"Говорящая одежда" Исследовательская работа студента
творческая работа учащихся по английскому языку (10 класс)

Все знают поговорку: "Встречают по одежке, провожают по уму" или "Платье и облачает, и разоблачает человека".

О чем же может рассказать одежда человека? Прежде всего, о его материальном достатке, вкусе и привычках, принадлежности к той или иной субкультуре, образе жизни, может быть, о месте работы или учебы. Оценивая человека, мы отмечаем, насколько одежда соответствует, возрасту, социальному статусу, моде.Наше внимание привлекли англоязычные надписи на одежде студентов нашего колледжа. Часто встречаются бессмысленные образцы, иногда глупые и даже неприличные. Интересные, правдоподобные надписи можно встретить не очень часто. Учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку иностранных надписей на одежде? Наше исследование нацелено на поиск ответа на этот вопрос.

 

Скачать:


Предварительный просмотр:

Филиал ФГБОУ ВПО «Уфимский государственный авиационный технический университет» в г. Кумертау отделение среднего профессионального образования «Авиационный технический колледж»

АНАЛИЗ СОДЕРЖАНИЯ ИНОСТРАННЫХ НАДПИСЕЙ

НА ОДЕЖДЕ МОЛОДЕЖИ

М. А. САЯПИН

Студент второго курса гр. ТМ - 235

А. М. МАЗИТОВА

Научный руководитель – преподаватель английского языка

Кумертау 2014


Содержание:

I. Введение. ………………………                                   стр. 3

II. Теоретическая  часть:…………………………….…...стр. 4- 5

2.1. История надписей.                                                    

2.2. Мы в ответе за нашу одежду?                                  

III. Практическая часть: …………………                       стр. 6 - 10

3.1. Методика проведения исследования.                                  

3.2. Результаты опроса.          

3.3. Анализ собранного материала.        

IV. Заключение…………………………………………   стр. 11

V. Список используемой литературы………………      стр. 12


Введение

Все знают поговорку: "Встречают по одежке, провожают по уму" или "Платье и облачает, и разоблачает человека".

О чем же может рассказать одежда человека? Прежде всего, о его материальном достатке, вкусе и привычках, принадлежности к той или иной субкультуре, образе жизни, может быть, о месте работы или учебы. Оценивая человека, мы отмечаем, насколько одежда соответствует, возрасту, социальному статусу, моде.

Наше внимание привлекли англоязычные надписи на одежде студентов нашего колледжа. Часто встречаются бессмысленные образцы, иногда глупые и даже неприличные. Интересные, правдоподобные надписи можно встретить не очень часто. Учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку иностранных надписей на одежде? Наше исследование нацелено на поиск ответа на этот вопрос.

Актуальность выбранной темы состоит в том, что одежда с надписью стала неотъемлемой частью гардероба молодежи.

Данная работа будет полезна и интересна тем, что позволит студентам обратить внимание на перевод надписей и правильно использовать информацию, которая должна отражать настоящие интересы ее владельца.

Объектом исследования стали англоязычные надписи на одежде.

Предметом исследования является информация, которую несут надписи на одежде. Значимым для анализа является текст англоязычных надписей, а именно их содержание, соответствие грамматическим и орфографическим нормам английского языка. Особого внимания заслуживает надписи в соотношении с осознанностью их выбора.

Цель работы  установить зависимость смысловой нагрузки иностранных надписей на одежде от уровня владения английским языком.

Исследование проводилось следующими методами:

  1. Изучение литературы и других источников;
  2. анкетирование;
  3. использование компьютерных технологий;
  4. перевод;
  5. анализ и сравнение;
  6. обобщение.

Наша работа делится на две части: теоретическую и практическую. В первой части рассмотрены такие элементы, как история появления надписей на одежде, потребность людей носить одежду с надписями. Во второй  части работы представлены результаты обработки полученных анкет, лингвистической экспертизы надписей.

II. Теоретическая часть.

2.1 История надписей

Надписи на одежде существовали еще много веков назад. И самые ранние знакомы нам, по Древней Греции. Уже там мы находим вышивки на поясах, которые говорят нам об именах владельца, или находим имена на ювелирных украшениях. Очень часто в моде были надписи, которые представляли собой часть орнамента.

