Молодежь и 21 век. Внеклассное мероприятие
методическая разработка (10 класс) на тему

В данном мероприятии задействованы учащиеся старших классов, 9х – 11х, так как языковой материал соответствует учебной тематике в этих классах и обсуждаемые проблемы очень актуальны для современной молодежи.

Материал распределен оптимально с учетом уровня владения языком, психологических особенностей подростков, их интересов.

Материал выступлений и вопросов содержит очень интересную и современную информацию, которая служит расширению кругозора учащихся и является способом развития познавательного интереса учащихся.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл molodezh_i21_vek.rar694.58 КБ

Предварительный просмотр:

МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

«СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 16»

ВНЕКЛАССНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ

ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

ПО ТЕМЕ «МОЛОДЕЖЬ И XXI ВЕК»

(УЧАСТИЕ В МЕТОДИЧЕСКОМ ДНЕ «ИЗУЧЕНИЕ ЛИЧНОСТИ ШКОЛЬНИКА – ОСНОВНОЙ ИНСТРУМЕНТАРИЙ ЭФФЕКТИВНОСТИ УЧЕБНО-ВОСПИТАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА)

                                                        Учителя: Ежова Ж.Е.

  Макарова И.А.

  Рудинская М.Н.

                                                                          Волкова Н.В.

                                                                          Вахрушева В.А.

                                                                          Иванникова В.С.

17.12.2004 г.

Цели:  - Развивать навыки практического овладения языком.

            - Формировать социокультурную компетенцию.

            - Воспитать активную жизненную позицию.

Задача: - Привлечь внимание подростков к проблемам современной молодёжи: развитие        здорового образа жизни, выбор профессии, осознания себя как активного социума.

Оформление: макеты флагов стран участниц в форуме, коллажи на иностранном языке, программки, таблички с названием стран участниц.

Под музыку участники форума рассаживаются на свои, заранее обозначенные места. Форум ведут представители русской делегации. Встреча начинается с приветствия на русском языке, которое затем переводится на языки присутствующих делегаций переводчиками этих делегаций. 

--    Здравствуйте. Мы рады приветствовать сегодня в нашей стране в городе Балаково делегации из Англии, Германии и Франции. Тема нашего форума «Молодёжь и 21 век».

Тема эта очень многогранна и включает в себя несколько аспектов. Мы сегодня будим говорить о проблеме здорового образа жизни, проблеме выбора профессии и трудоустройства и о проблеме участия молодёжи в государственной политике.

        По вопросу об участии молодежи в политике государства слово предоставляется делегации из Англии.

--        

После выступления участникам английской делегации предлагаются вопросы на обсуждение:

1.Как ты понимаешь термин «политика»?

How do you understand the term “politics”.

  1. For me politics is a sphere of activity connoted with relationships between classes, countries and other social groups.
  2. Для меня политика – это сфера деятельности, связанная с отношениями между классами, странами и другими социальными группами.
  3. The main thing of this sphere is a problem of power.
  4. Ядро этой сферы – вопрос власти.
  5. The power of any state is exercised by legislative, executive and judicial intuitions.
  6. Власть в любом государстве осуществляется законодательным, исполнительным и судебным институтами.
  7. I believe these institutions must be involved in the system of checks and balances.
  8. Я думаю, что эти институты должны быть вовлечены в систему сдержек и противовесов.
  9. And the work of all institutions of power must be approved by people.
  10. И работа всех институтов власти должна быть одобрена людьми.

2.Что важно для истинной демократии?

What is important for the real democracy?

  1. Democracy is a term from the sphere of politics.
  2. Демократия – это термин, взятый из сферы политики.
  3. It means the power of people.
  4. Она означает власть народа.
  5. Consequently people in a democratic state must elect their representatives to rule the country.
  6. Следовательно, люди в демократическом государстве должны выбирать своих представителей, чтобы управлять страной.

  1. Of course it is very important to have the head of state who is democratically elected.
  2. Конечно, очень важно иметь главу государства, который выбран демократически.
  3. No doubt in any democratic state citizens’ rights must be guaranteed.
  4. Без сомнения в любом демократическом государстве права граждан должны быть гарантированы.
  5. Activities of all people and authorities must be within the framework of law.
  6. Деятельность всех людей и органов власти должна быть в рамках закона.

