалуйста..


 Сводка примеров употребления временных форм

модальных глаголов

Present Simple

Perhaps she is a nurse. Возможно, она медсестра.

It's possible he will come early. Возможно, он придет.

She may be a nurse. Возможно, она медсестра.

He might come early. Он может прийти рано.

Present

Continuous

Perhaps they are having a break. Возможно, у них перерыв.

It's likely we will be moving house soon. Вполне возможно, что мы скоро будем переезжать в новый дом.

They could be having a break.

Возможно, у них перерыв.

We may be moving house soon.

Мы, может быть, скоро переедем в новы дом.

Perfect Simple

Perhaps he left yesterday. Может быть, он уехал вчера.

It's possible she has locked the door. Он мог запереть дверь

It's likely he had gone out. Похоже, он ушел.

Me might have left yesterday.

Она могла бы уехать вчера.

She could have locked the door. Она могла закрыть дверь.

He may have gone out. Он мог уйти.

Perfect

Continuous

It's possible they were sleeping. Возможно, они спали.

Perhaps it has been raining there. Там мог идти дождь.

They might have been sleeping.

Они могли спать.

It could have been raining there. Там мог идти дождь.

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Модальные глаголы (Modal Verbs)

Глаголы can (could), may (might), must, ought, need относятся к группе так называемых модальных глаголов (Modal Verbs). Модальные глаголы не употребляются самостоятельно, а только в сочетании с инфинитивом смыслового глагола. Они обозначают возможность, способность, вероятность, необходимость совершения действия, выраженного смысловым глаголом. Модальные глаголы в сочетании с инфинитивом смыслового глагола употребляются в предложении в роли составного глагольного сказуемого:

        Не сап do it himself. Он может это сделать сам.

                They may come to-night.         Они, может быть, придут сегодня вечером.

        I must speak to him. Я должен поговорить с ним.

        This work ought to be done at        once. Эту  работу следует сделать немедленно.

        You needn't do it.        Вам не надо этого делать.

        Модальные  глаголы являются  недостаточными глаголами так как они не имеют всех форм,  которые имеют другие глаголы.  Глаголы саn и may имеют форму настоящего времени и форму прошедшего времени: can - could, may - might. Глаголы must, ought и need  имеют только форму настоящего времени.

        Модальные  глаголы не имеют неличных форм - инфинитива, причастия и герундия.

         Инфинитив, следующий за этими глаголами, употребляется без частицы to. Исключение составляет глагол ought, за которым следует инфинитив с to:

        I can do it. Я могу сделать это.

        You may take it. Вы можете взять это.

        I must go there. Я должен пойти туда.  

        You needn't do it. Вам не нужно делать этого.

Но:    You ought to help him. Вам следовало бы помочь ему.

         В 3-м лице единственного числа настоящего времени модальные глаголы не имеют окончания -s:

        He can do it.  Он может сделать это.

        He may take it  Он может взять это.

        He must go there. Он должен пойти туда.

        He ought to help you. Ему следует помочь тебе.

        He need not do it? Ему не нужно делать это?

         Вопросительная форма образуется без вспомогательного глагола to do, причем модальный глагол ставится перед подлежащим:

        Саn you do it? Ты можешь сделать это?

        May I take it? Могу я взять это?

        Must he go there? Он должен пойти туда?

        Ought he to help you? Ему следует помочь тебе?

        Need he do it? Ему нужно делать это?

         Отрицательная форма образуется при помощи частицы not, которая ставится непосредственно после модального глагола. В настоящем времени саn  пишется слитно с not:

        He cannot do it. Он не может сделать это.

        You may not take it. Ты не можешь взять это.

        He must not go there. Он не должен идти туда.

        He ought not to help you. Ему не следует помогать тебе.

        He need not do it. Ему не нужно делать это.

        В разговорной речи в отрицательной форме обычно употребляются следующие сокращения:

cannot         =  can't [kα:nt]

could not    =  couldn't [kudnt]

may not      =  mayn't [meint]

might not   =  mightn't [mightn’t]

must not     =  mustn't [mΛsnt]

ought not   =  oughtn't [o:tnt]

need not     =  needn't [ni:dnt]

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Must 

        

Модальный глагол must в сочетании с неопределенным инфинитивом (Indefinite Infinitive) употребляется для выражения необходимости совершения действия в силу определенных обстоятельств, в качестве обязанности, а также для выражения приказания или совета. На русский язык must переводится должен, нужно, надо, необходимо. 

         Must = вы должны/обязаны, вам необходимо (с)делать что-то.

        You must stop when the traffic light is red. Вы должны остановиться на красный сигнал светофора.

        He must go there tomorrow. Он должен (ему нужно) пойти туда завтра.

        You must consult a doctor. Вы должны (вам нужно) посоветоваться с врачом.

       

         Mustn’t/Can’t = запрет, запрещение.

       

        You mustn’t/can’t park here.

        Парковка здесь запрещена

       

       

        

       

        (Mother) You must behave yourself at school. ( = You really should behave yourself at school, or you’ll get into trouble.)

        (Мама) Ты должна хорошо себя вести в школе. ( = Тебе в самом деле нужно себя хорошо в школе, иначе у тебя будут неприятности.)

       

 

         Must = логическое предположение, умозаключение (выражение уверенности.) Для выражения отрицательного умозаключения употребляется can’t)

       

        They must be the boy’s parents. Они должны быть родителями мальчика. (Я уверен в том, что они являются родителями мальчика.)

        They can’t be the boy’s grandparents. Они не могут быть дедушкой и бабушкой мальчика. (Я уверен в том, что они не являются его дедушкой и бабушкой.)

       

 

         Must употребляется только относительно настоящего и ближайшего будущего времени. Если необходимо выразить другое время, необходимо употреблять have to:

        present simple – must/have to 

        past simple - had to

        present perfect – have/has had to

          future simple – must/will have to 

        He had to work late yesterday, so he didn’t go to the party. Вчера он должен был работать допоздна, поэтому он не ходил на вечеринку.

        Must и Have to/Have got to

         Must употребляется, когда сам говорящий решает о том, что необходимо что-то (с)делать.

       

       I must find a hotel to stay at tonight.

       Я должен (мне необходимо) найти гостиницу, в которой можно остановиться на ночь. (Молодой человек сам принял такое решение.)

       

 

         Have to = необходимость выполнения действия в силу обстоятельств.

Have to употребляется в случаях, когда не говорящий, а кто-то другой принимает решение на действие.

       

       (Доктор) I have to wear a white dressing gown at work.        

       На работе я должен носить белый халат. (Такое решение принято не самим врачом, а кем-то другим.)

       

 

         Вопросительные и отрицательные предложения с have to образуются с помощью вспомогательных глаголов shall, will, have/has, do, does и did. 

        I have to do it now. Мне необходимо сделать это сейчас.

        Do you have to do it now? I don’t have to do it now.

        He had to go there. Ему нужно было пойти туда.

        Did he have to go there? He didn’t have to go there.

        He will have to go there. Ему придется пойти туда.

        Will he have to go there? He will not have to go there/

         В вопросительных предложениях must и have to имеют разное значение.

                  

       

      Must I do my homework now?

      Я должен выполнять домашнее задание сейчас?

      (Мальчик интересуется, настаивает ли его мама на том, чтобы он именно сейчас выполнял домашнее задание.)

      Do I have to type these letters now?

      Мне необходимо напечатать эти письма сейчас?

      (Секретарша интересуется, необходимо ли ей печатать эти письма прямо сейчас.)

         Have got to имеет такое же значение, как и have to с той лишь разницей, что have got to обычно употребляется в повседневной разговорной речи:

        Sorry! I’ve got to go now. My bus leaves in a few minutes. Извини, мне нужно идти. Мой автобус отходит через несколько минут.

        Mustn’t и Needn’t/Don’t have to 

         Mustn’t употребляется для выражения запрета, отсутствия разрешения на выполнение действия.

       

       They mustn’t play on the railway track.

       Они не должны играть на железнодорожных рельсах.

       (Играть на железнодорожных рельсах запрещено.)

       

 

         Needn’t употребляется для выражения отсутствия необходимости выполнять действие. С этим же значением употребляются и формы doesn’t need to или don’t/doesn’t have to.

       

       The farmer needn’t/doesn’t have to buy any eggs.

        Фермеру не нужно покупать куриные яйца.

        (Ему нет необходимости покупать яйца, потому что у него есть свои куры.) 

       

 

Упражнения

Назад в содержание

        Didn’t need to и Needn’t have done употребляются

         Конструкция didn’t need to + infinitive употребляется для выражения действия, которое не произошло в прошлом потому, что мы знали об отсутствии необходимости в этом действии.

       

       They didn’t need to cut any more wood.

       Им не нужно было больше пилить дров.

       (У них не было больше необходимости пилить дрова, так как их было уже достаточно.)

       

 

         Конструкция needn’t have + past participle показывает, действие произошло в прошлом, хотя в действительности необходимости в этом не было.

   

    (Woman) You needn’t have bought me a gift.

    (Женщина) Тебе не нужно было покупать мне подарок.

    (Ему не было необходимости покупать ей подарок, но он все равно купил его.)       

 

Упражнение 

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Must – Can’t

        

         Must употребляется для выражения утвердительных логических предположений, умозаключений.

        Can’t употребляется для выражения отрицательных логических предположений, умозаключений.

                   

             

They can't be at work. (= I'm sure they are not at work.) Они не могут быть на работе. (Я уверен, что они не на работе.)

They must be on holiday. (= I'm sure they are on holiday.) Они, должно быть, в отпуске. (Я уверен, что они в отпуске.)

She can't be doing her homework. (= I'm sure she isn't doing her homework.) Она не может выполнять домашнее задание. (Я уверен, что она занимается не домашним заданием.)

She must be writing a letter. (= I'm sure she is writing a letter.) Она, должно быть, пишет письмо. (Я уверен, что она пишет письмо.)

                   

             

He can't have done the exercise properly. (= I'm certain he hasn't done the exercise properly.) 

Он, должно быть, неправильно выполнил упражнение. (Я уверен, что он неправильно выполнил упражнение.)

He must have strained his back. (= I'm certain he has strained his back.) Он, должно быть, потянул спину. (Я уверен, что он потянул спину.)

The drivers can't have been driving slowly.

(= I'm certain they weren't driving slowly.) 

Водители не могли ехать медленно. (Я уверен, что водители не могли ехать медленно.

The drivers must have been driving too fast.

(= I'm certain they were driving too fast.) Водители должны были ехать слишком быстро. (Я уверен, что они ехали слишком быстро.)

        Временные формы выражения логических умозаключений

с помощью глаголов must  и  can’t

Present Simple

I'm sure he is Spanish. Я уверен, что он испанец.

I'm sure you aren't a doctor. Я уверен, что ты не доктор.

He must be Spanish. Он, должно быть, испанец.

You can’t be a doctor. Не может быть, что ты доктор.

Present

Continuous

I'm certain they're hiding. Я уверен, что они прячутся.

I'm sure they won't be leaving tomorrow. Я уверен, что они завтра не уедут.

They must be hiding. Они, должно быть, прячутся.

They can’t be leaving tomorrow. Не может быть, чтобы они уехали завтра.

Perfect Simple

I'm certain she has left. Я уверен, что она ушла.

I'm sure she didn't lie. Я уверен, что она не лгала.

I'm certain he hadn't phoned. Я уверен, что он не звонил.

She must have left.  Она, должно быть, ушла.  

She can’t have lied. Она не могла солгать.

He can’t have phoned. Он не мог звонить.

Perfect Continuous

I'm sure they were waiting. Я уверен, что они ждали.

I'm certain she has been crying. Я уверен, что она плакала.

I'm certain he hadn't been trying hard. Я уверен, что он не очень старался.

They must have been waiting. Они должны были ждать.

She must have been crying. Она, должно быть, плакала.

He can’t have been trying hard. Не может быть, чтобы он очень старался.

Упражнение

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Страдательный залог (The Passive Voice)

Stonehenge was built in prehistoric times. It was probably constructed as a place of worship. Many of its stones have been stolen over the years.

It is visited by a lot of tourists every year.

Стоунхендж был построен в доисторические времена. Он, вероятно, был сооружен в качестве места поклонения. С течением лет многие из его камней были похищены. Каждый год его посещают множество туристов.

 В английском языке глагол имеет два залога: действительный (the Active Voice) и страдательный (the Passive Voice). Глагол употребляется в действительном залоге, если подлежащим в предложении является лицо или предмет, производящее действие:

John cooked the dinner last night. Джон приготовил обед вчера.

 Глагол в страдательном залоге выражает действие, которое направлено на лицо или предмет, выраженное подлежащим:

The dinner was cooked by John last night. Вчера обед был приготовлен 

Джоном.

        Страдательный залог в английском языке употребляется чаще в письменной, чем в устной речи.

 Страдательный залог образуется при помощи глагола to be в

соответствующем времени и причастия прошедшего времени (Past Participle – 3-я форма)  смыслового глагола. (to be + past participle)

         В страдательном залоге употребляются следующие формы глагола:

        present simple: am/is/are + past participle 

My car is serviced twice a year. Моя машина обслуживается два раза в год.

present continuous: am/is/are being + past participle 

My car is being serviced now. Моя машина сейчас обслуживается.

        past simple:        was/were + past participle

My car was serviced last month. Моя машина обслуживалась в прошлом году.

past continuous: was/were being + past participle

My car was being serviced when I went to the garage. Моя машина обслуживалась/Мою машину обслуживали, когда я пришел в гараж.

present perfect simple: have/has been + past participle

My car has already been serviced. Мою машину уже обслужили.

past perfect simple: had been + past participle

My car had been serviced by two o'clock. Мою машину обслужили к двум часам.

        future simple: will be + past participle

My car will be serviced tomorrow. Моя машина будет обслужена/Мою машину будут обслуживать завтра.

future perfect simple:  will have been + past participle 

My car will have been serviced by Monday. Моя машина будет обслужена/Мою машину обслужат к понедельнику.

        present infinitive:        (to) be + past participle

My car needs to be serviced soon. Моя машина требует обслуживания в ближайшее время./Моей машине требуется срочное обслуживание.

        perfect infinitive:        (to) have been + past participle

My car should have been serviced last month. Мою машину должны были обслужить в прошлом месяце.

        -ing form (причастие настоящего времени, герyндий):  being + past participle

I insist on my car being serviced today. Я настаиваю на том, чтобы мою машину обслужили сегодня.

        modals (модальные глаголы):        modal + be + past participle

My car must be serviced before the trip. Моя машина должна быть обслужена до поездки.

        Формы Present Perfect Continuous, Future Continuous, Past perfect Continuous и Future Perfect Continuous в страдательном залоге обычно не употребляются.

         В повседневной речи вместо глагола to be возможно употребление глагола to get когда речь идет о событиях, которые произошли случайно или неожиданно.

        Mary got run over by a car while she was crossing the street. ( = Mary was run over … ) Мэри задавила машина, когда она переходила улицу.

Употребление страдательного залога

        Страдательный залог употребляется в следующих случаях.

         Когда лицо, совершающее действие, неизвестно, не имеет значения или очевидно из содержания.

         

   

Mrs. Archer's ruby ring was stolen from her house last night. (We do not know who stole the ring.) Кольцо с рубином госпожи Арчер было украдено из ее дома прошлой ночью. (Мы не знаем, кто украл кольцо.)

Rolls Royce cars are made in England. (It is not important to know who makes the cars.) 

Автомобили Ролс Ройс изготавливаются в Англии. (Не важно/не имеет значения, кто изготавливает автомобили.)

The cows are milked once a day. (It is obvious that the farmer milks the cows.)

Коров доят один раз в день. (Очевидно, что коров доит фермер.)

 

         Страдательный залог употребляется, когда само действие более важно, чем лицо, его совершающее, например, в заголовках новостей, газетных статьях, объявлениях, инструкциях, сообщениях  и т.п.

        Two teenagers were seriously injured in a car accident last night. Двое подростков были серьезно ранены в автомобильной аварии прошлой ночью. (телевизионное сообщение)

         Страдательный залог употребляется, когда  мы хотим придать своим словам более вежливый характер.

        My new house is ruined. Мой дом разрушен. (Более вежливо, чем “You have ruined my house.” “Ты разрушил мой дом”.)

Упражнение

Назад в содержание

Порядок преобразования предложений из действительного в страдательный залог (Changing from Active into Passive)

         При преобразования предложения из действительного в страдательный залог необходимо произвести следующие изменения:

        а) Дополнение (object) предложения в действительном залоге становится подлежащим (subject)  в предложении в страдательном залоге.

     

           

      Этот дом был построен в 1930 году.

     “Was built” - страдательный залог. Сравним действительный и страдательный залог:

        Кто-то (подлежащее) построил этот дом (дополнение) в 1930 году.

        Этот дом (подлежащее) был построен в 1930 году.

        б) Глагол-сказуемое предложения в действительном залоге остается в том же времени, но принимает форму страдательного залога.

        Active: The company employed two thousand people. Компания наняла две тысячи работников.

        Passive: Two thousand people were employed by the company. Компанией были наняты две тысячи работников.

        в) Подлежащее предложения в действительном залоге становится исполнителем действия, выраженного глаголом-сказуемым в страдательном залоге. При этом перед существительным или личным местоимением, обозначающим исполнителя действия (agent), как правило, ставится предлог by.

подлеж.

сказуем.

дополн.

подлеж.

сказуем.

исполн.

Active

Sharon

wrote

a report.

Passive

A report

was written

by Sharon.

Шарон

написал

доклад.

Доклад

написан

Шароном.

         Из действительного в страдательный залог могут быть преобразованы только предложения, в которых сказуемое является переходным глаголом (т. е. глаголом, которые могут иметь при себе прямое дополнение).

        Active: Peter feeds the cows. Питер кормит коров.

        Passive: The cows are fed by Peter. Буквально: Коровы кормятся Питером. (В значении, что Питер кормит их.)

        Но: They leave for work early every day. Они уходят на работу рано каждый день. (Здесь глагол leave является непереходным и за ним не следует дополнение. Следовательно, это предложение не может быть преобразовано в страдательный залог.)

Сравнительная таблица действительного и страдательного залога

Форма глагола

Active

Passive

present simple

She writes the reports.

The reports are written.

present continuous

She is writing the reports.

The reports are being written.

past simple

She wrote the reports.

The reports were written.

past continuous

She was writing the reports.

The reports were being written.

present perfect simple

She has written the reports.

The reports have been written.

past perfect simple

She had written the reports.

The reports had been written.

future simple

She will write the reports.

The reports will be written.

future perfect simple

She will have written the reports.

The reports will have been written.

infinitive

She has to write the reports.

The reports have to be written.

modals (modal + be +

past participle)

She may write the reports.

The reports may be written.

        

         Конструкция by + agent  употребляется для того, чтобы показать, кто или что является исполнителем действия. Для выражения того, из какого материала или с помощью каких инструментов, механизмов выполняется действие, употребляется предлог with.        

A kite was made by John. It was made with paper, paint and string. Джон сделал бумажного змея./Бумажный змей был сделан Джоном. Он (бумажный змей) был сделан из бумаги, краски и лески.

         Исполнитель действия в предложениях в страдательном залоге часто опускается, если подлежащим предложения в действительном залоге является одно из следующих слов: people, one, someone/somebody, they, he и т. д.

        Active: People eat a lot of fast food nowadays. Сегодня люди едят много пищи быстрого приготовления.        

        Passive: A lot of fast food is eaten nowadays. Сегодня потребляется много пищи быстрого приготовления.

         При преобразовании  предложения из действительного залога в страдательный объектные местоимения (me, you, him и т. д.) в страдательном залоге заменяются личными местоимениями (I, you, he и т. д.)

        Active: They rescued me.  Они спасли меня.        

        Passive: I was rescued. Я был спасен.

         Из предложений в действительном залоге с глаголами, принимающими два дополнения, можно сделать два предложения в страдательном залоге. К таким глаголам относятся: bring приносить, tell говорить, рассказывать, send посылать, show показывать, teach обучать, учить, promise обещать, buy покупать, throw бросать, write писать, award награждать, hand вручать, sell продавать, owe быть должным, обязанным, grant предоставлять, дарить, allow разрешать, позволять, feed кормить, pass передавать, post посылать по почте, read читать, take брать, offer предлагать, give давать, pay платить и lend одалживать.

        Active: Jessica showed Rod some photos. Джесика показала Роду несколько фотографий.

        Passive: a) Rod was shown some photos by Jessica.

                        b) Some photos were shown to Rod by Jessica.

                Предпочтительным и более привычным является вариант, когда в качестве подлежащего в страдательном залоге употребляется существительное, обозначающее какое-либо лицо (в данном случае предложение Rod was shown some photos by Jessica.)

         Когда в предложении в действительном залоге за глаголом-сказуемым следует предлог, он остается и в страдательном залоге.

        Active: Janes looks after the baby. Джейн присматривает за ребенком.

        Passive: The baby is looked after by Jane.

         Когда необходимо узнать, кто/что выполнил/выполнило действие, в вопросительном предложении в страдательном залоге предлог by ставится в

конце.

        Moscow was founded by U. Dolgorukyi. Москва было основана Ю. Долгоруким.

        Who was Moscow founded by? Кем была основана Москва?

Упражнения

Назад в содержание

Личностные и безличностные конструкции в страдательном залоге (Personal and Impersonal Constructions)

        Глаголы think думать, believe верить, считать, say говорить, сказать, know знать, expect ожидать, consider рассматривать, считать, understand понимать и т. п. в страдательном залоге могут употребляться как в личностных, так и безличностных конструкциях (Complex Subject – сложное дополнение).

        Active: People say he has lost his job. Люди говорят, что он потерял работу.

        Passive:

безличностная конструкция

личностная конструкция)

It is said (that) he has lost his job.

He is said (that) he has lost his job.

Говорят, что он потерял работу.

        

        Active: People know that she works well. Люди знают, что она работает хорошо.

Passive:

безличностная конструкция

личностная конструкция)

It is known that she works well.

She is known that she works well.

Известно, что она работает хорошо.

        Active: People think he left the country last night. Люди думают, что он уехал из страны прошлой ночью.

Passive:

безличностная конструкция

личностная конструкция)

It is thought (that) he left the country last night.

He is thought to have left the country last night.

Считается/Полагают, что он уехал из страны прошлой ночью.

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Формы прошедшего длительного времени (Past Continuous Tense Forms)

The Past Continuous Tense выражает прошедшее действие в процессе его совершения, то есть незаконченное длительное действие. Он переводится на русский язык прошедшим временем глагола несовершенного вида.

         The Past Continuous Tense образуется при помощи вспомогательного глагола to be в форме прошедшего времени (was, were) и формы причастия настоящего времени (Present Participle) смыслового глагола.

I (Нe, She, It) was working at home at 5 o’clock. Я (Он, Она) работал(а) дома в 5 часов.

We (You, They) were working at at home at 5 o’clock.  Мы (Вы, Они) работали в библиотеке в 5 часов.

         В вопросительной форме вспомогательный глагол ставится перед подлежащим:

        Was I (he, she, it) working? Were we (you, they) working?

        Yes, I (he, she, it) was. Yes, we (you, they) were.

         Отрицательная форма образуется при помощи частицы not, которая ставится после вспомогательного глагола:

I (Нe, She, It) was not working at home at 5 o’clock. Я (Он, Она) не работал(а) дома в 5 часов.

We (You, They) were not working at home at 5 o’clock.  Мы (Вы, Они) не работали в библиотеке в 5 часов.

         В вопросительно-отрицательной форме частица not ставится непосредственно после подлежащего:

        Was I (he, she, it) not working? Were we (you, they) not working?

Утвердительная форма

Отрицательная форма

I

He, she, it

was working

at home at

5 o’clock.

I

He, she, it

was not (wasn’t)* working

at home

at 5 o’clock.

