Праздник Букваря
материал по испанскому языку (5 класс)

Павлова Светлана Николаевна

Внеурочное мероприятие для учащихся 5 классов "Праздник Букваря". Проводится после окончания 1 четверти. Авторская разработка

Каждый год для учащихся пятых классов проходит традиционный Праздник испанского букваря «Добро пожаловать в Испанию». Ведущими праздника ученицы 11 класса в образах испанской королевы и принцессы.

Ребята читают стихи об испанском языке, о необходимости изучения иностранных языков, о  будущих профессиях, связанных с испанским языком, о символах Испании и трудных буквах испанского алфавита, читали стихи на новом для них языке.

Начинающие испанисты могут продемонстрировать и свои первые знания: диалоги о странах Латинской Америки,  сценки с такими известными литературными персонажами как Дон Кихот, Санчо Панса и Дульсинея, отважным тореро и Кармен.  Каждый класс исполняет испанскую песню, ребята весело танцуют и подпевают своим одноклассникам. Красочные костюмы и оформление зала с настоящей испанской мельницей создает праздничную и теплую атмосферу, пронизанную хорошим настроением и позитивными эмоциями.

На празднике присутствуют родители, которым интересно посмотреть выступления своих детей и послушать испанскую речь и исполнить какую-нибудь испанскую песню.

Учащиеся старших и средних классов поздравляют пятиклассников: танцуют, поют, исполняют небольшие сценки.

В заключении праздника все поют финальную песню “Bailando, amigos” ( “Мы танцуем, друзья”). И хотя в песне звучит слово “Adiós!” («Прощай»), ребята не прощаются. Они ждут новых встреч на сцене гимназии. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon 2019-2020_bienvenidos_a_espana2.doc103 КБ

Предварительный просмотр:

¡Bienvenidos a España!

Праздник испанского букваря.

Слайд 1. Фонограмма 1. ¡Que viva España!

Я: Дорогу королеве и принцессе Испании! Ваше величество!

Выходит Испанская Королева и принцесса.

Сеньоры,  тридцать лет

Я в этой школе правлю.

Язык испанский каждый день

Я на уроках славлю.

От скуки здесь не умереть:

Пределов нет фантазии.

И Дульсинея правит здесь:

Директор сей гимназии.

Слайд 2. Дон Кихот.

Королева: ¡Buenos días! ¿Qué tal?

Молодцы! Надеюсь, что сегодня я познакомлюсь с каждым из вас! Ребята, а вы знаете, какой литературный герой изображен на эмблеме нашей гимназии? А кто самый верный друг и спутник Дон Кихота в его странствиях? А как звали девушку, в которую был влюблен Дон Кихот? (Отвечают). Молодцы!

Я попросила уважаемого сеньора Д.К., Санчо Пансу и прекрасную Дульсинею посетить ваш праздник испанского букваря «Добро пожаловать в Испанию!» Они уже в пути. Аплодисменты!

Диалог: Д.К., Панчо, Дульсинея. 5б и 5в

S.P. – ¡Hola, buenos días!

D.Q. –¡Hola, buenos días, señor! ¿Qué tal?

S.P. – Bien, gracias. Pero no soy señor. Soy sólo un campesino.

D.Q. – Soy Don Quijote. ¿Cómo te llamas?

S.P. – Me llamo Sancho Panza.

D.Q. – ¿De dónde eres, Sancho?

S.P. – Soy de La Mancha.

D.Q. – ¡Qué sorpresa! ¡Sancho, vamos a viajar juntos!

S.P. – De acuerdo.

Dulcinea. – ¡Buenos días, caballeros! ¡Qué lindo día!

D.Q. – ¡Buenos días, señorita tan bella!

S.P. – Sí, es verdad. Muy bonita.

D.Q. – Somos Don Quijote y Sancho Panza. ¿Y tú?

Dulcinea. – Encantada. Soy Dulcinea de Toboso.

D.Q. – Mucho gusto.

S.P. – ¿Qué tal, señorita?

Dulcinea. – Muy bien, gracias. ¿Y vosotros?

S.P. – También muy bien, gracias.

Dulcinea. –  Son mis amigas. ¿Qué hacéis aquí?

S.P. – Vamos a la fiesta “Bienvenidos a España”.

D.Q. – Aquí los alumnos estudian el español.

S.P. – ¡Vamos con nosotros!

