язык - посредник культур
статья по теме

Ташлыкова Елена Владимировна

Лингвострановедческий аспект в обучении иностранному языку.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Язык – посредник культур

Лингвострановедческий аспект  в обучении иностранному языку

Языковая культура является неотъемлемой и существенной частью культуры человека в целом. Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации  (использование новых информационных технологий) требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствования их филологической подготовки. Все это повышает статус предмета «иностранный язык» как общеобразовательной учебной дисциплины.

Обучение иностранному  языку организуется как коммуникативная деятельность, направленная на развитие у учащихся способности к межкультурному общению, что является стратегической целью обучения языку. Это значит, что учебный процесс направлен не на формирование разрозненных умений «понимание на слух», «говорение», «чтение», «письмо», а на развитие интегрирующей их коммуникативной компетенции. Под коммуникативной компетенцией понимается способность вести на изучаемом языке диалог как с конкретными собеседниками, так и с информациями, положениями и оценками, опосредованно представленными в текстах.

В настоящее время все большее значение приобретают элементы лингвострановедения , вводимые в курс обучения иностранному языку в школе. Сведения страноведческого характера должны быть обязательным компонентом при формировании лингвострановедческой компетенции, без которой не может быть полноценной коммуникации. Это положение не требует особых доказательств. Но если эти сведения раньше сопровождали базовый курс иностранного языка, возникая периодически как комментарий при изучении того или иного материала, то в настоящее время лингвострановедческий аспект становится неотъемлемой частью уроков иностранного языка, особенно  в старших классах. Широкий культурологический фон, создаваемый такими уроками, способствует как развитию лингвистических навыков и умений (обогащение лексики, навыки переводческой деятельности, умение работать с фразеологизмами), так и знакомит ученика с конкретными аспектами иноязычной культуры. Создаются предпосылки для иного восприятия языка как составной части всей духовной жизни общества. Изучение языка уже не представляется ученику механическим процессом заучивания новых слов и грамматических правил. Языковые единицы воспринимаются как носители информации об особенностях менталитета и, как следствие, поведенческих норм иноязычного общества.

Предлагаемый учителем страноведческий материал должен быть тщательно отобран. Помимо рассказов об основных «стереотипах», в него могут быть включены темы, интересные именно данной возрастной и языковой аудитории. Таким образом, учитель получает дополнительный рычаг для манипуляции  интересом обучаемых. Этому же способствует и подбор материалов, которые должны быть аутентичными, современными, динамичными, соответствовать уровню языковых знаний группы. Учащиеся не только слушают учителя, они должны сами активно участвовать в учебном процессе. Исходя из этого принципа, чтение учащимися статей из оригинальных изданий по тому или иному затронутому на уроке вопросу, работа со словарем, подготовка собственных сообщений представляются необходимым элементом уроков по страноведению.

Лингвострановедческий подход, который может применяться при обучении всем видам речевой деятельности и на всех её этапах, имеет широкие возможности для решения задачи, связанной с повышением мотивации. Мотивация – это прежде всего результат внутренних потребностей человека, его интересов и эмоций, целей и задач, наличие мотивов, направленных на активизацию его деятельности. Формирование мотивации – это прежде всего создание условий для появления внутренних побуждений к учению, осознания их самими учащимися и дальнейшего саморазвития мотивационной сферы. Особую роль в формировании мотивации играет новизна получаемой информации. И здесь на помощь учителю приходят современные информационные технологии. 

Применение компьютерных технологий при изучении иностранного языка рассматривается как инновационный подход в построении обучения и, по мнению ученых, именно он является одним из наиболее эффективных и перспективных систем подготовки учеников. Это обусловлено тем, что именно компьютеризация и применение новых информационных технологий является той возможностью, которая поможет создать новую систему образования. Применение компьютера в учебной деятельности относится  к группе «технических» инноваций.

Средства коммуникационных технологий в настоящее время обладают колоссальными информационными возможностями и не менее впечатляющими услугами.

Виды информационных технологий, используемых на уроках.

  1. Презентации в MS Power Point - используются и как иллюстрация к материалам урока, и как способ выполнения домашнего задания, и как итоговый продукт проектной деятельности. Мультимедийные презентации помогают структурировать материал, решают проблему аудиовизуального обеспечения урока, экономят время учителя на подготовку к уроку и оформление доски. Необходимо также заметить, что такого типа презентации знакомят обучающихся с различными способами подачи материала, которые могут пригодиться им в будущем
  2. Интерактивные доски
  3. Инернет-ресурсы

Значимость информации сети Интернет состоит в том, что всегда есть возможность воспользоваться, если это необходимо, самой свежей информацией или подобрать определенный дайджест по той или иной проблеме. Можно воспользоваться и услугами чата, телеконференции или электронной почты, чтобы получить мнение носителя языка по рассматриваемому вопросу, граждан страны, язык которой изучается, и обсудить на уроке разные точки зрения на одну и ту же проблему (например, выборы президента страны, события в разных точках мира, особенности образования в разных странах). При этом предоставляется полезная возможность подобрать необходимые и интересные иллюстрации. Таким образом, мы выходим на диалог культур на уроке, стимулированный реальными контактами с представителями этой культуры. Особенно интересно использовать материалы Интернета при работе над проектом.