We

You

They

were working

We

You

They

were not (weren’t)* working

Вопросительная форма

Краткие ответы

утвердительные

Отрицательные

Was

I

he, she, it

working

at home at 5 o’clock?

Yes,

I

he, she, it

was.

No,

I

he, she, it

was not.

Were

we

you

they

we

you

they

were.

we

you

they

were not.

Общий вопрос: Was I (he, she, it) working at the library at 5 o’clock?

                             Я (он, она) работал(а) в библиотеке в 5 часов?

          Ответ:             Yes, I (he, she, it) was. (No, I (he, she, it) was not.)

                             Were we (you, they) working at the library at 5 o’clock?

                                   Мы (вы, они) работали в библиотеке в 5 часов?

          Ответ:             Yes, we (you, they) were. (No, we (you, they) were not.)                                         

Специальные  вопросы:

К подлежащему: Who was (were) working at the library at 5 o’clock?

                              Кто работал(и) в библиотеке в 5 часов?

К сказуемому:     What was I (he, she, it) doing at the library at 5 o’clock?

                              Что я (он, она) делал(а) в библиотеке в 5 часов?

                             What were we (you, they)  doing at the library at 5 o’clock?    

                             Что мы (вы, они) делали в библиотеке в 5 часов?

К обстоятельству места:

Where was I (he, she, it) working at 5 o’clock? Где я (он, она) работал(а) в 5 часов ?                            

Where were we (you, they) working at 5 o’clock? Где мы (вы, они) работали в 5 часов?                                   

К обстоятельству времени: When was I (he, she, it) working at the library?

                                               Когда я (он, она)работал(а) в библиотеке?

                                               When were we (you, they) working at the library?

                                               Когда мы (вы, они) работали в библиотеке?

* Краткие формы характерны для разговорной речи.

Случаи употребления Past Continuous

 The Past Continuous Tense употребляется для выражения действия, которое находилось в процессе развития в определенное время в прошлом. Время начала и окончания действия при этом не указываются.

At three o'clock yesterday afternoon, they were sitting at an outdoor cafe.

Вчера в три часа дня они сидели в кафе на открытом воздухе.

(Мы не знаем, когда они пришли в кафе и ушли из него.)

     

 The Past Continuous Tense употребляется для выражения действия, которое находилось в процессе развития в момент, когда другое действие прервало его. При этом для действия в развитии употребляется The Past Continuous Tense, а для выражения действия, которое прервало его – The Past Simple.  

He was walking when he slipped on a banana skin.

Он шел пешком, когда поскользнулся на кожуре от банана.

     

         The Past Continuous Tense употребляется для выражения двух или более одновременно происходивших действий в прошлом.

She was steering while he was playing the guitar.

Она управляла лодкой в то время, когда он играл на гитаре.

     

 The Past Continuous Tense употребляется для описания атмосферы, окружения, обстановки и т.п. в качестве введения к изложению чего-либо перед переходом к описанию основных событий.

Todd and Emily were riding through the forest. The sun was shining and the birds were singing.

Тодд и Эмили ехали на лошадях по лесу. Ярко светило солнце и пели птицы.

     

         The Past Continuous Tense употребляется с такими выражениями времени как when (когда), while (пока, в то время как), as (когда, в то время как), all day/night/morning (весь день/весь вечер (всю ночь)/все утро) и т.п.

        He was talking on the phone when she entered the office. Он разговаривал по телефону, когда она вошла в офис.

        While I was doing my homework, the phone rang. Пока (в то время как) я выполнял домашнюю работу, зазвонил телефон.

        As he was driving to work, he remembered that his briefcase was still at home.

Когда он ехал на работу, он вспомнил, что его портфель остался дома.

        They were riding their horses in the rain all night. Они ехали на лошадях под дождем всю ночь.

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Употребление причастий

Причастие прошедшего времени (Past Participle)

Past Participle от переходных глаголов (форма Past Participle непереходных глаголов самостоятельно не употребляется, а служит только для образования времен группы Perfect) соответствует русским причастиям настоящего времени на -мый, -щийся и прошедшего времени, оканчивающимся на -нный,

 -тый, -вшийся: bought (покупаемый, купленный); reached (достигаемый, достигнутый), discussed (обсуждающийся, обсуждаемый, обсужденный, обсуждавшийся).

 Past Participle употребляется в качестве определения к существительному:

          Перед существительным  (как отглагольное прилагательное со страдательным значением):

        A broken cup was lying on the        table. Разбитая чашка лежала на столе.

        She mended the torn sleeve of        her dress. Она  починила порванный рукав своего платья.

         После существительного в причастных оборотах, соответствующих определительным придаточным предложениям с глаголом в страдательном залоге:

        This firm is interested in the purchase of automobiles  produced by our plants ( =  which are produced by our plants). Эта фирма интересуется покупкой автомобилей, выпускаемых нашими заводами ( =  которые  выпускаются  нашими заводами).

The answer received from the sellers ( =  which had been received  from    the sellers) greatly surprised us. Ответ, полученный от продавцов ( =  который был получен от продавцов), очень удивил нас.

        The ship chartered by the buyers ( =  which has been chartered by the buyers) will arrive at the port next week.        Судно,  зафрахтованное покупателями ( = которое зафрахтовано покупателями), прибудет в порт на следующей неделе

        All books taken from the library ( =  which were taken from the library) must be  returned        next week. Все книги, взятые в библиотеке ( =  которые были  взяты в  библиотеке), должны быть возвращены  на следующей неделе.

        The  points discussed at а number of meetings last month ( =  which were discussed at а number of meetings last month) have now been decided. Вопросы, обсуждавшиеся на         ряде собраний в прошлом месяце ( =  которые обсуждались на ряде собраний в прошлом  месяце), теперь решены.

 Past Participle употребляется для выражения действия, совершающегося обычно, вообще, т.е. когда в соответствующем придаточном предложении следовало бы употребить Present Simple Passive:

        They sent us a list of goods imported by that firm ( =  which are imported by that firm). Они  прислали нам список товаров, импортируемых этой фирмой

( =  которые импортируются этой фирмой).

A thermometer  is an instrument used  for  measuring  temperature ( =  which   is used for measuring temperature). Термометр — прибор употребляющийся для измерения температуры  ( =  который употребляется для измерения температуры).

 Past Participle употребляется в функции именной части составного сказуемого. В этом случае Past Participle переводится на русский язык кратким страдательным причастием:

        My pencil is broken.        Мой карандаш сломан.

        The letters were typed.        Письма были напечатаны.

 Past Participle употребляется в функции обстоятельства в причастных оборотах для выражения времени или причины. Такие обороты соответствуют обстоятельственным придаточным предложениям с глаголом в страдательном залоге и обычно переводятся на русский язык обстоятельственными придаточными предложениями:

        Asked ( = When he was asked) whether he intended to return        soon, he replied that he would be away for about three months. Когда его спросили, скоро ли он намерен возвратиться, он ответил, что будет отсутствовать около трех месяцев.

        Squeezed by ice ( = As the steamer was squeezed by ice), the steamer could not continue her way. Так как пароход был сжат льдом, он не мог продолжать свой путь.

        В причастных оборотах, выражающих обстоятельство времени, перед Past Participle часто употребляется союз when:

When asked whether he intended to return soon...

В обстоятельственных причастных оборотах наряду с Past Participle употребляется Present Participle Passive:

Asked whether he intended  to return soon ... =  Being asked whether he in-

tended to return soon        

        Squeezed by ice ... =  Being squeezed by ice ...

Примечание. Past Participle от некоторых глаголов может переходить в существительное со значением множественного числа, обозначая всех лиц или группу лиц, обладающих данным признаком (подобно прилагательным) the rewarded (награжденные), the wounded (раненые) и т. д.

 Past Participle употребляется для образования, в сочетании с вспомогательным глаголом to have, времен группы Perfect.  В этом  случае Past Participle, составляя одно  целое с вспомогательным глаголом to have, переводится прошедшим или будущим временем: I have read я прочел, я читал, I had read я прочел,  я читал, I shall/will have read я прочту.

 Past Participle употребляется для образования, в сочетании с вспомогательным глаголом to be, форм страдательного залога: I am given мне дают, I was given мне дали, I shall be given мне дадут.

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Формы прошедшего совершенного времени  (Past Perfect Continuous Tense Forms)

        

The Past Perfect Continuous выражает длительное прошедшее действие, начавшееся ранее другого прошедшего времени, выраженного в Past Simple и еще происходившего в момент речи.  

 The Past Perfect Continuous образуется при помощи вспомогательного глагола to be в форме Past Perfect (had been) и формы причастия настоящего времени (Past Participle) смыслового глагола:

I (We, You, They, He, She, It) had been working for 2 hours when she came.  Я (Мы, Вы, Они, Он, Она) работал(и, а) в течение двух часов, когда она пришла.

 В вопросительной форме первый вспомогательный глагол ставится перед подлежащим:

Had I (we, you, they, he, she, it) been working for 2 hours when she came?

Yes, I (we, you, they, he, she, it) had. No, I (we, you, they, he, she, it) had not.

 Отрицательная форма образуется при помощи частицы not, которая   ставится после первого вспомогательного глагола:

I (We, You, They, He, She, It) had not been working for 2 hours when she came.  Я (Мы, Вы, Они, Он, Она) не работал(и, а) в течение двух часов, когда она пришла.

         В вопросительно-отрицательной форме частица not ставится непосредственно после подлежащего:

Had I (we, you, they, he, she, it) not been working for 2 hours when she came?

Утвердительная форма

Отрицательная форма

I, We

You

They, He, She, It

had (‘d)* been working

for 2 hours when she came.

I, We

You

They, He, She, It

had not (hadn’t)* been working

for 2 hours when she came.

Вопросительная форма

Краткие ответы

Утвердительные

Отрицательные

Had

I

we

you

they

he

she

it

been working

for 2 hours when she came

Yes

I

we

you

they

he

she

it

had

No,

I

we

you

they

he

she

it

had not.

(hadn’t)*

Общий вопрос:  

        Had I (we, you, they, he, she, it) been working for 2 hours when she came?

 Я (мы, вы, они, он, она) работал(-и, -а)  в течение двух часов, когда она пришла?

       Ответ:  Yes, I (we, you, they, he, she, it) had. No, I (we, you, they, he, she, it) had not.

Специальные вопросы:

К подлежащему:  

         Who had been working for 2 hours when she came? Кто работал(и, а) в течение двух часов, когда она пришла.

К сказуемому:    

       What had I (we, you, they, he, she, it) been doing for 2 hours when she came?

       Что я (мы, вы, они, он, она) делал(и, а) в течение двух часов, когда она пришла?

К обстоятельству времени:  

       How long had I (we, you, they, he, she, it) been working?   Как долго  я (мы, вы, они, он, она) работал(и, а), когда она пришла?                  

* Краткие формы характерны для разговорной речи.

Случаи употребления Past Perfect Continuous

         The Past Perfect Continuous употребляется, когда необходимо подчеркнуть продолжительность действия, которое началось и завершилось в прошлом до начала другого действия или определенного времени в прошлом, особенно с такими выражениями времени, как for (в течение), since (начиная с какой-то точки отсчета времени).

They had been skating together for five years before they entered the competition.

Они катались вместе в течение пяти лет до того, как приняли участие в соревнованиях.

             

         The Past Perfect Continuous также употребляется для выражения действия, которое продолжалось в течение какого-то времени в прошлом и при этом результаты этого действия видны были видны в прошлом.

She had been working hard that day, so she was tired.

В тот день она усиленно работала, поэтому была уставшей.

(Она весь день трудилась и результат этого действия был налицо в прошлом.)

             

Примечание: The Past Perfect Continuous является эквивалентом Present Perfect Continuous для выражения действий, совершившихся в прошлом.

        а) Не had been waiting for hours, so he was bored. Он работал в течение двух часов, поэтому ему это надоело.

        (Действие “had been waiting” продолжалось некоторое время в прошлом – два часа – и результат его “was bored” был виден в прошлом.

b) He has been waiting for hours, so he is bored. Он ждал уже несколько часов,

поэтому ему это надоело.

(Действие “has been waiting” началось в прошлом, а его результат “is bored”

виден в настоящем.)

 The Past Perfect Continuous употребляется с такими выражениями времени, как for (в течение), since (с), how long (как долго), before (до того как), until (до какого-то времени) и т.п.

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Формы прошедшего совершенного времени (Past Perfect Tense Forms)

The Past Perfect Tense выражает прошедшее действие, закончившееся к определенному моменту в прошлом или до начала другого действия в прошлом. Оно переводится на русский язык прошедшим временем глагола совершенного вида.

         The Past Perfect Tense образуется при помощи вспомогательного глагола to have в форме прошедшего времени (had) и формы причастия прошедшего времени (Past Participle) смыслового глагола.

I (We, You, They Нe, She, It) had sent the letter when your fax came. Я (Мы, Вы, Они, Он, Она) (уже) отправил(и, а) письмо, когда пришло ваше сообщение по факсу.

         В вопросительной форме вспомогательный глагол ставится перед подлежащим:

        Had I (We, You, They Нe, She, It) sent the letter when your fax came?

        Yes, I (we, you, they, he, she, it) had. No, I (we, you, they, he, she, it) had not.          Отрицательная форма образуется при помощи частицы not, которая ставится после вспомогательного глагола:

I (We, You, They Нe, She, It) had not sent the letter when your fax came.

Я (Мы, Вы, Они, Он, Она) (еще) не отправил(-и, -а) письмо, когда пришло ваше сообщение по факсу.

  В вопросительно-отрицательной форме частица not ставится непосредственно после подлежащего:

        Had I (We, You, They Нe, She, It) not sent the letter when your fax came?

Утвердительная форма

Отрицательная форма

I, We

You

They, He, She, It

had sent

the letter when your fax came.

I, We

You

They, He, She, It

had not sent

(hadn’t*)

the letter when your fax came.

Вопросительная форма

Краткие ответы

утвердительные

Отрицательные

Had

I, We

You

They, He, She, It

had sent the letter when your fax came?

Yes,

I, We

You

They, He, She, It

had.

No,

I, We

You

They, He, She, It

had not

(hadn’t*).

Общий вопрос: Had I (We, You, They Нe, She, It) sent the letter when your fax came?

                       Я (Мы, Вы, Они, Он, Она) (уже) отправил(и, а) письмо, когда пришло ваше сообщение по факсу?

          Ответ:      Yes, I (we, you, they, he, she, it) had.

                            No, I (we, you, they, he, she, it) had not.                             

Специальные  вопросы:

К подлежащему: Who had sent the letter when your fax came?  

Кто (уже) отправил письмо, когда пришло ваше сообщение по факсу?

К сказуемому:  What had I (we, you, they, he, she, it) done when your fax came?

Что я (мы, вы, они, он, она) (уже) сделал(и, а), когда пришло ваше сообщение по факсу?

К дополнению:  What had I (we, you, they, he, she, it) sent when your fax came?

Что я (мы, вы, они, он, она) (уже) отправил(и, а), когда пришло ваше сообщение по факсу?

К обстоятельству места:

К обстоятельству времени: When had I (we, you, they, he, she, it) sent the letter? 

          Когда  я (мы, вы, они, он, она) отправил(-и, -а) письмо?

* Краткие формы характерны для разговорной речи.

Случаи употребления Past Perfect

 The Past Perfect Tense употребляется для выражения действия, которое произошло в прошлом до другого действия или до определенного времени в

прошлом.

They had already reserved the table

when they went to the  I restaurant.

Они уже заказали столик, прежде чем пойти в ресторан.

(Сначала они сделали заказ, а потом пошли в ресторан.)

They had already set down for dinner by

8 p.m.

К 8 часам вечера они уже сели ужинать.

     

     

 The Past Perfect Tense употребляется для выражения действия, которое закончилось в прошлом и результаты которого были видны в прошлом.

Bill had injured his legs in a car accident, so he I had to use a wheelchair for six months.

Билл получил травму ног в автомобильной аварии, поэтом ему пришлось в течение 6 месяцев пользоваться коляской.

(Действие закончилось в прошлом и его результаты были видны также в прошлом.)

     

Примечание: The Past Perfect Tense является эквивалентом Present Perfect для выражения действий, совершившихся в прошлом:

                a) Не had broken his leg, so he couldn't walk. Он сломал ногу, поэтому не мог ходить.

                (Действие “had broken” произошло в прошлом и его результат “couldn't walk” был виден также в прошлом.)

                b) He has broken his leg, so he can't walk. Он сломал ногу, поэтому не может ходить.

                (Действие “has broken” произошло в прошлом, а его результат “can't walk” виден в настоящее время.)

         С выражениями времени before (до) и after (после) могут равнозначно употребляться как формы Past Perfect, так и Past Simple.

        She left after she had finished her work./She left after she finished her work.

        Она ушла после того, как закончила работу.

 The Past Perfect Tense употребляется с такими выражениями времени, как before (до), after (после), already (уже), for (в течение), since (с), just (только что), till/until (до), when (когда), by (к), by the time (к этому времени), never (никогда) и т. п.

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Сравнение Past Simple – Past Continuous – Past Perfect

The Past Simple употребляется для выражения действий, которые произошли немедленно друг за другом в прошлом.

The Past Continuous употребляется для выражения действия в прошлом, которое находилось в развитии в тот момент, когда другое действие прервало его.

The Past Perfect употребляется для выражения действия в прошлом, которое произошло до другого действия в прошлом.

Last Monday, Lisa and her husband fed the children when he came home. В прошлый понедельник Лиза со своим мужем покормили детей, когда он пришел домой. (Ее муж пришел домой, затем они покормили детей.)

Last Tuesday, Lisa was feeding the children when her husband came home. В прошлый вторник Лиза кормила детей, когда ее муж пришел домой. (Она еще кормила детей, когда ее муж пришел домой.)

Last Friday, Lisa had already fed the children when her husband came home.  В прошлую пятницу Лиза уже покормила детей, когда ее муж пришел домой.

(Сначала она покормила детей, а патом пришел ее муж.)

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Формы неопределенного (простого) прошедшего времени (Past Simple Tense Forms)

The Past Simple служит для выражения действия, совершившегося или совершавшегося  в прошлом. Это время употребляется в повествовании, т. е. при изложении событий, имевших место в прошлом, а также в разговоре о прошедших событиях. The Past Simple переводится на русский язык прошедшим временем глагола как совершенного, так и несовершенного вида, в зависимости от смысла предложения.

  The Past Simple правильных глаголов образуется: 

путем прибавления во всех лицах окончания -d к форме инфинитива, оканчивающейся на -e: to live — I lived (жить – я жил); to bake – I baked (печь – я пек); to complete – I completed (завершать – я завершил); to promise – I promised (обещать – я обещал).

Если инфинитив оканчивается на согласную или на букву –y, которой предшествует гласная, то форма прошедшего времени глагола имеет окончание

ed: to work — I worked (работать – я работал); to expect — I expected (ожидать – я ожидал); to stay – I stayed (оставаться – я оставался); to play – played (играть – я играл).

 Односложные глаголы, оканчивающиеся на согласную, в прошедшем времени удваивают эту согласную и приобретают окончание –ed: stop – I stopped (остановиться – я остановился); plan – I planned (планировать – я планировал).

 Если инфинитив оканчивается на –y, которой предшествует согласная, то в форме прошедшего времени глагола –y меняется на -i и добавляется –ed и окончание имеет вид -ied: to fry – I fried (жарить – я жарил); fly – I flied (летать – я летал).

 Окончание -ed произносится:

[id] после [t] и  [d]: attracted [ə´træktid]; landed [´lændid];

 [t] после [k], [s], [t], [], [f], [p]: worked [wə:kt]; kissed [kist];attached [ə´tætt]; crashed [kræt]; pumped [pΛpt];

        [d] после всех остальных звуков: dived [daivd]; preferred [pri´fə:d] и т.п.

         The Past Simple неправильных глаголов образуется различными другими способами: to speak — I spoke (говорить – я говорил); to begin — I began (начать – я начал); to sell — I sold (продавать – я продал); to lose — I lost (терять – я потерял).

          Вопросительная форма как правильных, так и неправильных глаголов образуется при помощи  вспомогательного глагола  to do в  прошедшем  времени  (did) и формы  инфинитива смыслового глагола (без to), причем вспомогательный глагол ставится перед подлежащим:

        Did I work? Я работал? Yes, I did. No, I did not.

        Did he work? Он работал? Yes, he did.  No, he did not.

         Отрицательная  форма как правильных, так  и неправильных глаголов образуется при помощи вспомогательного глагола to do в прошедшем времени (did), частицы not и формы инфинитива смыслового глагола, причем not ставится после  вспомогательного глагола:

        I did not work. He did not work.  Я не работал. Он не работал.

          В вопросительно-отрицательной форме частица not ставится непосредственно после подлежащего.

        Did I not work? Разве я не работал?

        Did you not work? Разве ты не работал?

        Did he not work? Разве он не работал?

Утвердительная форма

Отрицательная форма

I, We

You

They

He, she, it

worked

yesterday.

I, We

You

They

He, she, it

did not

(didn’t)*

work

yesterday.

Вопросительная форма

Краткие ответы

Утвердительные

Отрицательные

Did

I, we

you

they

he, she, it

work

yesterday.

Yes,

I, we

you

they

he, she, it

did.

No,

I, we

you

they

he, she, it

did not.

(didn’t)*

Общий вопрос:  Did I (we, you, they, he, she, it) work yesterday?

                                  Я (мы, вы, они, он, она) работал(и, а) вчера?

        Ответ:              Yes, I (we, you, they, he, she, it) did.

                                  No, I (we, you, they, he, she, it) did not.

Специальные вопросы:

           К подлежащему: Who worked yesterday?   Кто работал вчера?

           К сказуемому:     What did I (we, you, they, he, she, it) do yesterday?        

                                         Что я (мы, вы, они, он, она) делал(и, а) вчера?

           К обстоятельству времени:

                                        When did I (we, you, they, he, she, it) work?  

                                        Когда я (мы, вы, они, он, она) работал(и,а,)?            

* Краткие формы характерны для разговорной речи.

The Past Simple с глаголом to be (формы was, were) в качестве сказуемого.

I (he, she, it)  was at home yesterday. Я (он, она)  был дома вчера. 

We (you, they) were at home yesterday. Мы (вы, они) были дома вчера.

Утвердительная форма

Отрицательная форма

I

He, she, it

was

at home yesterday.

I

He, she, it

was not (wasn’t)*

at home

yesterday.

We

You

They

were

at home yesterday.

We

You

They

were not (weren’t)*

at home

yesterday.

Вопросительная форма

Краткие ответы

Утвердительные

Отрицательные

Was

I

he, she, it

at home yesterday?

Yes

I

he, she, it

was.

No

I

he, she, it

was not.

(wasn’t)*

Were

we

you

they

at home yesterday?

we

you

they

were.

we

you

they

were not.

(weren’t)*

Общий вопрос:  

                Was I (he, she, it) at home yesterday? Я (он, она)  был(а) дома вчера?           Ответ:     Yes, I (he, she, it) was. (No, I (he, she, it) was not.)  

                Were we (you, they) at home yesterday? Мы (вы, они) были дома вчера?

Ответ:     Yes, we (you, they) were. (No, we (you, they) were not.)                                    

Специальные вопросы:

К подлежащему:                  

                  Who was (were) at home yesterday?   Кто был(и) дома вчера?

К обстоятельству места:    

                  Where was I (he, she, it) yesterday?  Где я (он, она) был(а) вчера?

                  Where were we (you, they) yesterday?  Где мы (вы, они) были вчера?

К обстоятельству времени:

                 When was I (he, she, it) at home? Когда я (он, она)  был(а) дома?

                 When were we (you, they) at home? Когда мы (вы, они) были дома?                                            

                                               

* Краткие формы характерны для разговорной речи.