3.Молодежь вовлечена в политическую жизнь страны?

Is youth involved in the political life of a country?

  1. I think that youth isn’t involved in the political life of our country because there is no place for young people in the Government.
  2. Я думаю, что молодежь не вовлечена в политическую жизнь нашей страны, так как в правительстве нет места для молодых людей.
  3. There must be more experienced people there, I think.
  4. Там должны быть более опытные люди, я думаю.
  5. Young people don’t understand real problems of our country because of their

-  Молодые люди не понимают настоящих проблем нашей страны из-за своего     возраста.

-    This misunderstanding can lead to more serious problems.

-    Это непонимание может привести к более серьёзным проблемам.

  1. But I disagree with you. In my opinion youth is involved in politics.
  2. А я не согласна с тобой. По-моему молодежь вовлечена в политику.
  3. According to the Constitution they have the right to elect and to be elected.
  4. Согласно Конституции они имеют право избирать и быть избранными.
  5. All of us know the names of Volodin, Rizhkov, Rogozin and others who take an active part in the Parliament.
  6. Все из нас знают имена Володина, Рыжкова, Рогозина и других, кто принимает активное участие в работе Парламента.

Затем ведущий из русской делегации предоставляет слово французской делегации по проблеме выбора профессии и трудоустройства.

  1. Combien de fois nous entendons la phrase usée  « Tous les chemins sont ouvert pour les jeunes ! »
  2. Как часто мы слышим избитую фразу: «Молодым у нас везде дорога!»
  3. Oui, les chemins sont nombreux dans la vie, mais tout les problèmes possibles de leur choix et accomplissement sont nombreux aussi.
  4. Да, дорог в жизни много, но и проблем всевозможных с их выбором и осуществлением немало.
  5. C’est à dire : comment bien choisir une profession, comment entrer à un établissement scolaire, où est-il possible d’étudier la spécialité choisie, et enfin où travailler après la fin d’études...
  6. Да, говорят, что в мире существует более 2000 профессий. Какая из них твоя?
  7. Oui, on dit qu’il existe dans le monde plus de 2000 professions.
  8. Il est très imporant si tu est à ton travail aimé, ou bien si tu « subis une punition » au travail.
  9. Очень важно, занимаешься ты любимым делом или «отбываешь наказание» на работе.
  10. A vrai dire, s’inscrire en fac devient de plus en plus difficile à chaque année, le concours s’intensifie.
  11. Правда, поступить в вуз с каждым годом все труднее, конкурс растёт.
  12. La forme payante de l’éducation se propage. Mais qui veut-l’aura !
  13. Распространяется платная форма обучения. Но – кто хочет, тот добьется!...
  14. C’est vrai. Mais quelque soit le choix il faut travailler dur si tu veux devenir professionnelle. Alors, nous serons des professionnelle. Oui, et nous serons demandées...

После выступления предлагаются вопросы на обсуждение французской делегации.

        1.Сегодня можно слышать весьма противоречивые суждения о том, нужно ли человеку высшее образование. Что вы можете сказать по данной проблеме?

        Aujourd’hui on peut entendre des raisonnements assez contradictoires, a-t-on besoin d’études supérieures.Quel est votre opinion sur ce sujet ?

  1. Quel est le différent ? Le monde contemporain est tellement compliqué, riche en information différente, que pour communiquer avec lui et « y survivre » il faut des connaissances
  2. О чем тут спорить? Современный мир настолько сложен, богат разнообразной информацией, что для общения с ним, для «выживания» в нем нужны знания.
  3. Je pense que l’éducation « prèpare à la vie », et dans un autre sens : elle prépare la formation de la personnalité.
  4. Думаю, что образование «готовит к жизни» и в другом смысле, оно помогает сформировать личность.
  5. Oui, se n’est pas par hasard, que dans les pays développés l’éducation est une partie importante de la politique nationale et c’est l’une des priorités de l’Etat.
  6. Да, неслучайно в развитых странах образование – это важная часть национальной политики, это один из приоритетов государства.
  7. A mon avis, les études supérieures sont indispensables pour l’homme raisonnant aujourd’hui.
  8. По моему, сегодня думающему человеку необходимо высшее образование.