Dulcinea – ¡Bien, vamos!

Слайд 3. Гитара и веер.

Королева: Молодцы! Вижу, что вы уже не растеряетесь, когда поедете в Испанию, и сможете познакомиться с испанскими ребятами.

Итак, начинаем наш праздник Букваря, праздник посвящения в испанисты, то есть в друзей испанского языка. ¡Bienvenidos a nuestra fiesta!

Добро пожаловать в Испанию!

Слайд 4. Виды Испании.

- Испания – далекая южная страна с ее нестерпимым зноем и шумом оливковых рощ, красотой современных городов и неповторимостью средневековых селений. С Пиреней к нам идут красота и радость, озорство и отвага, решимость и глубокая мысль.

Слайд 5. Колумб.

-  До сих пор мир дивиться бесстрашию и упорству Христофора Колумба, вчитывается в мудрые строки Мигеля Сервантеса, наслаждается неподражаемыми народными песнями и плясками Испании под звон гитар и шум кастаньет.

Ребята, а кто такие Колумб и Сервантес?

Слайд 6. Карта Латинской Америки.

- Испанский - второй по распространённости родной язык в мире после китайского языка. Во всём мире на испанском языке говорят до 500 миллионов человек. А изучают его как иностранный 20 миллионов. Как в Испании, так и в Латинской Америке испанский язык также называют кастильским (исп. castellano) в соответствии с названием региона, в котором он зародился.  Вы тоже изучаете кастильский язык.

Слайд 7-8. Карта стран, говорящих на испанском.

Ты – кровь души, язык испанский мой!

Полмира затопил, не иссякая.

Десятки рас так очарованы тобой,

Что в разговор все новые народы вовлекают.

С тобой Колумб удвоил белый свет,

Сервантес написал нам Дон Кихота,

Стихов же лучше Лорки в мире нет,

В оригинале их читать охота.

Богатейший, самый красивый,

Вечно юный и благородный

Лучше всех тебя дополняет

Стон гитары, души народной.

Язык народа Испании,

Язык звонкого серебра,

Пылающий словно пламя,

Живой как в ручье вода.

Королева: Сегодня очень важный день: я принимаю в свою свиту новых вассалов (подданных). Пятиклашки, не боитесь? – Нет!

А может, вы мне расскажете, почему вы пришли учиться в нашу гимназию, почему хотите изучать испанский язык?

На сцену приглашаются ученики 5в класса.

Слайд 9.

Жизнь – лабиринт, а это значит.

Что заблудиться можно в нем,

А школа – островок удачи,

Тот мир, в котором мы живем.

Слайд 10.

В пятый класс мы перешли,

Мы уже не малыши.

Хотим испанский изучать,

Учиться только лишь на «пять».        

Слайд 11

Мне сосед открыл секрет:

Лучше этой школы нет.

Здесь всем наукам обучают,

Языка два изучают.

Слайд 12

Все предметы в этой школе

Будем мы учить на пять.

Здесь с английским и испанским

Можем дружбу завязать.

Слайд 13

Человек без языков –

Словно лошадь без подков.

Медленно вперед бежит,

Каждая нога болит.

Слайд 14

Я в Испанию поеду

Отдохнуть, позагорать.

С каждым я смогу беседу

По-испански завязать.

Слайд 15-16

Переводчиком я буду,

Ну, а может и послом,

Или консулом на Кубу

Я отправлюсь прямиком.

Слайд 17

Стать известною певицей

Мне пророчит вся родня.

На английском и испанском

Буду петь я вам друзья.

Слайд 18

Я буду химиком известным

И поверить вас прошу,

Я научную работу

На испанском напишу.

Слайд 19

Я хочу свои таланты

В этой школе развивать,

Фламенко страстно танцевать,

И на гитаре вам играть.

Королева: Очень рада, что вам нравится испанский язык. И будет очень здорово, если он пригодится вам в жизни. А сейчас ученицы 8а класса Ольга Московкина и Анна Демидова, которые знают испанский только лишь на пять, сделают вам подарок. Под руководством своего педагога Кравченко Александры Сергеевны, они подготовили танец, который называется «Sevillanas». Его танцуют на всех праздниках в Андалусси, в городе Севилья. Встречайте наших испанок аплодисментами!!!

Слайд 20. Фламенко.

