«Развитие творческих способностей учащихся на уроках иностранного языка в свете модернизации школьного образования»
презентация к уроку по французскому языку по теме

Егерева Наталья Сергеевна

Презентация к педсовету  из опыта работы учителя французского языка.

Скачать:

ВложениеРазмер
Package icon prezentaciya_k_pedsovetu_po_fr.yaz_.zip2.16 МБ

Подписи к слайдам:

«Развитие творческих способностей учащихся на уроках иностранного языка в свете модернизации школьного образования»
Егерева Наталья Сергеевна, учитель французского языка гимназии №4, г. Дзержинский Московской области
Apprenons la poesieL’elephant.
Ah out, Dit lelephant. Je suis tres intelligent, Mon nez est tres allonge Et je vois bien plus loin Que le bout de mon nez.
Дословный перевод
Да! Говорит слон. Я очень умный. Мой нос очень удлиненный И я вижу хорошо вдали Свой кончик носа.
Литературный перевод(Иваненко Анастасии 7«а»)
Да! Говорит слон, Я очень умен! Мой длинный нос, найдет ответ на любой вопрос! А глаза увидят больше, чем мой нос.
Литературный перевод(Миндеровой Дарьи 7«а»)
Один маленький слоненокЛюбознательный с пеленокВырасти хотел потомСамым умным из слоновПроявлял он интересПо причине или без,Интересно все емуЧто, зачем и почему?Почему растет трава?Откуда в озере вода?И в любой другой вопросГотов сунуть он свой нос.Помогает без заботНос слону засунуть в рот.Все что он достать сумелЛибо выпил, либо съелНос тот хоботом зоветсяЭто знаете вы сами, Видит слон его всегдаОн у него перед глазами.
Литературный перевод(Шелега Дмитрия 7«а»)
Как-то утром в декабреВстретил я слоненка.«Как пройти мне к детворе?»-Он спросил негромко:«Дед Мороз ведь заболел,А подарков много,Ну, а я помочь хотелИ пошел в дорогу.Я ведь очень умный слон,Мой хобот очень длинный,А, чтобы кончик носа рассмотреть,Беру я телескоп старинный.Но что-то заболтался я с тобой,Подарки нужно мне нести, А ты, иди домой.
Apprenons la poesieSur la route de ChatillonJe vois un petit cochon,Je le mets dans mon mouchoirIl me dit qu’il fait trop noir,Je le mets dans mon chateauIl me dit qu’il a trop chaud.
Дословный перевод
На дороге в ШатильонЯ увидел поросёнка,Я завернул его в платокОн сказал, что там темно,Я положил его в свою шляпуОн сказал что ему жарко.
Литературный перевод(Кононовой Анны 7«а» класс)
По дороге в ШатильонЯ увидел поросенкаЗавернул в платок я чутко –«Не дрожи, моя малютка!»Пищит тонким голоском:«Мне в твоем платке темно!»Ты дружочек не чуди, тогда в шляпе посидиГоворит он – «В шляпе жарко,Ты постой, лучше я пойду домой.»

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Некоторые приемы развития творческих способностей учащихся на уроках иностранного языка

В данной работе представлены приемы развития творческих способностей учащихся на уроках немецкого языка....

Проектная деятельность как средство развития творческих способностей учащихся на уроках иностранного языка

Данная статья содержит материал из опыта работы методом проекта в профильном (филологическом) классе и общеобразовательных классах....

РАБОТА СО СТРАНОВЕДЧЕСКИМ МАТЕРИАЛОМ КАК ОДИН ИЗ СПОСОБОВ РАЗВИТИЯ ТВОРЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ УЧАЩИХСЯ НА УРОКЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТАна первую категориюТЕМА: РАБОТА СО СТРАНОВЕДЧЕСКИМ МАТЕРИАЛОМ КАК ОДИН ИЗ СПОСОБОВ РАЗВИТИЯ ТВОРЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ УЧАЩИХСЯ НА УРОКЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА...

Проект как средство развития творческих способностей учащихся на уроках иностранного языка

Данный материал дает информацию о видах  проектной деятельности, этапах проекта и предлагает фрагменты нескольких проектных работ, выполненных в разных клвссвх....

Развитие творческих способностей учащихся на уроках иностранного языка

          Творчество и творческая деятельность определяют человека,поэтому формирование творческой личности приобретает не только теоретический,но и практический смысл....

Работа со страноведческим материалом как один из способов развития творческих способностей учащихся на уроках иностранного языка

Статья обобщения опытом по формированию творческой активности учащихся средствами иностранного языка с целью овладения коммуникативной компетенцией. Решение вопроса обучения практическому владению ино...