2. Какими принципами руководствуетесь вы при выборе будущей профессии?

Comment bien choisir une profession futur ?

  1. Oui, c’est très cérieux. Comme on dit « pas de sommeil ni de repos pour l’esprit épuisé »
  2. Это очень серьезно. Нужно принять во внимание все за и против.
  3. Premièrement, il fout comprendre que ton profession futur te plait.
  4. Во-первых, ты должен знать, что выбранная специальность тебе нравится.
  5. C’est bien placé. Tu choisis non seulement l’établissement, mais un métier pour toute la vie.
  6. Очень важно, выбираешь ли ты не просто специальность, a дело на всю жизнь.
  7. Votre profession doit demander aujourd’hui et bien payée.
  8. Ваша профессия должна быть востребована и естественно хорошо оплачиваемая.
  9. Voilà puorquoi il existe une notion « un établissement scolaire prestigieux ».
  10. Поэтому существует понятие «престижное учебное заведение».
  11. Mais comme a déjà dit Serge :  « C’est vrai. Mais quelque soit le choix il faut travaillerdur si tu veux devenir professionnelle ».
  12. Но как сказал Серж, что бы человек не выбрал, нужно много трудиться, если хочешь стать профессионалом.

3. Важно ли для вас мнение ваших родителей по вопросу вашего будущего?

Est-ce qu’il est nécessaire pour vous l’opinion de vos parent de votre avenir professionnel ?

  1. Oui bien sûr. Les parents pensent qu’il peuvent décider pour nous et nous ne pouvons pas avoir notre propre avis.
  2. Родители полагают, что они могут решать за нас, что у нас не может быть собственного мнения.
  3. Mais il ne taut pas les en vouloir dans cette situation. Ils cherchent le bien pour leurs enfants. C’est vrai, parfois ils se portent autoritairement.
  4. Но сердиться на них не стоит. Они хотят добра своим детям. Правда, иногда ведут себя авторитарно.
  5. Mais ici la logique est simple6 à l’avenir nous , comme parents, Conséirons aussi à nos enfants, peut-être, comment se comporter dans la vie.
  6. Но здесь логика проста: мы в будущем на месте родителей тоже, наверное, будем советовать детям, как им поступать в жизни.

Далее ведущий из русской делегации предоставляет слово по проблеме здорового образа жизни докладчику из немецкой делегации.

Das Problem der gesunden Lebensweise steht heutzutage sehr scharf, denn die verderblichen Gewöhonherten verbreiten sich sehr schnell im Jugend. Eine negative Rolle spielen hier die Massenmedien: die rehlame  im Fernsehen, in der Presse, in Filmen. Drogen, Alkohol und Rauchen schaden die Gesundheit der Jugendlichen. Eine ungenugende Gesundheit ist mit den ökonomischen Problemen verbunden. Es gibt keine reine Luft, kein reines Wasser, keine umweltfreundlichen Lebensmittel.

Die Überlastungen in der Schule über auch einen negativen Einfluss auf die Gesundheit der Jugendlichen. Eine gesunde Lebensweise bedeutet folgendes: restens, man muss sich richtig und regelmäßig ernähern, mehr Obst, Gemüse und Milchprodukte essen.

Zweitens, es ist wichtig, den Tagesplan zu erfüllen, rechtzeitig zu Bett zu gehen und aufzustehen.

Drittens, man muss viel Sport treiben, sich bewegen, Gymnastik machen.

Man muss nicht nur für körperliche, sondern auch für geistige Gesundheit sorgen. Ich meine, geistig gesund zu sein ist wichtiger. Um gesund zu sein, muss man für den Naturschutz sorgen. Deshalb ist die ökologische Erziehung auch von großer Bedeutung. Die wichtigste Rolle aber spielt hier die Hauserziehung, das Beispiel der Eltern.

