Тренажёр на закрепление словарного запаса по теме "Техники монтажа в кинематографе"
тренажёр по английскому языку (7 класс)

В рамках программы учебника по английскому языку "Spotlight" за курс 7-го класса, во время освоения словарного запаса по теме "кино" (7 модуль), обучающимся предоставляется возможность просмотреть видеоролик на английском языке по теме монтажных переходов в кинематографе: "Ultimate Guide to Scene Transitions - Every Editing Transition Explained [The Short List, Ep.9]". В рамках просмотра видеоролика обучающиеся смогут отработать навыки понимания на слух неадаптированной речи на английском языке, расширить свои познания в области кинематографа и, в частности, получить краткое представление о видах монтажного перехода между кадрами. По завершении урока обучающимся предоставляется возможность закрепить полученный словарный запас с помощью словарного тренажёра по теме монтажных переходов в кино. В задании необходимо соотнести термины, выражения из видеоролика с их значением. К публикации прилагается файл со словарным тренажёром и ссылкой на видеоролик, а также файл с ответами.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Соотнесите термины, выражения из видеоролика с их значениями на русском языке

  1. Film

Резкий переход от одного кадра к другому

  1. Sequence

Повествование, рассказ, нарратив

  1. Scene

Сделать акцент сцены на

  1. Shot

Использовать постепенный переход

  1. Cut

Способ передать сновидение

  1. Framerate

Диафрагма объектива

  1. Scene transition

Пользоваться преимуществами

  1. Move through the story

Фильм

  1. Editing

Объединиться при помощи

  1. Work our way to

Кадры расплываются друг в друге

  1. Before we dive in

Последовательность кадров

  1. Instant transition from…to

Визуализировать момент

  1. By far the most common way

Наложение одного кадра на другой

  1. to enhance the storytelling

Достичь чего-то сразу, одновременно

  1. to accentuate

Создать связь между

  1. The fade from/to

Монтажная склейка

  1. to pause the momentum

Плавный переход

  1. Editor

Склейка по соответствию

  1. to represent characters (entering a dream)

Сцена

  1. to create a sense of closure

Резкое замещение одного кадра на другой

  1. to create a sense of ambiguity

Быть в одном ряду с

  1. to utilize the gradual transition

Кадр

  1. to transition directly into another shot

Сцена, в которой звук выходит за рамки кадра

  1. to take advantage of

Объединять бесшовно, незаметно

  1. a way to signal a dream

Панорамный кадр

  1. Shots dissolve into each other

Самый распространённый способ

  1. The superimposition

Режиссёр

  1. to draw connection between

Сцена, в которой звук предшествует кадру

  1. The match cut

Усилить повествование

  1. to get bridged together by

Резкий (ударный) переход от одного кадра к другому

  1. to accomplish something at once/simultaneously

Сделать акцент на

  1. The iris

Перемещаться по истории

  1. to focus the entirety of the scene to

Делать изображение менее чётким

  1. to visualize the moment

Затемнение после кадра/перед кадром

  1. The wipe shot

Вызвать чувство завершения

  1. to blend seamlessly

Частота кадров

  1. The passing transition

Остановить импульс кадра

  1. to be paired with

Перед тем, как мы приступим

  1. A whip pan

Использовать посреди сцены

  1. to blur the image

Переход между сценами

  1. to use in the mid-scene

Монтажёр

  1. An abrupt editing transition

Вызвать неоднозначные эмоции

  1. The smash cut

Монтаж

  1. A J-cut

Передать, как персонажи…(погружаются в сон)

  1. An L-cut

Проделать путь к

  1. The narration

Резкий монтажный переход

  1. Director

Резкий переход от…до…

Источник:



Предварительный просмотр:

Ответы на задание

  1. Film

Фильм

  1. Sequence

Последовательность кадров

  1. Scene

Сцена

  1. Shot

Кадр

  1. Cut

Монтажная склейка

  1. Framerate

Частота кадров

  1. Scene transition

Переход между сценами

  1. Move through the story

Перемещаться по истории

  1. Editing

Монтаж

  1. Work our way to

Проделать путь к

  1. Before we dive in

Перед тем, как мы приступим

  1. Instant transition from…to

Резкий переход от…до

  1. By far the most common way

Самый распространённый способ

  1. to enhance the storytelling

Усилить повествование

  1. to accentuate

Сделать акцент на

  1. The fade from/to

Затемнение после кадра/перед кадром

  1. to pause the momentum

Остановить импульс кадра

  1. Editor

Монтажёр

  1. to represent characters (entering a dream)

Передать, как персонажи…(погружаются в сон)

  1. to create a sense of closure

Вызвать чувство завершения

  1. to create a sense of ambiguity

Вызвать неоднозначные эмоции

  1. to utilize the gradual transition

Использовать постепенный переход

  1. to transition directly into another shot

Резкий переход от одного кадра к другому

  1. to take advantage of

Пользоваться преимуществами

  1. a way to signal a dream

Способ передать сновидение

  1. Shots dissolve into each other

Кадры расплываются друг в друге

  1. The superimposition

Наложение одного кадра на другой

  1. to draw connection between

Создать связь между

  1. The match cut

Склейка по соответствию

  1. to get bridged together by

Объединиться при помощи

  1. to accomplish something at once/simultaneously

Достичь чего-то сразу, одновременно

  1. The iris

Диафрагма объектива

  1. to focus the entirety of the scene to

Сделать акцент сцены на

  1. to visualize the moment

Визуализировать момент

  1. The wipe shot

Резкое замещение одного кадра на другой

  1. to blend seamlessly

Объединять бесшовно, незаметно

  1. The passing transition

Плавный переход

  1. to be paired with

Быть в одном ряду с

  1. A whip pan

Панорамный кадр

  1. to blur the image

Делать изображение менее чётким

  1. to use in the mid-scene

Использовать посреди сцены

  1. An abrupt editing transition

Резкий монтажный переход

  1. The smash cut

Резкий (ударный) переход от одного кадра к другому

  1. A J-cut

Сцена, в которой звук предшествует кадру

  1. An L-cut

Сцена, в которой звук выходит за рамки кадра

  1. The narration

Повествование, рассказ, нарратив

  1. Director

Режиссёр


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Обогащение словарного запаса дошкольников с ОНР,

Консультация  для  воспитателей  ДОУ....

Иванова Н.В. Обогащение словарного запаса учащихся на уроках русского языка.

Обогащение словарного запаса учащихся – одна из важнейших задач  школьного курса русского языка.Потребность в пополнении словарного запаса определяется различными причинами. Окружающая жизнь,...

Работа на уроках русского языка по обогащению и совершенствованию словарного запаса обучающихся.

Работа на уроках русского языка  по обогащению и совершенствованию словарного запаса обучающихся. Несмотря на то, что вопросы методики проведения словарной работы часто публикуются и обсужда...

Комплекс упражнений по работе с лингвистическими словарями на уроках русского языка в 6 классе, направленных на обогащение словарного запаса

Подобранные и разработанные  упражнения представляют собой комплекс. По мнению С.И. Ожегова, комплекс - совокупность, сочетание каких – нибудь явлений, действий. В данном случае, комплекс – это с...

"Как расширить словарный запас по английскому языку"

Данная статья содержит совет для родителей по обогащению словарного запаса учащихся по англ.яз....

Обогащение словарного запаса детей-инвалидов на уроках русского языка при домашнем обучении. Приёмы обогащения словарного запаса детей.

Русский язык является одним из богатейших языков мира. Задача учителя русского языка в школе – сформировать развитую речевую культуру у школьника, сообразную с потребностями современного. Лексич...

Словарная работа на уроках русского языка как один из путей развития речи и обогащения словарного запаса учащихся

Мастер-класс  о системном подходе к изучению лексики родного языка в школе...