Случаи употребления Past Simple

         The Past Simple употребляется для выражения действия, которое произошло или происходило в прошлом. Время действия при этом указано, уже известно ранее или подразумевается.

They spent their holidays in Switzerland

last winter. Они провели свои каникулы

в Швейцарии в прошлом году.

(Время, когда они ездили в Швейцарию указано – в прошлом году.)

They had a great time. Они прекрасно провели время. (Это время нам уже известно.)

             

 The Past Simple употребляется для выражения последовательности действий, которые произошли одно за другим в прошлом.

First, he read the message. Then he called his boss.

Сначала он прочитал сообщение.

Затем он позвонил своему руководителю.

               

 The Past Simple употребляется для выражения привычек или состояний в прошлом, которых уже нет в настоящем. В таких случаях возможно также употребление выражения used to.

People traveled/used to travel by carriage in those days.

Люди в те времена ездили на конных колясках.

                                 

         The Past Simple употребляется для описания жизни людей, которых в настоящее время уже нет.

Marilyn Monroe starred in a large number of successful films. She dyed when she was not forty yet.

Мерлин Монро сыграла главные роли во многих фильмах, имевших успех. Она умерла, когда ей еще не было и сорока лет.

                                 

         The Past Simple употребляется со следующими выражениями времени:

yesterday (вчера), last night/week/month/year/Monday (прошлой ночью/на прошлой неделе/в прошлом месяце/в прошлом году/в прошлый понедельник) и т.п.; two days/weeks/months ago (два дня/недели/месяца и т.п. назад); then (тогда),  when (когда), How long ago...? (Как давно…?), in 1992/1845 (в 1992/1845 году) и т .п.

The goods arrived yesterday. Товары прибыли вчера.

        The negotiations ended last week. Переговоры закончились на прошлой неделе.

        Не came at five o'clock.        Он пришел в пять часов.

I spoke to him the other day.  Я говорил с ним на днях.

Время совершения действия может быть выражено также придаточным предложением:

                        Не called when I was at the Institute. Он заходил, когда я был в институте.

        

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Употребление форм настоящего длительного времени (The Present Continuous) для выражения будущих действий

        

The Present Continuous употребляется для обозначения будущего действия, когда выражается намерение, договоренность совершить действие или уверенность в его совершении.

He  is  leaving for Amsterdam  in  an hour.

Он убывает в Амстердам.

(Для поездки все предусмотрено,  и он уже в аэропорту)

             

 

        She is leaving by the six o’clock train. Она уезжает поездом, который отправляется в шесть часов.

        They are moving to a new flat soon. Они скоро переедут в новую квартиру.

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Формы настоящего длительного времени (The Present Continuous Tense Forms)

Настоящее длительное время описывает действие или состояние в процессе его развития в момент речи или в настоящий период времени, то есть незаконченное длительное действие.

         The Present Continuous образуется при помощи вспомогательного глагола to be в настоящем неопределенном времени (формы am, are, is) и причастия настоящего времени (Present Participle) смыслового глагола.

 Утвердительная форма 

I am reading a book now. Я сейчас читаю книгу.

You are eating apples now. Ты (Вы) сейчас кушаешь яблоки.

 Отрицательная форма

В отрицательной форме Present Continuous частица not ставится после вспомогательного глагола.

He (She, It) is not reading a book now. Он (Она) сейчас не читает книгу.

We (You, They) are not eating apples now. Мы (Ты, Вы, Они) сейчас не кушаем яблоки.

 Вопросительная форма

В вопросительной форме Present Continuous вспомогательный глагол ставится перед подлежащим, а причастие настоящего времени (Present Participle) смыслового глагола - после подлежащего.

Лицо

Единственное число

Множественное число

1-е

Am I asking?

Yes, I am.

    No, I am not (amn’t/ain’t).

Are we asking?

Yes, we are.

No, we are not (aren’t).

2-е

Are you asking?

Yes, I am.

No, I am not (amn’t/ain’t).

Are you asking?

Yes, we are.

No, we are not (aren’t).

3-е

Is he (she) asking?

Yes, he (she) is.

No, he (she) is not (isn’t).

Are they asking?

Yes, they are.

No, they are not (aren’t).

Случаи употребления Present Continuous 

The Present Continuous употребляется:

         Для выражения действий, проиcходящих в данный момент, в момент речи или для выражения текущих действий, то есть действий, имеющих место вокруг нас, но не обязательно в момент речи.

Ilona is working hard these days. Right now she's reading a newspaper. (She is not working at the moment of speaking.)

Илона в эти дни упорно работает. В данный момент она читает газету. (В момент речи она не работает.)

                 

           

          С наречием частотности always (постоянно, все время), когда мы хотим выразить раздражение по поводу действий, которые случаются слишком часто:

        You are always forgetting to pay the bill.  Ты постоянно забываешь оплатить счет.

         Для выражения действий, которые мы уже наметили сделать в ближайшем будущем, особенно когда время и место действия уже определены.

Melanie is getting married at 3 this afternoon.        

(The time and the place for  the wedding ceremony have been decided.)

Мелани выходит замуж сегодня в три часа дня.

(Время и место свадебной церемонии уже определены.)

                 

         

          Для выражения меняющихся или развивающихся ситуаций.

More and more forests are disappearing because of fires.

Все больше и больше лесов исчезают

(с лица земли) вследствие пожаров.  

                 

         

         The Present Continuous употребляется со следующими выражениями времени: now (сейчас), at the moment (в данный момент), these days (в эти дни), at present (в настоящее время), tonight (сегодня вечером), nowadays (в настоящее время, в наши дни, теперь), still (все еще) и т. п..

        He is reading a newspaper in the library now (at the moment). Он в данный момент читает газету в библиотеке.

        He is writing a new play these days (at present). В настоящее время он пишет новую пьесу.

        They are visiting her parents tonight. Сегодня вечером они навещают ее родителей.

        More and more young people are buying cars nowadays. Все больше и больше молодых людей в наши дни покупают автомобили.

        He is still growing. Он все еще растет.

        The climate is getting warmer every year. Климат с каждым годом становится теплее.

          The Present Continuous употребляется для выражения будущего длительного действия (вместо Future Continuous) в обстоятельственных придаточных предложениях  у с л о в и я  и  в р е м е н и, которые вводятся союзами if (если), when (когда), while (пока, в то время как) и др.

        If I am sleeping when he comes, wake me up, please. Если я буду спать, когда он придет, разбуди меня, пожалуйста.

          The Present Continuous обычно не употребляется с так называемыми статичными глаголами, поскольку они описывают не действия, а состояния. Для выражения длительного действия статичные глаголы употребляются в формах Present Simple.

           К таким глаголам относятся:

         глаголы, которые выражают предпочтение или, наоборот, нерасположение типа like (нравиться), love (любить), hate (ненавидеть), dislike (не любить), enjoy (получать удовольствие), prefer (предпочитать) и т.п.

        Casey likes romantic films. Кейси нравятся романтические фильмы.

        I prefer strong coffee. Я предпочитаю крепкий кофе.

         глаголы восприятия, осознания чего-либо: believe (верить, думать, полагать), know (знать), notice (замечать), remember (помнить, вспоминать), forget (забывать), recognize (узнавать), understand (понимать), realize (ясно понять),  seem (казаться), think (думать) и т. п. 

        I don’t believe a word he's saying. Я не верю ни слову из того, что он говорит.

        He  knows a lot of English proverbs and sayings.  Он знает очень много английских пословиц и поговорок.

        I don’t understand what it means. Я не понимаю, что это значит.

         глаголы чувственного восприятия и ощущения: see (видеть), hear (слышать), feel (чувствовать), taste (чувствоваться, иметь вкус), look (смотреть), smell (нюхать), sound (звучать). С этими глаголами часть употребляются модальные глаголы can или could, когда мы хотим выразить, что мы видим, слышим, ощущаем и т.п. в момент речи.

        I see nothing there. Я там ничего не вижу.

        The soup tastes of onions. В супе очень чувствуется лук

John must be in the attic. I can hear his footsteps. Джон, должно быть, на чердаке. Я слышу его шаги.

                 некоторые другие глаголы: be (быть), contain (содержать в себе), fit (подходить, годиться), include (включать в себя), matter (иметь значение), need (требоваться), belong (принадлежать),  cost (стоить), owe (быть обязанным),  mean (означать, иметь значение), own (владеть, обладать), appear (появляться; казаться, производить впечатление), want (хотеть), have (иметь) и т.п.

This book is mine. It belongs to me. It costs a lot of money. Эта книга моя. Она принадлежит мне. Она стоит много денег.

Некоторые статичные глаголы употребляются в Present Continuous в в значении длительного времени, однако при этом имеются различия в их значении по сравнению с Present Simple:

Present Simple

Present Continuous

1. I think (= believe) she's Italian.

Я думаю (в значении “полагаю”), она итальянка.

I am thinking about (= am considering) my holiday. Я думаю (в значении “обдумываю”) о своем отпуске.

2. The soup tastes awful. (= has an awful flavor) Суп имеет ужасный вкус.

(в значении “имеет ужасный привкус”)

She is tasting the soup. (= is testing the flavor of) Она пробует суп. (в значении “пробовать на вкус”)

3. I can see an airplane in the sky.

(= perceive with my eyes) Я вижу самолет в небе. (в значении “воспринимаю своими глазами”)

I'm seeing Jill tonight. (= am meeting)

Я сегодня вечером увижусь с Джилл. (в значении “встречаюсь”)

4. Susan looks tired. (= appears) Сюзанна выглядит уставшей. (в значении “производит впечатление”)

Susan is looking at some photos. (= is studying) Сюзанна смотрит фотографии. (в значении “изучает”)

5. The room smells of perfume. (= has the smell) Комната пахнет духами. (в значении “имеет запах”)

The cat is smelling its food. (=is sniffing)

Кошка нюхает свою пищу. (в значении “втягивает носом запах ”)

6. This towel feels soft. (= has a soft texture) Это полотенце чувствуется на ощупь мягким. (в значении “имеет мягкую структуру ткани ”)

Jill is feeling her son's forehead. (= is touching) Джилл чувствует на ощупь лоб сына. (в значении “трогает”)

7. He is selfish. (character — permanent state) Он эгоистичный (в значении характера как постоянного состояния)

He is being selfish. (behavior — temporary situation) Он ведет себя эгоистично. (в значении поведения как временного состояния)

8. He has a sports car. (= possesses)

У него есть спортивная машина.

(в значении “владеет, обладает”)

He's having lunch now. (= is eating )

Он сейчас обедает. (в значении “кушает”) Здесь to have lunch – идиоматический оборот.

        Как видно из последнего примера, глагол to have в идиоматических оборотах имеет формы длительного времени. К таким оборотам относятся: to have breakfast / lunch / dinner (завтракать / обедать / ужинать), to have a bath a bath / shower / swim / party (принимать ванну / душ / купаться / устраивать вечеринку), to have a(n) accident / experience / dream (попасть в аварию / иметь опыт / увидеть сон), to have a baby / difficulty / fun / trouble (родить ребенка / иметь затруднения / веселиться / иметь неприятности) и т. п.

Упражнения

Назад в содержание 



Предварительный просмотр:

Формы настоящего совершенного длительного времени (Present Perfect Continuous Tense Forms)

        

The Present Perfect Continuous выражает длительное действие, которое началось в прошлом и еще совершается в настоящее время. При употреблении этого времени всегда указан период времени, в течение которого это действие совершается. The Present Perfect Continuous переводится на русский язык настоящим временем.

The Present Perfect Continuous является сложным временем. Оно образуется при помощи вспомогательного глагола to be в форме Present Perfect (have been, has been) и формы причастия настоящего времени (Present Participle) смыслового глагола:

I (We, You, They) have been working since early morning.  Я (Мы, Вы, Они) работал(и) с раннего утра.

He (She, It) has been working since early morning.  Он (Она) работал(и) с раннего утра.

 В вопросительной форме первый вспомогательный глагол ставится перед подлежащим:

Have I (we, you, they) been working since early morning?

Yes, I (we, you, they) have. No, I (we, you, they) have not.

Has he (she, it) been working since early morning?

Yes, he (she, it) has. No, he (she, it) has not.

 Отрицательная форма образуется при помощи частицы not, которая   ставится после первого вспомогательного глагола:

I (We, You, They) have not been working since early morning.  Я (Мы, Вы, Они) не работал(и) с раннего утра.

He (She, It) has not been working since early morning.  Он (Она) не работал(и) с раннего утра.

          В вопросительно-отрицательной форме частица not ставится непосредственно после подлежащего:

Have I (we, you, they) not been working since early morning?

Has he (she, it) not been working since early morning?

Утвердительная форма

Отрицательная форма

I

We

You

They

have (‘ve)* been working

since early morning.

I

We

You

They

have not (haven’t)* been working

since early morning.

He

She

It

has (‘s)* been working

He

She

It

has not

(hasn’t)* been working

Вопросительная форма

Краткие ответы

Утвердительные

Отрицательные

Have

I

we

you

they

been working since early morning.

Yes,

I

we

you

they

have.

No,

I

we

you

they

have not.

(haven’t)

Has

he

she

it

he

she

it

has.

he

she

it

has not. (hasn’t)

Общий вопрос:  

                                 Have I (we, you, they) been working since early morning?

        Ответ:              Yes, I (we, you, they) have. No, I (we, you, they) have not.

                                 Has he (she, it) been working since early morning?

       Ответ:               Yes, he (she, it) has. No, he (she, it) has not.            

Специальные вопросы:

К подлежащему:  

             Who has (have) been working since early morning? Кто работал(и) с раннего утра?

К сказуемому:    

                     What have I (we, you, they) been doing since early morning? Что я (мы, вы, они) делал(и) с раннего утра?

                     What has he (she, it) been doing since early morning? Что он (она) делал(а) с раннего утра?

К обстоятельству времени:  

                    How long have I (we, you, they) been working?   Как долго  я (мы, вы, они) работал(и)?

                    How long has he (she, it) been working?   Как долго  он (она) работал(а)?

* Краткие формы характерны для разговорной речи.

Случаи употребления Present Perfect Continuous

         The Present Perfect Continuous употребляется наряду с Present Perfect когда необходимо подчеркнуть продолжительность действия, которое началось в прошлом и продолжается в настоящее время, особенно с такими выражениями времени, как for (в течение), since (начиная с какой-то точки отсчета времени), all morning/day/week (все утро/весь день/всю неделю) и т.п.

Sarah has been picking vegetables for two hours. 

Сара собирает овощи в течение двух часов.

(Она начала собирать их два часа назад и все еще собирает их.)

             

         The Present Perfect Continuous также употребляется для выражения действия, которое началось, продолжалось в течение какого-то времени и завершилось в прошлом, но при этом результаты этого действия видны в настоящем.

He is dirty. He has been playing football.

Он испачкан в грязи. Он играл в футбол.

(Он уже не играет в футбол, но тот факт, что его одежда испачкана, налицо сейчас.)

             

Примечание: с глаголами feel (чувствовать себя), live (жить), work (работать) и teach (учить, обучать) могут употребляться как Present Perfect, так и Present Perfect Continuous. 

He has felt/has been feeling unwell all morning. Он все утро чувствовал себя не совсем хорошо.

 The Present Perfect Continuous употребляется для выражения гнева, досады или раздражения.

Who has been reading my business papers?

Кто читал мои деловые бумаги?

(Говорящий мужчина разгневан либо раздражен.)

 

         The Present Perfect Continuous употребляется наряду с Present Perfect с выражениями:

         how long (как долго; как давно)

 How long have you been learning English? Как давно ты изучаешь английский язык?

         for (в течение какого времени)

She has been working here for twenty years. Она работает здесь уже двадцать лет.

         since (точка отсчета – с такого-то времени)

We have been living here since 2002. Мы живем здесь с 2002 года.

         lately/recently (недавно; в последнее время)

They have been traveling a lot lately/recently. В последнее время они много путешествуют.

        

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Формы настоящего совершенного времени (Present Perfect Tense Forms)

        

The Present Perfect указывает на связь действия, которое произошло в прошлом, с настоящим, т.е. с моментом речи. Эта связь обычно выражается в том, что прошлое действие имеет какой-то результат в настоящем.

Как Present Perfect, так и Past Simple выражают прошедшие действия и переводятся на русский язык одинаково.

The Present Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have в форме настоящего времени (have, has) и формы причастия прошедшего времени (Past Participle) смыслового глагола:

I (We, You, They) have gone to Moscow.  Я (Мы, Вы, Они) уехал(и) в Москву.

He (She, It) has gone to Moscow.  Он (Она) уехал(а) в Москву.

         В вопросительной форме вспомогательный глагол ставится перед подлежащим:

Have I (we, you, they) gone to Moscow.  Я (мы, вы, они) уехал(и) в Москву?

Yes, I (we, you, they) have. No, I (we, you, they) have not.

Has he (she, it) gone to Moscow.  Он (она) уехал(а) в Москву?

Yes, he (she, it) has. No, he (she, it) has not.

         Отрицательная форма образуется при помощи частицы not, которая ставится после вспомогательного глагола:

I (We, You, They) have not gone to Moscow.  Я (Мы, Вы, Они) не уехал(и) в Москву.

He (She, It) has not gone to Moscow.  Он (Она) не уехал(а) в Москву.

         В вопросительно-отрицательной форме частица not ставится непосредственно после подлежащего:

Have I (we, you, they) not gone to Moscow.  Разве я (мы, вы, они) не

уехал(и) в Москву?

Has he (she, it) not gone to Moscow.  Разве он (она) не уехал(а) в Москву?

Утвердительная форма

Отрицательная форма

I

We

You

They

have (‘ve)* gone

to Moscow.

I

We

You

They

have not (haven’t)* gone

to Moscow.

He

She

It

has (‘s)* gone

He

She

It

has not

(hasn’t)* gone

Вопросительная форма

Краткие ответы

Утвердительные

Отрицательные

Have

I

we

you

they

gone to Moscow?

Yes,

I

we

you

they

have.

No,

I

we

you

they

have not.

(haven’t)

Has

he

she

it

he

she

it

has.

he

she

it

has not. (hasn’t)

Общий вопрос:  

                                 Have I (we, you, they) gone to Moscow?

                                  Я (мы, вы, они) уехал(и) в Москву?

        Ответ:              Yes, I (we, you, they) have. No, I (we, you, they) have not.)

                                 Has he (she, it) gone to Moscow?  

                                 Он (она) уехал(а) в Москву?

       Ответ:               Yes, he (she, it) has. (No, he (she, it) has not.)            

Специальные вопросы:

К подлежащему:  

                     Who has (have)  gone to Moscow?   Кто уехал(и) в Москву?

К сказуемому:    

                     What have I (we, you, they) done?   Что я (мы, вы, они) сделал(и)?

                     What has he (she, it) done?                Что он (она) сделал(а)?

К обстоятельству места:  

                    Where have I (we, you, they) gone?   Куда я (мы, вы, они) уехал(и)?

                    Where has he (she, it) gone?               Куда он (она) уехал(а)?

* Краткие формы характерны для разговорной речи.

Случаи употребления Present Perfect 

        The Present Perfect связывает прошлое с настоящим. Это означает, что настоящее совершенное время описывает действия, которые начались в прошлом и продолжаются в настоящем или действия, которые завершились в прошлом, но результаты которых видны либо оказывают влияние в настоящем.

Таким образом, The Present Perfect употребляется:

          для выражения действия, которое началось в прошлом и продолжается в настоящее время, особенно со статичными глаголами (см. Формы настоящего длительного времени (Present Continuous Tense Forms), такими как have (иметь), like (любить, нравиться), know (знать), be (быть) и т. п. В этих случаях, как правило, употребляются предлоги for - в течение и since - с (какого-то времени).

They have been friends for twenty years. (They met each other twenty years ago and they are still friends.)

Они дружат в течение 20 лет. (Они встретились 20 лет назад и до сих пор дружат.)

They have been friends since 1985.

Они дружат с 1985 года.

   

  The Present Perfect также употребляется для выражения действия, которое завершилось в недавнем прошлом и результаты которого видны в настоящем.

She has picked a lot of apples. (The apples are in the basket, so the action has finished.)

Она набрала много яблок. (Яблоки находятся в корзине, поэтому действие завершилось.)

         

               

  The Present Perfect употребляется для выражения действия, которое имело место в неуказанное точно время в прошлом. При этом время совершения действия не так важно, поэтому оно не упоминается. Важно само действие, которое происходило в прошлом.

        a) He has broken his arm. Он сломал руку. (Точное время не указано. Важно то, что у него рука сломана.)

        b) Peter has been to Paris four times. Питер был в Париже четыре раза. (Время каждого посещения им Парижа не упоминается. Важен факт того, что он посетил Париж четыре раза.)

          The Present Perfect также употребляется для выражения действия, имевшего место в определенный период времени, который к моменту речи еще не истек (today - сегодня, this morning/afternoon/week/month/year - сегодня утром/ днем/на этой неделе/в этом месяце/в этом году и т.п.)

a) She has received three faxes this morning. Она получила три сообщения по факсу сегодня утром. (Действие повторялось три раза и может произойти еще, так как период времени – утро – еще не завершился.)

b) She received three faxes this morning. Она получила три сообщения по факсу сегодня утром. (Употребление в данном предложении Past Simple свидетельствует о том, что указанный период времени – утро – завершился и в настоящее время сейчас день или вечер.)

  The Present Perfect употребляется со следующими выражениями:

 how long (как долго; как давно)

 How long have you known Jack? Как давно ты видел Джека?

         for (в течение какого времени)

I have known Jack for five years. Я знаю Джека в течение 5 лет.

I have not seen Emily for a long time. Я не видел Эмили в течение длительного времени.

         since (точка отсчета – с такого-то времени)

They have been married since last April. Они женаты с прошлого апреля.

I have not talked to Ann since last Sunday. Я не разговаривал с Энн с прошлого воскресенья.

         lately/recently (недавно; в последнее время)

Have you seen any good films lately/recently? Ты в последнее время видел какие-нибудь хорошие фильмы?

        

         Со следующими выражениями времени обычно употребляется The Present Perfect:

          already (уже)

We have already seen this film. Мы уже видели этот фильм.

Have you finished already? Вы уже закончили?

         yet (еще; уже)

Has Roger left yet? Роджер еще не уехал?

Simon has not finished his design yet. Симон еще не закончил свой проект.

         just (только что)

        I have just phoned Jill. Я только что позвонил Джилл.

         always (всегда)

She has always loved animals. Она всегда любила животных.

                 ever (когда-либо)

Have you ever been abroad? Ты когда-либо был за границей?

                 never (никогда)

She has never been to France. Она никогда не была во Франции.

                 so far (до сих пор; до настоящего времени; пока)

I have sent twenty invitations so far. Я до настоящего времени послал двадцать приглашений.

What have you done so far? Что ты до сих пор сделал?

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Употребление форм настоящего неопределенного (простого) времени (The Present Simple) для выражения будущих действий

                

 The Present Simple употребляется для выражения будущего действия  в обстоятельственных придаточных предложениях условия и времени, которые вводятся союзами if (если), unless (если ...не), provided that (при условии если), when* (когда),  until, till (до тех пор пока ... не), as soon as (как только), as long as (пока), before (прежде чем) и т. д. В русском языке в соответствующих придаточных предложениях употребляется будущее время.

        If/When I see Tom, I will give him his book. Если/Когда я увижу Тома, я отдам ему его книгу.

He will go there unless it rains.  Он пойдет туда, если не будет дождя.

        You will be able to see him provided you have an appointment.

 Вы сможете встретиться с ним, если встреча будет назначена.

* Следует иметь в виду, что в придаточных предложениях дополнительных, которые вводятся союзом when, будущее время не заменяется настоящим.

I don't know when I’ll see him.  Я не знаю, когда я его увижу.