Die Aufklärung der gesunden Lebensweise ist von den Erwachsenen zu beginnen.

In der BRD sorgt man da für, Sitten und Bräuche den anderen Generationen zu übergeben. Die Traditionen des deutschen Volkes sind und waren immer gesund und nützlich: Ordentlichkeit, Sauberkeit, Sparsamkeit. Sie sind von den Massenmedien bekannt zu machen und zu propagandieren. Danke sehr.

Проблема здорового образа жизни стоит очень остро, так как пагубные привычки очень быстро распространяются в подростковой среде. Негативную роль в этом играют средства массовой информации, а именно реклама по телевидению, в прессе и фильмах. Курение, наркотики, алкоголь вредят здоровью молодых людей. Неудовлетворительное состояние здоровья связаны с экономическими проблемами. Нет чистого воздуха, чистой воды, экологически чистых продуктов питания.

Перегрузка в школе оказывает также негативное влияние на здоровье молодежи. Поэтому важно иметь здоровый образ жизни. Здоровый образ жизни означает, по-моему, следующее:

Во-первых, нужно правильно и регулярно питаться. Необходимо регулярно и много употреблять фрукты, овощи, молочные продукты.

Во-вторых, важно соблюдать режим дня: вовремя ложиться спать и вовремя вставать.

И, в-третьих, Нужно много двигаться, заниматься спортом, делать гимнастику.

Нужно заботиться не только о физическом, но и о духовном здоровье. Мне кажется, что важно быть здоровым духовно. Чтобы быть здоровым, нужно заботиться об охране окружающей среды. Поэтому экологическое воспитание так же имеет огромное значение. Но важнейшую роль играет домашнее воспитание, пример родителей. Пропаганда здоровья должна начинаться со взрослых.

Далее предлагаются вопросы для обсуждения представителям немецкой делегации.

  1. Интересно знать, Ваше правительство уделяет достаточное внимание экологическому воспитанию молодежи и в чем его содержание?

Es ist interessant zu wissen, ob ihre Regierung eine genügende Aufmerksamkeit der ökologischen Erziehung der Jugendlichen schenkt und woraus besteht sie.

Unsere Regierung schenkt, meiner Meinung nach, eine große Aufmerksamkeit der ökologischen Erziehung der Jugendlichen und aller Bürger auch. Die Ökologie ist ein Schulfach in der Schule. Von Kindheit an werden den Kindern Sitten und Bräuche beigebracht& die Ordentlichkeit, die Sauberkeit, die Sparsamkeit. Die Kinder in der BRD bekommen all das Beste: Lebensmittel, Kleidung, Spielzeug. Es gibt aber natürlich einige Probleme, die mit dem Umweltschutz verbunden verschiedene Aktionen veranstaltet, die die gesunde Lebenswerte propagandieren. Die Erziehung der gesunden Lebensweise ist ein Teil der nationalen Politik der BRD.

  1. Как Вы считаете, достаточны ли только правовые меры в борьбе с такими негативными явлениями, как наркотики, алкоголь и курение в среде подростков?

Was meinen Sie sind nur die rechtlichen Maßnahmen im Kampf mit solchen negativen Erscheinungen wie Drogen, Alkohol genügend?

Natürlich nicht. Die negativen Erscheinungen, wie Drogen, Alkohol und Rauchen haben nicht nur juristische, sondern auch soziale Ursachen. Nur mit einem strengen Verbot ist dieses Problem nicht zu lösen. Man muss die Jugendlichen mehr vom Faulenszhen ablenken. Arbeitsgemeinschaften, Vereinigungen, Lager, Jugendherbergen sind einberufen, unsere Jugendlichen Körperlich und geistig gesund zu machen. Besonders gesund, fröhlich und spaßhaft sind sportliche Aktivitäten im Freien. Entdeckungswanderungen sind toll und tragen zur Entwicklung einer Persönlichkeit bei.

  1. Европа все больше становится похожей на всеобщий европейский дом. Какие перспективы вы предусматриваете. В воспитании здорового образа жизни в общеевропейском плане?