Танцует в Севилье Кармен

У стен, голубых от мела,

И жарки зрачки у Кармен,

А волосы снежно белы.

Невесты, закройте ставни!        

Королева: Вам понравился танец? Если кто-то вдруг захочет танцевать фламенко, как наши девочки, то вы можете их подробно расспросить после праздника, где можно этому научиться.

 

Слайд 21. Алфавит.

Королева: Я знаю, что вы уже знакомы с испанским алфавитом. Давайте устроим соревнование? На сцену приглашаются по два представителя от каждого пятого класса.

Читают алфавит.

Королева: Ну что ж, наши пятиклассники настроены по-боевому. Они уже кое-чему научились. А еще они знают некоторые хитрости об испанских буквах. На сцену приглашаются учащиеся 5а класса.

Алфавит. (H J Ñ Q X Y Z T)

Мы в пятом классе учимся, друзья.

Язык испанский нам всего дороже,

Мы без него и жить уже не можем,

И знаем, тратим время мы совсем не зря.

Сейчас мы вам друзья подскажем

Как с легкостью запомнить алфавит.

И что испанский прост, мы вам докажем,

На нем уже полмира говорит.

Испанский странный алфавит,

Ученика любого удивит.

Чтоб с алфавитом быть на дружеской ноге

Его секреты мы откроем детворе.

Слайд 22.

Буква Ñ совсем не простая,

С виду грозная, но озорная,

Но однажды она загрустила,

И взяла усы отрастила.

Слайд 23.

Бедняга буква Н все молчит,

И прочитать ее никто не сможет,

Но если вдруг какой-то нерадивый ученик

Произнесет ее, то двойку получить он может.

Слайд 24.

А эту замечательную буку хота (J)

Мы встретим в имени бедняги Дон Кихота,

А в Арагоне есть прекрасный танец «Хота»,

Для всех кому потанцевать охота.

Слайд 25.

Эта буква – буква Q,

Очень дружит с буквой U.

Читать отдельно их нельзя.

Они ведь верные друзья.

Слайд 26.

Три буквы XYZ 

Ты обрати внимание на это!

Ты встретишь трех подружек в математике,

И с ними будь предельно ты внимателен.

Слайд 27.

Буква Т очень смешная,

Означает чашку чая,

Пьем ее мы с шоколадом,

С карамелью, мармеладом.

Королева: Эх, хорошо выпить чайку и жарким летом, и холодной зимой. Правда, в Испании больше любят пить кофе.  Слышала, что ученики пятых классов очень любят готовить и накрывать на стол. И делают они это очень весело. Они споют нам песню о столовых приборах. На сцену приглашается сборная команда 5-х классов. Ведь дружбу между гимназистами никто не отменял?

Слайд 28.

Песня про столовые приборы.

Королева: А теперь маленькое соревнование. Мне мои старшие подданные доложили, что пятые классы уже умеют читать.  Это шуточное стихотворение о море с разными гласными испанского алфавита. Ведь все знают, что берега Испании омывает теплое Средиземное море. Приглашаю по три представителя от класса.

Слайд 29.

Читают «La mar estaba serena».

Королева: А теперь посмотрим, как вы умеете читать маленькие испанские стихи.

Читают стихи (3).

Слайд 30-32.

Королева: Ну вот, мы и проверили ваше знание алфавита, узнали, как звучат по-испански названия столовых приборов, почитали. Считайте, что пол-урока прошло. Не пора ли нам сделать зарядку вместе с очень спортивным 5в классом?

Слайд 33.

Песня “Con un pie”

Королева: Испанский в нашей гимназии изучается уже более 30 лет. И все эти годы существует испанский театр «Paloma». О нашей гимназии и театре даже два раза писали в испанских газетах. Каждый год театр участвует в городском фестивале испаноязычных стран. Называется он «Abanico», что означает «веер». И каждый год получаем веера победителей этого замечательного праздника, которые можно увидеть в кабинете Светланы Николаевны.

Слайд 34.

А сейчас подарок от учеников 6б и 6г  классов, которые тоже очень любят испанский язык и учатся только на пять. В прошлом году они стали победителями городского фестиваля «Abanico». Они вам сейчас покажут фрагмент своего выступления «Лягушки Карибского моря». Это стихи о лягушке, которая попала под дождь и лягушках, которые вместе с черепахой учатся в школе, и не всегда прилежно себя ведут.