         The Present Simple употребляется для выражения будущего действия  (как и настоящее время в русском языке) с глаголами, обозначающими движение: leave (уезжать), start (отправляться), sail (отплывать), return (возвращаться), arrive (приезжать, прибывать), go (уходить, уезжать), come (приходить, приезжать). В этом случае в английском предложении (как и в соответствующем русском) обычно имеется обстоятельство времени, указывающее на будущее время:

        Does your wife arrive on Monday? Ваша жена приезжает в понедельник?
The steamer
sails to-morrow. Пароход уходит завтра.

         The Present Simple употребляется для выражения будущего действия  относительно программ передач, сеансов кинофильмов и театральных представлений, расписания движения видов и средств транспорта.

          Does the film begin at 3.30 p.m. or 4.30 p.m.?  Фильм начнется в 3.30 или 4.30?

        When does the plane take off? Когда вылетает самолет?

        The plane takes off in an hour and a half. Самолет вылетает (вылетит) через полтора часа.

Упражнение

Назад в содержание

He  is  leaving for Amsterdam  in  an hour.

Он убывает в Амстердам.

(Для поездки все предусмотрено,  и он уже в аэропорту)

             

 

        She is leaving by the six o’clock train. Она уезжает поездом, который отправляется в шесть часов.

        They are moving to a new flat soon. Они скоро переедут в новую квартиру.

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Времена глагола  (The Verb Tenses)

В большинстве различных изданий, посвященных грамматике английского языка, рассматриваются следующие четыре группы времен глагола: простые времена (Simple Tenses), длительные времена (Continuous Tenses), перфектные, или совершенные времена (Perfect Tenses) и совершенно-длительные (Perfect Continuous Tenses).

 Простые времена (Simple Tenses), также называют неопределенными (Indefinite Tenses).

В каждой группе в изъявительном наклонении и действительном залоге имеется четыре времени: настоящее (Present), прошедшее (Past), будущее (Future), будущее с точки зрения прошедшего (Future-in-the-Past). Таким образом, считается, что в английском языке имеется 16 грамматических времен.

        Считается, что удобно рассматривать временные формы глагола с точки зрения выражаемого ими времени совершения действия, выраженного глаголами, и форм глаголов: формы настоящего времени (Present Forms – Present Simple, Present Continuous, Present Perfect Continuous), формы выражения прошедшего времени (Past Forms – Past Simple, Past Continuous, Used to/Be used to/Get used to, Past Perfect Continuous), формы выражения будущего времени (Future Forms – Future Simple, Be going to, Present Continuous, Present Simple, Future Continuous, Future Perfect,  Future Perfect Continuous).

Формы настоящего неопределенного времени (The Present Simple Tense Forms)

        The Present Simple выражает действия, относящиеся к настоящему времени, но обычно не происходящие в момент речи.

         Утвердительная форма Present Simple образуется без вспомогательного глагола и совпадает с формой инфинитива (без частицы to) во всех лицах, кроме 3-го лица единственного числа, принимающего окончание –s: to work — I (we, you, they) work, he (she, it) works. Я (мы, вы, они) работаю(-ем, -ете, -ют), он (она) работает.

 Окончание -s 3-го лица единственного числа произносится после звонких согласных и гласных — [z], а после глухих согласных [s]: He reads [ri:dz]. He sees [si:z]. He works [wə:ks].

 Глаголы, оканчивающиеся на ss, ch, sh, х (т. е. на шипящие или свистящие согласные звуки), принимают в 3-м лице единственного числа окончание -es, которое произносится [iz]: I pass — he passes ['pα:siz]; I dress —he dresses ['dresiz]; I teach — he teaches ['ti:tiz]; I wish — he wishes ['wiiz].

        Как [iz] произносится  также окончание 3-го лица единственного числа глаголов, оканчивающихся на немое -е с предшествующей буквой -s, с или -g:

        I rise — he rises ['raizizj; I place — he places ['pleisizj; I change — he changes ['teindgiz].

 Глаголы, оканчивающиеся на -у с предшествующей согласной, меняют в 3-м лице единственного числа -у на -i и принимают окончание  -es:

 I cry —he cries   [kraiz];   I carry — he carries ['kæriz].

 Глаголы, оканчивающиеся на -у с предшествующей гласной, образуют 3-е лицо единственного числа по общему правилу, т. е. прибавлением -s:

I play — he plays [pleiz].

 Глаголы to go, to do принимают в 3-м лице единственного числа окончание -es: He goes [gouz], he does [dΛz].

 Вопросительная и отрицательная формы Present Simple являются сложными и образуются при помощи вспомогательного глагола to do, за исключением модальных глаголов to be и to have.При этом вспомогательный глагол употребляется в личной форме Present Simple (do или does) и согласуется в лице и числе с подлежащим, а основной глагол имеет форму основы инфинитива (форма does – для третьего лица единственного числа).

В вопросительной форме Present Simple вспомогательный глагол do (does) ставится перед подлежащим, а за ним следует основной глагол в форме основы инфинитива.

Do I (we, you, they) read newspapers every day? Я (мы, вы, они) читаю газеты каждый день?

Ответы:  Yes, I do.  No, I don't.

Does (he, she, it) read newspapers every day? Он (она) читает газеты каждый день?

Ответы: Yes, he does. No, he doesn't.

When        do you (does he, she) read newspapers? Когда ты (он, она) читаешь газеты?

Ответы:  I read (He reads) them in the evening. Я (он) читаю их вечером.

В отрицательном предложении вспомогательный глагол do (does) с отрицательной частицей not ставится после подлежащего.

        I, (We, You, They)        do not (don't) read newspapers every day. Я (мы, вы, они) не читаю газеты каждый день.

He (She, It) does not (doesn't) read newspapers every day. Он (Она) не читает газеты каждый день.

В обобщенном виде изложенное выше можно представить в виде следующей таблицы.                

Утвердительная форма

Отрицательная форма

I, We

You

They

work

in militia.

I, We

You

They

do not

(don’t)*

work

in militia.

He, She, It

works

He, She, It

does not

(doesn’t)

Вопросительная форма

Краткие ответы

Утвердительные

Отрицательные

Do

I, we

you

they

work

in militia.

Yes,

I, we

you

they

do.

No,

I, we

you

they

do not.

(don’t)*

Does

he, she, it

he, she, it

does.

he, she, it

does not.

(doesn’t)

Общий вопрос:  Do I (e, you, they) work in militia?

                                Я (мы, вы, они) работаю в милиции?

     Ответ:                 Yes, I (we, you, they) do. (No, I (we, you, they) do not.)

                                 Does he (she, it) work in militia?

                                 Он (она) работает в милиции?

     Ответ:                 Yes, he (she, it) does. (No, he (she, it) does not.)

Специальные вопросы:

 К подлежащему:   Who works (work) in militia?  Кто работает в милиции?

 К сказуемому:       What do I (we, you, they) do?  Что я (мы, вы, они)  делаю(ем)?

                                 What does he (she, it) do?        Что он (она) делает?

 К обстоятельству места:

                           Where do I (we, you, they) work?  Где я (мы, вы, они) работаю?

                           Where does he (she, it) work? Где он (она) работает?              

* Краткие формы характерны для разговорной речи.

Случаи употребления Present Simple

The Present Simple употребляется:

 Для выражения постоянного состояния, повторяющихся действий и  повседневной деятельности:

He works at a hotel. Он работает в отеле.

He lays the tables and serves dinner every day. Он накрывает столы и каждый день подает обеды.

 Для выражения общей истины и законов природы:

It rarely rains in the desert. В пустыне редко идет дождь.

 Для расписаний движения транспорта и программ проведения концертов и т.п.:

The plane to London takes off at 6.50 am.

Самолет до Лондона вылетает в 6.50 утра.

         В спортивных комментариях; в обозрениях; в повествованиях:

         

a) He kicks the ball and passes it to Robson. Он бьет по мячу и пасует его Робсону.

b) Laura Hunt acts superbly in the film. Лора Хант великолепно играет в фильме.

c) So, the prince tells her … Итак, принц рассказывает ей …

          The Present Simple употребляется со следующими выражениями времени:  always (всегда), usually (обычно) и т. п., every day/week/month/year (каждый день/ неделю/месяц/год) и т. п., on Mondays/Tuesdays (по понедельникам, вторникам) и т. п., in the morning/afternoon/evening (утром/днем/вечером), at night/the weekend (ночью/по выходным) и т.п.

        She always gets expensive presents on her birthday. Она всегда получает дорогие подарки на день рождения.

He goes there every week. Он ездит туда каждую неделю.

        They play tennis on Mondays. Они играют в теннис по понедельникам.

        She doesn’t like to drink coffee in the morning. Она не любит пить кофе утром.

        They usually visit his parents at the weekend. Они обычно навещают его родителей по выходным.

                          The Present Simple часто употребляется с наречиями частотности (always – всегда,  usually - обычно, often - часто, sometimes – иногда, seldom/rarely - редко, never – никогда и т.п.) чтобы показать, как часто что либо происходит. Наречия частотности отвечают на вопрос How often ...? (Как часто … ?)

How often do you go to bed early? Как часто ты рано ложишься спать?

I always/usually go to bed early. Я всегда/обычно рано ложусь спать.

100%          5%          50%              25%                   10%                   0%

  always      usually      often        sometimes         seldom/rarely/      never

        Наречия частотности ставятся перед смысловыми глаголами, за исключением глагола to be и модальных глаголов, которые в предложении предшествуют наречиям частотности. При этом наречия rarely, seldom и never (никогда) не выражают отрицательного значения и никогда не употребляются с отрицательной частицей not.

Emily never watches horror films. Эмили никогда не смотрит фильмы ужасов.

You must always behave yourself at school. Ты должен всегда хорошо вести себя в школе.

Does Roger often call you during the week? Роджер часто звонит тебе на неделе?

        В кратких ответах наречия частотности всегда стоят перед вспомогательными глаголами.

- Do you often buy expensive clothes? - No, I never do. Ты часто покупаешь дорогую одежду? – Нет, никогда.

         The Present Simple употребляется для выражения  б у д у щ е г о  действия (вместо Future Simple) в обстоятельственных придаточных предложениях  у с л о в и я  и  в р е м е н и, которые вводятся союзами if (если), while (пока), before (до того, как; прежде чем)), until (пока, до, когда), as soon as (как только), as long as (пока), unless (если … не),  after (после),  by the time (к этому времени), as (в то время, как), provided that (при условии если).

        If he comes, I’ll ask him about it. Если он придет, я спрошу его об этом.

        He promises to call us as soon as he arrives there. Он обещает позвонить нам как только приедет туда.

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Повелительные предложения в косвенной речи (Reported Imperative Sentences)

Давай запустим бумажного змея.

Натяни нити туже!

Распусти побольше нити.

Не упусти змея!

Keith suggested flying the kite.   Кейт предложил запустить бумажного змея.

He told Paul to pull the strings harder.  Он велел Полу натянуть туже нити.

He asked Paul to unroll more string.   Он попросил Пола распустить побольше нити.

He also told him not to let go of the kite. Он также велел ему не упустить змея.

         При переводе в косвенную речь указаний, команд употребляется вводные глаголы order, tell + адресат глагола + (not) to-инфинитив.

Direct Speech: “Put the gun down!” he said to him. “Опусти/Положи ружье!” сказал он ему.

Reported Speech: He ordered him to put the gun down. Он приказал ему положить/опустить ружье.

Direct Speech: “Don't look down!” he said to us. “Не смотрите вниз”, сказал он нам.

Reported Speech: He told us not to look down. Он велел нам не смотреть вниз.

Direct Speech: “Put the shopping in the kitchen”, she said to her. “Положите покупки на кухне”, сказала она нам.

Reported Speech: She told her to put the shopping in the kitchen. Она велела нам положить покупки на кухне.

        

         При переводе в косвенную речь просьб, советов употребляется вводные глаголы ask, beg или advise + адресат глагола + (not) to-инфинитив. При этом в повествовательном предложении обычно имеется слово “please”.

Direct Speech: “Help me, please,” Jean said to Tom. “Помоги мне, пожалуйста”, сказала Джин Тому.

Reported Speech: Jean asked Tom to help her. Джин попросила Тома помочь ей.

Direct Speech: “Please, please don't call the police,” he said to Colin. “Пожалуйста, пожалуйста, не вызывайте полицию”, сказал он Колину.

Reported Speech: He begged Colin not to call the police. Он умолял Колина не вызывать полицию.

Direct Speech: “Nick, consult your doctor as soon as possible”, advised him mother. “Ник, проконсультируйся у своего врача как можно быстрее”, посоветовала его мать.

Reported Speech: Nick’s mother advised him to consult his doctor as soon as possible.

Мать Ника посоветовала ему проконсультироваться у его врача как можно быстрее.

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Общие вопросы в косвенной речи (Reported General Questions)

Yesterday, Eric had a job interview.

The manager asked Eric if/whether he had had any experience.

He also asked him why he wanted the job.

Вчера Эрик проходил собеседование по поводу работы.

Менеджер спросил Эрика, есть ли у него опыт (работы).

Он также спросил его, почему он хочет получить (эту) работу.

При переводе в косвенную речь общих вопросов порядок слов в предложении не меняется, он становится таким же, как в утвердительном предложении, т.е. прямым; при этом общий вопрос присоединяется к главному предложению с помощью союзов if или whether, которые соответствуют русской частице ли в предложениях аналогичного типа.

            Direct Speech: She asks me, "Are you busy tonight?" Она спрашивает меня: ”Ты сегодня свободен?”

           Reported Speech:  She asks me if/whether I am busy tonight. Она спрашивает меня, свободен ли я  сегодня.

 Косвенный вопрос обычно вводится глаголами ask, inquire (в официальном стиле речи), wonder usually или выражением want to know. 

Direct Speech: “Have you seen this man before?” he asked me. “Ты видел/встречал  этого человека раньше?” спросил он меня.

Reported Speech: He asked me/He wanted to know if/whether I had seen the man before. Он спросил меня/Ему хотелось узнать, видел/встречал ли я этого человека раньше.

                 В косвенных вопросах кавычки и слова и выражения типа please, well, oh и т.д. опускаются.

                Временные формы глаголов, местоимения и выражения времени при переводе вопросов в косвенную речь изменяются по тем же правилам, что и при переводе в косвенную речь повествовательных предложений.

         Direct Speech: “Can you hold the door for me, please?” the man asked me. “Придержите, пожалуйста, дверь для меня”, попросил меня мужчина.

Reported Speech: The man asked me if/whether I could hold the door for him. Мужчина попросил придержать для него дверь.

Упражнения

Назад в содержание

Специальные вопросы в косвенной речи (Reported Special Questions)

        При переводе в косвенную речь специальных вопросов порядок слов в предложении меняется так же как и при переводе общих вопросов, т.е. он становится таким же, как в утвердительном предложении. При этом специальный вопрос присоединяется к главному при помощи того вопросительного слова, с которого начинается вопрос (who, where, how old, how long, when, why, what и т.д.).

Временные формы глаголов, местоимения и выражения времени при переводе специальных вопросов в косвенную речь изменяются по тем же правилам, что и при переводе в косвенную речь повествовательных предложений.

Direct Speech: “Who was at home at that time’? the judge asked. Судья спросил, “Кто в это время был дома?”

Reported Speech: The judge asked who had been at home at that time. Судья спросил, кто в это время был дома.

                Direct Speech: “Where were you yesterday, Mr. Jones”? he said. “Где вы были вчера, господин Джонс”, сказал/спросил он.

                Reported Speech: He asked Mr. Jones where he had been the day before. Он спросил господина Джонса, где тот был вчера.

                Direct Speech: “How old were you when the war broke out”? asked the teacher. “Сколько тебе было лет, когда началась война”, спросила учительница.

                  Reported Speech: The teacher asked me how old I had been when the war broke out. Учительница спросила меня, сколько мне было лет, когда началась война.

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Косвенная речь (Reported Speech)

What did Mr. Reed tell his class yesterday?

He said to the class, 'I'm very happy with your results in the History exam.'

OR

He told the class (that) he was very happy with their results in the History exam.

Что вчера сказал мистер Рид своим студентам?

Он сказал своим студентам, “Я очень доволен результатами вашего экзамена по истории.”

Или

Он сказал своим студентам (что) он очень доволен результатами их экзамена по истории.

Высказывания либо мысли людей могут быть переданы при помощи прямой (direct speech) или косвенной речи (reported speech).

        Прямая речь – это точные слова, высказанные кем-либо, взятые в кавычки.

                “It's nice to be home,” Tom said. “Хорошо быть дома”, сказал Том.

        Косвенная речь - это передача точного смысла сказанного кем-либо или их мыслей, но не обязательно точно такими словами. Кавычки в косвенной речи не употребляются. В косвенной речи после вводных глаголов say или tell  может употребляться союз that что.

Tom said (that) it was nice to be home. Том сказал, что хорошо быть дома.

        Say - Tell 

        Оба эти глаголы могут употребляться как в прямой, так и в косвенной речи.

         После глагола tell всегда употребляется дополнение в виде

существительного, либо объектного местоимения – адресаты речи - (told Tom сказал Тому, told her сказал ей).

         После глагола say либо употребляется, либо не употребляется существительное или объектное местоимение. При употреблении последних после глагола say ставится предлог to (said to Tom сказал Тому, said to her сказал ей).

Прямая речь (Direct Speech)

Косвенная речь (Reported Speech)

He said, “I’m a teacher.”

Он сказал: “Я учитель”.

He said to me, “I’m a teacher.” = He told me, “I’m a teacher.”

Он сказал мне: “Я учитель”.

He said (that) he was a teacher.

Он сказал, что он учитель.

He said to me(that) he was a teacher. = He told me (that) he was a teacher.

Он сказал мне, что он учитель.

        Глаголы say и tell также употребляются со следующим выражениями:

say good morning/afternoon  etc. сказать доброе утро/день и т.п., something/ nothing, etc. сказать что-нибудь/не сказать ничего, one's prayers говорить молитву,

so сказать так, a few words сказать несколько слов.

tell the truth (a lie) говорить/сказать правду (ложь), a secret, a story рассказать

      секрет, рассказ, the time сказать время, the difference сказать  разницу/

      различие, somebody one's name сказать кому-нибудь чье-то имя, somebody  

      the way показать кому-нибудь дорогу, one from another отличить оно от

      другого, one's fortune предсказать судьбу.

Упражнение

Назад в содержание

         В косвенной речи личные и притяжательные местоимения  изменяются в зависимости от их значения в предложении:

Direct Speech

Reported Speech

Личные местоимения

Притяжательные местоимения

Личные местоимения

Притяжательные местоимения

I

we

you

they

he, she, it

my

our

your

their

his, her, its

he/she

they

I

they

he, she, it

his/her

their

my/our

their

his, her, its

Sam said, “I'm leaving for Germany with my family tomorrow.” Сэм сказал: “Я уезжаю со своей семьей в Германию завтра”.

Sam said (that) he was leaving for Germany with his family the following day.

Сэм сказал, что он уезжает со своей семьей в Германию на следующий день.

        She said, “My parents have moved to London.” Она сказала: “Мои родители переехали Лондон”.

        She said (that) her parents had moved to London. Она сказала, что ее  родители переехали Лондон.

Упражнение

Назад в содержание

Согласование времен (Sequence of Tenses)

Согласование времен - это зависимость времени глагола придаточного предложения от времени действия главного предложения.

        Если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, то глагол придаточного предложения стоит также в одной из форм прошедшего времени.

         А. Если действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного, то глагол придаточного предложения употребляется в Past Simple (Indefinite) или Past Continuous:

        He said that they were fixing a car. Он сказал, что они ремонтируют автомобиль.

        I thought that they went there very often. Я думал, что они ходят туда очень часто.

        I didn’t know you spoke English. Я не знал, что ты говоришь по-английски.

         Б. Если действие придаточного предложения предшествует действию главного, то глагол придаточного предложения употребляется в Past Perfect или Past Perfect Continuous:

        He was told that they had left. Ему сказали, что они уже ушли.

        We knew that they had been working in the garden since early morning. Мы знали, что они работали в саду с самого утра.

        I knew that she had been studying at the Institute for about three years.
Я знал, что она
учится в институте уже около трех лет.

        Как видно из примеров, в русском языке в этом случае употребляется как настоящее, так и прошедшее время.

         В. Если действие придаточного предложения следует за действием главного предложения, т.е. оно является «будущим» по отношению к прошедшей ситуации, то глагол придаточного предложения употребляется в особой форме Future-in-the-Past (будущее в прошедшем). В этих случаях вместо вспомогательного глагола shall употребляется его форма should, вместо will - форма would.

        They knew that I should/would wait for them. Они знали, что я буду их ждать.

        He said he would post the letter himself. Он сказал, что сам отправит письмо.

        The man said he would go and consult his chief. Человек сказал, что он пойдет и посоветуется со своим начальником.

        She made me promise I would tell nobody about it. Она заставила меня пообещать, что я никому об этом не скажу.

ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЗ ПРАВИЛ СОГЛАСОВАНИЯ ВРЕМЕН:

        Правило согласования времен не соблюдается, если дополнительное придаточное предложение передает общеизвестную истину:

        The children learnt at the lesson that the Sun rotates around its axis. Дети на уроке узнали, что Солнце вращается вокруг своей оси.

         Косвенной речью могут передаваться как давно высказанные чьи-то слова или мысли (out-of-date-reporting), так и высказывания спустя короткое время (up-to-date-reporting).

♦♦ Out-of-date reporting

Обычно передаются (цитируются) высказывания по прошествии значительного времени. В этом случае вводный глагол главного предложения в косвенной речи употребляется в форме Past Simple (Indefinite), а времена сказуемого в придаточном предложении изменяются следующим образом (в соответствии с правилами согласования времен).

Direct Speech

Reported Speech

Present Simple

“I want to go to bed early,” he said.

“Я хочу пораньше лечь спать”, сказал он.

Past Simple 

He said (that) he wanted to go to bed early.

Он сказал, что хочет пораньше лечь спать.

Present Continuous

“She is feeding the baby,” he said.

“Она кормит ребенка”, сказал он.

Past Continuous 

He said (that) she was feeding the baby.

Он сказал, что она кормит ребенка.

Present Perfect

I have bought a new dress,” she said.

“Я купила новое платье”, сказала она.

Past Perfect 

She said (that) she had bought a new dress.

Она сказала, что купила новое платье.

Past Simple

“I finished work early,” Alex said.

“Я закончил работу рано”, сказал Алекс.

Past Simple или Past Perfect 

Alex said (that) he (had) finished work early. Алекс сказал, что он закончил работу рано.

Past Continuous

“I was planning to call you later,' she said.

“Я собиралась позвонить тебе позже”, сказала она.

Past Continuous или Past Perfect Continuous 

She said (that) she was planning/had been

planning to call me later. Она сказала, что собиралась позвонить мне позже.

Future (shall/will)

“I'll talk to you tomorrow,” she said.

“Я поговорю с тобой завтра”, сказала она.

Future-in-the-Past (should/would) 

She said (that) she would talk to me the

next day. Она сказала, что поговорит со мной на следующий день.

         The Past Perfect и Past Perfect Continuous в косвенной речи остаются без изменений.

Direct Speech:  “The film had finished by the time I got home,” he said. “К тому времени, когда я пришел домой, фильм уже закончился”, сказал он.

Reported Speech: He said (that) the film had finished by the time he got home.

Он сказал, что фильм уже закончился к тому времени, когда он пришел домой.