Europa wird immer mehr einem gemeinsamen europäischen Haus ähnlich. Welche Perspektive seht ihr in der Erziehung der gesunden Lebensweise im gesamteuropäischen Plan voraus?

Eine sehr aktuelle frage. Die oben genannten Probleme sind nicht nur für ein bestimmtes Land eigen, sie sind international. Deshalb müssen sich die Regiehengen, die Parlaments, die Öffentlichkeit aller europäischen Länder vereinigen, um diese Probleme zu lösen. Umweltschutzprogramme, internationale Festspiele, Antidrogenfestivals unter dem Motto

«Gesunde Generation der 21 Hahrhunters» sind durchzuführen. Das Ziel der Aktionen ist es den Jugendlichen zu vermitteln wie man Drogen, Alkohol und Nikotin widerstehen und sich vor AJDS schützen. Eine große Rolle spielen hier die Massenmedien, besonders die Presse, das Fernsehen und die Kinokunst. Ich meine, in erster Linie muss man den Lebensstandant in wersteurop’ischen Ländern steigern und mehr Geld für die Werwirklichung dieser Programme zu geben.

   

После этого представитель русской делегации предлагает прослушать проект решения форума. 

ПРОЕКТ РЕШЕНИЯ.

  1. Рекомендовать всем правительствам и парламентам всех стран разработать и активно проводить в жизнь молодежную политику, шире пропагандировать здоровый образ жизни, не допускать в средствах массовой информации пропаганду насилия, наркотиков, табакокурения и алкоголя.
  2. Государственным структурам шире информировать о рейтинге профессий с учетом потребностей экономики, предоставлять возможность трудоустройства молодым специалистам.
  3. Предоставить молодежи большие возможности участия в политике, воспитывая ясное понимание политических процессов в стране и мире.

Представителям всех стран предлагается проголосовать за проект решения, который затем принимается единогласно.

После этого ведущий подводит итог форума:

-- Заканчивая наш форум мы уяснили себе, что нам есть над, чем подумать, с чем бороться и к чему стремиться. А самое главное, мы убеждены, что наша молодежь небезнадежная, способная и с оптимизмом смотрит в будущее. Спасибо всем за внимание.



По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Внеклассное мероприятие по программе гражданско-нравственного воспитания детей, подростков и молодежи на семинаре для отцов. «Сразу после бога идет отец»

Главная идея- семья- это самая главная драгоценность общества. Семья- это самое дорогое, что только может быть у человека. Здоровая крепкая семья рождает полноценных граждан. В хорошей семье люд...

Внеклассное мероприятие по программе гражданско-нравственного воспитания детей, подростков и молодежи на семинаре для мам. «Нерожденные дети хотят жить»

Главная идея- все, что мы делаем в этой жизни, оказывает влияние  на нашу личность, формирует наш жизненный опыт, позиции, складывает характер. Нередко нам кажется, что необходимо сейчас пе...

Внеклассное мероприятие по программе гражданско-нравственного воспитания детей, подростков и молодежи на семинаре заместителей директоров по учебно-воспитательной работе. Тема: «Богач за неделю - грязные деньги"

Главная идея- все, что мы делаем в этой жизни, оказывает влияние  на нашу личность, формирует наши привычки, складывает характер. Нередко нам кажется, что для достижения хороших целей можно...

Внеклассное мероприятие по технологии «А, ну-ка, молодежь!».

викторина предназначена для проведения преподавателями технологии у девочек и мальчиков для предметной недели в 8-9 классах, а также викторину можно использовать на внеклассных мероприятиях с целью со...

Внеклассное мероприятие ко Всемирному дню православной молодежи. "Сретение Господне".

"Когда воплощенному слову Божию пришло время явиться на земле, тогда Проведением Божием уготованы были некоторые избранные из человеков- встретить Его чудесное , всеспасительное явление, и возв...

Внеклассное мероприятие "Молодежь за здоровый образ жизни"

Данное мероприятие расчитано на учеников среднего звена...

внеклассное мероприятие "Кумиры молодежи"

Данное мероприятие направлено на формирование потребности узнавать новое, интереса к иноязычной лексики посредством музыки и песен....