Выходят черепаха и лягушки.


Nana de la tortuga (2)

Verde, lento, la tortuga.

Зеленая, медленная черепаха,

¡Ya se comió el perejil,

Уже съела петрушку,

la hojita de la lechuga!

Листик зеленого салата,

¡Al agua, que el baño está rebosando!

В воду, ванная уже наполнилась через край.

Rafael Alberti

¡No soy lentа! ¡Y vivo en la isla de la Tortuga! (Я не медленная. Я живу на острове Черепаха)

             

La Tortuga Песня и танец под плюс

La tortuga, tuga, tuga

La tortuga, tuga, tuga

La tortuga lentuza

La tortuga, tuga, tuga

Le gusta la lechuga

La tortuga, tuga, tuga

Es verde y muy lentа

La tortuga, tuga, tuga

Come perejil

La tortuga, tuga, tuga

Siempre llega tarde

КВАКАНЬЕ ЛЯГУШЕК БОЛОТО

La rana

Como era domingo,

Так как было воскресенье,

de buena mañana

хорошего утра

se fue de paseo

Вышла погулять

la señora Rana.

Сеньора Лягушка.

Voy de tiros largos:

Я иду в широком платье

verde sombrerito,

зеленой шляпке

mantillita verde,

зеленой шали

verde zapatito.

Зеленой обуви.

Mi traje, ¡hay que ver!,

Мой костюм, Нужно посмотреть!

es todo un primor:

Само совершенство:

verdes sus bordados,

зеленая вышивка,

verde su color.

Зеленый цвет.

En esto se pone Рита

Вдруг начинается

muy fuerte a llover.

Очень сильный дождь.

¡Que miedo! Как страшно! 

¡Que susto! Какой ужас! 

¡Qué pena! Какое огорчение! 

¡Que bien! Как хорошо! 

Достают зонтики

Песня о дожде

Que llueva, que llueva
La Virgen de la Cueva
Los pajaritos cantan, 
Las nubes se levantan. 
¡Que sí, que no,
que caiga un chaparrón!
Que rompa los cristales de la estación, chimpón.

Que siga lloviendo, 
Los pájaros corriendo
Florezca la pradera

Al sol de la primavera.
¡Que sí, que no,

que caiga un chaparrón!
y que no me moje yo! Chimpón.

¿Qué hará doña Rana?

Что будет делать  донья лягушка?

¿Se pondrá a correr?

Она примется бежать?

¡Qué va! Su paraguas

Что происходит! Свой зонтик

con calma sacó.

Спокойно она берет.

¡Ay qué paragüitas

Вот так зонтик

de lindo color!

Красивого цвета!

(Diréis que era verde,

Вы скажете, что он был зеленый

seguro... Pues no.

Уверены… Да нет.

¡Era una gran seta

Это был большой гриб

que en el bosque halló!)

Который она в лесу нашла!

Canción Yo voy a la escuela

Por la mañana voy a la escuela

voy a la escuala, voy a la escuala

Caminar, caminar

caminar, caminar
 

Cuando llegamos

nos saludamos, nos saludamos.

Cuando llegamos

nos saludamos, nos saludamos.
 

¡Buenos días! ¿Como estás?

¡Buenos días! ¿Como estás?

¡Buenos días! ¿Como estás?

¡Buenos días! ¿Como estás?

Canción popular

Хор

Veinte ranas

Veinte ranas en la escuela,

veinte ranas, sólo veinte,

con veinte camisas blancas.

Учитель

 “¡Atención, 

Внимание,

que comienza la lección!”

Начинается урок!

 “Estas tres que llegan tarde: 

Эти три, которые приходят поздно

no se vuelva a repetir.

Чтобы больше не повторяли опоздание

La lección debe atenderse

Урок нужно слушать внимательно

desde el principio hasta el fin.”

С начала до конца.

Esto dice la maestra,

Это говорит учительница,

y a otra también regaña,

и другую тоже ругает.

que está mirando las nubes,

которая смотрит на облака

pensando en las musarañas.

Думая о мошках.

“¡Atención, 

Внимание!

que hay que aprender la lección!”

Нужно учить урок!

Todas, nadando y a saltos,

Все плавают и прыгают,

jugarán por el estanque,

будут играть в пруду,

cuando diga la maestra,

когда скажет учитель

al acabarse la clase:

урок закончен.