 Соотнесенность указательных местоимений и наречий времени в прямой и косвенной речи:

Direct Speech                                Reported Speech

now                                                then        

today                                                         that day        

yesterday                                        the day before         

the day before yesterday                           two days before        

tomorrow                                        the next (the following) day        

the day after tomorrow                          in two days' time        

next week/month/year                        the following (the next)    

                                                           week/month/

last week/year                                the previous week/year, a week/year                                                        before

Если указательные местоимения this/these этот/эти употребляются в выражениях времени, в косвенной речи они меняются на that/those тот/те, например,  this week  that week, these days   those days

                 Если указательные местоимения this/that/these/those употребляются помимо выражений времени, в косвенной речи они изменяются следующим образом:

                a) когда они выполняют функцию прилагательного (т.е. за ними следует существительное), они заменяются на определенный артикль the:

 “This cake is delicious,” Pamela told me.   Pam told me (that) the cake was delicious. “Этот пирог вкусный”, сказала мне Памела.  Памела сказала мне, что пирог вкусный.

        б) когда они выполняют функцию местоимения (т.е. за ними не следует существительное), они заменяются на it или they/them:

        “This is a brilliant idea,” Debbie said.  Debbie said (that) it was a brilliant idea. “Это блестящая идея”, сказала Дебби.  Дебби сказала, что это блестящая идея.

He said, “Those are the men who helped me.”    He said (that) they were the men who (had) helped him. Он сказал: “Это те люди, которые мне помогли”.  Он сказал, что это те люди, которые ему помогли.

Упражнения

Назад в содержание

♦♦В косвенной речи при передаче чьих-либо высказываний или мыслей через непродолжительное время форма сказуемого при переводе из прямой речи в косвенную может как изменяться, так и оставаться прежней (up-to-date reporting)

Direct Speech: “I'm seeing the manager tomorrow,” Jack said to us. “Я встречусь с управляющим завтра”, сказал нам Джек.

Reported Speech:   Jack told us (that) he is seeing/was seeing the manager tomorrow. Джек сказал нам, что он встретится с управляющим завтра.

                

                 Некоторые из модальных глаголов при переходе из прямой речи в косвенную изменяются следующим образом.

Direct Speech

Reported Speech

will/shall  

can

may

must

can

shall

would

could/would be able to (отнесенность к будущему) might

must/had to (обязанность, необходимость)

could

should (запрашивание совета)

                 Модальные глаголы would, could, might, should, ought и mustn't сохраняют свою форму в косвенной речи. Глагол must также не заменяется на had to, если он выражает логическое предложение. (She said (that) they must be the boy’s parents. Она сказала, что они должны быть родителями мальчика.

Direct Speech

Reported Speech

He said, “I will have some tea.”

Он сказал: “Я выпью чаю”.

He said, “She can type fast.”

Он сказал: “Она может печатать быстро”.

He said, ”I can talk to you tomorrow. ”

Он сказал: “Я могу поговорить с ним завтра”.

He said, ”They may come home. ”

Он сказал: “Они уже могли прийти домой”.

He said, ”What shall I tell her? ”

Он сказал: “Что мне ей сказать”.

He said, ”You must stay in. ”

Он сказал: “Ты должен остаться дома”.

He said, ”She must be exhausted.”

Он сказал: “Она должна быть очень истощенной ”.

He said (that) he would have some tea.

Он сказал, что выпьет чаю.

He said (that) she could type fast.

Он сказал, что она может печать быстро.

He said (that) he could/would be able to talk to me the next day. Он сказал, что может поговорить с ним завтра.

He said (that) they might come home.

Он сказал, что они могли уже прийти домой.

He asked what he should tell her

Он спросил, что ей сказать.

He said (that) I must/had to stay in.

Он сказал, что я должен остаться дома.

He said (that) she must be exhausted.

Он сказал, что она должна быть очень истощенной.

         В условных предложениях типа 1 в косвенной речи форма Present Simple сказуемого придаточного предложения заменяется формой Past Simple, а глагол will главного предложения принимает форму would.        

        Direct Speech:  “If I have the time, I will come round,” Lisa said. “Если у меня будет время, я зайду”, сказала Лиза.

Reported Speech:  Lisa said (that) if she had the time, she would come round.

Лиза сказала, что если у нее будет время, она зайдет.

                 В условных предложениях типа 2 и 3 форма сказуемого в прямой и косвенной речи остаются неизменными.

        Direct Speech:  “If she knew, she would help us,” Tony said. “Если бы она знала, она помогла бы нам”, сказал Тони.

Reported Speech:  Tony said (that) if she knew, she would help us. Тони сказал, что если бы она знала, она помогла бы нам.

                ♦♦ Временные формы глаголов и выражения времени в косвенной речи изменяются в следующих случаях:        

        а) при передаче авторских слов спустя длительное время после их высказывания (out-of-date reporting);

б) когда говорящий считает, что автор высказывает то, что не соответствует действительности (говорит неправду).

Direct Speech:  “I like Shakespeare's plays a lot,” he said to us. “Мне очень нравятся пьесы Шекспира”, сказала он нам.

Reported Speech:  He told us (that) he liked Shakespeare's plays a lot, but he didn't know the name of any. Он сказал нам, что ему очень нравятся пьесы Шекспира, однако он не знает названия ни одной из них.

                ♦♦ Временные формы глаголов в косвенной речи могут либо изменяться, либо оставаться без изменения в случаях:

                 а) при передаче чьих либо слов или мыслей спустя короткое время после из высказывания (up-to-date reporting);

        б) при передаче в косвенной речи общеизвестных истин или законов природы.

Direct Speech:  “The sun sets in the west,” the teacher said. “Солнце садится на западе”, сказала учительница.

Reported Speech:  The teacher said (that) the sun sets/set in the west. Учительница сказала, что Солнце садится на западе.

                ♦♦ Временные формы глаголов в косвенной речи не изменяются, если вводный глагол употребляется в форме Present Simple, одном из будущих времен или Present Perfect.

Direct Speech: The singer says, “I enjoy cycling.” Певица говорит: “Я обожаю кататься на велосипеде”.

         Reported Speech:  The singer says (that) she enjoys cycling. Певица говорит, что она обожает кататься на велосипеде.

        

Упражнения

Назад в содержание

         



Предварительный просмотр:

Согласование времен (Sequence of Tenses)

Согласование времен - это зависимость времени глагола придаточного предложения от времени действия главного предложения.

        Если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, то глагол придаточного предложения стоит также в одной из форм прошедшего времени.

         А. Если действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного, то глагол придаточного предложения употребляется в Past Simple (Indefinite) или Past Continuous:

        He said that they were fixing a car. Он сказал, что они ремонтируют автомобиль.

        I thought that they went there very often. Я думал, что они ходят туда очень часто.

        I didn’t know you spoke English. Я не знал, что ты говоришь по-английски.

         Б. Если действие придаточного предложения предшествует действию главного, то глагол придаточного предложения употребляется в Past Perfect или Past Perfect Continuous:

        He was told that they had left. Ему сказали, что они уже ушли.

        We knew that they had been working in the garden since early morning. Мы знали, что они работали в саду с самого утра.

        I knew that she had been studying at the Institute for about three years.
Я знал, что она
учится в институте уже около трех лет.

        Как видно из примеров, в русском языке в этом случае употребляется как настоящее, так и прошедшее время.

         В. Если действие придаточного предложения следует за действием главного предложения, т.е. оно является «будущим» по отношению к прошедшей ситуации, то глагол придаточного предложения употребляется в особой форме Future-in-the-Past (будущее в прошедшем). В этих случаях вместо вспомогательного глагола shall употребляется его форма should, вместо will - форма would.

        They knew that I should/would wait for them. Они знали, что я буду их ждать.

        He said he would post the letter himself. Он сказал, что сам отправит письмо.

        The man said he would go and consult his chief. Человек сказал, что он пойдет и посоветуется со своим начальником.

        She made me promise I would tell nobody about it. Она заставила меня пообещать, что я никому об этом не скажу.

ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ ПРАВИЛ СОГЛАСОВАНИЯ ВРЕМЕН:

        1. Правило согласования времен не соблюдается, если дополнительное придаточное предложение передает общеизвестную истину:

        The children learnt at the lesson that the Sun rotates around its axis. Дети на уроке узнали, что Солнце вращается вокруг своей оси.

2. В модальном сказуемом в придаточном дополнительном предложении модальный глагол must не меняется, если глагол-сказуемое стоит в одном из прошедших времен:

        She said, “We must hurry”.  She said we must hurry.

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Shall - Will

        

        Конструкции Shall/Can/Could/ I …? = Would you like me to …?  употребляются для выражения предложения об оказании помощи.

       

       (Woman on the left) Can/Could/Shall I help you to choose Mary a present? (Женщина слева) Можно/Могу я помочь Вам выбрать подарок для Мэри?

       (Woman on the right) Than would be great. Это было бы чудесно.

        Конструкции We can/Could…/Shall we …?/Let’s …/How about …?/

 What about …?/Why don’t we …? употребляются для выражения предложения либо чтобы попросить совета сделать что-либо.

       

       (Man) Shall/Can/Could we go to the market today?  

       (Мужчина) Мы сегодня поедем на рынок?

       (Woman) I’d rather not.

       (Женщина) Мне бы не хотелось.

           

         Shall употребляется для высказывания предложений или запрашивания указаний, инструкций на выполнение действия.

       

       (Man) Where shall we go tonight?

       (Мужчина) Куда мы пойдем сегодня вечером?

       

       (Woman) We can/could по to the theatre.

       (Женщина) Мы можем (могли бы) пойти в театр.

           

        Will/Would

         Конструкция Will/Would/Can/Could you …? употребляется, когда говорящий просит кого-либо сделать что-нибудь для него. При этом would и could считаются более вежливыми, чем can и will.  

       

       (Man) Will/Can you hold the plate for me, please?

       (Мужчина) Придержи, пожалуйста, тарелку.

       

       (Woman) With pleasure.

       (Женщина) С удовольствием.            

Упражнение

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Обстоятельственные придаточные предложения (Adverbial Clauses)

Обстоятельственные придаточные предложения выполняют в сложном предложении функцию различных обстоятельств.

В отличие от русского языка, обстоятельственные придаточные предложения отделяются запятой только в том случае, когда они стоят перед главным предложением.

Придаточные предложения времени (Time Clauses)

The children had breakfast with their parents before they left for school. Their mother will have cleaned the house by the time they come back.

Дети позавтракали с родителями перед тем, как пойти в школу. Их мама сделает уборку в доме к тому времени, когда они вернутся (из школы).

Придаточные предложения времени отвечают на вопросы when? когда? since when? с каких пор? how long? как долго?

Они соединяются с главным предложением союзами времени when когда, whenever всякий раз когда, while в то время как, когда, пока, as когда, в то время как, по мере тою как, after после тою как, before до того как, till, until пока, до тех пор пока ... (не), as soon as как только, as long as пока, since с тех пор как, by the time (that) к тому времени когда, directly как только и др.

 После союзов времени никогда не употребляются будущие времена сказуемого. Если в предложении идет речь о будущем, то употребляются Present Simple (Indefinite) или Present Perfect.

Mother will give us the money when she gets paid. Мама даст нам деньги, когда ей заплатят.

I’ll stay here until (till) you return. Я останусь здесь до тех пор, пока вы не вернетесь.

I will not sign anything until/till/before I have talked to my lawyer.

         В придаточных предложениях времени следует соблюдать правила согласования времен: если глагол-сказуемое главного предложения стоит в форме настоящего или будущего времени либо в повелительном наклонении, то сказуемое придаточного предложения должно быть в настоящем времени.  Когда глагол главного предложения стоит в форме прошедшего времени, то и глагол придаточного предложения времени должен быть в прошедшем времени.

Главное предложение

Придаточное предложение времени

Present/future              

           Imperative

           Present Simple  or

           Present Perfect

He watches the news before he goes to bed. Он смотрит телевизор перед тем, как лечь спать.

I’ll tidy up after we finish/have finished cooking. Я все приберу после того, как мы приготовим пищу.

Lock the door when you leave. Закрой дверь, когда будешь уходить.

Упражнения

Назад в содержание

Употребление союзов времени (Time Conjunctions)

                ♦ before = before a past time. До какого-то момента, события, действия в прошлом.

Melissa started work last year. She had graduated from the university two years before. (= two years before last year) Мелисса начала работать в прошлом году. Она окончила университет за два года до этого. ( = за два года до прошлого года)

                ♦ ago = before now. До настоящего времени. 

Peter graduated from the university four years ago. (= four years before now) Питер окончил университет четыре года назад. ( = за четыре года до настоящего времени)        

♦ by the time = before, not later than the moment something happens. Не позднее момента, когда что-либо произойдет.

          I will have arranged everything by the time you come back. (= before, not later than the moment you come back) Я все организую (устрою) к тому времени, когда ты вернешься. (до, а не позднее момента, когда ты вернешься)

         until/till = up to the time. До какого времени, события или действия..

 He will wait for you until/till you are ready. (= up to the time when you are ready) Он будет ждать тебя, пока ты не будешь готов. (до того времени, когда ты будешь готов)

I'll be away until/till Tuesday. (= up to Tuesday) Я буду отсутствовать до вторника.

                by = not later than. К какому-то времени, не позже чем…

I have to be back by Tuesday evening. (= not later than Tuesday evening) Я должен вернуться к вечеру во вторник. (= не позднее вечера во вторник)

                ♦ while/as = in the time period. В то время, как (пока, когда)…

The earthquake occurred while/as they were sleeping. Землетрясение произошло в то время, когда они спали.

                ♦ during + noun = in the time period. В период времени, в течение…

 The earthquake occurred during the night. Землетрясение произошло ночью.

                ♦ no sooner... than = hardly... when  Эти конструкции употребляются в случаях, когда нужно показать, что одно событие произошло почти немедленно за другим событием.

        Sheila had no sooner finished reading the letter than she burst into tears. Шейла только закончила читать письмо, как залилась слезами.

I had hardly opened the door when the cat got out. Едва я открыл  дверь, как кошка выскочила  наружу.

        ♦ as soon as = the moment (that) Как только = в момент, когда…

Call me as soon as/the moment (that) you arrive. Позвони мне как только приедешь.

                        После when в качестве союза употребляется настоящее время. Если слово when имеет значение вопросительного слова, то в придаточном предложении употребляется будущее время.

When I see Tom, I'll let him know. (союз) Когда я увижу Тома, я сообщу ему.

I don't know when he will be back. (вопросительное слово)  Я не знаю, когда он вернется.

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Формы To be going to

        

  To be going to употребляется для выражения планов, намерений, желаний на будущее.

I'm going to employ more staff.

Я наберу (собираюсь набрать) больше людей в штат.

(Намерение, план на будущее)

I'm going to expand my company.

Я расширю (собираюсь расширить) компанию.

(Намерение, план на будущее)

             

          To be going to употребляется для выражения предсказаний (предположений) о том, что что-либо случится в ближайшем будущем.

Look at him! He is going to win the race.

Посмотрите на него! Он победит в гонке.

(Свидетельством этому является то, что он далеко впереди других бегунов)

             

Примечание: 

Формы The Future Simple употребляются в случаях, когда делаются предположения, основанные на том, что мы думаем, предполагаем или представляем.

        In the year 3000 there will be colonies on Mars. В 3000 году на Марсе будут колонии.

        Формы To be going to употребляются тогда, когда мы делаем предположения, основанные на том, что мы можем видеть (свидетельства) или о чем знаем.

        Look! The clouds in the sky are too heavy. It is going to rain.

         To be going to употребляется (наряду с формами The Future Simple) с такими выражениями времени, как tomorrow (завтра), the day after tomorrow (после завтра), next week / month / year (на следующей неделе / в следующем месяце / в следующем году), tonight (сегодня вечером), soon (скоро), in a week / month / year (через неделю / месяц / год) и т. п.

Упражнение

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Повествовательные предложения (Declarative Sentences)

Порядок слов в повествовательном предложении (Word Order)

Повествовательные предложения служат для того, чтобы сообщить что-то собеседнику или читателю. Они содержат утверждение какого-либо факта (повествовательные утвердительные предложения) или отрицание какого-либо факта (повествовательные отрицательные предложения). Повествовательные предложения произносятся с понижением голоса на последнем ударном слоге. В английском языке повествовательные предложения имеют твердый порядок слов, т. е. каждый член предложения имеет свое определенное место.

В русском языке члены предложения могут занимать различные места в предложении, не нарушая общего смысла предложения. Это происходит потому, что отношения между словами в русском предложении выражаются главным образом их окончаниями. Так, например, в предложении Мальчик поймал рыбу члены предложения могут быть расположены в ином порядке: Рыбу поймал мальчик, Поймал мальчик рыбу, Поймал рыбу мальчик и т. д. Такие перестановки возможны потому, что отношения между словами в этом предложении определяются падежными окончаниями слов мальчик и рыбу. Слово мальчик стоит в именительном падеже и поэтому является подлежащим, оставаясь таковым, где бы оно ни стояло в предложении. Слово рыбу стоит в винительном падеже без предлога и поэтому является прямым дополнением. Оно также может занимать, как мы видели, различные места в предложении, оставаясь прямым дополнением.

В соответствующем английском предложении The boy caught a fish изменение порядка слов невозможно. Если, например, произвести в нем перестановку подлежащего и дополнения, то будет искажен смысл предложения: A fish caught the boy. Рыба поймала мальчика. Это происходит потому, что в первом предложении слово the boy, являясь подлежащим, не имеет никаких других отличительных признаков, кроме своего места в предложении перед глаголом. Слово a fish является в предложении прямым дополнением только потому, что оно стоит после глагола caught. Когда мы производим перестановку этих слов, то соответственно изменяется и их роль в предложении: слово the boy занимает место после глагола и поэтому становится дополнением, а слово a fish занимает место перед глаголом и поэтому превращается в подлежащее. Всякая другая перестановка приводит к лишенному смысла набору слов: the boy a fish caught, caught the boy a fish и т. д.

Поскольку место слова определяет его роль в предложении, следует при построении английского предложения располагать слова в строго определенном порядке. Следующий порядок слов является обычным для английского повествовательного предложения: 1) подлежащее, 2) сказуемое, 3) дополнения, 4) обстоятельства:

The buyers               chartered              a steamer                       yesterday.

(подлежащее)         (сказуемое)             (дополнение)        (обстоят.)

Покупатели           зафрахтовали          пароход                       вчера.

Определение не имеет постоянного места в предложении и может стоять при любом члене предложения, выраженном существительным:

        A steamer of 10,000 tons has arrived at the port. Пароход в 10 000 тонн прибыл в порт.

        We have received an important         telegram. Мы получили важную телеграмму.

        They live in a new house. Они живут в новом доме.

Расположение дополнений в предложении

Дополнения располагаются в предложении следующим образом:

 Прямое дополнение стоит непосредственно после глагола:
I bought
a radio set. Я купил радиоприемник.

        При  наличии беспредложного косвенного дополнения прямое дополнение стоит после него:

        I sent my father a telegram. Я послал отцу телеграмму.

Примечание. После составных глаголов (to put on - надевать, to take off - снимать, to pick up - поднимать, to let in - впускать и др.) прямое дополнение, выраженное личным местоимением, стоит между глаголом и наречием:

        Put it on.  Наденьте его (ее).

        Let him in.        Впустите его.

Когда же прямое дополнение выражено существительным, оно может стоять как перед наречием, так и после него:

Put your coat on./Put on your coat.  Наденьте пальто.

Let the boy in./Let in the boy. Впустите мальчика.

 Беспредложное косвенное дополнение всегда стоит между глаголом и прямым дополнением:

        We sent the buyers the documents.  Мы послали документы покупателям.

         Предложное косвенное дополнение стоит после прямого:

The sellers received a telegram from the buyers. Продавцы получили телеграмму от покупателей.

 Беспредложное косвенное дополнение и косвенное дополнение с предлогом to

В ряде случаев, вместо беспредложного косвенного дополнения, выражающего лицо, к которому обращено действие, употребляется дополнение с предлогом to, которое, как всякое предложное дополнение, стоит после прямого дополнения. Такое употребление дополнения с предлогом to вместо беспредложного косвенного дополнения имеет место:

        1. Когда прямое дополнение выражено местоимением:

        Show it to your brother. Покажите это вашему брату.

Pass it to them. Передайте это им.

Не sent him to me. Он послал его ко мне.

        I'll give them to the secretary.        Я дам их секретарю.

        2. Когда дополнение, обозначающее лицо, к которому обращено действие, вместе с относящимися к нему словами представляет собой длинную  группу слов, в то время как прямое дополнение выражено одним словом или небольшой группой слов:

        I gave the book to our common friend John. Я дал эту книгу нашему общему другу Джону.

We have sent an inquiry to the firm engaged in the manufacture of such equipment.         Мы послали запрос фирме, занимающейся производством такого оборудования.

        3. Когда на дополнении, обозначающем лицо, к которому обращено действие, делается ударение:

        I told the news to him (and not to her). Я рассказал эту новость ему (а не ей).

        He gave a book to my brother        (and not to me). Он дал книгу моему брату (а

не мне).

4. После глаголов: to announce объявлять, to attribute приписывать, to communicate сообщать, to declare  объявлять,  to deliver  поставлять,   сдавать,   to   describe  описывать,   to   explain объяснять, to introduce представлять (знакомить), to propose предлагать, to prove  доказывать, to read читать,  to repeat повторять,   to ship отгружать,  to submit представлять
(документы),
to suggest предлагать, to write писать и некоторых других:

        Explain this rule to me.        Объясните мне это правило.

        The buyers submitted a letter of guarantee to the sellers. Покупатели представили продавцам гарантийное письмо.

He read the letter to her. Он прочел ей письмо.

        They will deliver the goods to        our agents at the end of the week. Они сдадут товары нашим агентам в конце недели.

        5. Когда  дополнение, обозначающее лицо, к  которому обращено действие, выражено вопросительным или относительным местоимением:

То whom did you show the letter? Кому вы показали письмо?

        То which of you did he tell the news? Кому из вас он рассказал эту  новость?

There is the student to whom I lent my dictionary.         Вот студент, которому я одолжил свой словарь.

 Когда прямое дополнение выражено вопросительным или относительным местоимением, употребляется как беспредложное косвенное дополнение, так и дополнение с предлогом to:

What did he give the boy/(to the boy)? Что он дал мальчику?

What books did he show you/(to you)? Какие книги он показал вам?
I returned him the book which he had lent me/(to me). Я возвратил ему

книгу, которую он одолжил мне.

        We have delivered the goods which we sold them/(to them). Мы сдали товары, которые мы продали им.

Примечание. Однако  после глаголов, перечисленных в  пункте (4), употребляется только дополнение с предлогом to:

        What did  you  suggest  to them? Что вы предложили им?

        The rule which the teacher explained         to us is very difficult. Правило, которое преподаватель объяснил нам, очень трудное.

 Когда глагол стоит в страдательном залоге, то употребляется как беспредложное косвенное дополнение, так и дополнение с предлогом to:

The ore was sold them/(to them) for immediate shipment. Руда была продана им с немедленной отгрузкой.

The book was lent me/(to me)        for five days. Мне одолжили эту книгу на пять дней.

Примечание.  Однако после глаголов,  перечисленных в пункте (4), употребляется только дополнение с предлогом to:

        The rule was explained to us yesterday. Нам объяснили это правило вчера.

Расположение обстоятельств в предложении

Обстоятельства  располагаются  в предложении в следующем порядке:

 Обстоятельство образа действия стоит после дополнения:

        I have read the letter with great pleasure. Я прочел письмо с большим удовольствием.

Примечание. Обстоятельство образа действия,  выраженное наречием, может стоять перед глаголом:

She easily translated the article. Она легко перевела статью.

         Обстоятельство места стоит после обстоятельства образа действия:

        I met him  by chance at the theatre.        Я встретил его случайно в театре.

         Обстоятельство времени стоит после обстоятельства места, т. е. в конце предложения. Оно, однако, может стоять и в начале предложения:

        I met him in the park on        Sunday./On Sunday I met him in the park.                 Я встретил его в парке в воскресенье.

При наличии нескольких  обстоятельств времени более точные указания времени стоят перед более общими:

        Не was born on the first of January in the year 2004. Он родился 1 января 2004 года.