Наиболее эффективно использовать сети Интернет для организации совместных телекоммуникационных проектов с носителями языка. В гимназии № 67 накоплен большой опыт  участия в Интернет-проектах «Глобальные дамократические диалоги», «Германия и Россия – мост культур», уже традиционными стали телемосты со школами – партнерами гимназии в Италии, США и в регионах России (Казань, Самара). С проектом «Телемост: глобальные демократические диалоги» гимназия стала победителем городского конкурса «Лидер XXI века, призером городского конкурса социальных проектов «Я – гражданин России».

Международные телекоммуникационные проекты уникальны в том отношении, что они дают возможность создать реальную языковую среду. Никакие другие методы и технические средства не позволяли нам до этого создавать такие условия. Международные проекты, организуемые в сети Интернет на основе исследования и решения какой-либо общей проблемы, одинаково интересны и значимы для партнеров разных стран. Таким путем возможно создание подлинной языковой среды. Участники работы над проектом озабочены размышлениями, исследованием, поиском, сбором необходимой информации, ее обсуждением между собой и с партнерами. Отметим, что язык при этом выступает в своей прямой функции: как средство формирования и формулирования мыслей. Это и является подлинной обучающей средой, настоящим погружением не только в исследуемую проблему, но и в саму иноязычную деятельность, в другую культуру.

Таким образом, обращение к упражнениям лингвострановедческого характера посредством использования современных информационных  средств обучения на уроках иностранного языка и во внеурочной деятельности позволяет внести разнообразие в содержание урока, повышает познавательную активность и мотивацию обучающихся, позволяет реализовать личностно-ориентированный подход в обучении, обеспечивает интенсификацию процесса обучения и самостоятельной деятельности обучающихся.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Открытый бинарный урок по дисциплине «Русский язык и культура речи» и «Иностранный язык» (английский язык; немецкий язык; французский язык)

Цели  урока: показать своеобразие культур ,особую ментальность;  найти точки соприкосновения для лучшего понимания народов посредством малых фольклорных жанров; раскрыть мудрость, поучающий ...

Программа элективного курса "Язык через культуру, культура через язык"

Актуальность курса продиктована временем в связи с созданием на территории Бурятии особой туристско-рекреационной зоны. Ожидается поток иностранных туристов и поэтому учащиеся, выпускники школы умели ...

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УРОКА ПО ДИСЦИПЛИНЕ «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ» НА ТЕМУ: «Морфология и культура речи. Морфологические нормы русского литературного языка».

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УРОКА  ПО ДИСЦИПЛИНЕ «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ» НА ТЕМУ:«Морфология и культура речи. Морфологические нормы русского литературного языка». Цель урока: формирование...

Лекция по культуре речи "Литературный язык – основа культуры речи. Функциональные стили, области их применения"

1. Понятие культуры речи.2. Формы существования национального языка. Литературный язык, его признаки и свойства.3. Нелитературные разновидности языка.4. Функциональные стили, их ха...

Программа социализации обучающихся средствами учебного предмета «Немецкий язык» «Диалог культур – культура диалога»

Иностранный язык как учебный предмет обладает огромным развивающим и воспитывающим потенциалом. Он, как ни один другой предмет, способен воспитать уважение к людям других национальностей, терпимость к...

Конспект учебного занятия по теме "Лексическая норма и речевая культура" (учебная дисциплина ОГСЭ.05 Русский язык и культура речи, 2 курс отделения СПО)

Конспект учебного занятия по дисциплине Русский язык и культура речи разработан по теме "Лексическая норма и речевая культура" для обучающихся 2 курса отделения СПО специальности 21.02.01 Ра...

ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА УРОКА РОДНОГО ЯЗЫКА (РУССКОГО) В 9 КЛАССЕ Урок 1. ЯЗЫК И КУЛЬТУРА. ОТРАЖЕНИЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ КУЛЬТУРЫ И ИСТОРИИ РУССКОГО НАРОДА

ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА УРОКА РОДНОГО ЯЗЫКА (РУССКОГО) В 9 КЛАССЕ Урок 1. ЯЗЫК И КУЛЬТУРА. ОТРАЖЕНИЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ КУЛЬТУРЫ И ИСТОРИИ РУССКОГО НАРОДА...