 “¡Atención, 

Внимание,

ya se acabó la lección!”

Уже урок закончился!

                       (Popular)

Финал Уходят под Lambada

Королева: Ребята, что вы себе представляете, когда слышите слово Испания? А может, вы знаете и названия испанских городов?

Отвечают на заданный вопрос из зала.

Слайд 35.

Королева: Мадрид, Толедо, Барселона, Гранада, Севилья! Эх, кто же не слышал о знаменитой ярмарке в Севилье! «¡Quien no ha visto Sevilla, no ha visto maravilla!» Кто не видел Севилью, тот не видел чуда. «¡Quien no ha visto Granada, no ha visto nada!» Кто не видел Гранаду, тот не видел ничего! А теперь подарок от Анастасии Таракановой из 6а класса. Она не только знает на 5 испанский язык, но еще и играет на кларнете. Она исполнит для вас произведение «Альгамбра». Это мавританская крепость-дворец, который построили арабы,  завоевавшие Испанию на целых 800 лет. Альгамбра находится в Гранаде. Она стала последним мусульманским оплотом на полуострове.

Слайд 36-38.

Игра на кларнете.

Королева: На сцену приглашаются учащиеся 5б  класса.

Слайд 39.

На ярмарке все интересно –

Там пляшут, смеются, гуляют,

Катаются на каруселях,

И в лотерею играют.

Слайд 40.

Розы, жасмины, гвоздики

По всей стране расцветают,

Испании яркое солнце

Их нежно лучами ласкает. (гвоздики)

Слайд 41.

А в валенсийских рощах (андалузских)

Горят плоды апельсинов,

Растут золотые лимоны,

(А также) Повсюду оливки, маслины.

Слайд 42.

На ярмарку приходите,

За качество мы в ответе,

Там плечи прикроете шалью,   (шаль)

Что сделана в Онтоньете.

Слайд 43.

Сладкоежки, приезжайте,

В Аликанте и Хихон!

Только здесь поесть и можно

Замечательный turrón.

Слайд 44.

Где мне встретится с любимой?

Ну, конечно, где вода.

У фонтанов назначаем

Мы свидания всегда.

Слайд 45.

Помахивая веерами,

По улицам девушки ходят.

Язык они веера знают

И жест подходящий находят.

Кому говорят: “Безразличен!”

Другому: “Люблю тебя страстно!”

А третьему намекают:

“Ко мне подходить опасно!”

Слайд 46.

Гитара поет, страдает

Мелодией одинокой,

Нам сердце она надрывает

И плачет в стране далекой.

Фламенко везде танцуют,

Призывно звучат кастаньеты, (кастаньеты)

Мы песни поем Испании

И ей благодарны за это.

Королева: А сейчас речь пойдет о корриде, бое быка и тореро. Коррида – это не просто символ Испании, это воплощение испанского духа. Отправляемся на корриду, где встретимся со  знаменитым тореро и его подругой Кармен. Они тоже приглашены на наш праздник.

Слайд 47.

Лишь зной спадет на арену

Сразиться в смертельной схватке

Выходят бык и тореро.

Коррида – не игры в прятки.

Диалог тореро и Кармен.

Torero y señoritas

Torero  – ¡Hola, señoritas! ¡Buenos días! ¿Qué tal?

Señoritas. – Muy bien. ¿Y tú? ¿Cómo te llamas?

Torero  – Soy Pablo. Soy torero famoso. ¿De dónde sois?

Señoritas. – Somos de España. De Andalucía.

Torero  – ¿Qué tal la vida en Andalucía?

Señoritas. – Muy bien.

Señoritas. – En Andalucía hace buen tiempo. Hace sol.

Señoritas. – Hay muchas flores.

Señoritas. – Comemos olivas, naranjas, limones.

Señoritas. – Bailamos flamenco con castañuelas.

Señoritas. – Cantamos canciones.

Señoritas. – Tocamos la guitarra.

Señoritas. – Celebramos fiestas.

Señoritas. – Visitamos ferias.

Señoritas. – Nadamos en el mar.

Señoritas. – Comemos turrón y jamón.

Torero  – ¿Y tú, cómo te llamas?

Señorita. – Soy Carmen.

Torero  – Eres muy guapa.

Señorita. –¿A dónde vas?