        I shall come here at ten o'clock to-morrow. Я приду сюда завтра в десять часов.

Примечание. Обстоятельство времени, выраженное наречием неопределенного времени (наречием “частотности”), стоит перед смысловым глаголом, а  при наличии глагола to be после этого глагола:

        Не often goes there. Он часто туда ходит.

        Не is always busy. Он всегда занят.

Схема порядка слов в повествовательном предложении

1

Подлежащее

2

Сказуемое

3

Дополнения

4

Обстоятельства

беспредложное

косвенное

прямое

предложное

косвенное

образа

действия

места

времени

The buyers

chartered

a steamer.

We

sent

the buyers

the documents.

on Monday

We

sent

them

to the buyers.

The sellers

received

a telegram

from the buyers

yesterday.

I

met

him

by chance

at the party

a few days ago.

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Артикль (The Article)

        

В английском языке перед существительным обычно стоит определенный артикль the или неопределенный артикль  a (an). Если перед существительным артикль не стоит, принято говорить, что оно употребляется с  «нулевым» артиклем.

Неопределенный артикль (The indefinite article)

        Неопределенный артикль a (an) обычно употребляется перед исчисляемыми существительными в единственном числе.

Неопределенный артикль имеет форму a перед существительным, начинающимся с согласной (a room, a book), и форму an перед существительными, начинающимися с гласной буквы (an article, an eagle). Форма неопределенного артикля зависит от произношения, а не от написания существительных (an honest man – честный человек). Так, перед словом university неопределенный артикль имеет форму a: a university.

        Употребляя существительное с неопределенным артиклем, мы называем предмет (вещь, живое существо) и представляем его как один из класса ему подобных.

        This is a book. Это книга. What is this? Что это? It is a book and not an apple. Это книга (а не яблоко).

        Неопределенный артикль употребляется с существительным, не имеющим определения (- Have you got a car? - No, I have not. I have got a motorbike. - У тебя есть автомобиль? – Нет. У меня есть мотоцикл.), или имеющим  определение описательного характера (He took a green apple from the plate. Он взял с тарелки зеленое яблоко.)

Иногда вместо неопределенного артикля перед существительным употребляется слово one. Это происходит в следующих случаях:

 когда важно сообщить точное количество:
I asked for
one sandwich, not two. Я просил один сэндвич, а не два.

          One употребляется в контрасте со словами another, other(s).

One girl wanted to go out, but the others wanted to stay at home. Одна девушка хотела уйти, а другие хотели остаться дома.

         в выражении one day.

One day I'll take you to meet my family. Однажды (когда-нибудь) я познакомлю тебя со своей семьей.

 со словами hundred, thousand в официальной речи, и когда нам необходимо быть точными.

- How many are there? About a hundred? Сколько там? Около сотни?

- Exactly one hundred and three. Ровно сто три.

           в выражениях only one, just one (только один, всего один).

We've got plenty of sausages, but only one egg. У нас много колбасы, но всего одно яйцо.

Неопределенный артикль a/an употребляется, когда мы сообщаем, кем является данный человек, какую работу выполняет, как используется какой-либо предмет:

        She is a farmer. Она – фермер.        

        He worked as a taxi-driver. Он работал таксистом.        

Don't use the plate as an ash-tray. Не используй тарелку в качестве пепельницы.        

Неопределенный артикль также используется:

         в описаниях: He's got a long nose. She's got an interesting face. У нее интересное лицо.

                 в восклицаниях, начинающихся со слова What: What a pity! What a nice surprise! Как жаль! Какой сюрприз!

 после выражений kind of и sort of артикль a/an опускается:a kind of tree – вид деревьев, a sort of film – фильм типа …

Неопределенный артикль a/an употребляется, когда речь идет о человеке или предмете впервые. При повторном упоминании этого же предмета следует употреблять артикль the.

A man entered the room. The man was dressed in black. В комнату вошел человек. Этот человек был одет во все черное.

Упражнения

Назад в содержание

Определенный артикль (The definite article)

        

Определенный артикль the может употребляться перед любым нарицательным существительным, стоящим как в единственном, так и во множественном числе.

        The tree is green. Дерево зеленое. The young man is a good student. Молодой человек - хороший студент.

        The trees are green. Деревья зеленые. The young men are good students.
Молодые люди - хорошие студенты.

        Определенный артикль употребляется перед существительным, обозначающим лицо, предмет (явление, ситуацию) (а) уже известный слушающему (читающему) из предыдущего опыта, (б) единственный в данной ситуации или (в) единственный вообще, во всех ситуациях.

  1. There is an apple on the plate. Give me the apple, please.   На тарелке

лежит яблоко. Дай мне, пожалуйста, (это) яблоко.

б) We have a wall newspaper in our class. Nick is the editor.

         У нас в классе есть стенгазета. Ник - (ее) редактор. (У нашей стенгазеты есть только один редактор.)

        Если признак предмета, названного существительным, выражен порядковым  числительным, прилагательным в превосходной степени или словами same (тот же самый), very (именно тот), only (единственный), то существительное следует употреблять с определенным артиклем.

This is the first car in my life. Это первый автомобиль в моей жизни.

He was the best student in our group. Он был лучшим студентом в нашей группе.

This is the very man I spoke about. Это именно тот человек, о котором я
говорил.

Если определенный артикль стоит перед существительным во множественном числе, это существительное обозначает все предметы, названные этим словом, которые имеются в данной ситуации или уже известны слушающему (читающему) из предыдущего опыта.

The boys were dressed in their best clothes. Мальчики были одеты в лучшую одежду. (Все мальчики были одеты в лучшую одежду.)

в) The sun was shining brightly in the sky. Солнце ярко светило на небе.

«The sun» - предмет, единственный вообще, во всех ситуациях для всех нас -

жителей Земли.

        Определенный артикль употребляется, когда говорится об игре на музыкальном инструменте: to play the piano, to play the violin, to play the guitar (играть на пианино, скрипке, гитаре).

        Однако когда речь идет о какой-либо игре, то никакой артикль не употребляется: to play tennis, to play golf (играть в теннис, гольф).

        Определенный артикль также употребляется:

         перед существительными, обозначающими названия рек (the Volga), морей (the Red Sea), океанов (the Indian Ocean), горных массивов (the Caucasus), пустынь (the Sahara), групп островов (the Canary Islands) и стран, когда в название этих стран входят слова state (государство), kingdom (королевство), republic (республика) и т.п. (the United States, the Dominican Republic);

         в названиях отелей (the Ritz Hotel), театров и кинотеатров (The Volcano Cinema), морских судов (the Titanic), организаций (the United Nations), газет (the Morning Star) и музеев (the Hermitage);

         перед существительными, обозначающими национальности (the Polish - поляки) или фамилии семей (the Kennedies – семья Кеннеди);

         в титулах, когда имя или фамилия лица не указано (the Duchess of Kent – герцогиня Кентская, the Queen – королева), но: Queen Victoria – королева Виктория;

         со словами morning (утро), afternoon (время после полудня) и evening (вечер):

        She left early in the morning. Она уехала рано утром.

         со словами station (вокзал), shop (магазин), pub (гостиница), library (библиотека), city (город), village (деревня) и т.п.:

        Let us meet at the station an 5 o’clock. Давай встретимся на вокзале в 5 часов.

         с названиями исторических периодов или событий (the Bronze Age – Бронзовый век, the French Revolution – Французская революция);

         с прилагательными и наречиями в превосходной степени:

        You are the most beautiful girl I have ever met. Ты самая красивая девушка, которую я когда-либо встречал.

         с порядковыми числительными (the first – первый, the ninth – девятый).

        Определенный артикль может употребляться и при отсутствии существительного в конструкции “the + adjective” (определенный артикль + прилагательное); при этом прилагательное относится к группе людей:  poor (бедные), rich (богатые), sick (больные), injured (обиженные), elderly (пожилые), unemployed (безработные), homeless (бездомные), disabled (не дееспособные), young (молодые), old (старые), dead (мертвые), blind (слепые), deaf (глухие), handicapped (с ограниченными физическими возможностями),  mentally ill (психически больные):

        The police demanded that the unemployed leave the territory of the works. Полиция потребовала, чтобы безработные покинули территорию завода.

Определенный артикль не употребляется:

         с неисчисляемыми существительными и исчисляемыми существительными во множественном числе когда речь идет о чем-либо в общем, то есть когда нельзя ответить на вопросы “Who?” или “Which?” (кто или который, какой):

        Trees produce oxygen. Деревья вырабатывают кислород. (Which trees? Trees in general? Какие деревья? Деревья вообще?)

         с именами собственными (His name is Richard.);

         с названиями стран (Sweden - Швеция), городов (Cairo - Каир), улиц (Parklane Street – ул. Парклейн), парков (Regent’s Park – Регент парк), отдельных гор (Everest - Эверест ), железнодорожных станций (Victoria Station – железнодорожный вокзал Виктория), отдельных островов (Rhodes – о. Родео), озер (Lake Baikal – оз. Байкал) и континентов (Europe - Европа);

         с названиями видов спорта, спортивных игр, деятельности, дней недели, месяцев, торжеств и празднеств, цветов, напитков, пищи и языков (если после них нет слова “language” – “язык”):

        He speaks German and French. Он говорит по-немецки и по-французски.

         с указательными местоимениями this, that, these, those (this subject – этот предмет) и притяжательными местоимениями (my son – мой сын);

         с существительными в притяжательном падеже (Susanna’s broom – жених Сюзанны);

         с титулами, если указано имя (Prince Edward – принц Эдуард, President Roosevelt – президент Рузвельт);

         с названиями из двух слов, когда первое слово является именем (фамилией) человека или названием места (Vnukovo Airport – аэропорт Внуково);

         с названиями гостиниц, магазинов, банков, и отелей, названных в честь людей, которые их открыли, и имеющими окончания –s или -‘s (Smiths Hotel, Litton's Bank);

         cо словами school (школа), church (церковь), bed (постель), hospital (больница), college (колледж), university (университет), court (суд), prison (тюрьма) или home (дом), когда говорится об их функциональном предназначении: 

        Diana is in hospital. (She is ill.) Диана в больнице. (Она больна.)

        Yesterday Diana’s cousin went to the hospital to see her. (She went to the hospital as a visitor.) Вчера двоюродная сестра Дианы ходила в больницу, чтобы навестить ее. (Она ходила туда в качестве посетителя.);

         со словами home (дом), mother (мать), father (отец), когда речь идет о нашем собственном доме, матери или отце:

        Father was at home when I came back. Отец был дома, когда я вернулся.

         с существительными, обозначающими средства транспорта: by bus / train / car / taxi (на автобусе / поезде / автомобиле / такси) и т.п.:

        He usually travels to work by bus. Он обычно ездит на работу на автобусе.

Упражнения

Назад в содержание

«Нулевой» артикль (The «zero» article)

Нулевой артикль употребляется перед неисчисляемыми существительными (названиями веществ, абстрактных понятий), а также перед исчисляемыми существительными во множественном числе. Употребляя слово с нулевым артиклем, мы называем вещество, абстрактное понятие или группу предметов, о которых слушающий (читающий), возможно, до сих пор не знал или о наличии которых в данной ситуации ему было неизвестно.

There is milk in the cup. В чашке молоко.

'Milk' — неисчисляемое существительное. Оно обозначает вещество, которое только названо. Слушающий (читающий), возможно, не знает, что именно налито в чашке. Это как бы ответ на его вопрос: «Что в чашке?» — «В чашке молоко» (а не вода, кофе и т. д.).

That evening snow lay deep in the streets and the weather had become bitter cold.

В тот вечер на улицах лежал глубокий снег. Стало очень холодно.

The mother looked at her child with kindness and love. Мать смотрела на ребенка с добротой и любовью.

'Kindness' и 'love' — неисчисляемые существительные. Они выражают абстрактные понятия при описании ситуации, неизвестной слушающему (читающему). Это как бы ответ на вопрос: «Как смотрела мать на ребенка?»

She was brilliantly familiar with literature, art, history. Она прекрасно знала литературу, искусство, историю. (Что она прекрасно знала?)

There were boys and girls in the classroom. В классе были мальчики и девочки.

'Boys' и 'girls' — исчисляемые существительные во множественном числе. Это как бы ответ на вопрос: «Кто был в классе?»

Winds swept down the lake. Daffodils blanched, and violets hid under quivering leaves. Над озером пронеслись ветры. Нарциссы поблекли, а фиалки скрылись под дрожащими листьями.

Неисчисляемые существительные и исчисляемые существительные во множественном числе имеют «нулевой» артикль, если к ним (а) вообще нет определения или (б) есть определение описательного характера.

        а) I have pencils and chalk. У меня есть карандаши и мел.

'Pencils', исчисляемое существительное во множественном числе, и 'chalk', неисчисляемое существительное, не имеют определения. Мы как бы говорим:

I have pencils and chalk (but no pen). У меня есть карандаши и мел (но нет

ручки).

Не was passionately fond of music; every spare penny he had he spent on books.

Он страстно любил музыку и каждый свободный грош тратил на книги.

        б) I have good pencils and chalk. У меня есть хорошие карандаши и мел.

'Pencils', исчисляемое существительное во множественном числе, и 'chalk', неисчисляемое существительное, имеют определение описательного характера 'good'. Мы как бы говорим:

I have good pencils and chalk (and not bad pencils and chalk). У меня есть хорошие карандаши и мел (а не плохие карандаши и мел).

Описательное определение 'good' обозначает такой признак, которым могут обладать и другие предметы в данной ситуации.

I have good pencils and chalk, and you have good pencils and chalk, too. У меня есть хорошие карандаши и мел, и у тебя есть хорошие карандаши и мел.

Не was always full of new ideas, schemes, plans. У него всегда была масса новых идей, проектов, планов.

The memories furnished him with deep pride. Воспоминания наполняли его глубокой гордостью.

Перед исчисляемыми существительными во множественном числе и неисчисляемыми существительными иногда ставится местоимение some — «некоторое количество», «несколько» вместо нулевого артикля.

I have some pencils and some chalk. У меня есть несколько карандашей и немного мела.

In the town there were some new hospitals. В городе были новые больницы (несколько новых больниц).

Если местоимение some не употребляется, то подразумевается противопоставление.

I have pencils and chalk. У меня есть карандаши и мел (а не ручка).

Нулевой артикль традиционно употребляется перед исчисляемыми существительными в единственном числе, если они обозначают время принятия пищи (breakfast — завтрак, dinner — обед, supper — ужин); время суток (morning — утро, day — день, evening — вечер, night — ночь, sunrise — восход, sunset — закат, dusk — сумерки); времена года (summer — лето, winter — зима, autumn — осень, spring — весна). Эти существительные употребляются с «нулевым» артиклем в определенных структурах:

        а) перед глаголом, обозначающим начало, конец или продолжение действия:

        Morning came. Наступило утро.        

        Dinner continued in silence. Обед продолжался в тишине (в молчании).

        Winter was over. Зима прошла.        

        At last evening came. Наконец наступил вечер.

        "What can I do for you?" she asked. "Breakfast is over and everybody is off."

«Что я могу для вас сделать? — спросила она. — Завтрак закончился, и все ушли».

        б) после It is (was, will be)...:
It was evening. Был вечер.

It will be spring when I come back home. Будет уже весна, когда я вернусь домой.

It was night still, but the stars were pale in the sky. Была еще ночь, но звезды на небе были бледными.

        в) после некоторых предлогов: at dinner, at night, in summer:
At dinner everybody was silent. За обедом все молчали.

It is hot in summer. Летом жарко.

It was about ten o'clock at night. Было почти десять часов вечера.

Но: in the morning — утром in the evening — вечером in the afternoon — днем.

В случаях, перечисленных выше, существительные обычно не имеют определения. Но иногда перед ними встречаются определения early (ранний) или late (поздний).

It was late night when Jane arrived. Была уже ночь, когда приехала Джейн.

В других структурах или с другими определениями эти существительные употребляются с артиклем по общим правилам.

The night outside seemed very quiet. Ночь на улице казалась очень спокойной.

It was a wild stormy night. Это была бурная грозовая ночь.

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Личные местоимения  (Personal/Subject Pronouns)

Местоимение (The Pronoun)

Местоимения - это слова, которые употребляются вместо имен существительных, прилагательных или числительных.  

Местоимение не называет лица, предмета или признака, оно лишь отсылает нас к лицу, предмету или признаку, уже упомянутому ранее.

This is Emma and Bob. Emma loves romantic films, but Bob can't stand them. She likes classical music, but he hates it. They both love their dog and they take good care of him.

Это Эмма и Боб. Эмма любит романтические фильмы, а Боб не выносит их. Она любит классическую музыку, а он ненавидит ее. Они оба любят свою собаку и оба хорошо заботятся о ней.

Здесь местоимение this указывает на людей, изображенных на фотографии, местоимение them отсылает нас к предметам, выраженным существительным во множественном числе films – «фильмы», местоимение she отсылает к лицу, выраженному существительным Emma – «Эмма», местоимение he – к лицу, выраженному существительным Bob – «Боб», местоимение it – к предмету, выраженному существительным music – «музыка», местоимение they заменяет имена людей на фотографии, а местоимение her заменяет существительное «собаку».

Emma’s hair is long. My little daughter would like to have such hair.

У Эммы длинные волосы. Моей маленькой дочке хотелось бы иметь такие волосы.

Местоимение “such” отсылает нас к признаку, выраженному прилагательным “long” — «длинные».

        There is a cake on the table in the picture. It is probably very tasty.

        На столе на фотографии есть пирог. Он, наверное, очень вкусный.

        Местоимение it заменяет предмет, выраженный существительным a cake «пирог».

В английском языке есть следующие основные группы местоимений: личные, притяжательные, указательные, вопросительные, неопределенные, отрицательные, возвратные, относительные.

Личные местоимения (Personal/Subject Pronouns)

        Личные местоимения подразделяются на так называемые «местоимения-подлежащие» (“subject pronouns”) и «местоимения-дополнения» (“object pronouns”).

 

Лицо

Число

«местоимения-подлежащие»

(“subject pronouns”)

«местоимения-дополнения»

(“object pronouns”)

1-е

ед.

мн.

I (я)

we (мы)

me (мне, меня)

us (нам, нас)

2-е

ед.

мн.

you (ты)

you (вы)

you (тебе, тебя)

you (вам, вас)

3-е

ед.

мн.

he (он)

she (она)

 it (оно)

they (они)

him (ему, его)

her (ей, ее)

it (ему, его)

them (им, их)

        Иногда в учебниках по грамматике личные местоимения подразделяют на местоимения в именительном и объектном падеже соответственно.

Как видно из названия, «местоимения-подлежащие» должны в предложении ставиться перед глаголом-сказуемым в качестве подлежащего, а «местоимения-дополнения» - после сказуемого в качестве дополнения, выраженного местоимением:

        I like him a lot. Я очень люблю его.

Здесь: I – личное «местоимение-подлежащее» первого лица единственного числа - подлежащее, him – личное «местоимение-дополнение» третьего лица единственного числа – дополнение.

           После местоимения you глагол-сказуемое всегда стоит во множественном числе.

Do you like to listen to rock music?  Ты любишь (вы любите) слушать рок-музыку?

При употреблении личного местоимения как именного члена составного именного сказуемого возможны как формы «местоимения-подлежащего», так и формы «местоимения-дополнения», но формы «местоимения-подлежащего» в этом случае считаются более литературными, «местоимения-дополнения»— разговорными.

        Who is there? — It's I.

        Кто там? — Это я. (Литературная форма.)

        Who is there? — It's me.

        Кто там? — Это я. (Разговорная форма.)

          В предложении одновременно существительное и личное местоимение не употребляются:

        Paul patted Liza on the shoulder. Пол похлопал Лизу по плечу.

        (NOT: Paul he patted Liza on the shoulder.)

         Для того, чтобы сообщить о чем-либо впервые, или о том, что что-то существует, употребляется конструкция there + be. Для сообщения дополнительных подробностей о чем-либо или о ком-либо, о чем уже говорилось употребляется конструкция it + be:

        There is a letter for you. It is from that firm. Для тебя есть письмо. Оно из той фирмы.

         Местоимение it употребляется в качестве подлежащего в безличных предложениях, когда речь идет о погоде, расстоянии, температуре или времени:

        It’s windy today. Сегодня ветрено.

        It’s a long way to the airport. До аэропорта далеко.

        It’s cold in here. Здесь холодно.

        It’s 2 o’clock. Сейчас 2 часа.

         Когда речь идет о чем-то уже известном, употребляется местоимение it. В случае, если предмет разговора четко не обозначен, употребляется слово one:

        I need this book. Where did you put it? Мне нужна эта книга. Куда ты ее положил?

(Здесь местоимение it заменяет существительное book «книга», о которой уже было известно ранее.

        - Can I have a dictionary? – I’m sorry. I haven’t got one. - Дайте мне, пожалуйста, словарь. – Извините, у меня нет словаря. (Здесь употребляется one, так как неизвестно, о каком конкретно словаре идет речь.)

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Множественное число существительных

Множественное число (Plural) имен существительных образуется путем прибавления к форме единственного числа окончания –s: a table – tables (стол - столы), a book – books (книга - книги), a computer – computers (компьютер – компьютеры).

В следующих случаях прибавляется окончание -es:

после конечных буквосочетаний -s, -ss, -x, -sh, -ch, -tch: a bus – buses (автобус - автобусы), a dress – dresses (платье - платья), a fox – foxes (лиса - лисы), a parish - parishes (церковный приход - приходы), a church – churches (церковь - церкви), a match – matches (спичка - спички);

после конечной буквы , перед которой стоит согласная, также прибавляется окончание -es, но при этом  заменяется на -i: a city – cities (город – города), a baby – babies (младенец – младенцы).

Если конечной букве  предшествует гласная, то  не меняется, и во множественном числе прибавляется окончание –s: a boy – boys (мальчик – мальчики), an alloy – alloys (сплав – сплавы).

Имена существительные, оканчивающиеся в единственном числе на -f или -fe, обычно образуют множественное число изменением -f и -fe на –ves: a leaf – leaves (лист – листы), a knife – knives (нож – ножи). Если же слово оканчивается на –ff, то множественное число образуется простым прибавлением –s: a cliff – cliffs (отвесная скала – отвесные скалы), a bailiff – bailiffs (судебный пристав – судебные приставы).

Ряд существительных образует множественное число путем изменений в корне слова, либо сохраняют свою форму:

a man – men (мужчина мужчины)

a sheep – sheep (овца – овцы)

a foot – feet (ступня – ступни)

an ox – oxen (бык – быки)

a tooth – teeth (зуб – зубы)

a deer – deer (олень – олени)

a goose – geese (гусь – гуси)

a fish – fish (рыбина – рыбины)

a woman – women (женщина – женщины)

a child – children (ребенок – дети)

a mouse – mice (мышь – мыши)

 

Существительные, оканчивающиеся на , образуют множественное число прибавлением окончания –es: a potato – potatoes (картофелина – картофель).  Однако некоторые образуют множественное число путем прибавления окончания –s (radio – radios, photo - photos), а существительное a motto (девиз) во множественном числе может принимать как окончание -s, так и -es.

Существительные a means (средство), a works (завод), a series (серия) имеют одну и ту же форму в единственном и множественном числе.

Существительное people (люди) употребляется со значением множественного числа, но a people в значении народ, нация имеет формы как единственного, так и множественного числа:

People living on that island are very friendly. (Люди, живущие на острове, очень дружелюбные.)

That is a very friendly people. (Это очень дружелюбный народ.)

Существительное police употребляется со значением множественного числа:

The police are allowed to carry arms. (Полиции разрешено ношение оружия.)

Всегда в форме множественного числа употребляются такие “парные” существительные как trousers (брюки), jeans (джинсы), tights (колготки), shorts (шорты), pajamas (пижама), glasses (очки), scissors (ножницы).