 Современные надписи появлялись постепенно: сначала надписи украшали только форму рабочих, указывая на их рабочий статус, потом они стали показывать какого дизайнера или какой фирмы эта вещь, а уже после этого стали появляться надписи, которые несут смысл. Неизвестно, кто первый придумал писать надписи на одежде.

Надписи бывают очень разные. Они могут сказать нам многое о человеке, о его возрасте, вкусах, интересах владельца, могут выражать   отношение к окружающему миру. Английские надписи говорят и об уровне владения английским языком, и, часто о том, что человек не всегда понимает то, что написано на его одежде.

Надписи меняются с возрастом человека. Маленьким детям одежду выбирают родители, чаще на их одежде веселые фразы, имена героев из известных англоязычных мультфильмов. Подростки предпочитают яркую, модную одежду, содержащую всевозможные фразы, начиная с того, какой это человек и заканчивая номером спортивной команды. В молодежном гардеробе особо популярны футболки, которые содержат различные фразы, слоганы на английском языке.

Все надписи можно объединить в несколько групп: любовь и романтика, спорт и музыка, жизненная позиция и религия, города, известные люди, интересные высказывания и выражения, призывы и разное. Отдельная группа - это надписи с грамматическими ошибками и надписи, которые могут содержать непристойный смысл.

2.2 Мы в ответе за нашу одежду?

И дети, и взрослые люди носят одежду с английскими надписями – все воспринимают их как стильный элемент отделки. И это действительно дань моде.

С какой целью человек надевает такую одежду? Можно ли сказать, что мы в ответе за то, что мы носим? «Это очень забавно! Модно» - некоторые отвечают на этот вопрос. Сегодня в молодежной среде быть «обычным» уже не модно и не интересно. Вообще такой предмет одежды, как футболка, с момента своего появления считался вещью «говорящей». Имеются даже культурологические изыскания на тему того, что футболка – это «чистая доска» для лозунгов и заявлений, а так же место для демонстрации своего жизненного кредо. Молодые люди выбирают «говорящую» одежду на торговых полках, или могут заказать свою надпись на чистом фоне. В последнем случае, всё зависит от фантазии и желания владельца. Если надпись на футболке отражает сферу интересов ее владельца – то все в порядке.

 Что «пишете» у себя на одежде вы? А ваша одежда разговаривает? Вариантов множество! От банальностей, типа «I love», «My life»до известных высказываний и цитат.

 Когда дети еще не достигли переходного возраста, их гардеробом полностью занимаются родители. Поэтому, мы говорим, что за детскую одежду «отвечают» родители. Чем старше мы становимся, тем больше внимания обращаем на свой внешний вид. По одежде нас оценивают в учебном заведении и в компании друзей, сверстников. Молодежная мода имеет свои тенденции и подчиняется своим правилам.

К надписям на одежде следует относиться внимательно и настороженно, потому что умная мысль прозвучит нелепо, если неправильно сформулировать ее на чужом языке. Окружающие воспринимают их зачастую, как слова, произнесенные вслух владельцем данной одежды. Если мы не согласны с фразами на нашей одежде, не поддерживаем написанные слоганы, призывы, то зачем надевать на себя такие вещи, присваивая себе, таким образом, «своеобразное клеймо»? Таким образом, можно утверждать – мы в ответе за то, что написано у нас на одежде. Перефразируя известную поговорку, можно сказать – скажи мне, что написано у тебя на одежде, и я скажу кто ты. И так ли это на самом деле, рассмотрим примеры английских надписей на одежде студентов нашего колледжа.


III. Практическая часть.

3.1. Методика проведения исследования.

Исследование надписей на одежде студентов нашего колледжа, мы строили следующим образом:

  1. Находили студентов в одежде, содержащей надписи на английском языке.
  2. Переписывали надписи и задавали владельцу следующие вопросы:
  • возраст владельца;
  • знает ли перевод или смысл надписи;
  • по какой причине приобрели данную вещь;
  • поиск информации о возможных грамматических и орфографических ошибках в надписях.
  1. Переводили английскую фразу на русский язык, сравнивали с русским вариантом, заносили данные в таблицу, проводили анализ.

3.2. Результаты опроса.

Мы провели опрос среди студентов нашего колледжа. Нашли 75 вариантов надписей и распределили их по тематическим группам. Ответы представлены в следующей таблице.