Torero  – Mañana voy a tomar parte en la corrida de toros. Ahora voy a la fiesta de “Bienvenidos a España”. Vamos juntos.

Señoritas. – Bien. Vamos.

Королева: Все знают, что в огромной Латинской Америке или, как мы ее еще называем Южной Америке, все страны, кроме Бразилии, говорят на испанском языке. У нас в гостях Señores de América Latina.

Слайд 48.

  1. ¿Qué tal?

¿Eres de Chile? ¿Qué tal?

Donde Santiago es la capital.

2. ¿Qué tal?

¿Eres de México? ¿Qué tal?

Donde Mexico es la capital.

3. ¿Qué tal?

¿ Eres de Nicaragua? ¿Qué tal?

Donde Managua es la capital.

4. ¿Qué tal?

¿Eres de Argentina? ¿Qué tal?

Donde Buenos Aires es la capital.

5. ¿Qué tal?

¿ Eres de Cuba? ¿Qué tal?

Donde Habana es la capital.

6. ¿Qué tal?

¿ Eres de Perú? ¿Qué tal?

Donde Lima es la capital.

Final

Quiero bailar,

Quiero cantar

Bajo este cielo tropical.

Королева: А кто будет поддерживать наших учеников в изучении испанского языка? Угадайте! …. Да, учителя. Но еще и… А теперь сюрприз! Это ваши родители! И сейчас они вам докажут, что испанский совсем легкий язык!

Слайд 49-50.

Нам América Latina

Зажигательные ритмы,

Словно солнце подарила.

К ним мы все уже привыкли.

Самбу, румбу, ча-ча-ча

Мы станцуем вам сейчас.

Выступление родителей.

Королева: Сегодня пятые классы продемонстрировали свои таланты. Я хочу пожелать вам, ребята, успехов в изучении испанского языка и других предметов! А также вручить грамоты представителям пятых классов. Сегодня все молодцы! Прекрасные выступления! Все победили! (После вручения грамот не спешите уходить, еще будет финальная песня «Bailando»).

Вручение грамот.

Слайд 51.

Королева: Все знают, что самое главное в школе – это дружба. Мне и моим подданным очень хотелось бы, чтобы все три класса  не только успешно учились, но и дружили, вместе участвовали в праздниках, концертах, спектаклях. Потому что музыка, песни делают нашу жизнь красочнее и веселее.

Так давайте споем вместе финальную песню “Bailando, amigos”, “Мы танцуем, друзья”. И хотя в песне звучит слово “Adiós!” «Прощай», мы не прощаемся. До новых встреч, друзья!

Oye cómo va mi ritmo
Bueno pa' gozarmulata
Oye cómo va mi ritmo
Bueno pa' gozar mulata

Oye como va mi niña

Vamos a gozar, mulata

Oye como va mi niña

Vamos a gozar, mulata

Vamonos, Guajira

Vamos a bailar.

Vamonos, Guajira

Vamos a gozar.

Macarena

El Original

Dale a tu cuerpo alegría Macarena

Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena

Dale a tu cuerpo alegría, Macarena

Hey Macarena

Macarena tiene un novio que se llama

Que se llama de apellido Vitorino,

Que en la jura de bandera el muchacho

Se la vió con dos amigos

Que le gustan los veranos de marbella

Que le gusta la movida guerrillera.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

праздник букваря

материал используется по оканчанию изучения алфавита на татарском языке...

The ABC lesson. Урок- "праздник Букваря" во 2 классе.

Урок-" праздник Букваря" провожу после изучения  всех букв алфавита. На урок приглашаю учителя начальной школы, родителей, чтобы дети могли продемонстрировать свои успехи в изучении английского я...

Праздник букваря в 1 классе

Тема: Праздник «Прощай, Букваря!»Цели: 1)  раскрыть смысл праздника и его значение  в жизни детей...

Праздник букваря, или путешествие по городу Буквограду.

   Праздник букваря,                 или путешествие по городу Буквограду. Вход под музыку «...

Презентация Праздник букваря

Презентация для 1 класса УМК Гармония...

Сценарий праздника Букваря

Сценарий праздника Букваря...

Праздник БУКВАРЯ

ПРАЗДНИК БУКВАРЯ (1-й класс)Один из первых школьных праздников, после Дня Знаний и торжественной линейки 1 сентября, - праздник Букваря....