These jeans are too loose. Эти джинсы слишком свободные.

С “парными” существительными употребляется выражение a pair of:

a pair of shorts – одни шорты, two pairs of trousers – двое (две пары) брюк

Многие собирательные имена существительные употребляются в значении единственного и множественного числа, оставаясь сами по себе в форме единственного числа, т.е. не принимая окончания множественного числа -s (-es):

family (семья), team (команда), group (группа), crowd (толпа), class (класс), company (компания), government (правительство).

        В форме единственного числа указанные имена существительные обозначают коллектив как единое целое. В этом случае они замещаются личным местоимением единственного числа it и употребляются с глаголом-сказуемым в единственном числе:

        My family is very important to me. Моя семья очень важна для меня.

Здесь – семья как единое целое.

В форме множественного числа эти существительные подразумевают группу индивидуумов. Они замещаются личным местоимением they и употребляются с глаголом-сказуемым во множественном числе:

 My family are going away next weekend. Моя семья уезжает в следующий выходной. Здесь имеются в ввиду члены семьи.

Ряд существительных в английском языке употребляется только в единственном числе. В функции подлежащего они согласуются с глаголом в единственном числе. Со значением единственного числа употребляются следующие существительные:

оканчивающиеся на –ics: athletics (атлетика, занятия спортом), economics (экономика), electronics (электроника), gymnastics (гимнастика), mathematics (математика), physics (физика), politics (политика) и т.п.

Physics is my favorite subject at school. Физика – мой любимый предмет в школе.)

названия болезней (flu – грипп, pneumonia – воспаление легких и др.), в том числе и существительные, оканчивающиеся на –s (measles – корь, mumps – свинка и др.)

Pneumonia is a serious illness. Воспаление легких – серьезная болезнь.

существительные в форме множественного числа, когда они обозначают сумму денег, период времени, расстояние, вес и т.п.

A hundred thousand dollars was paid for an 18th century painting. (За картину 18-го века было заплачено сто тысяч долларов.)

Two years is a long time to be unemployed. Два года – большой срок быть безработным.

Не имеют формы единственного числа и следующие существительные:  belongings (принадлежности; вещи, пожитки), cattle (крупный рогатый скот), clothes (одежда), congratulations (поздравления), contents (содержание), earnings (заработок), goods (товар, товары, груз), outskirts (предместья города), surroundings окружение), thanks (благодарность), troops (войска).

У сложных существительных окончание множественного числа (или необходимое изменение в корне слова) принимает второе слово, входящее в его состав: a stepmother – stepmothers (мачеха – мачехи), businessman – business-men (бизнесмен – бизнесмены), teapot – teapots (чайник для заварки – чайники).

В сложных существительных, составные части которого пишутся через дефис, при образовании множественного числа изменяется основное в смысловом отношении слово: a father-in-law - fathers-in-law (тесть – тести), a rocking-horse - rocking-horses (конь-качалка – кони-качалки), a passer-by - passers-by (прохожий - прохожие).

Некоторые существительные, заимствованные из латинского и греческого языков, сохранили форму множественного числа, характерную для этих языков: a datum – data (данная величина – данные величины), an index – indices (индекс – индексы), a memorandum – memoranda (дипломатическая нота; меморандум – дипломатические ноты, меморандумы), a basis – bases (основа, базис – основы, базисы), a crisis – crises (кризис – кризисы), a phenomenon – phenomena (явление; феномен – явления; феномены).

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Правильные и неправильные глаголы (Regular and Irregular Verbs)

По способу образования прошедшего неопределенного времени (Past Simple) и причастия прошедшего времени (Past Participle) глаголы делятся на две группы: правильные и неправильные.

 Правильные глаголы (Regular Verbs) имеют одну основную форму - инфинитив - и образуют прошедшее неопределенное время и причастие прошедшего времени путем добавления окончания -ed к основе инфинитива (инфинитиву без частицы to): to live (жить) - lived – lived; to help (помогать) - helped – helped 

Окончание - ed произносится:

        а) после звонких согласных  (кроме d) и  гласных — [d]:

        lived, informed, answered, followed 

        б) после глухих согласных (кроме t) — [t]:

        в) после d и t — [id]: waited, intended, wanted.

При образовании Past Simple и Past Participle правильных глаголов соблюдаются следующие правила орфографии:

а) Глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на немое -е, теряют эту гласную при прибавлении окончания -ed:

to live —lived, to hope (надеяться) — hoped;

б) Глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве  на -у с предшествующей согласной, меняют -у на -i:

to cry (плакать) —cried, to try (стараться) — tried.

Если же перед у стоит гласная, то у сохраняется:

to play (играть) —played, to stay (оставаться) —stayed;

        в) Если односложный глагол в инфинитиве оканчивается на одну согласную с предшествующим кратким гласным звуком, то конечная согласная удваивается:

to stop (остановиться) — stopped, to wrap (заворачивать)— wrapped;

to nod (кивать) — nodded;

г) Двусложные или многосложные глаголы, оканчивающиеся на одну согласную с предшествующим кратким гласным звуком, удваивают конечную согласную только в том случае, если ударение падает на последний слог:

to per'mit (разрешать) — per'mitted, to re'fer (ссылаться) — re'ferred

Ho:   to 'order (приказывать) — 'ordered, to de'velop (развивать) — de'veloped     

Если глагол оканчивается на -l, то l удваивается независимо от того, падает ли ударение на последний слог или нет:

to travel (путешествовать) — travelled, to cancel (отменять) — cancelled,

to compel (вынуждать) — compelled

По правилам орфографии, принятой в США, 1 удваивается только в том случае, когда ударение падает на последний слог;

com'pelled  Но: 'traveled, 'canceled 

 Неправильные глаголы (Irregular Verbs) имеют три основные формы - инфинитив, прошедшее неопределенное время  (Past Simple) и причастие прошедшего времени (Past Participle).

Формы прошедшего неопределенного времени (Past Simple) и причастия прошедшего времени (Past Participle) неправильных глаголов образуются не при помощи окончания -ed, а различными другими способами:

1. чередованием гласных корня

        to become (становиться) - became - become        

        to begin (начинаться) - began - begun  

        to come (приходить) - came – come         

2. чередованием гласных и добавлением окончания -n и -en в форме причастия прошедшего времени:

        to give (давать) - gave – given   

        to see (видеть) - saw - seen         

        to eat (есть, кушать) - ate - eaten         

3. добавлением окончания -t или -d в форме прошедшего неопределенного и причастия прошедшего времени без изменения или с изменением коренной гласной и конечной согласной инфинитива:

        to bring (приносить) - brought – brought 

        to think (думать) - thought – thought   

to learn (учиться) - learnt - learnt        

to hear (слышать) - heard – heard   

        to have (иметь) - had - had           

4. без всякого изменения основы инфинитива (неизменяемые глаголы)

        to cut (резать) - cut – cut  

        to let (позволять) - let – let  

        to put (класть) - put – put  

5. от разных корней:

        to be (быть) – was/were – been  

        to go (идти) - went – gone  

6. различными смешанными способами:

        to do (делать) - did – done  

Общее число широко употребительных неправильных глаголов в современном английском языке составляет более ста.

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns)

This is the Smith family. They are in their living room. Their daughter, Tina, is watching her favorite TV program.

Это семья Смитов. Они находятся в их (своей) гостиной. Их дочь, Тина, смотрит ее (свою) любимую телепрограмму.

        Здесь местоимение their указывает на принадлежность гостиной и девочки по имени Тина к семье Смитов, местоимение her – это любимая телеперадача именно Тины.

        Таким образом, притяжательные местоимения выражают принадлежность и отвечают на вопрос whose? чей?

        Притяжательные местоимения имеют две формы, называемые притяжательными прилагательными (Possessive Adjectives) и непосредственно притяжательными местоимениями (Possessive Pronouns). Некоторые авторы называют притяжательные прилагательные зависимой формой притяжательных местоимений (поскольку они ставятся перед существительными), а притяжательные местоимения – абсолютной, или независимой формой, та как они ставятся после существительных.

Лицо

Личные

местоимения

Притяжательные прилагательные

Притяжательные

местоимения

Единственное число

1-е

2-е

3-е

I (я)

you (ты)

he (он)

she (она)

it (он, она, оно)

my (мой, моя, мое, мои)

your (твой, твоя, твои)

his (его)

her (ее)

its (его, ее)

mine (мой, моя, мое, мои)

yours (твой, твоя, твои)

his (его)

hers (ее)

its (его, ее)

Множественное число

1-е

2-е

3-е

we (мы)

you (вы)

they (они)

our (наш, наша, наше, наши)

your (ваш, ваша, ваше, ваши)

their (их)

ours (наш, наша, наше, наши)

yours (ваш, ваша, ваше, ваши)

theirs (их)

        Притяжательные прилагательные  всегда выражают принадлежность кому-либо и за ними всегда стоит существительное (возможно, с другими определителями).

        Притяжательные местоимения употребляются вместо притяжательных прилагательных и следующих за ними существительных. После притяжательных местоимений существительные никогда не ставятся, поскольку сами притяжательные местоимения употребляются вместо существительных. Эти местоимения выполняют в предложении функцию подлежащего, дополнения или именной части сказуемого.

  • My feet hurt!               – So do mine! (= So do my feet.)
  • Мои ноги болят!        - Мои тоже (Значит: Мои ноги тоже болят.)

-    Is this your sweater?    - Yes, where’s yours?

        -    Это твой свитер?        - Да, а где твой (свитер)?

  • I don’t think this is his car?  - No, his is over there.
  • Я не думаю, что это его машина.  – Да, его (машина) вон там.
  • Kate left her large bag somewhere in here. – I think this is hers, isn’t it?
  • Кейт оставила свою большую сумку где-то здесь.  – Я думаю, это ее (сумка), не так ли?
  • Our children like their school. – Yes, ours like theirs too.
  • Наши дети любят свою школу. – Да, наши (дети) любят свою (школу) тоже.
  • What’s your phone number?   - 557709. What’s yours?
  • Какой твой номер телефона?  - 557709. А какой твой (номер телефона)?

 Определенный артикль the употребляется вместо притяжательных

прилагательных в предложных фразах (выражениях) и с такими глаголами, как hit (ударить), punch (бить кулаком), slap (хлопать), bite (кусать), touch (касаться), pat (похлопать), sting (жалить) и т.д., когда говорится о частях тела:

        A bee stung him on the cheek. Его укусила в щеку пчела.

(Not: A bee stung him on his  cheek.)

 Слово own (свой собственный) употребляется для того, чтобы подчеркнуть, что что-либо принадлежит кому-либо в следующих конструкциях:

noun + of + possessive adjective + own;

possessive adjective + own + noun.

I do not need to borrow my father’s car because I have got a car of my own / I have got my own car. Мне нет необходимости одалживать машину отца, поскольку у меня есть собственная автомашина / у меня есть своя собственная машина.

Слово own может также употребляться для выражения того, вы выполняете действие сами (в противоположность выполнению данного действия для вас кем-то другим):

Henry usually repairs his own car (= he repairs it himself, he does not take it the mechanic’s.) Генри обычно ремонтирует свою машину сам (= он ремонтирует ее самостоятельно, он не отвозит к ее механику).

 Конструкция noun + of + possessive pronoun (a friend of his – один из его друзей) близка по значению конструкции possessive adjective + noun (his a friend – его друг).

Аналогично в данной конструкции вместо притяжательного местоимения может употребляться существительное в притяжательном падеже:

That woman over there is a friend of my sister’s. Та женщина – подруга моей сестры.

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Специальные вопросы (Special Questions)

How many people are there in the picture?”  “Three.”

Where are they?” “They're in the street.” “What are they doing?” “They're talking.”

“Сколько человек на картинке?” “Три.”

Где они?” “Они (находятся) на улице.”

Что они делают?” “Они разговаривают.”

Специальные вопросы начинаются с вопросительного слова (или группы слов), заменяющего тот член предложения, к которому относится вопрос. Они начинаются словами who? кто? what? что? какой? which? который? when? когда? where? где? куда? why? почему? how? как? how many/much? сколько?  how long? как долго?  сколько времени? и др.

Порядок слов в специальных вопросах такой же, как и в общих вопросах (т. е. вспомогательный или модальный глагол стоит перед подлежащим – за исключением вопросов к подлежащему или его определению, в которых порядок слов прямой, как и в обычном повествовательном предложении ), но в отличие от них перед вспомогательным или модальным глаголом стоит вопросительное слово (или группа слов). Например, к предложению Our teacher read an interesting story to the students yesterday. Вчера преподаватель читал студентам интересный рассказ можно поставить следующие вопросы:

  1. Вопрос к подлежащему Our teacher:

Who read an interesting story to the students yesterday? Кто читал студен

там интересный рассказ вчера?

Вопрос, относящийся к определению к подлежащему Our:

  1. Whose teacher read an interesting story to the students. Чей преподава-

тель …?

3. Вопрос, относящийся к обстоятельству времени yesterday:

When did our teacher read an interesting story to the students?         Когда преподаватель читал студентам интересный рассказ?

4. Вопрос, относящийся к предложному косвенному дополнению to the students:

То whom did our teacher read an interesting story yesterday?        Кому преподаватель читал вчера интересный рассказ?

В разговорной речи предлог обычно ставится после глагола, а при наличии дополнения - после дополнения: Who(m) did our teacher read an interesting story to yesterday?

5. Вопрос, относящийся к прямому дополнению an interesting story:

What did our teacher read to the students yesterday? Что преподаватель читал студентам вчера?

6. Вопрос, относящийся к сказуемому read:

What did our teacher do yesterday? Что преподаватель делал вчера?

7. Вопрос, относящийся к определению interesting:

What story did our teacher read to the students yesterday? Какой рассказ преподаватель читал вчера студентам?

Когда вопрос относится к определению, то вопросительные слова what? which? какой? который? whose? чей? how much, how many? сколько? стоят непосредственно перед существительными, которые они определяют, в отличие от русского языка, в котором соответствующие вопросительные слова могут быть отделены от определяемых существительных другими словами:

Какой рассказ вы читаете? Какой вы читаете рассказ? What story are you reading?

Сколько книг вы купили? Сколько вы купили книг?        How many books did you buy?

Ответы на специальные вопросы

Ответы на специальные вопросы, как и в русском языке, даются полные с повторением всех членов предложения, логически необходимых для данного ответа. При этом, как и в русском языке, члены предложения, выраженные существительным, обычно заменяются местоимениями:

Who read an interesting story to the students yesterday? Our teacher read it to them (yesterday).

Whose teacher read an interesting story to the students yesterday? Our teacher read it to them (yesterday)?

When did the teacher read an interesting story to the students? He read it to them yesterday?

To whom did the teacher read an interesting story yesterday? He read it to the students (yesterday)?

What did the teacher read to the students yesterday? He read an interesting story to them (yesterday).

What did the teacher do yesterday? He read an interesting story to the students (yesterday).

В английском языке, как и в русском, на специальные вопросы возможны ответы, состоящие только из того члена предложения, к которому относится вопрос:

When did the teacher read an interesting story to the students?        Yesterday.

To whom did the teacher read an interesting story yesterday?        To the students.

Однако в кратких ответах на специальные вопросы к подлежащему или его определению необходимо добавить дополнительный глагол (либо глагол to be или модальный глагол).

Who read an interesting story to the students yesterday?         Our teacher did.

Whose teacher read an interesting story to the students yesterday? Our teacher did.

Вопросы, относящиеся к подлежащему или его определению

Вопросы, которые относятся к подлежащему, начинаются с вопросительных местоимений who? кто? what? что? играющих в вопросе роль подлежащего, за которыми следует сказуемое (как вспомогательный или модальный глагол, так и смысловой глагол). В отличие от других вопросов, в таких вопросах, следовательно, употребляется порядок слов повествовательного предложения. Глагол после who, what в роли подлежащего употребляется, как и глагол после кто и что в русском языке, в форме 3-го лица единственного числа:

Подлежащее

Сказуемое

Дополнения

Обстоятельства

Who

is reading

a book

at the window?

What

is lying

on the table?

Who

gives*

you English lessons?

Who

came

here yesterday?

        

*Когда сказуемое выражено посредством Present или Past Simple (Indefinite), вспомогательный глагол to do, не употребляется.

Порядок слов повествовательного предложения употребляется также в вопросах, относящихся к определению подлежащего. Такие вопросы начинаются с вопросительных местоимений what? какой? which? который? whose? чей? how much? how many? сколько?, за которыми непосредственно следует подлежащее:

        What book is lying on the table? Какая  книга лежит на  столе?

        Whose children came here yesterday? Чьи дети приходили сюда вчеpa?

        How many students  work that in laboratory? Сколько студентов работает

в этой лаборатории?

Ответы на вопросы, относящиеся к подлежащему или его определению, обычно даются в краткой форме. Они состоят из подлежащего (существительного или местоимения) и сказуемого, выраженного вспомогательным или модальным глаголом, входящим в состав сказуемого вопроса. Если глагол в вопросе употреблен в Present или Past Simple (Indefinite), то в ответе употребляется соответственно do (does) или did:

        Who is standing at the window? My sister is. Кто стоит у окна? Моя сестра.

        What book is lying on the table? A French book is. Какая книга лежит на  столе? Французская (книга).

        Who can do it? I can. Кто может сделать это? Я (могу).

Who gives you English lessons? My father’s friend does. Кто дает вам английские уроки? Друг моего отца.

Специальные вопросы с составным именным сказуемым

Вопросы с составным именным сказуемым, относящиеся к подлежащему, начинаются с who, когда речь идет о лицах, и с what, когда речь идет о предметах:

Who is a doctor? Кто доктор?

What is broken? Что сломано?

         Когда вопрос относится  к подлежащему,  глагол-связка согласуется в числе с существительным, которое стоит после глагола-связки (т. е. с именной частью сказуемого):

        Who is an engineer? Кто инженер?

        Who are engineers? Кто инженеры?

 Когда именная часть сказуемого выражена не существительным,
а другим способом, глагол-связка стоит в
единственном числе:

Who is ready? Кто готов?

What is broken? Что сломано?

What is out of order?        Что не в порядке?

 Вопросы, относящиеся к именной части сказуемого, имеют целью выяснить, каков предмет, что он собой представляет. Глагол-связка в таких вопросах согласуется в числе с существительным или местоимением, которое стоит после него (т. е. с подлежащим). Вопросы к именной части сказуемого бывают следующих типов:

        What is he?        Кто он такой? Каков он?

What are they? Кто они такие? Каковы они?

What is he (she, it) like?        Что он (она, оно) собой представляет?

        What are they like? Что они собой представляют?

What sort (kind) of man is he? Что он за человек?

What sort (kind) of thing is it? Что это за предмет?

 Вопросы, относящиеся к именной части сказуемого, имеющие целью выяснить фамилию или степень родства какого-нибудь лица, начинаются с местоимения who. Когда речь идет о профессии или должности лица, то вопросы начинаются с what. В русском языке как who, так и what соответствуют в этом случае местоимению кто:

        Who is that man?        That man is Mr. A. (my uncle). Кто этот человек? Этот человек —  г-н А. (мой дядя).

What is he?        He is a lawyer (the manager of our office). Кто он? Он юрист (директор нашей конторы).

Упражнения

Назад в содержание

Отрицательная форма специальных вопросов

В специальных вопросах отрицательная частица not ставится после подлежащего.

В разговорной речи частица not сливается с вспомогательным или модальным глаголом.

Why did you not come yesterday = Why didn’t you come yesterday? Почему вы не пришли вчера?

        What does he not understand? =  What doesn't he understand? Чего он не понимает?

Когда вопрос относится к подлежащему или его определению, то not ставится после вспомогательного или модального глагола:

Who hasn't seen this film yet? Кто еще не видел этого фильма?
Who
doesn’t know this rule? Кто не знает этого правила?

Употребление вопросительных слов 

                 Who употребляется без существительного для вопросов о людях:

- Who do you want to see? - The manager. - Кого вы хотите видеть?

-Менеджера.

         Whose употребляется для вопросов о принадлежности:

        - Whose is that coat? - It's Mary's. - Чье это пальто? - Мэри.

         What употребляется самостоятельно или перед существительным для вопросов о вещах или предметах:

- What are you looking for? - A tin opener. - Что ты ищешь? – Консервный нож.

- What colour hair has he got? - Brown. – Какого цвета у него волосы. - Темные.

What также употребляется для вопросов о людях, животных, предметах или вещах, когда имеется неограниченный выбор ответов:

What books do you like reading? Какие книги ты любишь читать? (Книг существует множество и поэтому выбор ответа ничем не ограничен.)

         Which употребляется самостоятельно, перед существительными, словами-заменителями существительных one/ones или перед предлогом of для вопросов о людях, животных, вещах или предметах:

        Which is your car? = Which car is yours? Какая машина твоя?

(О цвете машины) - Which one do you like best? The blue one. – Какая тебе больше всего нравится? – Синяя.

Which of these houses is suitable for a family? Какой из этих домов подойдет для семьи?

Which обычно употребляется, когда имеется ограниченный выбор возможных ответов:

Which shirt do you like best - the blue or the white one? Какая рубашка тебе больше всего нравится – голубая/синяя или белая? (Выбор ответа ограничен – рубашек только две.)

         Where употребляется для вопросов о местоположении:

- Where shall I put these things? - On my desk. Куда/где мне положить эти вещи? – На моем столе.

         When употребляется для вопросов о времени действия:

- When are you leaving?  - Tomorrow.  - Когда ты уезжаешь?  - Завтра.

                 Why употребляется для вопросов о причине:

- Why did they leave?  - Because they were tired.  – Почему они ушли?  -  Потому что они устали.

         How употребляется самостоятельно, либо перед прилагательным или наречием:

- How did you get here?  - By train.  – Как ты туда добирался/ехал?  - Поездом.

        - How old is Jane?  - She's twenty.  – Сколько Джейн лет?  - Ей двадцать (лет).

        - How fast can you run?  - Not very fast.  – Как быстро ты бегаешь (умеешь бегать).  – Не очень быстро.

                 How long употребляется для вопросов о продолжительности:

How long have you been studying here?  - Three weeks.  – Как долго ты здесь учишься? – Три недели.

                 How long ago употребляется для вопросов о действиях в прошлом:

- How long ago did you get married?   - Two years ago.  – Когда ты женился?  

- Два года назад.

                 How often употребляется для вопросов о частоте действий:

- How often does he go to the gym?   - Three times a week.  Как часто он ходит в спортзал?  - Три раза в неделю.

                 How much употребляется для вопросов о количестве с неисчисляемыми существительными:

                How much sugar do you need?  - Very little.  Сколько вам сахара?  - Очень мало.

                 How many употребляется для вопросов о количестве с исчисляемыми существительными:

                - How many rooms are there in your flat?   - Three.  – Сколько комнат в твоей квартире?  - Три.

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Числительное (The Numeral)

Общие сведения

Именем числительным называется часть речи, которая обозначает количество или порядок предметов.

Имена числительные делятся на количественные (Cardinal Numerals) и порядковые (Ordinal Numerals).

Количественные числительные обозначают количество предметов и отвечают на вопрос how many? сколько? Например: one - один, two - два, three - три и т. д.

Порядковые числительные обозначают порядок предметов и отвечают на вопрос which? который? Например: first - первый, second - второй, third -третий и т. д.

Количественные числительные (Cardinal Numerals) 

1—12

13—19

20—90

100 и далее

  1. one
  2. two
  3. three
  4. four
  5. five
  6. six
  7. seven
  8. eight
  9. nine
  1. ten
  2. eleven

12   twelve

  1. thirteen
  2. fourteen
  3. fifteen
  4. sixteen
  5. seventeen
  6. eighteen

19  nineteen

  1. twenty
  2. twenty-one
  3. twenty-two

и т. д.