Романтика и любовь

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст владельца

Знает о смысле или нет?

Girl princess

Принцесса

17

+

My soul for you

Моя душа для тебя

19

-

Sweetie

Конфетка

18

-

I love

Я люблю

18

+

All you need is love

Всё, что тебе нужно - это любовь

18

+

Love me

Люби меня

19

+

Just for you

Только для тебя

18

-

Жизненная позиция

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

We are young

Мы - молодые

18

+

I am fine

Я в порядке

18

+

10.

Live what you love

Жить – это то, что ты любишь

19

+

11

The End

Конец

18

+

12

This is not the end

Это – не конец

19

+

13

I am a Man

Я – Человек/ Мужчина

19

+

14

I was born to be free

я рожден, чтобы быть свободным

17

-

15

Best friends

Лучшие друзья

17

+

16

 Student

студент

17

+

17

 Born to be free

Рожден, чтобы быть свободным

19

-

18

 God hates you cry

Бог не любит, когда вы плачете

17

-

19

 Free

Свободен

20

-

20

 Angel

Ангел

17

+

21

 Drug free

Без наркотиков

20

+

22

This is me

Это я

17

+

23

Bad girl

Плохая девочка

19

+

24

Russian roulette

Русская рулетка

18

+

25

Air force  

ВВС

21

+

26

Boy

Парень

17

+

Призыв

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

27

Don’t forget me

Не  забывай меня

18

-

28

Always smile!

Всегда улыбайся!

19

+

29

 Follow me

Следуй  за мной

18

+

30

Let the music move you

Пусть музыка двигает тебя

17

-

31

 Let’s go to the party

Давай  пойдем на вечеринку

19

+

32

Strike zone

Зона забастовки

17

-

33

 Do not copy me

Не копируй меня

18

+

34

All you need is rock-n-roll

Все что тебе нужно – это  рок - н ролл

17

-

35

It’s good to be king

Хорошо быть королем

19

-

36

 Touch me

Дотронься до меня

20

+

37

Wanted

разыскивается

18

+

38

Lok at me

Посмотри на меня

17

+

39

Always look on the bright side of the life

Всегда смотри на яркую сторону жизни

20

-

40

 No war!

Нет войне!

18

+

41

Freedom

Свобода

17

-

42

International connect

Международное соединение

18

-

43

Street wear

Одеваться для улицы

17

-

Природа.

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

44

Space is the best Place

Космос – лучшее место

17

-

45

 Save the Earth!

Спасём Землю!

17

-

46

Wolf

Волк

16

+

47

Black Panther

Черная Пантера

16

+

48

Wild Nature

Дикая природа

17

+

49

Energy from the Sun

Энергия от солнца

18

-

Спорт.

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

Sport is my life

Спорт – моя жизнь

19

+

50

We are the Champions

Мы - чемпионы

19

+

51

Game over

Игра окончена

18

+

52

Fashion Sport

Модный спорт

18

-

53

Championship

Чемпионат

18

+

54

League junior street ball

Лига юниоров по играм с мячом на улице

17

-

55

Battle field

Поле боя

18

+

Дизайнеры

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

56

Adidas

18

+

57

Nike

17

+

58

Dior

20

+

59

D&G

18

+

60

Famous M. Massine

20

-

Города и страны.

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

61

      Russia

Россия

19

+

62

New York Vintage

Старинный Нью -Йорк

17

+

63

Sydney

Сидней

17

+

64

London Night

Лондонская ночь

20

+

65

Paris

Париж

19

+

 Выражения и интересные высказывания

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

66

Where there is love there is life

Где любовь, там жизнь

20

+

67

My life is the best that I have

Моя жизнь – это лучшее, что есть у меня.

18

+

68

Just wanted to say Thank You

Просто хотел сказать «Спасибо»

17

-

69

I’ll always be there when you need

Я всегда буду там, где тебе нужен

19

-

 Грамматические ошибки и бессмысленные фразы.

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает ли где ошибка?

70

Horse forse (ошибка в слове force)

Лошадиная сила

20

-

71

Where is my shoes? (грамматическая ошибка, во множественном числе употребляется форма глагола are)

Где мои ботинки?

18

-

72

Kackloh

нелепый набор букв

17

+

73

 I can to fly(грамматическая ошибка, после модального глагола не употребляется частица to)

Я могу летать

17

-

74

HJGRDFPTM

Бессмысленный набор букв

17

-

75

You Text (ошибка, в притяжательном местоимении, пропущена буква r)

Ваш текст

16

-

3.3. Анализ собранного материала.

По данным нашего исследования большинство молодых людей имеют в своем гардеробе предметы одежды, содержащие надписи на английском языке. Из всех опрошенных только 63% студентов знают перевод той надписи, которая есть у них на одежде, также они отметили, что обращают внимание на надпись при покупке вещей.

Остальные 37% затруднились перевести свои надписи. Они отвечают, что покупая такие вещи, их привлекает яркость, индивидуальность одежды. Многие подростки отмечают, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды и  не обращают внимания на перевод надписей и воспринимают их как украшение одежды.

 В ходе исследования было выявлены надписи, содержащие грамматические и орфографические ошибки, о которых не знают владельцы. Также встречаются надписи, состоящие просто из произвольного набора букв. Смысл в таких надписях отсутствует. Дважды нам встретились надписи непристойного содержания, которые мы не представили в таблице.

IV. Заключение

Анализ собранного материала показал, что уровень владения английским языком, позволяет ориентироваться в надписях и правильно использовать написанную информацию. Благодаря  нашему  исследованию, удалось вынести на поверхность данную проблему и предложить молодежи задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным текстом.

Наше исследование показывает, что чрезвычайно актуальным и важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе. Мы, в каком-то смысле «в ответе за свою одежду», становимся ее носителями в массы, и нельзя надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на нашей одежде.  


V. Список используемой литературы:

  1. Англо-русский словарь в новой редакции / Составитель В. Мюллер– М, 2006. – 831 с.
  2. Васильев А. История надписи на одежде / sweetbay.livejournal.com/11139.html
  3. Иванова И.А.  Этимология английских слов. 2000 г. (Интернет)
  4. Каминская Н. М. История костюма, 1977 (Интернет)
  5. Кунин А.В. Курс фразеологии современного  английского  языка ( Учебник для институтов и факультетов ин.яз.- М.(Высшая школа, 1986.- 336 с.)
  6. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.( 2000. –260 с.)
  7. www.wikipedia.ru
  8. http://lib.podelise.ru/docs/6291/index-10499.html
  9. http://vse-sekrety.ru/571-o-chem-govorit-vasha-odezhda.html


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методический материал по теме "Лабораторные и практические работы как средство эффективной реализации аудиторной самостоятельной работы студентов"

Организация аудитрной самостоятельной  деятельности   студентов требует подготовки качественных методических материалов. Предлагаемый презентационный материал - результат обобщения...

Применение методов самостоятельной работы студентов во время аудиторных занятий. Работа в соавторстве с преподавателем юридических дисциплин Максимовой О.А.

В данной работе раскрывается необходимость использования самостоятельной работы в учебной деятельности студентов СПО....

Методические рекомендации по по организации самостоятельной учебной работы студентов по МДК 04.01. "Выполнение работ по профессии Агент коммерческий"

В методическом пособии представлены:  пояснительная записка;       тематический план дисциплины, виды самостоятельной работы, последовательность ее выполнения; рекомендации по орга...

Методические рекомендации для преподавателей и студентов "Роль самостоятельной работы студентов в формировании здоровья и развития физических качеств".

В современных условиях важной задачей в работе по укреплению здоровья студентов, является привитие учащимся стойкого интереса к занятиям физическими упражнениями. В связи с этим необходимо использоват...

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ к выполнению самостоятельной работы студента по дисциплине ОГСЭ.03 «Иностранный язык» для студентов специальности 23.02.03 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта»

В данной работе представлены методические рекомендации к выполнению самостоятельной работы по дисциплине "Иностранный язык" для студентов 2-4 курсов специальности 23.02.03 "Техническое ...

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ И ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ по теме: ГОРМОНЫ для студентов IV курса

Дисц  Дисциплина: МДК. 03. Теория и практика лабораторных биохимических исследований Спе    Специальнсость: 31.02.03 Лабораторная диагностика...

Анкета для студентов по определению уровня развития навыков самостоятельной работы студентов.

Анкета может быть использована для мониторингаучебной деятельности студентов...