30        thirty

40        forty

50        fifty

60        sixty

70        seventy

80        eighty

90 ninety

  1. a (one) hundred
  2. a (one) hundred and one
  3. a (one) hundred and two и т д.

200 two hundred  

300 three hundred    

400 four hundred и т. д.

1,000  a (one) thousand

1,001  a (one) thousand and one
1,250  a (one) thousand two hundred
and fifty

2,000  two thousand

2,001  two thousand and one

2,235  two thousand two hundred and thirty-five

3,000  three thousand

4,000  four thousand

100,000   a (one) hundred thousand

1 000 000    a (one) million 1,000,000,000    a (one) milliard (в Англии),   a (one) billion

(в США)

          Числительные от 13 до 19 включительно образуются от соответствующих числительных первого десятка   посредством  суффикса -teen: four — fourteen, six — sixteen. При этом числительные three и five видоизменяются: three — thirteen, five — fifteen.

Числительные, оканчивающиеся на -teen, имеют ударение как на первом, так и на втором слоге: thirteen,  fourteen,  fifteen. Когда такие числительные определяют существительные, они имеют ударение на первом слоге: fifteen books, sixteen chairs.

          Числительные, обозначающие десятки, образуются от соответствующих числительных первого десятка посредством суффикса -ty: six — sixty, seven seventy. При этом числительные two, three, four и five видоизменяются: two twenty,  three thirty, four forty, five fifty.

Числительные, обозначающие десятки, имеют ударение на первом слоге: forty, fifty, sixty.

          Между десятками и следующими за ними единицами ставится
дефис (черточка
): twenty-one, thirty-five, forty-seven и т. д.

  Перед числительными hundred,  thousand,  million  ставится неопре- деленный артикль а или числительное one: a (one) hundred, a (one) thousand.

  Числительные hundred, thousand  и million не принимают окончания -s, когда перед ними стоит числительное two, three, four и т. д.: two hundred, three thousand, four million.

Hundred, thousand и million могут, однако, принимать окончание -s, когда они выражают неопределенное количество сотен, тысяч, миллионов. В этом случае они превращаются в существительные и после них  употребляется  существительное с предлогом of:

        Hundreds of students were present at the meeting. Сотни студентов присутствовали на собрании.

        Thousands of people greeted the Russian representatives. Тысячи людей приветствовали Российских представителей.

Примечание. Числительное million может превращаться в существительное, принимая окончание -s, также и тогда, когда перед ним стоит числительное two, three и т. д., а после него не следуют другие числительные. В этом случае после million употребляется существительное с предлогом of: two millions of books - два миллиона книг.

          В составных числительных в пределах каждых трех разрядов перед десятками (а если их нет, то перед единицами) ставится союз and:

375  three hundred and seventy-five 

305  three hundred and five

2,075  two thousand and seventy-five

2,005  two thousand and five

1,225,375  one million two hundred and twenty-five thousand three hundred and seventy-five

          При обозначении количественных числительных при помощи цифр   каждые три разряда  (справа налево) отделяются запятой: 3,734; 2,720,000.

          При игре в футбол счет записывается: 2-0 (читается: two nil); при игре в теннис: 15(40)-0 (читается: fifteen (forty) - love).

          Четные числа обозначаются словом even, нечетные – odd:

        The streets have got odd numbers (e.g. 3, 5, 7) on the left and even numbers (e.g. 2, 4, 6) on the right. На левой стороне улицы нечетные номера домов (3, 5, 7 и т.д.), на правой – четные (2, 4, 6 и т.д.)

Примечания:

1. Русский родительный падеж существительных после количественных числительных не следует переводить существительным с предлогом of: двести солдат - two hundred soldiers, три тысячи людей - three thousand people, два миллиона книг - two million books.

2. Русское существительное в единственном числе после составных числительных, оканчивающихся на один (одна, одно), следует переводить на английский язык существительным во множественном числе: двадцать один день - twenty one days, триста пятьдесят одна книга - three hundred and fifty-one books.

  Денежные суммы в Англии и США обозначаются следующим образом:

1.Английская денежная единица pound фунт или pound sterling фунт стерлингов обозначается сокращенно знаком £ (от латинского слова Libra фунт), стоящим перед числом: £ 1 (читается: one pound или one pound sterling); £ 25 (читается: twenty-five pounds или twenty-five pounds sterling).

Слово sterling является прилагательным, означающим чистый, установленной пробы, и стоит после существительного pound(s). Поэтому 25 фунтов стерлингов следует переводить 25 pounds sterling, а не 25 pounds of sterlings (частая ошибка учащихся, вызываемая тем, что в русском языке слово стерлинг является существительным, имеющим форму множественного числа).

Денежная единица shilling шиллинг (1/20 фунта) обозначается сокращенно буквой s., стоящей после числа: 1s. (читается: one shilling); 12s. (читается: twelve shillings). Шиллинги (при отсутствии пенсов) могут обозначаться также наклонной чертой и тире, стоящими после числа: 12/—,18/—.

Денежная единица penny пенс (1/12 шиллинга) обозначается сокращенно буквой d. (от латинского слова deaneries динарий), стоящей после числа: 1d. (читается: one penny); 6d. (читается: sixpence). Пенсы (при отсутствии шиллингов) могут обозначаться также тире и наклонной чертой, стоящими перед числом: —/1, —/8.

При обозначении количества пенсов словами числительное со словом

реnсе пишется слитно: twopence, threepence, sevenpence, elevenpence.

Суммы, состоящие из шиллингов и пенсов, обозначаются следующим образом: 2s. 6d. или 2/6 (читается: two shillings and sixpence или two and six).

Суммы, состоящие из фунтов, шиллингов и пенсов, обозначаются различными способами: £25 12s. 8d.; £25.12.8; £25/12/8; £25:12:8; £25—12—8; (читается: twenty-five pounds twelve shillings and eightpence   или   twenty-five pounds twelve and eight).

2. Американская денежная единица dollar доллар обозначается сокращенно знаком $, стоящим перед числом: $1 (читается: one dollar); $25 (читается: twenty-five dollars). Иногда за числом, обозначающим количество долларов, следуют точка и два нуля (если центы отсутствуют): $1.00; $25.00.

Денежная единица cent цент (1/100 доллара) сокращенно обозначается знаком С:  (читается: one cent); 65C (читается: sixty-five cents). Встречается также следующее обозначение центов: $.12, $.50.

Суммы в долларах и центах обозначаются следующим образом: $25.01 (читается: twenty-five dollars and one cent); $34.10 (читается: thirty-four dollars and ten cents); $3,350.55 (читается: three thousand three hundred and fifty dollars and fifty-five cents).

 При телефонных вызовах в Англии каждая цифра номера телефона называется отдельно: 1235 — one two three five. Цифра 0 читается [ou].

Когда первые две или последние две цифры номера телефона одинаковы, употребляется слово double двойной: 6634— double six three four; 3466— three four double six; 6666— double six double six.

Когда же средние две цифры одинаковы, слово double не употребляется: 3446— three four four six. Номера 1000, 2000, 3000 и т. д. читаются one thousand, two thousand, three thousand и т. д.

Порядковые числительные (Ordinal Numerals) 

1-й — 12-й

13-й — 19-й

20-й — 90-й

100-й и далее

1st first

2nd second      

3d third        

4th fourth      

5th fifth

6th sixth        

7th seventh    

8th eighth

9th ninth

10th tenth

11th eleventh

12th twelfth

13th thirteenth      

14th fourteenth      

15th fifteenth        

16th sixteenth

17th seventeenth    

18th eighteenth      

19th nineteenth    

20th twentieth

21st twenty-first

22nd twenty-second

и т. д.

30th thirtieth

40th fortieth

50th fiftieth

60th sixtieth

70th seventieth        

80th eightieth

90th ninetieth

100th hundredth

101st hundred and first

102nd hundred and second и т д.

200th  two hundredth

201st   two hundred and first и т. д.

300th  three hundredth

400th   four hundredth и т. д.

1,000th   thousandth

1,001st    thousand and first

1,002nd  thousand and second
1,000,000
th   millionth

                  Существительное, определяемое порядковым числительным, употребляется с определенным артиклем. Артикль сохраняется перед порядковым числительным и в том случае, когда существительное не упомянуто:

        February is the second month of the year. Февраль — второй месяц года.

        Your second composition is better than the first. Ваше второе сочинение лучше первого.

Перед порядковым числительным может, однако, стоять и неопределенный артикль. В этом случае числительное приобретает значение другой, еще один:

        We  have sent them a second telegram. Мы  послали им вторую (еще одну) телеграмму.

  Порядковые  числительные,  за  исключением   первых  трех (first, second, third), образуются от соответствующих количественных числительных посредством суффикса -th: fourth, sixth, seventh. При этом в числительных  five и twelve буквы -ve меняются на -f fifth, twelfth;  к числительному  eight прибавляется только буква –h eighth; в числительном nine опускается буква -е ninth; в числительных, обозначающих десятки, конечная буква -у меняется на -ie: twenty — twentieth; thirty — thirtieth; forty fortieth и т. д.

          При  образовании составных порядковых числительных последний разряд  выражается порядковым  числительным, а предшествующие  разряды  количественными   числительными  (как и в русском языке): twenty-first - двадцать первый, hundred and twenty-first - сто двадцать первый, two thousand three hundred and forty-eighth - две тысячи триста сорок восьмой.

  При обозначении номеров глав, страниц, параграфов, частей книг, актов пьес и т. п. порядковые числительные часто заменяются количественными числительными, следующими за существительными, к которым они относятся, в отличие от русского языка, в котором в подобных случаях обычно употребляются порядковые числительные. Существительные в этих случаях употребляются без артикля:

        the first part = part one - первая часть

        the fifth chapter = chapter five - пятая глава

        the ninth paragraph = paragraph nine - девятый параграф

        the twenty-first  page = page  twenty one - двадцать первая страница.

Количественные числительные употребляются также при обозначении номеров домов, комнат, трамваев, размеров обуви и предметов одежды. В русском языке при таких обозначениях возможно употребление как порядковых, так и количественных числительных. Существительные в этих случаях употребляются без артикля:

        The  lecture will take place in classroom No. 15 (читается: number fifteen). Лекция состоится  в пятнадцатой аудитории (в аудитории № 15).

        Не lives in apartment 10 (читается: apartment ten). Он живет в квартире № 10.

        I usually take tram No. 5 (читается: number five). Я обычно езжу на пятом номе-

ре трамвая.

Не wears size forty                         He wears size forty shoes. Он носит сороковой номер ботинок.

  Хронологические даты. Годы, в отличие от русского языка, обозначаются количественными числительными следующим образом:

Английский язык

Русский язык

1900 — nineteen hundred

1900 г. – тысяча девятисотый год

1904 — nineteen (oh) four

(в официальном языке: nineteen hundred and four)

1904 г.— тысяча девятьсот четвертый год

1915 — nineteen fifteen (nineteen hundred and fifteen)

1915 г. — тысяча девятьсот пятнадцатый год

1949 — nineteen forty-nine (nineteen  hundred  and forty-nine)

1949 г. — тысяча девятьсот сорок девятый год

Слово year после обозначения года не употребляется, но иногда употребляется перед ним — in the year nineteen fifteen.

Даты обозначаются порядковыми числительными:

15th  May,   1948    -   The fifteenth of May, nineteen forty-eight  

или:   May  15th,   1948 (May 15, 1948)  -   May the fifteenth, nineteen forty-eight

Дробные числительные  (Fractional Numerals)

Простые дроби (Common Fractions)

Десятичные дроби (Decimal  Fractions)

12    a (one) half

  1. — читается: naught [no:t] (American English – zero) point one или point  one

0.01 — читается: naught point naught (или oh) one

      или point naught (или oh) one

2.35 — читается: two point three five

32.305 — читается: three two (или  thirty-two) point 

            three naught (или oh) five

13    a (one) third

23    two thirds

14    a (one) quarter или

         a (one) fourth

34    three quarters или

         three fourths

15    a (one) fifth

25    two fifths

16    one sixth

56    five sixths

112   one and a half

213    two and a (one) third

        

 В простых дробях числитель выражается количественным числительным, а знаменатель—порядковым числительным: 13—a (one) third, 16 — a  (one) fifth, 18 — an  (one) eighth.  Однако 12 читается: a (one) half (а не: one second), 14 — a (one) quarter (реже: a fourth).

Когда числитель больше единицы, знаменатель принимает окончание -s:  23 — two thirds; 35 — three fifths, 56  — five sixths.

         Существительное, следующее за дробью, стоит в единственном числе: 23 ton  (читается:  two thirds of a ton); 34  kilometer (читается: three quarters of a kilometer); 12 ton (читается: half a ton. При этом отсутствует артикль перед half и предлог of перед существительным).

         Существительное, к которому относится смешанное число, употребляется во множественном числе: 2 12 tons (читается: two and a half tons или two tons and a half); 4 13 tons (читается:  four  and a third tons или four tons and a third).

При чтении смешанного числа, целое число которого равно единице, существительное употребляется во множественном числе, когда оно читается после смешанного числа. Когда же существительное читается между единицей и дробью, оно употребляется в единственном числе:  1 12 hours (читается: one and a half hours или one (an) hour and a half); 1 13 pounds (читается: one and a third pounds или one (a) pound and a third).

 В десятичных дробях целое число отделяется от дроби точкой. При чтении десятичных дробей каждая  цифра читается отдельно. Точка, отделяющая целое число от дроби, читается point.
         
Нуль читается naught. Если целое число равно нулю, то оно часто не читается:

0.25 — naught  point  two five  или  point two five;

14.105 — one four (или fourteen) point one naught (или oh) five.

Существительное, следующее за десятичной дробью, стоит в единственном числе, когда целое число равно нулю: 0.25 ton (читается: naught point two five of a ton). В других случаях существительное стоит во множественном числе: 1.25 tons (читается: one point two five tons); 23.76 tons (читается: two three point seven six tons или twenty-three point seven six tons).

 Проценты обозначаются следующим образом: 2% или 2 per cent или 2 р. с. (читается: two per cent). Дробные доли одного процента обозначаются следующим образом: 38% или 38 per cent., или 38 p. с. (читается: three eighths per cent или three eighths of one per cent); 12%,  или 12 per cent, или 12 р. с. (читается:  а half per cent, или a half of one per cent.); 0.2%, или 0.2 per cent, или 0.2 p. с. (читается: naught point two per cent, или naught point two of one per cent).

        More than 50% is the majority, less than 50% is the minority. Более 50 процентов есть большинство, менее 50 процентов – меньшинство.

Упражнения

Назад в содержание



Предварительный просмотр:

Степени сравнения прилагательных (Comparisons of Adjectives)  

Качественные прилагательные в английском языке имеют три степени сравнения: положительную (the  Positive Degree), сравнительную (the  Comparative Degree) и превосходную (the Superlative Degree).

Образование положительной степени прилагательного не имеет какого-либо специального окончания: wide (широкий), difficult (трудный), pleasant (приятный).

Формы сравнительной и превосходной степени могут быть простыми (образующимися при помощи окончания –er и –est соответственно) и сложными (образующимися при  помощи служебных слов more и most).

Правила образования простых форм сравнительной и превосходной степени прилагательного:

 Односложные прилагательные, оканчивающиеся на одну согласную

 с предшествующим кратким гласным звуком, удваивают в написании конечную согласную в сравнительной и превосходной степени: big - bigger - the biggest (большой – больше – самый большой),  hot - hotter - the hottest (горячий – горячее – самый горячий).

В остальных случаях удвоения не происходит: sweet - sweeter - the sweetest (сладкий – слаще – самый сладкий),  cool - cooler - the coolest (прохладный – прохладнее – самый прохладный).

 Прилагательные, оканчивающиеся на букву -y с предшествующей

согласной, в сравнительной и превосходной степени меняют -y на -i: easy - easier - the easiest (простой – проще – самый простой),  happy - happier - the happiest (счастливый – счастливее – самый счастливый).

Если конечной букве -y предшествует гласная, то этого изменения не  происходит: gay - gayer - the gayest (веселый – веселее – самый веселый)..

 Прилагательные, оканчивающиеся в положительной степени на немую -е, опускают ее в сравнительной и превосходной степени: large - larger - the largest (большой – больше – самый большой),  white - whiter - the whitest (белый – белее – самый белый).

В прилагательных, оканчивающихся на сочетание букв -er, -re, перед окончаниями сравнительной и превосходной степени произносится звук [r]: clear [kliə]- clearer [kliərə]- clearest [kliərəst],  pure [pjuə]- purer [pjuərə]- the purest [pjuərəst].

Простые формы сравнительной и превосходной степени имеют следующие прилагательные:

 все односложные прилагательные;

 двусложные прилагательные, оканчивающиеся на -y, -er, -le, -ow:

happy - happier - the happiest,  clever - cleverer - the cleverest (умный - умнее – самый умный); simple - simpler - the simplest (простой – прозе – самый простой),  narrow - narrower - the narrowest (узкий – уже – самый узкий)..

Сложные формы сравнительной и превосходной степени образуются путем постановки служебных слов more и (the) most перед положительной степенью прилагательного.

Положительная

степень

Сравнительная

степень

Превосходная

степень

useful (полезный)

more useful  (полезнее)  

the most useful  (самый полезный)

beautiful (красивый)

more beautiful  (красивее)

the most beautiful  (самый красивый)

expensive (дорогой)

more expensive  (дороже)

the most expensive  (самый дорогой)

Сложные формы сравнительной и превосходной степени образуют следующие прилагательные:

 все многосложные (имеющие более двух слогов) прилагательные:
rational -
more rational - the most rational (разумный – разумнее – самый разумный);

 двухсложные прилагательные, не оканчивающиеся на -y, -er, -le, -    ow и имеющие ударение на первом слоге: ‘careless - more ‘careless - the  most ‘careless (неосторожный – более неосторожный – самый неосторожный), ‘useful - more ‘useful - the most ‘useful (полезный – полезнее – самый полезный).

 все прилагательные, совпадающие по форме с причастием настоящего или прошедшего времени (т.е. оканчивающиеся на -ing, и -ed): pleased - more pleased - the most pleased (довольный – более довольный – самый довольный); loving - more loving - the most loving (любящий – более любящий - самый любящий).

У некоторых прилагательных сравнительная и превосходная степени сравнения образуются не по общим правилам:

Положительная

степень

Сравнительная

степень

Превосходная

степень

good - хороший

better - лучше

the best - лучший

bad - плохой

worse - хуже

the worst - самый плохой

little - маленький            

less - меньше

the least - наименьший

far - далекий

farther - дальше

the farthest - самый далекий

Сравнительная степень может быть усилена употреблением перед нею much или far со значением гораздо, значительно:

The  Dnieper is much  longer than the Themes. Днепр гораздо (значительно) длиннее Темзы.

        This  book is far better than that one.        Эта книга значительно (гораздо) лучше той.

Примечание. Русскому сочетанию гораздо больше в значении гораздо большее количество соответствует в английском языке much more перед неисчисляемыми существительными и many more перед исчисляемыми существительными:

        Не has much more free time than I. У него гораздо больше свободного времени, чем у меня.

        I have many more books than he. У меня гораздо больше книг, чем у него.        

После превосходной степени часто употребляется предлог of (со значением из): 

Mayakovsky is the most talented of the Soviet poets. Маяковский — талантливейший из советских поэтов.

He is the best of my friends. Он лучший из моих друзей.

После превосходной степени часто употребляется также определительное придаточное предложение, которое вводится относительным местоимением that который. Местоимение that часто опускается:

        This is the most interesting book (that) I have ever read. Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал.

Превосходная степень может быть усилена употреблением перед нею by far или far:

        The deposits of oil in Russia are by far the richest in the world. Залежи нефти в России гораздо богаче  всех других в мире.

        Для выражения меньшей или самой  низкой степени качества в предмете по сравнению с другими предметами употребляются соответственно слова less менее и   least  наименее, которые ставятся перед  прилагательным в форме положительной степени: pleasant  (приятный) -  less pleasant (менее приятный) - the least pleasant (наименее приятный); comfortable (удобный) - less comfortable (менее удобный) - the least comfortable (наименее удобный).

Для сравнения двух предметов одинакового качества прилагательное в положительной степени ставится между as ... as со значением такой же ... как, так же ... как:

Не is as young as my brother. Он такой же молодой (так же молод), как мой брат.

        My dictionary is as good as yours. Мой словарь такой же хороший, как ваш.

В отрицательных предложениях первое as обычно заменяется so:

        Не is not so young as my brothеr. Он не так молод, как мой брат.

        My dictionary is not so good as yours. Мой словарь не такой хороший, как ваш.

Примечания:

 Русская сравнительная степень после выражений в два раза, в три раза и т. д. передается в английском языке прилагательным в положительной степени, стоящим между as ... as:

        Your room Is twice as large as mine. Ваша комната в два раза больше моей.        This box is three times as heavy as that. Этот ящик в три раза тяжелее того.        Не has twice as many books as I. У него в два раза больше книг, чем у меня.        

        To-day we have loaded three times as much wheat as yesterday. Сегодня мы погрузили  в три раза больше пшеницы, чем вчера.

Когда второй объект сравнения не упомянут, то as после прилагательного не употребляется:

        This grade is twice as expensive. Этот сорт в два раза дороже.        
        Не is twice as old. Он
в два раза старше.        

Следует обратить внимание на перевод следующих выражений:

        I have paid for the book half as much as for the dictionary. Я заплатил за книгу в два раза меньше, чем за словарь.        

        I have half as many English books as French. У меня в два раза меньше английских книг, чем французских.

        Не is half my age. Он в два раза моложе меня.        

My  room is half the size of yours. Моя комната в два раза меньше вашей.        My trunk is half the weight of yours.  Мой чемодан в два раза легче вашего.        .

         Выражения типа as short (simple, interesting и. т. д.) as possible переводятся на русский язык как можно проще ( интереснее т. д.):

        The letter must be as short as possible. Письмо должно быть как можно короче.

         Для того, чтобы показать на увеличение или уменьшение чего-либо употребляется конструкция сравнительная степень + and + сравнительная степень:

        He tried harder and harder until the door opened. Он пытался сильнее и сильнее пока дверь не открылась.

        As time went by, he got more and more impatient. Время шло, и он становился все более и более нетерпеливым.

        Конструкция the + сравнительная степень … the + сравнительная степень употребляется при необходимости показать, что две вещи  (предметы, явления) изменяются вместе или одна из них зависит от другой:

        The longer he talked the more confused they became.  Чем дольше он говорил, тем смущеннее они становились.

Упражнения

Назад в содержание


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Специальная теория относительности. Постулаты теории относительности.

Познакомить учащихся со специальной теорией относительности, ввести основные понятия, раскрыть содержание основных положений СТО, познакомить с выводами СТО и опытными фактами, которые подт...

Теория графов: теория и задачи

Данная работа содержит теорию графов и некоторые задачи по данной теме, а так же разработку внеклассного занятия по теме:"Графы"...

Самостоятельные работы по теории вероятностей 8 класс к учебнику Ю.Н. Тюрина и др. "Теория вероятностей и статистика"

В помощь учителю, преподающему теорию вероятностей и статистику по учебнику Ю.Н. Тюрина, А.А. Макарова и др., я составила варианы самостоятельных работ в 8 классе. Номера заданий тематически и по...

Мультимедийная презентация к уроку "Эволюционная теория Ж.Б. Ламарка. Теория катастроф Ж. Кювье". 11 класс.

—Мультимедийная презентация для 11 классак содержит проверочную работу по изученному материалу, необходимый для занятия наглядный материал и дидактические задания....

Урок физики : «Идеальный газ в молекулярно-кинетической теории. Основное уравнение молекулярно- кинетической теории газа.»

План-конспект урока физики «Идеальный газ в молекулярно-кинетической теории. Основное уравнение молекулярно- кинетической теории газа.»...